Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 #, fuzzy
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr ""
36 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
146
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
174
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
195
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr ""
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
285 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
286 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %6$s:  CASE 
289 #. %7$s:  m.code 
290 #. %8$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
295 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
296 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
297 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
298 "has been submitted. %s %s %s "
299 msgstr ""
300
301 #. %1$s:  END 
302 #. %2$s:  ELSE 
303 #. %3$s:  END 
304 #. %4$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
309 "issues %s %s "
310 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
311
312 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
314 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
315 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
316 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
317 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325 msgstr ""
326
327 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
328 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s by "
332 msgstr "%s %sໂດຍ "
333
334 #. %1$s:  i.title | html 
335 #. %2$s:  IF i.author 
336 #. %3$s:  i.author | html 
337 #. %4$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s "
341 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
342
343 #. %1$s:  ELSE 
344 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
345 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
346 #. %4$s:  CASE 'full' 
347 #. %5$s:  review.borrtitle 
348 #. %6$s:  review.firstname 
349 #. %7$s:  review.surname 
350 #. %8$s:  CASE 'first' 
351 #. %9$s:  review.firstname 
352 #. %10$s:  CASE 'surname' 
353 #. %11$s:  review.surname 
354 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
355 #. %13$s:  review.firstname 
356 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
357 #. %15$s:  CASE 'username' 
358 #. %16$s:  review.userid 
359 #. %17$s:  END 
360 #. %18$s:  END 
361 #. %19$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366
367 #. %1$s:  firstname 
368 #. %2$s:  surname 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
372 msgstr ""
373
374 #. %1$s:  firstname 
375 #. %2$s:  surname 
376 #. %3$s:  shelfname 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
378 #, c-format
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
380 msgstr ""
381
382 #. %1$s:  added_count 
383 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
384 #. %3$s:  ELSE 
385 #. %4$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
387 #, c-format
388 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
389 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
390
391 #. %1$s:  SWITCH type 
392 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
393 #. %3$s:  CASE 'later' 
394 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
395 #. %5$s:  CASE 'musical' 
396 #. %6$s:  CASE 'broader' 
397 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
398 #. %8$s:  CASE 'parent' 
399 #. %9$s:  CASE 
400 #. %10$s:  IF type 
401 #. %11$s:  type | html 
402 #. %12$s:  END 
403 #. %13$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
408 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
409 "%s(%s)%s %s "
410 msgstr ""
411
412 #. %1$s:  collectiontitle 
413 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
414 #. %3$s:  collectionissn 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
417 #. %6$s:  collectionvolume 
418 #. %7$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
420 #, c-format
421 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
422 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
423
424 #. %1$s:  SWITCH option 
425 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
426 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
427 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
428 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
429 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
430 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
431 #. %8$s:  CASE 'mods' 
432 #. %9$s:  CASE 'ris' 
433 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
434 #. %11$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
439 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
440 msgstr ""
441
442 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
443 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
444 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
445 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
446 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
447 #. %6$s:  CASE 'N' 
448 #. %7$s:  CASE 'F' 
449 #. %8$s:  CASE 'A' 
450 #. %9$s:  CASE 'M' 
451 #. %10$s:  CASE 'L' 
452 #. %11$s:  CASE 'W' 
453 #. %12$s:  CASE 'FU' 
454 #. %13$s:  CASE 'HE' 
455 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
456 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
457 #. %16$s:  CASE 'LR' 
458 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
459 #. %18$s:  CASE 'WO' 
460 #. %19$s:  CASE 'C' 
461 #. %20$s:  CASE 'CR' 
462 #. %21$s:  CASE 
463 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
464 #. %23$s: - END -
465 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
466 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
467 #. %26$s:  END 
468 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
469 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
470 #. %29$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
475 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
476 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
477 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
478 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
479 msgstr ""
480
481 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
482 #. %2$s:  IF s.is_shared 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #. %5$s:  ELSE 
486 #. %6$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
490 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
491
492 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
493 #. %2$s:  ELSE 
494 #. %3$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
499
500 #. %1$s:  bibliotitle 
501 #. %2$s:  biblionumber 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
503 #, c-format
504 msgid "%s (Record no. %s)"
505 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
506
507 #. %1$s:  IF ( related ) 
508 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
509 #. %3$s:  relate.related_search 
510 #. %4$s:  END 
511 #. %5$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
515 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
516
517 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
518 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
519 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s Account frozen %s %s "
523 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
524
525 #. For the first occurrence,
526 #. %1$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
530 #, c-format
531 msgid "%s Address 2:"
532 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
533
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
539 #, c-format
540 msgid "%s Address:"
541 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
542
543 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
547 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
548
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
558 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
559
560 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
568 #. %9$s:  END 
569 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
574 #. %15$s:  END 
575 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
577 #. %18$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
585 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
586
587 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
594 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
596 #. %10$s:  END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
600 #. %14$s:  END 
601 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
603 #. %17$s:  END 
604 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
605 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
617 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
618
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
624 #, c-format
625 msgid "%s City:"
626 msgstr "%s ເມືອງ:"
627
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Contact note:"
632 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
633
634 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #. %3$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
641 "you cannot add items to this list. %s "
642 msgstr ""
643
644 #. For the first occurrence,
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
649 #, c-format
650 msgid "%s Country:"
651 msgstr "%s ປະເທດ:"
652
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Date of birth:"
657 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
658
659 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
661 #, c-format
662 msgid "%s Did you mean: "
663 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Email:"
669 msgstr "ອີເມວ:"
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Fax:"
675 msgstr "ໂທລະສານ:"
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
681 #, c-format
682 msgid "%s First name:"
683 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Home library:"
689 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
690
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
693 #, c-format
694 msgid "%s Initials:"
695 msgstr ""
696
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
699 #, c-format
700 msgid "%s Internet user critics"
701 msgstr ""
702
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
705 #, c-format
706 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
707 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
708
709 #. %1$s:  issues_count 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Item(s) checked out"
713 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Library card number: "
719 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Log out"
725 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #. %2$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
730 #, c-format
731 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
735 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
739 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
740
741 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
742 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s No renewal before %s "
746 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
747
748 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
749 #. %2$s:  LibraryName 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
753 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
754
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #. %2$s:  END # / IF results 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
760 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Not allowed"
766 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable "
772 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
775 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
779 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
787 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
788
789 #. %1$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Other names:"
793 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
794
795 #. %1$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Other phone:"
799 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
800
801 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
804 #. %4$s:  minpasslen 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
809 #. %9$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
814 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
815 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
816 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
817 "trailing spaces. %s "
818 msgstr ""
819 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
820 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
821 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
822
823 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
824 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
825 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
826 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
827 #. %5$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
829 #, c-format
830 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
831 msgstr ""
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
837 #, c-format
838 msgid "%s Phone:"
839 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
843 #, c-format
844 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
845 msgstr ""
846
847 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
849 #, c-format
850 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr "%s ກະລຸນນາໄປພົບພະນັກງານຂອງຫໍສະໜຸດ. "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr ""
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
884 "%s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Quotations"
890 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Salutation:"
896 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
900 #, c-format
901 msgid "%s Search"
902 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
906 #. %3$s:  query_desc |html 
907 #. %4$s:  END 
908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
909 #. %6$s:  limit_desc |html 
910 #. %7$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
912 #, c-format
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
914 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s Secondary email:"
920 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s Secondary phone:"
926 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
927
928 #. %1$s:  LibraryName 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Self checkout system"
932 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
939 #, c-format
940 msgid "%s State:"
941 msgstr "%s ລັດ:"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s Street number:"
947 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
948
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
953 #, c-format
954 msgid "%s Surname:"
955 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
956
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #. %3$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
963 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
964
965 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
966 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
968 #, c-format
969 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
970 msgstr ""
971
972 #. %1$s:  IF error 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
978 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
979
980 #. %1$s:  ELSE 
981 #. %2$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s This record has no items. %s "
985 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
986
987 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
988 #. %2$s:  holds_count 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  IF priority 
991 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
992 #. %6$s:  priority 
993 #. %7$s:  ELSE 
994 #. %8$s:  priority 
995 #. %9$s:  END 
996 #. %10$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1001 "%s "
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1010 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
1011
1012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Video extracts"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1025 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1026 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1027 #. %10$s:  ELSE 
1028 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1029 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1030 #. %13$s:  END 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1036 "%s %s %s %s %s. "
1037 msgstr ""
1038 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s Yes %s No %s "
1048 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1053 #, c-format
1054 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1055 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1062 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1071 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
1072
1073 #. %1$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1078 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1079 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1080 "%%] "
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1088 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1089 msgstr ""
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1096 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1097 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1098 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1099 "defined('contactnote') %%] "
1100 msgstr ""
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1107 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1108 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1109 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1119 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1120 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1128 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1129 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1130 "%%] "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1138 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1139 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142
1143 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1144 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1145 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1146 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1147 #. %5$s:  SWITCH type 
1148 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1153 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1154 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1158 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1159 #. %3$s:  IF avs 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1164 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1165 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1166 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1167 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1168 msgstr ""
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  ind.label 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s asc"
1176 msgstr "%s, %s"
1177
1178 #. %1$s:  resul.used 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1180 #, c-format
1181 msgid "%s biblios"
1182 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1189 #, c-format
1190 msgid "%s by "
1191 msgstr "%s ໂດຍ "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1194 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s by %s %s %s "
1200 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1203 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1204 #. %3$s:  END 
1205 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1206 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1207 #. %6$s:  END 
1208 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1212 msgstr "%s ໂດຍ %s%s%s &ສຳເນົາ;%s%s%s "
1213
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  ind.label 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s desc"
1220 msgstr "%s, %s"
1221
1222 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1223 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1224 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1225 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1226 #. %5$s:  END 
1227 #. %6$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1231 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
1232
1233 #. %1$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1235 #, c-format
1236 msgid "%s system-wide library news. "
1237 msgstr ""
1238
1239 #. %1$s:  ELSE 
1240 #. %2$s:  heading 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  BLOCK language 
1244 #. %6$s:  SWITCH lang 
1245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1250 #. %12$s:  CASE 
1251 #. %13$s:  lang 
1252 #. %14$s:  END 
1253 #. %15$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1258 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1259
1260 #. %1$s:  FILTER trim 
1261 #. %2$s:  SWITCH type 
1262 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1263 #. %4$s:  CASE 'later' 
1264 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1265 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1266 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1267 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1268 #. %9$s:  CASE 
1269 #. %10$s:  type 
1270 #. %11$s:  END 
1271 #. %12$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1276 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. %1$s:  IF contents.count 
1280 #. %2$s:  contents.count 
1281 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1282 #. %4$s:  ELSE 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1289 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1299 "password recovery"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1303 #. %2$s:  LoginBranchname 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1307 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1312 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
1313
1314 #. %1$s:  deleted_count 
1315 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1319 #, c-format
1320 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1321 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
1322
1323 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1324 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %4$s:  ELSE 
1327 #. %5$s:  END 
1328 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1329 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1330 #. %8$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1334 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %4$s:  ELSE 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #. %6$s:  ELSE 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1349 "%s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1358 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  borrowernumber 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1368 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1377 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1378
1379 #. For the first occurrence,
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1391 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1398 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1399 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1400 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1401 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1402 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1403 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1404 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1405 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1406 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1407 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1408 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1409 #. %17$s:  ELSE 
1410 #. %18$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1415 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1416 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1417 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1418 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1419 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1427 #. %6$s:  ELSE 
1428 #. %7$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1433 "login disabled %s"
1434 msgstr ""
1435 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1436
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1443 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1444 #. %7$s:  query_desc | html 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1447 #. %10$s:  limit_desc | html 
1448 #. %11$s:  END 
1449 #. %12$s:  ELSE 
1450 #. %13$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1456 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1457 "criteria. %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1460 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( total ) 
1467 #. %6$s:  ELSE 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1473 "found%s"
1474 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1481 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1482 #. %7$s:  ELSE 
1483 #. %8$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1495 #. %6$s:  END 
1496 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1497 #. %8$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1502 "%sPurchase Suggestions%s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1505 "%s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1512 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1513 #. %7$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1518 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1519 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1526 #. %6$s:  ELSE 
1527 #. %7$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1532 "%sRegister a new account%s"
1533 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1542 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1551 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1560 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1569 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  summary.mainentry 
1576 #. %6$s:  IF authtypetext 
1577 #. %7$s:  authtypetext 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1583 msgstr ""
1584 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1585 "%s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1594 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1603 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  title |html 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1613 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  course.course_name 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1623 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1632 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  title |html 
1639 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1640 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1641 #. %8$s:  END 
1642 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1643 #. %10$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1647 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1656 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1665 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1675 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  authtypetext 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1685 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  bibliotitle 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1695 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1704 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  biblio.title |html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1714 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1723 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  biblionumber 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1733 msgstr ""
1734 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1743 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  q | html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1753 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1762 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1771 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1780 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1789 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1798 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1807 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1816 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1825 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1834 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1843 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1852 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1861 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1870 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1879 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1888 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #. %5$s:  unimarc3 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1898 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1907 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1910 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1911 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1912 #. %4$s:  ELSE 
1913 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1914 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1915 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1916 #. %8$s:  ELSE 
1917 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1918 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1919 #. %11$s:  END 
1920 #. %12$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1925 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1926 "%s%s"
1927 msgstr ""
1928 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1929 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1930 "%s%s"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1933 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1937 #, c-format
1938 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1942 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s, by %s%s "
1947 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1948
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  review.biblionumber 
1968 #. %3$s:  review.reviewid 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1986
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  query_cgi |html 
1989 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1994
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  query_cgi |html 
1997 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015
2016 #. %1$s:  ELSE 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s0 biblios%s "
2021 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2024 #. %2$s:  starting_homebranch 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2027 #. %5$s:  starting_location 
2028 #. %6$s:  END 
2029 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2030 #. %8$s:  starting_ccode 
2031 #. %9$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2036 "%s "
2037 msgstr ""
2038 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2041 #. %2$s:  ELSE 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2044 #, c-format
2045 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2046 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
2047
2048 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2049 #. %2$s:  END 
2050 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2053 #. %6$s:  END 
2054 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2055 #. %8$s:  END 
2056 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2057 #. %10$s:  END 
2058 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2059 #. %12$s:  END 
2060 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2061 #. %14$s:  END 
2062 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2063 #. %16$s:  END 
2064 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2065 #. %18$s:  END 
2066 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2067 #. %20$s:  END 
2068 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2069 #. %22$s:  END 
