Translation files for 3.14.0-beta
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-ccsr.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:49-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:07+0200\n"
10 "Last-Translator: mylibrary <mylibrarystaff@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: lo\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. For the first occurrence,
20 #. %1$s:  END 
21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108
23 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
24 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
25 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
27 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
29 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247
32 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83
33 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
35 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
36 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
37 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
38 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
39 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
40 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
41 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
42 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
43 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
44 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
46 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
47 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
48 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
50 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
51 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
54 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
55 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
56 #, c-format
57 msgid "%s"
58 msgstr "%s"
59
60 #. For the first occurrence,
61 #. %1$s:  OpacNav 
62 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7
64 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
66 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27
67 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
69 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45
70 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47
71 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49
72 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51
73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
74 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
75 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
76 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
77 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
79 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
80 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89
81 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
82 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93
83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99
84 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101
85 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111
86 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
87 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
88 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147
89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152
90 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158
91 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160
92 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162
93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175
94 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
95 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182
96 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190
97 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
98 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242
99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
100 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
101 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26
102 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33
105 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
106 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
107 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131
108 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
110 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
111 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
112 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
113 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
114 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
115 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
117 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
118 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
119 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19
120 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
121 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32
122 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
123 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37
124 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54
125 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56
126 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
127 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67
128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
129 #, c-format
130 msgid "%s "