2070 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2071 #. %24$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2076 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2077 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2078 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2079
2080 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2085 #. %6$s:  END 
2086 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2087 #. %8$s:  END 
2088 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2089 #. %10$s:  END 
2090 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2093 #. %14$s:  END 
2094 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2095 #. %16$s:  END 
2096 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2097 #. %18$s:  END 
2098 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2099 #. %20$s:  END 
2100 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2101 #. %22$s:  END 
2102 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2103 #. %24$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2108 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2109 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2110 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2111
2112 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2113 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2114 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2115 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2116 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2117 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2118 #. %7$s:  ELSE 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2124 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2125 msgstr ""
2126 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
2127 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2130 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2131 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2132 #. %4$s:  ELSE 
2133 #. %5$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2135 #, c-format
2136 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2137 msgstr ""
2138
2139 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2140 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2141 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2142 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2143 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2144 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2145 #. %7$s:  ELSE 
2146 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2147 #. %9$s:  END 
2148 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2149 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2150 #. %12$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2155 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2156 "%s(%s)%s "
2157 msgstr ""
2158 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
2159 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
2160
2161 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2162 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2168 "%s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. %1$s:  ELSE 
2172 #. %2$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2174 #, c-format
2175 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2176 msgstr ""
2177
2178 #. %1$s:  ELSE 
2179 #. %2$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%sThis record has no items.%s "
2183 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
2184
2185 #. For the first occurrence,
2186 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2187 #. %2$s:  ELSE 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2191 #, c-format
2192 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2196 #. %2$s:  ELSE 
2197 #. %3$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "%sYes%sNo%s "
2201 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
2202
2203 #. %1$s:  ELSE 
2204 #. %2$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2206 #, c-format
2207 msgid "%sa list:%s"
2208 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2212 #, c-format
2213 msgid "&laquo; Previous"
2214 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2219 #, c-format
2220 msgid "&lt;&lt; Previous"
2221 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
2222
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2228 msgstr ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2230 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2231
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2236 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2237 msgstr ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2239 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2245 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2246 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2247 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2249 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2250 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2251 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2252 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2253 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2254 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2255 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2256 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2257 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2258 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2259 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2260 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2261 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2262 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2264 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2266 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2267 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2268 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2269 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2270 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2271 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2283 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2284 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2285 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2287 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2289 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2292 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2293 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2294 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2295 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2296 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2297 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2298 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2299 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2304 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2307 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2310 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2313 msgstr ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2363 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2364 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2388 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2389 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2390 "GetPatronStatus&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2393 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2394 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2395 "GetPatronStatus&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2401 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2433 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2434 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2435 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2436 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2437 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2438 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2439 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2445 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2448 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2449 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2451 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2452 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2453 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2454 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2485 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2486 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2487 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2489 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2491 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2492 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2494 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2547 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2548 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2549 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2578 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2584 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2593 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2594 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2595 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2597 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2599 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2600 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2620 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2621 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2624 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2625 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2632 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2633 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2634 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2637 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2638 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2639 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2648 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2654 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2658 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2688 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2689 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2690 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2692 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2693 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2695 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2696 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2697 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2699 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2703 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2704 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2707 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2708 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2714 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2715 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2716 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2717 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2718 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2719 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2720 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2722 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2725 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2726 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2727 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2733 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2734 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2735 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2736 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2737 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2738 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2739 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2740 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2741 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2742 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2744 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2745 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2746 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2748 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2749 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2750
2751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2752 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2756 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2766 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2776 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2791 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2801 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2806 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2811 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2822
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2827 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2828
2829 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s biblios)"
2833 msgstr "(%s biblios)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2837 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2844 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  overdues_count 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2852 #, c-format
2853 msgid "(%s total)"
2854 msgstr "(%s ລວມ)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2857 #, c-format
2858 msgid "(123) 456-7890"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. SCRIPT
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2864 msgid "(All)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2868 #, c-format
2869 msgid "(Checked out)"
2870 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2874 #, c-format
2875 msgid "(Not supported by Koha)"
2876 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2882 #, c-format
2883 msgid "(Not supported yet)"
2884 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2897 #, c-format
2898 msgid "(Optional)"
2899 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2905 #, c-format
2906 msgid "(Optional, default 0)"
2907 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2910 #, c-format
2911 msgid "(Optional, default 1)"
2912 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid ""
2918 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2919 "online.)"
2920 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2944 #, c-format
2945 msgid "(Required)"
2946 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2952 #, c-format
2953 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2954 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2957 #, c-format
2958 msgid "(Use OPAC instead)"
2959 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2963 #, c-format
2964 msgid "(Use SRU instead)"
2965 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2971 #, c-format
2972 msgid "(done)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. SCRIPT
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2977 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2984 #, c-format
2985 msgid "(modified on %s)"
2986 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(on hold)"
2991 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2992
2993 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
2995 #, c-format
2996 msgid "(only %s)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "(overdue)"
3003 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
3004
3005 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3006 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "(published on %s%s by "
3010 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
3011
3012 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3013 #. %2$s:  relate.related_search 
3014 #. %3$s:  END 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3016 #, c-format
3017 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3018 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "(remove)"
3028 msgstr "ຖອນອອກ"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3031 #, c-format
3032 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3033 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid ", you cannot place holds."
3038 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
3039
3040 #. SCRIPT
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3042 #, fuzzy
3043 msgid "- You must enter a list name"
3044 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລາຍການຊື່"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3047 #, c-format
3048 msgid "-- Choose --"
3049 msgstr "-- ເລືອກ --"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3053 #, c-format
3054 msgid "-- Choose format --"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3058 #, c-format
3059 msgid "-- none -- "
3060 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3063 #, c-format
3064 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3065 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid ". Please contact the library for more information."
3070 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3071
3072 #. %1$s:  ELSE 
3073 #. %2$s:  END 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3078 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3081 #, c-format
3082 msgid "...or..."
3083 msgstr "...ຫຼື..."
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3086 #, c-format
3087 msgid "0.00"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3091 #, c-format
3092 msgid "000 "
3093 msgstr "000 "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3096 #, c-format
3097 msgid "10 titles"
3098 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3101 #, c-format
3102 msgid "100 titles"
3103 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3107 #, c-format
3108 msgid "12 months"
3109 msgstr "12 ເດືອນ"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3112 #, c-format
3113 msgid "15 titles"
3114 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3117 #, c-format
3118 msgid "20 titles"
3119 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3123 #, c-format
3124 msgid "3 months"
3125 msgstr "3 ເດືອນ"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3128 #, c-format
3129 msgid "30 titles"
3130 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3133 #, c-format
3134 msgid "40 titles"
3135 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3138 #, c-format
3139 msgid "50 titles"
3140 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3144 #, c-format
3145 msgid "6 months"
3146 msgstr "6 ເດືອນ"
3147
3148 #. SPAN
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3150 msgid "9999-12-31"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3156 #, c-format
3157 msgid ": %sa list:%s"
3158 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3164 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3165 msgstr ""
3166
3167 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3168 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3169 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3170 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3171 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3176 "browser.] "
3177 msgstr ""
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3180 #, c-format
3181 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3182 msgstr ""
3183
3184 #. %1$s:  message_value 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "A specific item"
3194 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "About the author"
3199 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3202 #, c-format
3203 msgid "Abstracts/summaries"
3204 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Access denied"
3210 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid ""
3216 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3217 "Please contact the library. "
3218 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3221 #, c-format
3222 msgid "Acquired in the last:"
3223 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3229 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3235 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3236
3237 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3244 msgid "Add"
3245 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3246
3247 #. %1$s:  total 
3248 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3250 #, c-format
3251 msgid "Add %s items to %s"
3252 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3253
3254 #. A name=ButtonPlus
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3256 msgid "Add another field"
3257 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Add tag"
3263 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Add tag(s)"
3268 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3269
3270 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to %s"
3274 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to a list"
3279 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to a new list:"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Add to cart"
3290 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to list:"
3295 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Add to your cart"
3301 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Add to..."
3307 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3308
3309 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3310 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3312 #, c-format
3313 msgid "Added %s %s by "
3314 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ %s %s ໂດຍ "
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3317 #, c-format
3318 msgid "Additional authors:"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3324 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Additional information"
3329 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3332 #, c-format
3333 msgid "Adolescent"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3337 #, c-format
3338 msgid "Adult"
3339 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3343 #, c-format
3344 msgid "Advanced search"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3350 #, c-format
3351 msgid "All"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3355 #, c-format
3356 msgid "All Tags"
3357 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3360 #, c-format
3361 msgid "All collections"
3362 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3365 #, c-format
3366 msgid "All item types"
3367 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3372 #, c-format
3373 msgid "All libraries"
3374 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3379 #, c-format
3380 msgid "Allow"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3385 #, c-format
3386 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3393 "expires."
3394 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate address"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Alternate address information: "
3404 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3407 #, c-format
3408 msgid "Alternate contact"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3414 #, c-format
3415 msgid "Amount"
3416 msgstr "ຈຳນວນ"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3419 #, c-format
3420 msgid "Amount outstanding"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3424 #, c-format
3425 msgid "Amount to pay: "
3426 msgstr ""
3427
3428 #. %1$s:  email 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3430 #, c-format
3431 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3432 msgstr ""
3433
3434 #. %1$s:  shelfname 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3438 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "An error occurred when creating this list."
3443 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "An error occurred when deleting this list."
3448 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "An error occurred when updating this list."
3453 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "An error occurred while processing your request."
3458 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid ""
3463 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3464 "exist."
3465 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3468 #, c-format
3469 msgid "An invitation to share list "
3470 msgstr ""
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3473 #, c-format
3474 msgid "Any"
3475 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3478 #, c-format
3479 msgid "Any audience"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3483 #, c-format
3484 msgid "Any content"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3488 #, c-format
3489 msgid "Any format"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "Any item "
3495 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "Any item type"
3500 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3503 #, c-format
3504 msgid "Any phrase"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3508 #, c-format
3509 msgid "Any word"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3514 #, c-format
3515 msgid "Anyone"
3516 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "Apr"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "April"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3531 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3537 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3541 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3542 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3548 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3552 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3553 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3557 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3558 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3562 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3563 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3567 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3568 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3574 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3580 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3586 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3592 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3595 #, c-format
3596 msgid "Article requests "
3597 msgstr ""
3598
3599 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3601 #, c-format
3602 msgid "Article requests (%s)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3606 #, c-format
3607 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3612 #, c-format
3613 msgid "Ascending"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3617 #, c-format
3618 msgid "Ask for a discharge"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3625 #, c-format
3626 msgid "At library: %s"
3627 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3630 #, c-format
3631 msgid "Audience"
3632 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "Audiovisual profile:"
3637 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3641 msgid "Aug"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3646 msgid "August"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3652 #, c-format
3653 msgid "AuthenticatePatron"
3654 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3660 "patron."
3661 msgstr ""
3662 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3663
3664 #. OPTGROUP
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3677 #, c-format
3678 msgid "Author"
3679 msgstr "ນັກປະພັນ"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3683 #, c-format
3684 msgid "Author (A-Z)"
3685 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3689 #, c-format
3690 msgid "Author (Z-A)"
3691 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3696 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3699 #, c-format
3700 msgid "Author(s)"
3701 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3705 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3708 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3711 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3712 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3713 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3714 #. %11$s:  END 
3715 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3716 #. %13$s:  END 
3717 #. %14$s:  END 
3718 #. %15$s:  END 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3723 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3728 #, c-format
3729 msgid "Author:"
3730 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority search"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3748 #, c-format
3749 msgid "Authority search results"
3750 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3753 #, c-format
3754 msgid "Authority type: "
3755 msgstr ""
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Authorized headings"
3760 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Authors"
3765 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Availability "
3770 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3776 #, c-format
3777 msgid "Availability:"
3778 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3779
3780 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Available %s"
3784 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Available issues"
3789 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3792 #, c-format
3793 msgid "Awards:"
3794 msgstr "ລາງວັນ:"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3797 #, c-format
3798 msgid "BE CAREFUL"
3799 msgstr "ລະວັງ"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3802 #, c-format
3803 msgid "BT"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3808 #, c-format
3809 msgid "Back to lists"
3810 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3813 #, c-format
3814 msgid "Back to results"
3815 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3816
3817 #. A
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3819 msgid "Back to the results search list"
3820 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3829 #, c-format
3830 msgid "Barcode"
3831 msgstr "ບາໂຄດ"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3835 #, c-format
3836 msgid "Barcode:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3844 "assistance. %s "
3845 msgstr ""
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "BibTeX"
3851 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3854 #, c-format
3855 msgid "Biblio records"
3856 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3859 #, c-format
3860 msgid "Bibliographies"
3861 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3864 #, c-format
3865 msgid "Biography"
3866 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3869 #, c-format
3870 msgid "Blocked"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Blocked record"
3876 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3879 #, c-format
3880 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3884 #, c-format
3885 msgid "Braille"
3886 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3889 #, c-format
3890 msgid "Brief display"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3895 #, c-format
3896 msgid "Brief history"
3897 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3898
3899 #. ABBR
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3901 msgid "Broader Term"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Browse by hierarchy"
3907 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Browse our catalog"
3912 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3916 #, c-format
3917 msgid "Browse results"
3918 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Browse shelf"
3924 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "CAS login"
3930 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3933 #, c-format
3934 msgid "CD audio"
3935 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3938 #, c-format
3939 msgid "CD software"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3943 #, c-format
3944 msgid "CGI debug is on."
3945 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3951 #, c-format
3952 msgid "CSV - %s"
3953 msgstr "CSV - %s"
3954
3955 #. OPTGROUP
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3957 msgid "Call Number"
3958 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3965 #, c-format
3966 msgid "Call no."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Call no.:"
3973 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3989 #, c-format
3990 msgid "Call number"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3995 #, c-format
3996 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4001 #, c-format
4002 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Call number:"
4008 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4009
4010 #. For the first occurrence,
4011 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Call number: %s"
4016 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4042 #, c-format
4043 msgid "Cancel"
4044 msgstr "ຍົກເລີກ"
4045
4046 #. A
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4048 msgid "Cancel email notification"
4049 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4052 #, c-format
4053 msgid "Cancel email notification "
4054 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Cancel:"
4059 msgstr "ຍົກເລີກ"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4064 #, c-format
4065 msgid "CancelHold"
4066 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4069 #, c-format
4070 msgid "CancelRecall "
4071 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4074 #, c-format
4075 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4076 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4077
4078 #. IMG
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4080 msgid "Cannot be put on hold"
4081 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4082
4083 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Card number can be up to %s characters."
4087 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4088
4089 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4090 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4094 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4095
4096 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4100 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Card number:"
4105 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4109 #, c-format
4110 msgid "Cart"
4111 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4114 #, c-format
4115 msgid "Cassette recording"
4116 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4119 #, c-format
4120 msgid "Catalog"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4124 #, c-format
4125 msgid "Catalogs"
4126 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4131 #, c-format
4132 msgid "Category:"
4133 msgstr "ໝວດ:"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Change your password"
4138 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Change your password "
4143 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4146 #, c-format
4147 msgid "Chapters"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4152 #, c-format
4153 msgid "Chapters:"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Check in item"
4160 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Check out"
4166 msgstr "%s ຢື່ມອອກ(s)"
4167
4168 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4171 #, c-format
4172 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4173 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Check-in date:"
4178 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Checked out"
4184 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4185
4186 #. %1$s:  issues_count 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Checked out (%s)"
4190 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Checked out on"
4195 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4196
4197 #. %1$s:  item.firstname 
4198 #. %2$s:  item.surname 
4199 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4200 #. %4$s:  item.cardnumber 
4201 #. %5$s:  END 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4205 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4208 #, c-format
4209 msgid "Checkout history"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkouts"
4216 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4217
4218 #. %1$s:  borrowername 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkouts for %s "
4222 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Checkouts: "
4227 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4230 #, c-format
4231 msgid "Citation"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4235 #, c-format
4236 msgid "Classification"
4237 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Classification: %s "
4245 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4246
4247 #. INPUT type=reset
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4249 msgid "Clear"
4250 msgstr "ລົບລ້າງ"
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4262 #, c-format
4263 msgid "Clear all"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. SCRIPT
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear date"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4276 #, c-format
4277 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4281 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Click here if you're not %s %s"
4285 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Click here to login."
4290 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4293 #, c-format
4294 msgid "Click here to view them all."
4295 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4298 #, c-format
4299 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4304 msgid "Click to add to cart"
4305 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4306
4307 #. H2
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Click to expand this role"
4311 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Click to forward the list to"
4317 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4327 #, c-format
4328 msgid "Click to open in new window"
4329 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Click to rewind the list to"
4335 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4336
4337 #. DIV
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4340 msgid "Click to view in Google Books"
4341 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4344 #, c-format
4345 msgid "Close"
4346 msgstr "ປິດ"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Close shelf browser"
4351 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4354 #, c-format
4355 msgid "Close this window"
4356 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4359 #, c-format
4360 msgid "Close this window."
4361 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4364 #, c-format
4365 msgid "Close window"
4366 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4367
4368 #. A
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4370 msgid "Collect items you are interested in"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4377 #, c-format
4378 msgid "Collection"
4379 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection title:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection: "
4389 msgstr "ການສະສົມ: "
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Collection: %s "
4397 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  review.firstname 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Comment by %s"
4406 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4407
4408 #. %1$s:  review.firstname 
4409 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Comment by %s %s"
4413 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4414
4415 #. %1$s:  review.title 
4416 #. %2$s:  review.firstname 
4417 #. %3$s:  review.surname 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Comment by %s %s %s"
4421 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment:"
4427 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4428
4429 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Comments ( %s )"
4433 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments on "
4438 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4439
4440 #. INPUT type=submit
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Confirm hold"
4444 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4445
4446 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4447 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4448 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4452 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Confirm new password:"
4457 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Confirm password"
4463 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4466 #, c-format
4467 msgid "Contact information"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Contact information: "
4474 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4477 #, c-format
4478 msgid "Content"
4479 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4482 #, c-format
4483 msgid "Content Cafe"
4484 msgstr "Content Cafe"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4487 #, c-format
4488 msgid "Contents"
4489 msgstr "ສາລະບານ"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4492 #, c-format
4493 msgid "Contents of "
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4499 #, c-format
4500 msgid "Copy number"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright"
4506 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Copyright date"
4512 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright date:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. DIV
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4521 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4528 #, c-format
4529 msgid "Copyright year: %s "
4530 msgstr ""
4531
4532 #. SCRIPT
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4534 msgid ""
4535 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4539 #, c-format
4540 msgid "Count"
4541 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4544 #, c-format
4545 msgid "Course #"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Course number:"
4551 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4557 #, c-format
4558 msgid "Course reserves"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Course reserves for "
4565 msgstr "SearchCourseReserves "
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4568 #, c-format
4569 msgid "Courses"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. IMG
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Cover image"
4576 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4579 #, c-format
4580 msgid "Create a new list"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Create new list"
4586 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4592 "record in Koha."
4593 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4599 "bibliographic record Koha."
4600 msgstr ""
4601 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4604 #, c-format
4605 msgid "Credits"
4606 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4607
4608 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Credits (%s)"
4612 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4615 #, c-format
4616 msgid "Current location"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Current password:"
4622 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4626 #, c-format
4627 msgid "Current session"
4628 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Currently in local use"
4633 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4634
4635 #. %1$s:  item.firstname 
4636 #. %2$s:  item.surname 
4637 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4638 #. %4$s:  item.cardnumber 
4639 #. %5$s:  END 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4643 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4646 #, c-format
4647 msgid "Curriculum"
4648 msgstr "ຫລັກສູດ"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4651 #, c-format
4652 msgid "DVD video / Videodisc"
4653 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4664 #, c-format
4665 msgid "Date"
4666 msgstr "ວັນທີ່"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Date added"
4671 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Date added:"
4676 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4680 #, c-format
4681 msgid "Date due"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4687 #, c-format
4688 msgid "Date due:"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Date range:"
4694 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4697 #, c-format
4698 msgid "Date received"
4699 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4705 #, c-format
4706 msgid "Date:"
4707 msgstr "ວັນທີ:"
4708
4709 #. OPTGROUP
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4711 msgid "Dates"
4712 msgstr "ວັນທີ່"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4715 #, c-format
4716 msgid "Days in advance"
4717 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4718
4719 #. SCRIPT
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4721 msgid "Dec"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. SCRIPT
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4726 msgid "December"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4731 #, c-format
4732 msgid "Default"
4733 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Default sorting"
4738 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4744 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4745 "permitted by local laws."
4746 msgstr ""
4747 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4748 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4754 "values: "
4755 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4756
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4766 #, c-format
4767 msgid "Delete"
4768 msgstr "ລືບ"
4769
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4773 msgid "Delete list"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. INPUT type=submit
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4778 msgid "Delete selected"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Delete this list"
4785 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4786
4787 #. A
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4789 msgid "Delete your search history"
4790 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4793 #, c-format
4794 msgid "Delicious"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4798 #, c-format
4799 msgid "Department:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4803 #, c-format
4804 msgid "Dept."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4809 #, c-format
4810 msgid "Descending"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4814 #, c-format
4815 msgid "Description"
4816 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4820 #, c-format
4821 msgid "Details"
4822 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  bibliotitle 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Details for %s"
4831 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4832
4833 #. %1$s:  title |html 
4834 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4835 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4836 #. %4$s:  END 
4837 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4838 #. %6$s:  END 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4842 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey"
4847 msgstr "Dewey"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Dewey: %s "
4855 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4858 #, c-format
4859 msgid "Dictionaries"
4860 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Did you mean:"
4865 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Digests only "
4870 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4873 #, c-format
4874 msgid "Directories"
4875 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Discharge"
4881 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4884 #, c-format
4885 msgid "Discographies"
4886 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Do not allow"
4893 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4896 #, c-format
4897 msgid "Do not notify"
4898 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4904 "arrives?"
4905 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4908 #, c-format
4909 msgid "Don't have a library card?"
4910 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4913 #, c-format
4914 msgid "Don't have a password yet?"
4915 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "Don't have an account? "
4922 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
4923
4924 #. SCRIPT
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4926 msgid "Done"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4930 #, c-format
4931 msgid "Download"
4932 msgstr "ດາວໂລດ"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
4935 #, c-format
4936 msgid "Download as iCal/.ics file"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4940 #, c-format
4941 msgid "Download cart"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4945 #, c-format
4946 msgid "Download list"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4951 #, c-format
4952 msgid "Download list "
4953 msgstr ""
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4956 #, c-format
4957 msgid "Dublin Core"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4964 #, c-format
4965 msgid "Due"
4966 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
4967
4968 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4970 #, c-format
4971 msgid "Due %s"
4972 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4977 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
4978
4979 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4983 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "ERROR: No record id specified. "
4988 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
4989
4990 #. INPUT type=submit
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
4993 #, c-format
4994 msgid "Edit"
4995 msgstr "ແກ້ໄຂ"
4996
4997 #. INPUT type=submit
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5000 msgid "Edit list"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Edit list "
5006 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Editing "
5011 msgstr "ສະບັບທີ: "
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5014 #, c-format
5015 msgid "Edition statement:"
5016 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5019 #, c-format
5020 msgid "Editions"
5021 msgstr "ສະບັບທີ່"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5026 #, c-format
5027 msgid "Email"
5028 msgstr "ອີເມວ"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5033 #, c-format
5034 msgid "Email address:"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "Email:"
5040 msgstr "ອີເມວ"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5043 #, c-format
5044 msgid "Empty and close"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5048 #, c-format
5049 msgid "Encyclopedias "
5050 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Enhanced content: "
5055 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5060 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5063 #, c-format
5064 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5065 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5066
5067 #. INPUT type=text name=q
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5070 msgid "Enter search terms"
5071 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5072
5073 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5074 #. %2$s:  END 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5079 "the enter key)."
5080 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  authtypetext 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5086 #, c-format
5087 msgid "Entry %s"
5088 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Enumeration"
5093 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Error"
5098 msgstr "ຜິດພາດ:"
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  errno 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Error %s"
5106 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5110 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5111 msgstr ""
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5115 msgid "Error searching OverDrive collection"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5120 msgid "Error searching OverDrive collection."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Error! Adding tags failed at"
5127 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5131 msgid "Error! Illegal parameter"
5132 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5135 #, c-format
5136 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5137 msgstr ""
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5141 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5142 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid ""
5147 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5148 msgstr ""
5149 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5150 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5154 msgid ""
5155 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5156 "with plain text."
5157 msgstr ""
5158 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5159 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5165 #, c-format
5166 msgid "Error:"
5167 msgstr "ຜິດພາດ:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5170 #, c-format
5171 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5172 msgstr ""
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5176 msgid "Errors: "
5177 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5182 #, c-format
5183 msgid "Example Call"
5184 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5188 #, c-format
5189 msgid "Example Response"
5190 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Example call"
5203 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Example response"
5217 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5220 #, c-format
5221 msgid "Excerpt"
5222 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5225 #, c-format
5226 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5227 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Expecting a specific item selection."
5233 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Expiration date:"
5238 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5242 #, c-format
5243 msgid "Expiration:"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5247 #, c-format
5248 msgid "Expires on"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5252 #, c-format
5253 msgid "Explain "
5254 msgstr "ອະທິບາບ "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5257 #, c-format
5258 msgid "Export"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5262 #, c-format
5263 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5267 #, c-format
5268 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5269 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Facebook"
5274 msgstr "ປື້ມ"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Feb"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "February"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "Female:"
5289 msgstr "ເພດຍີງ"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Fewer options"
5294 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5297 #, c-format
5298 msgid "Fiction"
5299 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Fiction notes:"
5304 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5307 #, c-format
5308 msgid "Filmographies"
5309 msgstr "Filmographies"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5312 #, c-format
5313 msgid "Fine amount"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5319 #, c-format
5320 msgid "Fines"
5321 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5322
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "Fines (%s)"
5329 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Fines and charges"
5336 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Fines:"
5342 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5345 #, c-format
5346 msgid "Finish"
5347 msgstr "ສຳເລັດ"
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5351 msgid "First"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid ""
5357 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5358 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5359 "and after."
5360 msgstr ""
5361 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5362 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5363
5364 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5365 #. %2$s:  END 
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5370 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5375 #, c-format
5376 msgid "Forever"
5377 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5383 "who want to keep track of what they are reading."
5384 msgstr ""
5385 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5386 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Forgot your password?"
5393 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5397 #, c-format
5398 msgid "Forgotten password recovery"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5403 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5404 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Format"
5409 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Found"
5417 msgstr "ສຽງ"
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5421 msgid "Fr"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5426 msgid "Fri"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5431 msgid "Friday"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5435 #, c-format
5436 msgid "From: "
5437 msgstr "ມາຈາກ: "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5441 #, c-format
5442 msgid "Full history"
5443 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Full subscription history"
5448 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5449
5450 #. %1$s:  bibliotitle 
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Full subscription history for %s"
5454 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5457 #, c-format
5458 msgid "General"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5462 #, c-format
5463 msgid "Get new password recovery link"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Get your discharge"
5470 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5475 #, c-format
5476 msgid "GetAuthorityRecords"
5477 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5482 #, c-format
5483 msgid "GetAvailability"
5484 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5489 #, c-format
5490 msgid "GetPatronInfo"
5491 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5496 #, c-format
5497 msgid "GetPatronStatus"
5498 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5503 #, c-format
5504 msgid "GetRecords"
5505 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5510 #, c-format
5511 msgid "GetServices"
5512 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5518 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5519 "specific metadata schema for the record objects."
5520 msgstr ""
5521 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5522 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5523 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5529 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5530 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5531 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5532 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5533 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5534 msgstr ""
5535 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5536 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5537 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5538 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5544 "availability of the items associated with the identifiers."
5545 msgstr ""
5546 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5547 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5557 #, c-format
5558 msgid "Go"
5559 msgstr "ດຳເນີນການ"
5560
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Go to detail"
5566 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Go to your account page"
5572 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5575 #, c-format
5576 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5577 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Google login"
5582 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5583
5584 #. OPTGROUP
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5586 msgid "Groups"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Groups of libraries"
5592 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5595 #, c-format
5596 msgid "Handbooks"
5597 msgstr "ຄູ່ມື"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5600 #, c-format
5601 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5602 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5605 #, c-format
5606 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5607 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5610 #, c-format
5611 msgid "HarvestExpandedRecords "
5612 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5615 #, c-format
5616 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5617 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5620 #, c-format
5621 msgid "Heading ascendant"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5625 #, c-format
5626 msgid "Heading descendant"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5631 #, c-format
5632 msgid "Hello, %s "
5633 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5636 #, c-format
5637 msgid "Help"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5642 #, c-format
5643 msgid "Hi,"
5644 msgstr ""
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Hide options"
5650 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5653 #, c-format
5654 msgid "Hide window"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5660 #, c-format
5661 msgid "Highlight"
5662 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "Hold date:"
5667 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Hold not needed after:"
5672 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "Hold notes:"
5677 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5680 #, c-format
5681 msgid "Hold starts on date:"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5687 #, c-format
5688 msgid "HoldItem"
5689 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5694 #, c-format
5695 msgid "HoldTitle"
5696 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Holding libraries"
5701 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5704 #, c-format
5705 msgid "Holdings"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5710 #, c-format
5711 msgid "Holdings:"
5712 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5715 #, c-format
5716 msgid "Holds "
5717 msgstr "ຈ່ອງ "
5718
5719 #. %1$s:  RESERVES.count 
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Holds (%s)"
5723 msgstr "ຈ່ອງ "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5774 #, c-format
5775 msgid "Home"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "Home libraries"
5781 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5786 #, c-format
5787 msgid "Home library"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. A
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5792 msgid "How PayPal Works"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5809 #, c-format
5810 msgid "ILS-DI"
5811 msgstr "ILS-DI"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5814 #, c-format
5815 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5816 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBD"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "ISBD view"
5830 msgstr "ສະແດງ ISBD"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5837 #, c-format
5838 msgid "ISBN"
5839 msgstr "ISBN"
5840
5841 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5843 #, c-format
5844 msgid "ISBN %s"
5845 msgstr "ISBN %s"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5848 #, c-format
5849 msgid "ISBN:"
5850 msgstr "ISBN:"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5853 #, c-format
5854 msgid "ISBN: "
5855 msgstr "ISBN: "
5856
5857 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "ISBN: %s "
5861 msgstr "%s: %s"
5862
5863 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5864 #. %2$s:  isbn 
5865 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #. %5$s:  END 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5871 msgstr "%s %s %s %s %s "
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5874 #, c-format
5875 msgid "ISSN"
5876 msgstr "ISSN"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5879 #, c-format
5880 msgid "ISSN:"
5881 msgstr "ISSN:"
5882
5883 #. A
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5885 #, c-format
5886 msgid "IdRef"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Identity"
5892 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "If this is an error, please contact the library."
5897 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5903 "local library and the error will be corrected."
5904 msgstr ""
5905 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
5906 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5912 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5913 "yourself started."
5914 msgstr ""
5915 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
5916 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5919 #, c-format
5920 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5921 msgstr ""
5922
5923 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5928 "expire in %s seconds."
5929 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5935 "log in: "
5936 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5942 "still log in: "
5943 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5949 "can use CAS."
5950 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5956 "you may login below."
5957 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5963 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5969 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5970 msgstr ""
5971 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
5972 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5978 "authenticate:"
5979 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5984 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5989 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5992 #, c-format
5993 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5994 msgstr ""
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5999 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6004 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6007 #, c-format
6008 msgid "If you want to, you can try to "
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6013 #, c-format
6014 msgid "Images"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Images for %s "
6021 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6025 #, c-format
6026 msgid "Immediate deletion"
6027 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6028
6029 #. For the first occurrence,
6030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6031 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6034 #, c-format
6035 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6036 msgstr ""
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6040 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6041 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6044 #, c-format
6045 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "In your cart"
6054 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6057 #, c-format
6058 msgid "Indexed in:"
6059 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6062 #, c-format
6063 msgid "Indexes"
6064 msgstr "ດັດສະນີ"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6067 #, c-format
6068 msgid "Information"
6069 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Instructors"
6074 msgstr "%s%sໃນ %s"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Instructors:"
6079 msgstr "%s%sໃນ %s"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Invalid shelf number."
6084 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Issue"
6089 msgstr "ສະບັບ #"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6092 #, c-format
6093 msgid "Issue #"
6094 msgstr "ສະບັບ #"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "Issue:"
6100 msgstr "ສະບັບ #"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6104 #, c-format
6105 msgid "Issues for a subscription"
6106 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6109 #, c-format
6110 msgid "Issues summary"
6111 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Item URI"
6116 msgstr "# ລາຍການ"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6119 #, c-format
6120 msgid "Item call number"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6124 #, c-format
6125 msgid "Item cannot be checked out."
6126 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6129 #, c-format
6130 msgid "Item damaged"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6134 #, c-format
6135 msgid "Item hold queue priority"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "Item holds"
6141 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "Item lost"
6146 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6156 #, c-format
6157 msgid "Item type"
6158 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6163 #, c-format
6164 msgid "Item type:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6169 #, c-format
6170 msgid "Item type: "
6171 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6174 #, c-format
6175 msgid "Item types"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "Item withdrawn"
6181 msgstr "ຖອນອອກ ("
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Items available at:"
6186 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6187
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Items available:"
6194 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Items in your cart: "
6200 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Items: "
6206 msgstr "# ລາຍການ"
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 msgid "Jan"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 msgid "January"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6220 msgid "Jul"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "July"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. SCRIPT
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6230 msgid "Jun"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. SCRIPT
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 msgid "June"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6239 #, c-format
6240 msgid "Juvenile"
6241 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6244 #, c-format
6245 msgid "Keyword"
6246 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6252 #, c-format
6253 msgid "Koha"
6254 msgstr "ໂຄຫາ"
6255
6256 #. LINK
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6258 msgid "Koha - RSS"
6259 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6262 #, c-format
6263 msgid "Koha Wiki"
6264 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6269 msgid "Koha [% Version %]"
6270 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6273 #, c-format
6274 msgid "LCCN"
6275 msgstr "LCCN"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6278 #, c-format
6279 msgid "LCCN:"
6280 msgstr "LCCN:"
6281
6282 #. For the first occurrence,
6283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "LCCN: %s "
6288 msgstr "%s: %s"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6291 #, c-format
6292 msgid "Language"
6293 msgstr "ພາສາ"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6296 #, c-format
6297 msgid "Language: "
6298 msgstr "ພາສາ: "
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Languages"
6303 msgstr "ພາສາ"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6306 #, c-format
6307 msgid "Languages:&nbsp;"
6308 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6311 #, c-format
6312 msgid "Large print"
6313 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6317 msgid "Last"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6321 #, c-format
6322 msgid "Last location"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6326 #, c-format
6327 msgid "Law reports and digests"
6328 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6331 #, c-format
6332 msgid "Legal articles"
6333 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6336 #, c-format
6337 msgid "Legal cases and case notes"
6338 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6341 #, c-format
6342 msgid "Legislation"
6343 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6348 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6351 #, c-format
6352 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6353 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6356 #, c-format
6357 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6358 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6361 #, c-format
6362 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6363 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6364
6365 #. OPTGROUP
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6367 msgid "Libraries"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6373 #, c-format
6374 msgid "Library"
6375 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Library catalog"
6381 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6385 #, c-format
6386 msgid "Library:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "Library: "
6392 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6395 #, c-format
6396 msgid "Limit to any of the following:"
6397 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "Limit to currently available items."
6402 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Limit to:"
6407 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6410 #, c-format
6411 msgid "Limit to: "
6412 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Link"
6417 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Link to resource "
6423 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "LinkedIn"
6428 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6432 #, c-format
6433 msgid "Links"
6434 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "List created."
6439 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6442 #, c-format
6443 msgid "List deleted."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "List name"
6449 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "List name:"
6455 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6458 #, c-format
6459 msgid "List name: "
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "List updated."
6465 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6468 #, c-format
6469 msgid "List(s) this item appears in: "
6470 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6476 #, c-format
6477 msgid "Lists"
6478 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Lists:"
6483 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6484
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6487 msgid "Loading"
6488 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Loading "
6493 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6499 msgid "Loading..."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Local Login"
6505 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Local login"
6511 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6514 #, c-format
6515 msgid "Location"
6516 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Location (Status)"
6521 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6524 #, c-format
6525 msgid "Location and availability: "
6526 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Location(s) (Status)"
6531 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "Locations"
6536 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6537
6538 #. INPUT type=submit
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6547 #, c-format
6548 msgid "Log in"
6549 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6554 #, c-format
6555 msgid "Log in to add tags."
6556 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Log in to create your own lists"
6561 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Log in to see your own saved tags."
6566 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6575 #, c-format
6576 msgid "Log in to your account"
6577 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Log in to your account:"
6583 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6586 #, c-format
6587 msgid "Log in with Google"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Log out"
6593 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6596 #, c-format
6597 msgid "Log out and try again with a different user."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6601 #, c-format
6602 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6603 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6606 #, c-format
6607 msgid "Login"
6608 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Login page"
6613 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6620 #, c-format
6621 msgid "Login:"
6622 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6628 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6629 msgstr ""
6630 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6631 "ຂອງສະມາຊິກ."
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6636 #, c-format
6637 msgid "LookupPatron"
6638 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6642 #, c-format
6643 msgid "MARC"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6647 #, c-format
6648 msgid "MARC Card View"
6649 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6652 #, c-format
6653 msgid "MARC View"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "MARC view"
6664 msgstr "ສະແດງ MARC"
6665
6666 #. %1$s:  bibliotitle 
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "MARC view: %s"
6670 msgstr "ສະແດງ MARC"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6674 #, c-format
6675 msgid "MARCXML"
6676 msgstr "MARCXML"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6679 #, c-format
6680 msgid "MESSAGE 10:"
6681 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 10:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6684 #, c-format
6685 msgid "MESSAGE 11:"
6686 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 11:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6689 #, c-format
6690 msgid "MESSAGE 12:"
6691 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 12:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6694 #, c-format
6695 msgid "MESSAGE 13:"
6696 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 13:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6699 #, c-format
6700 msgid "MESSAGE 14:"
6701 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 14:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6704 #, c-format
6705 msgid "MESSAGE 15:"
6706 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 15:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6709 #, c-format
6710 msgid "MESSAGE 1:"
6711 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 1:"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6714 #, c-format
6715 msgid "MESSAGE 2:"
6716 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 2:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6719 #, c-format
6720 msgid "MESSAGE 3:"
6721 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 3:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6724 #, c-format
6725 msgid "MESSAGE 4:"
6726 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 4:"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6729 #, c-format
6730 msgid "MESSAGE 5:"
6731 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 5:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6734 #, c-format
6735 msgid "MESSAGE 6:"
6736 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 6:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6739 #, c-format
6740 msgid "MESSAGE 7:"
6741 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 7:"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6744 #, c-format
6745 msgid "MESSAGE 8:"
6746 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 8:"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6749 #, c-format
6750 msgid "MESSAGE 9:"
6751 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 9:"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6754 #, c-format
6755 msgid "Main address"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6762 #, c-format
6763 msgid "Make a "
6764 msgstr "ສ້າງ "
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Make payment"
6769 msgstr "ສ້າງ "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Male:"
6774 msgstr "ເພດຊາຍ"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6777 #, c-format
6778 msgid "Managed by"
6779 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6782 #, c-format
6783 msgid "Managed by:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 msgid "Mar"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "March"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6797 #, c-format
6798 msgid "Match:"
6799 msgstr "ກົງກັບ:"
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6804 msgid "May"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6809 #, c-format
6810 msgid "Me"
6811 msgstr "ຂ້ອຍ"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6815 #, c-format
6816 msgid "Message sent"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Messages for you"
6822 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
6823
6824 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6826 #, c-format
6827 msgid "Missing issues: %s "
6828 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 msgid "Mo"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6836 #, c-format
6837 msgid "Modify"
6838 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 msgid "Mon"
6843 msgstr "Mon"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 msgid "Monday"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6851 #, c-format
6852 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6857 #, c-format
6858 msgid "More details"
6859 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6863 msgid "More lists"
6864 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "More options"
6869 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "More searches "
6874 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Most popular"
6879 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Most popular titles"
6884 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6887 #, c-format
6888 msgid "Musical recording"
6889 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6892 #, c-format
6893 msgid "NT"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6897 #, c-format
6898 msgid "Name"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. ABBR
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6903 msgid "Narrower Term"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6908 #, c-format
6909 msgid "Never"
6910 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
6911
6912 #. %1$s:  END 
6913 #. %2$s:  ELSE 
6914 #. %3$s:  END 
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Never expires %s %s - %s "
6918 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6924 "the item that was checked-out upon check-in."
6925 msgstr ""
6926 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
6927 "ສົ່ງກັບ."
6928
6929 #. %1$s:  review.title |html 
6930 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6931 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6934 #, c-format
6935 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6936 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6942 #, c-format
6943 msgid "New list"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "New password:"
6950 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6954 #, c-format
6955 msgid "New purchase suggestion"
6956 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "New search"
6961 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6967 #, c-format
6968 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6973 #, c-format
6974 msgid "New tag:"
6975 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6979 #. %3$s:  ELSE 
6980 #. %4$s:  END 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6984 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6991 #, c-format
6992 msgid "Next"
6993 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6997 #, c-format
6998 msgid "Next &gt;&gt;"
6999 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7003 #, c-format
7004 msgid "Next &raquo;"
7005 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Next available item"
7010 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7017 #, c-format
7018 msgid "No"
7019 msgstr "ບໍ່"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7022 #, c-format
7023 msgid "No available items."
7024 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7027 #, c-format
7028 msgid "No changes were made."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7066 #, c-format
7067 msgid "No cover image available"
7068 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7069
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7072 msgid "No data available in table"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7077 msgid "No entries to show"
7078 msgstr ""
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7082 msgid "No item was added to your cart"
7083 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7087 msgid "No item was selected"
7088 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "No items available."
7093 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7097 #, c-format
7098 msgid "No items available:"
7099 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7104 #, c-format
7105 msgid "No limit"
7106 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7110 msgid "No matching records found"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7114 #, c-format
7115 msgid "No operation parameter has been passed."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7119 #, c-format
7120 msgid "No physical items for this record"
7121 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "No private lists"
7126 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7129 #, c-format
7130 msgid "No private lists."
7131 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "No public lists"
7136 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7139 #, c-format
7140 msgid "No public lists."
7141 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "No record was removed."
7146 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7149 #, c-format
7150 msgid "No renewals allowed"
7151 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7154 #, c-format
7155 msgid "No reserves have been selected for this course."
7156 msgstr ""
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7160 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "No results found!"
7166 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7170 #, fuzzy
7171 msgid "No suggestion was selected"
7172 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7176 msgid "No tag was specified."
7177 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7180 #, c-format
7181 msgid "No tags from this library for this title."
7182 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "Non-fiction"
7187 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7190 #, c-format
7191 msgid "Non-musical recording"
7192 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7195 #, c-format
7196 msgid "None"
7197 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "None specified: "
7202 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7211 #, c-format
7212 msgid "Normal view"
7213 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7219 #, c-format
7220 msgid "Not finding what you're looking for?"
7221 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7222
7223 #. For the first occurrence,
7224 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Not for loan %s"
7229 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7230
7231 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7233 #, c-format
7234 msgid "Not for loan (%s)"
7235 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7238 #, c-format
7239 msgid "Not on hold"
7240 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7243 #, c-format
7244 msgid "Not what you expected? Check for "
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7249 #, c-format
7250 msgid "Note"
7251 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7254 #, c-format
7255 msgid "Note: "
7256 msgstr ""
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7262 "have been populated, and an index built by separate script."
7263 msgstr ""
7264 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7265 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7268 #, c-format
7269 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7270 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7274 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7275 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7276
7277 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid ""
7281 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7282 "code that was removed. "
7283 msgstr ""
7284 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7285 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7289 msgid ""
7290 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7291 "see your current tags."
7292 msgstr ""
7293 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7294 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid ""
7299 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7300 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7301 "retain the comment as is."
7302 msgstr ""
7303 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7304 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7305 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7306 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7307 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7311 msgid ""
7312 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7313 msgstr ""
7314 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7315 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7325 #, c-format
7326 msgid "Notes"
7327 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7328
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Notes : %s "
7335 msgstr "%s : %s "
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7338 #, c-format
7339 msgid "Notes/Comments"
7340 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7345 #, c-format
7346 msgid "Notes:"
7347 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7350 #, c-format
7351 msgid "Nothing"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7356 msgid ""
7357 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7358 msgstr ""
7359 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7363 #, c-format
7364 msgid "Notice:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 msgid "Nov"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7375 #, c-format
7376 msgid "Novelist Select"
7377 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7380 #, c-format
7381 msgid "Novelist Select: "
7382 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7386 msgid "November"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7390 #, c-format
7391 msgid "Number"
7392 msgstr "ເລກທີ"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7395 #, c-format
7396 msgid "Number of holds: "
7397 msgstr ""
7398
7399 #. For the first occurrence,
7400 #. %1$s:  count 
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7403 #, c-format
7404 msgid "Number of records used in: %s"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7408 #, c-format
7409 msgid "OAI-DC"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. INPUT type=submit
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7415 msgid "OK"
7416 msgstr "ຕົກລົງ"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7419 #, c-format
7420 msgid "OR"
7421 msgstr "ຫລື"
7422
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7425 msgid "Oct"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7430 msgid "October"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7434 #, c-format
7435 msgid "On hold"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "On order"
7441 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "On-site checkouts"
7446 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7452 "more"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7459 "more."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7463 #, c-format
7464 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7468 #, c-format
7469 msgid "Online resources:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid ""
7475 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7476 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7477 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7478 "information."
7479 msgstr ""
7480 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7481 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7482 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7485 #, c-format
7486 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7487 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Open Library: "
7492 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7495 #, c-format
7496 msgid "Order by date"
7497 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7500 #, c-format
7501 msgid "Order by title"
7502 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7505 #, c-format
7506 msgid "Order by: "
7507 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Other editions of this work"
7512 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Other forms:"
7517 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7518
7519 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Other holdings ( %s )"
7523 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7526 #, c-format
7527 msgid "OutputIntermediateFormat "
7528 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7531 #, c-format
7532 msgid "OutputRewritablePage "
7533 msgstr "OutputRewritablePage "
7534
7535 #. For the first occurrence,
7536 #. %1$s:  q | html 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7539 #, c-format
7540 msgid "OverDrive search for '%s'"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. %1$s:  overdues_count 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Overdue (%s)"
7547 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7550 #, c-format
7551 msgid "Overdues "
7552 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7555 #, c-format
7556 msgid "Pages"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7561 #, c-format
7562 msgid "Pages:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7577 #, c-format
7578 msgid "Parameters"
7579 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7585 #, c-format
7586 msgid "Password"
7587 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7590 #, c-format
7591 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7595 #, c-format
7596 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Password updated"
7602 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7609 #, c-format
7610 msgid "Password:"
7611 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Passwords do not match! "
7616 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7619 #, c-format
7620 msgid "Patent document"
7621 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7622
7623 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "Patron comment on %s"
7627 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Pay selected fines and charges"
7632 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
7633
7634 #. IMG
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7636 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7640 #, c-format
7641 msgid "Payment applied:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Payment method"
7647 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7650 #, c-format
7651 msgid "Permissions: "
7652 msgstr ""
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7655 #, c-format
7656 msgid "Phone"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7660 #, c-format
7661 msgid "Physical details:"
7662 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Pick up location"
7667 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Pick up location:"
7673 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Pickup library"
7678 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Pickup library:"
7683 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Place a hold on"
7689 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Place a hold on "
7694 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Place a hold on: "
7700 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7701
7702 #. %1$s:  biblio.title 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7704 #, c-format
7705 msgid "Place article request for %s"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7718 #, c-format
7719 msgid "Place hold"
7720 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7721
7722 #. INPUT type=submit
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7724 msgid "Place request"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7729 #, c-format
7730 msgid "Placed on"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7734 #, c-format
7735 msgid "Places"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Placing a hold"
7741 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7744 #, c-format
7745 msgid "Play media"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7752 "it's your privacy!"
7753 msgstr ""
7754 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
7755 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
7756
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7761 msgid "Please choose a download format"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7767 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7770 #, c-format
7771 msgid "Please choose your privacy rule:"
7772 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Please click here to log in."
7777 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7783 "password. "
7784 msgstr ""
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid ""
7789 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7790 "arrives for this subscription."
7791 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7794 #, c-format
7795 msgid "Please confirm the checkout:"
7796 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "Please confirm your registration"
7801 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Please contact a librarian for details."
7807 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7813 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7819 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7825 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7830 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7833 #, c-format
7834 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7835 msgstr ""
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Please enter numbers only. "
7840 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7843 #, c-format
7844 msgid "Please enter your card number:"
7845 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7851 "email when the library processes your suggestion"
7852 msgstr ""
7853 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
7854 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7859 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7865 "the library no matter which privacy option you choose."
7866 msgstr ""
7867 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
7868 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7874 "address registered with this library."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7882 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7883 "Reference Manager or ProCite."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7890 "of items returned damaged."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7898 #, c-format
7899 msgid "Please note:"
7900 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7905 #, c-format
7906 msgid "Please note: "
7907 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
7908
7909 #. SCRIPT
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7911 msgid "Please select a specific item for this article request."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7915 #, c-format
7916 msgid "Please try again later."
7917 msgstr ""
7918
7919 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7920 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7925 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7926 "for this account (\""
7927 msgstr ""
7928
7929 #. %1$s:  ELSE 
7930 #. %2$s:  END 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7932 #, c-format
7933 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7934 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
7937 #, c-format
7938 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7939 msgstr ""
7940
7941 #. OPTGROUP
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7943 msgid "Popularity"
7944 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7948 #, c-format
7949 msgid "Popularity (least to most)"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7954 #, c-format
7955 msgid "Popularity (most to least)"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid "Post your comments on this item. "
7961 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
7962
7963 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Powered by %s "
7967 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7970 #, c-format
7971 msgid "Pre-adolescent"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Preferred form: "
7977 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7980 #, c-format
7981 msgid "Preschool"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Prev"
7988 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7992 msgid "Preview"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
7999 #, c-format
8000 msgid "Previous"
8001 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8005 #, c-format
8006 msgid "Previous sessions"
8007 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8010 #, c-format
8011 msgid "Primary"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8016 #, c-format
8017 msgid "Print"
8018 msgstr "ປີ້ນ"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8021 #, c-format
8022 msgid "Print list"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8026 #, c-format
8027 msgid "Priority"
8028 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8031 #, c-format
8032 msgid "Priority:"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Privacy"
8038 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8043 #, c-format
8044 msgid "Private"
8045 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8046
8047 #. OPTGROUP
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Private lists"
8051 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8052
8053 #. OPTGROUP
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8055 msgid "Private lists shared with me"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8060 msgid "Processing..."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8064 #, c-format
8065 msgid "Programmed texts"
8066 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8071 #, c-format
8072 msgid "Public"
8073 msgstr "ສາທາລະນະ"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8082 #, c-format
8083 msgid "Public lists"
8084 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8088 msgid "Public lists:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Publication date range"
8094 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8097 #, c-format
8098 msgid "Publication place:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8105 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8111 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8116 #, c-format
8117 msgid "Publication:"
8118 msgstr "ການພິມ:"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8121 #, c-format
8122 msgid "Published by :"
8123 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8124
8125 #. For the first occurrence,
8126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8127 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8128 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8129 #. %4$s:  END 
8130 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8131 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8132 #. %7$s:  END 
8133 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8134 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8135 #. %10$s:  END 
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8140 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8145 #, c-format
8146 msgid "Publisher"
8147 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8150 #, c-format
8151 msgid "Publisher location"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8155 #, c-format
8156 msgid "Publisher:"
8157 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Purchase suggestions"
8163 msgstr "%s%sໃນ %s"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8166 #, c-format
8167 msgid "Quote of the Day"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8172 #, c-format
8173 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8177 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "RSS feed for %s%s "
8181 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8182
8183 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "RSS feed for public list %s"
8187 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8190 #, c-format
8191 msgid "RT"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. INPUT type=submit name=rate_button
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Rate me"
8198 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8199
8200 #. For the first occurrence,
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8204 msgid "Rating based on reviews of "
8205 msgstr ""
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Re-type new password:"
8210 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8213 #, c-format
8214 msgid "Reason for suggestion: "
8215 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8218 #, c-format
8219 msgid "RecallItem "
8220 msgstr "RecallItem "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8224 #, c-format
8225 msgid "Recent comments"
8226 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Recent comments "
8231 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Record URL"
8236 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8239 #, c-format
8240 msgid "Record not found"
8241 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Record title"
8246 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8252 #, c-format
8253 msgid "Refine your search"
8254 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8259 #, c-format
8260 msgid "Register a new account"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Register here."
8268 msgstr "Registre"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8271 #, c-format
8272 msgid "Registration Complete!"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Registration complete"
8278 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "Registration invalid!"
8283 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8286 #, c-format
8287 msgid "Regular print"
8288 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8289
8290 #. ABBR
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8292 msgid "Related Term"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8296 #, c-format
8297 msgid "Relative"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Relatives' checkouts"
8303 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8306 #, c-format
8307 msgid "Relevance"
8308 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Relevance asc"
8314 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Relevance desc"
8320 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8323 #, c-format
8324 msgid "Remove"
8325 msgstr "ຖອນອອກ"
8326
8327 #. A
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8331 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8332
8333 #. A
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Remove field"
8337 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8341 msgid "Remove from list"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Remove from this list"
8347 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8348
8349 #. INPUT type=submit
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Remove selected items"
8353 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8354
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Remove selected searches"
8362 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8363
8364 #. INPUT type=submit
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Remove share"
8369 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8376 #, c-format
8377 msgid "Renew"
8378 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8379
8380 #. INPUT type=submit
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8383 msgid "Renew all"
8384 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Renew item"
8392 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8393
8394 #. INPUT type=submit
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8397 msgid "Renew selected"
8398 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8403 #, c-format
8404 msgid "RenewLoan"
8405 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "Renewed!"
8410 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Report issues and broken links"
8415 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Request article"
8422 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Request specific item type:"
8427 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8473 #, c-format
8474 msgid "Required"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. INPUT type=submit
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Resort list"
8481 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8488 #, c-format
8489 msgid "Results"
8490 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8491
8492 #. %1$s:  from 
8493 #. %2$s:  to 
8494 #. %3$s:  total 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8496 #, c-format
8497 msgid "Results %s to %s of %s"
8498 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
8499
8500 #. For the first occurrence,
8501 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8502 #. %2$s:  query_desc | html 
8503 #. %3$s:  END 
8504 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8505 #. %5$s:  limit_desc | html 
8506 #. %6$s:  END 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8511 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "Resume"
8516 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8519 #, c-format
8520 msgid "Resume all suspended holds"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Resume your hold on "
8526 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8530 #, c-format
8531 msgid "Return this item"
8532 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
8533
8534 #. INPUT type=submit name=confirm
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Return to account summary"
8538 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "Return to fine details"
8543 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "Return to the catalog home page."
8548 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Return to the last advanced search"
8554 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Return to the main page"
8559 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Return to the self-checkout"
8564 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Return to your lists"
8570 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8571
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Return to your record"
8576 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8579 #, c-format
8580 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8581 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8587 "particular patron."
8588 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8594 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8595 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8596 msgstr ""
8597 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
8598 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
8599 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Review date: "
8605 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Review result: "
8611 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8615 #, c-format
8616 msgid "Reviews"
8617 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8620 #, c-format
8621 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8622 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8625 #, c-format
8626 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8627 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8630 #, c-format
8631 msgid "SMS"
8632 msgstr "SMS"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8635 #, c-format
8636 msgid "SMS number:"
8637 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8640 #, c-format
8641 msgid "SMS provider:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8645 #, c-format
8646 msgid "SRW-DC"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8651 msgid "Sa"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8656 msgid "Sat"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8661 msgid "Saturday"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8670 #, c-format
8671 msgid "Save"
8672 msgstr "ບັນທຶກ"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Save record "
8677 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8680 #, c-format
8681 msgid "Save to Lists"
8682 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8685 #, c-format
8686 msgid "Save to another list"
8687 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Save to your lists"
8692 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8695 #, c-format
8696 msgid "Scan "
8697 msgstr "Scan "
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8700 #, c-format
8701 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8702 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8708 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8709 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8710 msgstr ""
8711 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
8712 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
8713 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Scan index for: "
8718 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8721 #, c-format
8722 msgid "Scan index:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. INPUT type=submit name=do
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8733 #, c-format
8734 msgid "Search"
8735 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8738 #, c-format
8739 msgid "Search "
8740 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
8741
8742 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8743 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8744 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8745 #. %4$s:  END 
8746 #. %5$s:  END 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8750 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8753 #, c-format
8754 msgid "Search for this title in:"
8755 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
8756
8757 #. A
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8762 msgid "Search for works by this author"
8763 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8767 #, c-format
8768 msgid "Search for:"
8769 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8774 #, c-format
8775 msgid "Search history"
8776 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Search options:"
8781 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Search suggestions"
8787 msgstr "%s%sໃນ %s"
8788
8789 #. %1$s:  LibraryName |html 
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8791 #, c-format
8792 msgid "Search the %s"
8793 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8797 msgid "Search:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8801 #, c-format
8802 msgid "SearchCourseReserves "
8803 msgstr "SearchCourseReserves "
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8807 msgid "Searching Open Library..."
8808 msgstr ""
8809
8810 #. For the first occurrence,
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8814 msgid "Searching OverDrive..."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Section"
8820 msgstr "%s%sໃນ %s"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Section:"
8825 msgstr "%s%sໃນ %s"
8826
8827 #. IMG
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8839 msgid "See Baker & Taylor"
8840 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "See also:"
8845 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8846
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8849 #, fuzzy
8850 msgid "See biblio"
8851 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
8852
8853 #. A
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8855 msgid ""
8856 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8857 "%]"
8858 msgstr ""
8859 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8860 "%]"
8861
8862 #. A
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8864 msgid ""
8865 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8866 "biblio[% END %]"
8867 msgstr ""
8868 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8869 "biblio[% END %]"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Select a list"
8874 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Select a specific item:"
8880 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8881
8882 #. For the first occurrence,
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8892 #, c-format
8893 msgid "Select all"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Select searches to: "
8903 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Select suggestions to: "
8909 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Select the item(s) to search"
8914 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Select the term(s) to search"
8919 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Select titles to: "
8928 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Self checkout help"
8933 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8934
8935 #. INPUT type=submit
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8940 #, c-format
8941 msgid "Send"
8942 msgstr "ສົ່ງ"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Send email"
8947 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8950 #, c-format
8951 msgid "Send list"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8955 #, c-format
8956 msgid "Sending your cart"
8957 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8960 #, c-format
8961 msgid "Sending your list"
8962 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8966 msgid "Sep"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8971 msgid "September"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8975 #, c-format
8976 msgid "Serial"
8977 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
8981 #, c-format
8982 msgid "Serial collection"
8983 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
8984
8985 #. For the first occurrence,
8986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8989 #, c-format
8990 msgid "Serial: %s "
8991 msgstr ""
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8997 #, c-format
8998 msgid "Series"
8999 msgstr "ຊຸດ"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9002 #, c-format
9003 msgid "Series Title"
9004 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Series information:"
9009 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9012 #, c-format
9013 msgid "Series title"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9017 #, c-format
9018 msgid "Series:"
9019 msgstr "ຊຸດ:"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Session lost"
9024 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Settings updated"
9029 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Share"
9035 msgstr "ບັນທຶກ"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Share a list"
9040 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9043 #, c-format
9044 msgid "Share a list with another patron"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. A
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Share by email"
9051 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Share list"
9056 msgstr "ລາຍການ "
9057
9058 #. A
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9060 msgid "Share on Delicious"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. A
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9065 msgid "Share on Facebook"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. A
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9070 msgid "Share on LinkedIn"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9074 #, c-format
9075 msgid "Shelving location"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9080 #, c-format
9081 msgid "Shibboleth Login"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9085 #, c-format
9086 msgid "Show"
9087 msgstr "ສະແດງ"
9088
9089 #. SCRIPT
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9091 msgid "Show _MENU_ entries"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9096 #, c-format
9097 msgid "Show all items"
9098 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Show last 50 items"
9103 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Show lists"
9109 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9112 #, c-format
9113 msgid "Show more"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Show more options"
9120 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9121
9122 #. A
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9124 msgid ""
9125 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9126 msgstr ""
9127 "ສະແດງໜາຍເລກລຳດັບທາງໝ້າລາຍການ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9128 "%])"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9131 #, c-format
9132 msgid "Show the top "
9133 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9136 #, c-format
9137 msgid "Show year: "
9138 msgstr "ສະແດງປີ: "
9139
9140 #. %1$s:  resultcount 
9141 #. %2$s:  total 
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9143 #, c-format
9144 msgid "Showing %s of about %s results"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9149 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Showing all items. "
9155 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Showing last 50 items. "
9160 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Showing only available items"
9165 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9168 #, c-format
9169 msgid "Sign in with your Email"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9174 #, c-format
9175 msgid "Sign in with your email"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Similar items"
9181 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9184 #, c-format
9185 msgid "Simple DC-RDF"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9189 #, c-format
9190 msgid ""
9191 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9192 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9193 msgstr ""
9194
9195 #. %1$s:  failaddress 
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9197 #, c-format
9198 msgid ""
9199 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9200 "them. These are: %s"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9206 #, c-format
9207 msgid "Sorry"
9208 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Sorry,"
9213 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9219 "Contact the patron who sent you the invitation."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9223 #, c-format
9224 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Sorry, no suggestions."
9230 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9233 #, c-format
9234 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9235 msgstr ""
9236
9237 #. SCRIPT
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9239 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9240 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9241
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9244 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9245 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid ""
9250 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9251 "below."
9252 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9255 #, c-format
9256 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9257 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9262 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9268 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9273 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid ""
9278 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9279 "the administrator to resolve this problem."
9280 msgstr ""
9281 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9282 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9287 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
9288
9289 #. %1$s:  too_many_reserves 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9291 #, c-format
9292 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9293 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9298 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9310 "you have a local login, you may use that below."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9314 #, c-format
9315 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9316 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Sort by:"
9321 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9324 #, c-format
9325 msgid "Sort by: "
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9329 #, c-format
9330 msgid "Sort this list by: "
9331 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Sorting: "
9336 msgstr "ການລາຍງານ "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9339 #, c-format
9340 msgid "Specialized"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Standard number"
9347 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9352 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9355 #, c-format
9356 msgid "Statistics"
9357 msgstr "ສະຖິຕິ"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9366 #, c-format
9367 msgid "Status"
9368 msgstr "ສະຖານະ"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9372 #, c-format
9373 msgid "Status:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9377 #. %2$s:  END 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9381 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9386 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9391 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9395 msgid "Su"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9402 #, c-format
9403 msgid "Subject"
9404 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9409 #, c-format
9410 msgid "Subject cloud"
9411 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9414 #, c-format
9415 msgid "Subject phrase"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9419 #, c-format
9420 msgid "Subject(s)"
9421 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9425 #, c-format
9426 msgid "Subject(s):"
9427 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
9428
9429 #. For the first occurrence,
9430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Subject: %s "
9435 msgstr "%s %s (%s)"
9436
9437 #. INPUT type=submit
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9445 #, c-format
9446 msgid "Submit"
9447 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
9448
9449 #. INPUT type=submit
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9451 msgid "Submit and close this window"
9452 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
9453
9454 #. INPUT type=submit
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Submit changes"
9459 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9460
9461 #. INPUT type=submit
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Submit update request"
9465 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
9466
9467 #. INPUT type=submit
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Submit your suggestion"
9471 msgstr "%s%sໃນ %s"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9476 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
9477
9478 #. A
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9480 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9481 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9484 #, c-format
9485 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9486 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
9487
9488 #. IMG
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Subscribe to recent comments"
9492 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9493
9494 #. IMG
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Subscribe to this list"
9498 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9499
9500 #. IMG
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9505 msgid "Subscribe to this search"
9506 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9509 #, c-format
9510 msgid "Subscription"
9511 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
9512
9513 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9514 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9515 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9516 #. %4$s:  ELSE 
9517 #. %5$s:  END 
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9519 #, c-format
9520 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9521 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
9522
9523 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9525 #, c-format
9526 msgid "Subscription information for %s"
9527 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Subscription: "
9532 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9535 #, c-format
9536 msgid "Subscriptions"
9537 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9541 #, c-format
9542 msgid "Sudoc"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9546 #, c-format
9547 msgid "Suggested by:"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Suggested for"
9553 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Suggested for:"
9558 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Suggested on"
9563 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9566 #, c-format
9567 msgid "Suggestions"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9571 #, c-format
9572 msgid "Summary"
9573 msgstr "ສະຫລຸບ"
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9577 msgid "Sun"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9582 msgid "Sunday"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9586 #, c-format
9587 msgid "Surveys"
9588 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9595 #, c-format
9596 msgid "Suspend"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9600 #, c-format
9601 msgid "Suspend all holds"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9605 #, c-format
9606 msgid "Suspend until:"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9610 #, c-format
9611 msgid "Suspend your hold on "
9612 msgstr ""
9613
9614 #. A
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9616 msgid "Switch languages"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "System Maintenance"
9622 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9625 #, c-format
9626 msgid "TOC"
9627 msgstr "TOC"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9632 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9637 #, c-format
9638 msgid "Tag"
9639 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Tag browser"
9644 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Tag cloud"
9649 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9652 #, c-format
9653 msgid "Tag status here."
9654 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9660 #, c-format
9661 msgid "Tag status here. "
9662 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9665 #, c-format
9666 msgid "Tag:"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9670 #, c-format
9671 msgid "Tags"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. For the first occurrence,
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9677 msgid "Tags added: "
9678 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9682 #, c-format
9683 msgid "Tags from this library:"
9684 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9688 #, c-format
9689 msgid "Tags:"
9690 msgstr "Tags:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9693 #, c-format
9694 msgid "Technical reports"
9695 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
9696
9697 #. A
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9701 #, c-format
9702 msgid "Term"
9703 msgstr "Term"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Term(s):"
9708 msgstr "Term"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9711 #, c-format
9712 msgid "Term/Phrase"
9713 msgstr "Term/Phrase"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9716 #, c-format
9717 msgid "Term:"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Th"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Thank you"
9728 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9731 #, c-format
9732 msgid "Thank you!"
9733 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9734
9735 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9737 #, c-format
9738 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9739 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
9740
9741 #. %1$s:  limit 
9742 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9743 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9744 #. %4$s:  END 
9745 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9746 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9747 #. %7$s:  END 
9748 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9749 #. %9$s:  timeLimit |html 
9750 #. %10$s:  ELSE 
9751 #. %11$s:  END 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid ""
9755 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9756 "all time%s "
9757 msgstr ""
9758 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
9759 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
9760
9761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9763 #. %3$s:  ELSE 
9764 #. %4$s:  END 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid ""
9768 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9769 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9770 msgstr ""
9771 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
9772 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9775 #, c-format
9776 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9777 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9780 #, c-format
9781 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9782 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
9783
9784 #. %1$s:  email_add | html 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9786 #, c-format
9787 msgid "The cart was sent to: %s"
9788 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
9789
9790 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9791 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9792 #. %3$s:  END 
9793 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9794 #. %5$s:  END 
9795 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9796 #. %7$s:  END 
9797 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9798 #. %9$s:  END 
9799 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9800 #. %11$s:  END 
9801 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9802 #. %13$s:  END 
9803 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9804 #. %15$s:  END 
9805 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9806 #. %17$s:  END 
9807 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9808 #. %19$s:  END 
9809 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9810 #. %21$s:  END 
9811 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9812 #. %23$s:  END 
9813 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9814 #. %25$s:  END 
9815 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9816 #. %27$s:  END 
9817 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9818 #. %29$s:  END 
9819 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9820 #. %31$s:  END 
9821 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9822 #. %33$s:  END 
9823 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9824 #. %35$s:  END 
9825 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9826 #. %37$s:  END 
9827 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9828 #. %39$s:  END 
9829 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9830 #. %41$s:  END 
9831 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9832 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9833 #. %44$s:  END 
9834 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9835 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9836 #. %47$s:  END 
9837 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9838 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9839 #. %50$s:  END 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid ""
9843 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9844 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9845 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9846 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9847 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9848 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9849 "%s %s%s months%s "
9850 msgstr ""
9851 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
9852 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
9853 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
9854 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9860 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9861 "informing your library of this error."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "The entered card number is already in use."
9867 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9870 #, c-format
9871 msgid "The entered card number is the wrong length."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9875 #, c-format
9876 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9877 msgstr ""
9878
9879 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9881 #, c-format
9882 msgid "The first subscription was started on %s"
9883 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
9884
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9887 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9891 #, c-format
9892 msgid "The following fields contain invalid information:"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "The item has been added to the list."
9898 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9902 #, fuzzy
9903 msgid "The item has been added to your cart"
9904 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "The item has been removed from the list."
9909 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9913 #, fuzzy
9914 msgid "The item has been removed from your cart"
9915 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid ""
9920 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9921 "the list."
9922 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9926 #, fuzzy
9927 msgid "The item is already in your cart"
9928 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9934 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9940 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9943 #, c-format
9944 msgid "The link is invalid."
9945 msgstr ""
9946
9947 #. %1$s:  email | html 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9949 #, c-format
9950 msgid "The list was sent to: %s"
9951 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
9952
9953 #. %1$s:  op | html 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9955 #, c-format
9956 msgid "The operation %s is not supported."
9957 msgstr ""
9958
9959 #. %1$s:  username 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9963 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
9964
9965 #. %1$s:  minPassLength 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "The password must contain at least %s characters."
9969 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
9970
9971 #. %1$s:  minPassLength 
9972 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9977 "either invalid, or expired. "
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9981 #, c-format
9982 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9983 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "The share has been removed."
9988 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "The share has not been removed."
9993 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9994
9995 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9997 #, c-format
9998 msgid "The subscription expired on %s"
9999 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10000
10001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10003 #, c-format
10004 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10005 msgstr "ລະບົບບໍ່ຕອບສະຫນອງໃຫ້ແກ່ບາໂຄດນີ້. %s "
10006
10007 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10008 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid ""
10012 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10013 "code. It was NOT added. "
10014 msgstr ""
10015 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10016 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10017
10018 #. %1$s:  message_value 
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10020 #, c-format
10021 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10025 #, c-format
10026 msgid "The userid "
10027 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10028
10029 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10031 #, c-format
10032 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10033 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10036 #, c-format
10037 msgid "There are no comments for this item."
10038 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10041 #, c-format
10042 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10043 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10044
10045 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10047 #, c-format
10048 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10049 msgstr "ມີການຈ່າຍເຂົ້າ %s ໃນການຈ່ອງລາຍການນີ້ "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10052 #, c-format
10053 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10054 msgstr ""
10055
10056 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10057 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10058 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10059 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10060 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10061 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid ""
10065 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10066 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10067 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10068 msgstr ""
10069 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10070 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10071 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10074 #, c-format
10075 msgid "There was a problem with your submission"
10076 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "There was an error sending the cart."
10081 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "There was an error sending the list."
10086 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10092 "library for help."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10096 #, c-format
10097 msgid "Theses"
10098 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10104 "any subject below to see the items in our collection."
10105 msgstr ""
10106 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10107 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10108
10109 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10111 #, c-format
10112 msgid "This card has been declared lost. %s "
10113 msgstr "ບັດນີ້ໄດ້ຮັບການຢື່ນຢັນວ່າເສັຍແລ້ວ. %s "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10119 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10120 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10121 "your reader account."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "This email address already exists in our database."
10127 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10130 #, c-format
10131 msgid "This is a serial"
10132 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "This item does not exist."
10137 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10138
10139 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10141 #, c-format
10142 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10143 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກຖອນອອກຈາກການສະສົມແລ້ວ. %s "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "This item is already checked out to you."
10148 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
10149
10150 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10152 #, c-format
10153 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10154 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ມີຜູ້ຢື່ມອອກແລ້ວ. %s "
10155
10156 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10158 #, c-format
10159 msgid "This item is not for loan. %s "
10160 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10161
10162 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10166 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຈ່ອງໄວ້ສຳລັບຄົນອື່ນແລ້ວ. %s "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10169 #, c-format
10170 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10171 msgstr ""
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "This list does not exist."
10176 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10177
10178 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid ""
10182 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10183 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10186 #, c-format
10187 msgid "This message can have the following reason(s):"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10197 "clicking "
10198 msgstr ""
10199 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
10200 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
10201
10202 #. %1$s:  items_count 
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "This record has many physical items (%s). "
10206 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "This subscription is closed."
10211 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10216 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10219 #, c-format
10220 msgid "This title cannot be requested."
10221 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10225 msgid ""
10226 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10227 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10228 msgstr ""
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10232 msgid "Thu"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. IMG
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10238 msgid "Thumbnail"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10243 msgid "Thursday"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10248 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. OPTGROUP
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10272 #, c-format
10273 msgid "Title"
10274 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10278 #, c-format
10279 msgid "Title (A-Z)"
10280 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10284 #, c-format
10285 msgid "Title (Z-A)"
10286 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Title notes"
10291 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10294 #, c-format
10295 msgid "Title phrase"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10302 #, c-format
10303 msgid "Title:"
10304 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10307 #, c-format
10308 msgid "Title: "
10309 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Titles"
10314 msgstr "title"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10317 #, c-format
10318 msgid "To log in, use the following credentials:"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10322 #, c-format
10323 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10324 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10329 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10334 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10337 #, c-format
10338 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10339 msgstr ""
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10343 msgid "Today"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10347 #, c-format
10348 msgid "Top level"
10349 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10352 #, c-format
10353 msgid "Topics"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10357 #, c-format
10358 msgid "Total due"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10362 #, c-format
10363 msgid "Treaties "
10364 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10368 msgid "Tu"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10373 msgid "Tue"
10374 msgstr ""
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10378 msgid "Tuesday"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10382 #, c-format
10383 msgid "Tweet"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10388 #, c-format
10389 msgid "Type"
10390 msgstr "ປະເພດ"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Type of heading"
10395 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
10396
10397 #. INPUT type=text name=q
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Type search term"
10402 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
10403
10404 #. SCRIPT
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10406 msgid "Type:"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10410 #, c-format
10411 msgid "UF"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10415 #, c-format
10416 msgid "URL(s)"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. For the first occurrence,
10420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "URL: %s "
10425 msgstr "%s: %s"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10429 msgid "Unable to add one or more tags."
10430 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Unable to connect to PayPal."
10436 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Unable to update your setting!"
10442 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Unable to verify payment."
10448 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10451 #, c-format
10452 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10453 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Unavailable issues"
10458 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10463 #, c-format
10464 msgid "Unhighlight"
10465 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10468 #, c-format
10469 msgid "Unified title"
10470 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
10471
10472 #. For the first occurrence,
10473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Unified title: %s "
10478 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10481 #, c-format
10482 msgid "Uniform titles:"
10483 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10486 #, c-format
10487 msgid "Unknown"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10493 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10496 #, c-format
10497 msgid "Update"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Updates to your record"
10503 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10506 #, c-format
10507 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10508 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
10509
10510 #. ABBR
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10512 msgid "Used For"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10516 #, c-format
10517 msgid "Used for/see from:"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10521 #, c-format
10522 msgid "Username:"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10529 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10530 msgstr ""
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid ""
10535 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10536 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10537 msgstr ""
10538 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10539 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid ""
10544 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10545 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10546 msgstr ""
10547 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10548 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10551 #, c-format
10552 msgid "VHS tape / Videocassette"
10553 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Verification:"
10558 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10562 #, c-format
10563 msgid "View All"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. A
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10585 msgid "View details for this title"
10586 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
10587
10588 #. A
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10591 #, fuzzy
10592 msgid "View on Amazon.com"
10593 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
10594
10595 #. A
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10597 msgid "View your search history"
10598 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Vol info"
10604 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10607 #, c-format
10608 msgid "Volume"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10613 #, c-format
10614 msgid "Volume:"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Warning"
10620 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Warning:"
10625 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10629 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10634 msgid "We"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10641 "define how long we keep your reading history."
10642 msgstr ""
10643 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
10644 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10647 #, c-format
10648 msgid "Website"
10649 msgstr "Website"
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10653 msgid "Wed"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. SCRIPT
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10658 msgid "Wednesday"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10662 #, c-format
10663 msgid "Welcome, "
10664 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10667 #, c-format
10668 msgid "What is a discharge?"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10672 #, c-format
10673 msgid "What's next?"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10680 "history immediately by clicking here. "
10681 msgstr ""
10682 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
10683 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Where:"
10688 msgstr "ທີ່ນີ້"
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10692 #, fuzzy
10693 msgid "With selected searches: "
10694 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10698 #, fuzzy
10699 msgid "With selected suggestions: "
10700 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10701
10702 #. For the first occurrence,
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10707 #, fuzzy
10708 msgid "With selected titles: "
10709 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10710
10711 #. SCRIPT
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10713 msgid "Wk"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10718 msgid "Would you like to print a receipt?"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10722 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10724 #, c-format
10725 msgid "Written on %s by %s"
10726 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10731 #, c-format
10732 msgid "Year"
10733 msgstr "ປີ"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10736 #, c-format
10737 msgid "Year: "
10738 msgstr "ປີ: "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10746 #, c-format
10747 msgid "Yes"
10748 msgstr "ຕົກລົງ"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid ""
10753 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10754 "again."
10755 msgstr ""
10756 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "You are forbidden to view this page."
10761 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10762
10763 #. %1$s:  borrowername 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10765 #, c-format
10766 msgid "You are logged in as %s."
10767 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10770 #, c-format
10771 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10772 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10777 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10782 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "You are not authorized to view this page."
10787 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10790 #, c-format
10791 msgid "You are not authorized to view this record."
10792 msgstr ""
10793
10794 #. I
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10796 msgid ""
10797 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10798 "saved and sent as a single message."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10802 #, c-format
10803 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10813 #, c-format
10814 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10815 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10818 #, c-format
10819 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10823 #, c-format
10824 msgid "You can't change your password."
10825 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "You can't reset your password."
10830 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10836 "before asking for a discharge."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "You cannot place any more suggestions"
10842 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
10843
10844 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10846 #, c-format
10847 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10848 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸລາຍການນີ້ອີກອີກຄັ້ງ. %s "
10849
10850 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10854 msgstr ""
10855 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
10856 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10859 #, c-format
10860 msgid "You cannot share a public list."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10864 #, c-format
10865 msgid "You currently have nothing checked out."
10866 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10870 #, c-format
10871 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10872 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "You did not specify any search criteria"
10877 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10880 #, c-format
10881 msgid "You did not specify any search criteria."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10887 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "You do not have permission to create a new list."
10892 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "You do not have permission to delete this list."
10897 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10900 #, c-format
10901 msgid "You do not have permission to download this list."
10902 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10905 #, c-format
10906 msgid "You do not have permission to send this list."
10907 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "You do not have permission to update this list."
10912 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "You do not have permission to view this list."
10917 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid ""
10922 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10923 "remember, passwords are case sensitive."
10924 msgstr ""
10925 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
10926 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10929 #, c-format
10930 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10934 #, c-format
10935 msgid "You have a credit of:"
10936 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10939 #, c-format
10940 msgid "You have already requested this title."
10941 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
10942
10943 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10947 msgstr "ທ່ານໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍເກີນໄປແລ້ວ ແລະ ບໍ່ສາມາດຢືມຕໍ່ອີກອີກຕໍໄປແລ້ວ. %s "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "You have no fines or charges"
10952 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10958 "fields and resubmit."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10962 #, c-format
10963 msgid "You have nothing checked out"
10964 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
10965
10966 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10971 msgstr ""
10972
10973 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10978 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10979 "more."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10983 #, c-format
10984 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10988 #, c-format
10989 msgid "You have successfully registered your new account."
10990 msgstr ""
10991
10992 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10996 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11002 "available."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "You may register here."
11008 msgstr "Registre"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11012 msgid "You must be logged in to add tags."
11013 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
11014
11015 #. For the first occurrence,
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11018 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11019 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11020
11021 #. For the first occurrence,
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11024 #, fuzzy
11025 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11026 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11029 #, c-format
11030 msgid "You must select a library for pickup. "
11031 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11034 #, c-format
11035 msgid "You must select at least one item. "
11036 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
11037
11038 #. %1$s:  amount 
11039 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11043 msgstr "ທ່ານຍັງມີຫນີ້ທີ່ຈະຕ້ອງຊຳລະໃຫ້ກັບຫໍສະຫມຸດ %s ແລະ ທ່ານບໍ່ສາມາດຢື່ມອອກໄດ້. %s "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11046 #, c-format
11047 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11051 #, c-format
11052 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11059 "again."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11066 "two weeks."
11067 msgstr ""
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11071 msgid ""
11072 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11073 "again."
11074 msgstr ""
11075
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11082 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11083
11084 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11086 #, c-format
11087 msgid "Your account has been suspended. %s "
11088 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11089
11090 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid ""
11094 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11095 "renew your account."
11096 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11097
11098 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11100 #, c-format
11101 msgid "Your account has expired. %s "
11102 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວ. %s "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11105 #, c-format
11106 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Your account menu"
11112 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11118 "confirmation email."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11122 #, c-format
11123 msgid "Your authority search history is empty."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11127 #, c-format
11128 msgid "Your card will expire on "
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11132 #, c-format
11133 msgid "Your cart"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11137 #, c-format
11138 msgid "Your cart "
11139 msgstr ""
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11143 msgid "Your cart is currently empty"
11144 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11148 #, c-format
11149 msgid "Your cart is empty."
11150 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11153 #, c-format
11154 msgid "Your catalog search history is empty."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Your checkout history"
11160 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Your comment"
11165 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11168 #, c-format
11169 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11176 "update your record as soon as possible."
11177 msgstr ""
11178 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
11179 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11185 "this page within a few days."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11189 #, c-format
11190 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11194 #, c-format
11195 msgid "Your download should begin automatically."
11196 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Your fines and charges"
11201 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Your guarantor is "
11207 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11212 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11217 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid ""
11222 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11223 "renew your card. "
11224 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
11225
11226 #. %1$s:  shelfname 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your list : %s "
11230 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11238 #, c-format
11239 msgid "Your lists"
11240 msgstr ""
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11244 msgid "Your lists:"
11245 msgstr ""
11246
11247 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11248 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11249 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11250 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11251 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11252 #. %6$s:  END 
11253 #. %7$s:  END 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11258 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11259 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11260 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11261 "hold for another patron. %s %s "
11262 msgstr ""
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Your messaging settings"
11268 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11271 #, c-format
11272 msgid "Your options are: "
11273 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Your password has been changed "
11278 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. %1$s:  minpasslen 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11284 #, c-format
11285 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11286 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Your payment"
11291 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11292
11293 #. %1$s:  message_value 
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11295 #, c-format
11296 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Your personal details"
11302 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Your priority: "
11307 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Your privacy management"
11313 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Your privacy rules have been updated."
11318 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Your purchase suggestions"
11323 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11326 #, c-format
11327 msgid "Your reading history has been deleted."
11328 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11329
11330 #. %1$s:  IF hash 
11331 #. %2$s:  hash 
11332 #. %3$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11334 #, c-format
11335 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Your search history"
11341 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11342
11343 #. %1$s:  total |html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Your search returned %s results."
11347 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Your setting has been updated!"
11353 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Your summary"
11358 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "Your tags"
11363 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11369 "before applying them."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11373 #, c-format
11374 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11375 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11379 #, fuzzy
11380 msgid "[ New list ]"
11381 msgstr "ລາຍການ "
11382
11383 #. LINK
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11385 #, fuzzy
11386 msgid ""
11387 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11388 "END %] catalog recent comments"
11389 msgstr ""
11390 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
11391 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
11392
11393 #. LINK
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11395 #, fuzzy
11396 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11397 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
11398
11399 #. INPUT type=text name=limit
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11401 msgid "[% limit or"
11402 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11408 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11409 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11410 "%%] "
11411 msgstr ""
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11417 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11418 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11419 "%%] "
11420 msgstr ""
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11426 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11427 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11428 msgstr ""
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11434 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11441 "type=seefro.type %%] "
11442 msgstr ""
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11448 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11449 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11456 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11457 "normalized_oclc ) %%] "
11458 msgstr ""
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11462 msgid "a an the"
11463 msgstr ""
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11467 msgid "already in your cart"
11468 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11475 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11478 #, c-format
11479 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11480 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11484 #, c-format
11485 msgid "and"
11486 msgstr "ແລະ"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11489 #, c-format
11490 msgid "anyone else to add entries."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11494 #, c-format
11495 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11499 #, c-format
11500 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11504 #, c-format
11505 msgid "ask for a discharge"
11506 msgstr ""
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11510 #, fuzzy
11511 msgid "average rating: "
11512 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11513
11514 #. %1$s:  rating_avg 
11515 #. %2$s:  ratings.count 
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11517 #, c-format
11518 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11523 #, c-format
11524 msgid "bib"
11525 msgstr "bib"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11529 #, c-format
11530 msgid "bib_id"
11531 msgstr "bib_id"
11532
11533 #. IMG
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11535 #, fuzzy
11536 msgid "bonus"
11537 msgstr "en-us"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11540 #, c-format
11541 msgid "borrowernumber"
11542 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
11543
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11548 msgid "by"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11554 #, c-format
11555 msgid "by "
11556 msgstr "ໂດຍ "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11559 #, c-format
11560 msgid "cardnumber"
11561 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "change your password"
11566 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11569 #, c-format
11570 msgid "click here to login"
11571 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11574 #, c-format
11575 msgid "contains"
11576 msgstr "ປະກອບມີ"
11577
11578 #. SPAN
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11581 msgid ""
11582 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11583 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11584 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11585 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11586 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11587 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11588 "series %]&rft.genre="
11589 msgstr ""
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11593 #, c-format
11594 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11595 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11599 #, c-format
11600 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11601 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11607 "values: "
11608 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11611 #, c-format
11612 msgid "desired_due_date"
11613 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11616 #, c-format
11617 msgid "email address"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11621 #, c-format
11622 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11623 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11629 #, c-format
11630 msgid "here"
11631 msgstr "ທີ່ນີ້"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11635 msgid "iDreamBooks.com rating"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11642 #, c-format
11643 msgid "id"
11644 msgstr "id"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11649 #, c-format
11650 msgid "id_type"
11651 msgstr "ປະເພດ_id"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid ""
11656 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11657 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11662 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11667 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11672 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid ""
11677 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11678 "show_loans=1 "
11679 msgstr ""
11680 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11685 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11690 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11695 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11700 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid ""
11705 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11706 "request_location=127.0.0.1 "
11707 msgstr ""
11708 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11713 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11718 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11722 #, fuzzy
11723 msgid "in OpenLibrary collection"
11724 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11728 #, fuzzy
11729 msgid "in OverDrive collection"
11730 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "in any heading"
11735 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11738 #, c-format
11739 msgid "in main entry"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11743 #, c-format
11744 msgid "in the complete record"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11748 #, c-format
11749 msgid "is exactly"
11750 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11754 #, c-format
11755 msgid "item"
11756 msgstr "ລາຍການ"
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11760 msgid "item(s) added to your cart"
11761 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11767 #, c-format
11768 msgid "item_id"
11769 msgstr "ລາຍການ_id"
11770
11771 #. %1$s:  LibraryName |html 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11773 #, c-format
11774 msgid "koha opac %s"
11775 msgstr "koha opac %s"
11776
11777 #. ABBR
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11779 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11780 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11783 #, c-format
11784 msgid "list of authority record identifiers"
11785 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11788 #, c-format
11789 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11790 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11793 #, c-format
11794 msgid "list of system record identifiers"
11795 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11798 #, c-format
11799 msgid "log in using a different account"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11804 #, c-format
11805 msgid "needed_before_date"
11806 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11809 #, c-format
11810 msgid "negcap "
11811 msgstr ""
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11814 #, c-format
11815 msgid "not"
11816 msgstr "ບໍ່"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11819 #, c-format
11820 msgid "or"
11821 msgstr "ຫລື"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11825 msgid "out of"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11832 #, c-format
11833 msgid "password"
11834 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11843 #, c-format
11844 msgid "patron_id"
11845 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11849 #, c-format
11850 msgid "pickup_expiry_date"
11851 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11855 #, c-format
11856 msgid "pickup_location"
11857 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "primary email address"
11862 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11868 #, c-format
11869 msgid "purchase suggestion"
11870 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11874 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11878 #, c-format
11879 msgid "request_location"
11880 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11886 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11892 "values: "
11893 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
11894
11895 #. For the first occurrence,
11896 #. SCRIPT
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11898 #, fuzzy
11899 msgid "results"
11900 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11904 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11908 #, c-format
11909 msgid "return_fmt"
11910 msgstr "return_fmt"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11913 #, c-format
11914 msgid "return_type"
11915 msgstr "return_type"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11918 #, c-format
11919 msgid "schema"
11920 msgstr "ແຜນຜັງ"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11923 #, c-format
11924 msgid "search"
11925 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "secondary email address"
11930 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11933 #, c-format
11934 msgid "see also:"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "show_attributes"
11940 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11943 #, c-format
11944 msgid "show_contact"
11945 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11948 #, c-format
11949 msgid "show_fines"
11950 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11953 #, c-format
11954 msgid "show_holds"
11955 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11958 #, c-format
11959 msgid "show_loans"
11960 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
11961
11962 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11963 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11964 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11965 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11966 #. %5$s:  END 
11967 #. %6$s:  ELSE 
11968 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11969 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11970 #. %9$s:  ELSE 
11971 #. %10$s:  END 
11972 #. %11$s:  END 
11973 #. %12$s:  END 
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid ""
11977 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11978 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11979 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "site administrator"
11984 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11990 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11993 #, c-format
11994 msgid "starts with"
11995 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11998 #, c-format
11999 msgid "subjects "
12000 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "suggestions"
12005 msgstr "%s%sໃນ %s"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12008 #, c-format
12009 msgid "surname"
12010 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12016 "element 'reserve_id')"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12021 #, c-format
12022 msgid "system item identifier"
12023 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
12024
12025 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12027 msgid "tagsel_button"
12028 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
12029
12030 #. META http-equiv=Content-Type
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12037 msgid "text/html; charset=utf-8"
12038 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12045 "placed"
12046 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12050 #, c-format
12051 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12052 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12055 #, c-format
12056 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12057 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12060 #, c-format
12061 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12062 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12065 #, c-format
12066 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12067 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12077 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12078 msgstr ""
12079 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
12080 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "there was a problem processing your payment"
12086 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "to create new lists."
12092 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12095 #, c-format
12096 msgid "to post a comment."
12097 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
12098
12099 #. LINK
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12101 msgid "unAPI"
12102 msgstr "unAPI"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "until "
12107 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12110 #, c-format
12111 msgid "up to "
12112 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12115 #, c-format
12116 msgid "url"
12117 msgstr "url"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12120 #, c-format
12121 msgid "used for/see from:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12125 #, c-format
12126 msgid "user's login identifier"
12127 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12130 #, c-format
12131 msgid "user's password"
12132 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12135 #, c-format
12136 msgid "username"
12137 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12141 msgid "view labeled"
12142 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12146 #, c-format
12147 msgid "view plain"
12148 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12152 #, fuzzy
12153 msgid "votes"
12154 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12158 msgid "waiting holds:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12162 #, c-format
12163 msgid "was not found in the database. Please try again."
12164 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid ""
12169 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12170 "response"
12171 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12174 #, c-format
12175 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12176 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12179 #, c-format
12180 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12181 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12184 #, c-format
12185 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12186 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12189 #, c-format
12190 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12191 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12194 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. %1$s:  approvedaddress 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "will be sent shortly to %s."
12201 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12205 #, fuzzy
12206 msgid "with biblionumber"
12207 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12210 #, c-format
12211 msgid "would be entered as "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12215 #, c-format
12216 msgid "you"
12217 msgstr "ທ່ານ"
12218
12219 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12224 "items you wish to not place holds on. "
12225 msgstr ""
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "your fines"
12230 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "your lists"
12235 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "your messaging"
12240 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
12241
12242 #. %1$s:  payment 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12244 #, c-format
12245 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "your personal details"
12251 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "your privacy"
12256 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "your purchase suggestions"
12261 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12265 #, fuzzy
12266 msgid "your rating: "
12267 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12268
12269 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "your rating: %s, "
12273 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "your reading history"
12278 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "your search history"
12283 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "your summary"
12288 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "your tags"
12293 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12299 #, c-format
12300 msgid "×"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. A
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12306 #, fuzzy
12307 msgid ""
12308 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12309 msgstr ""
12310 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"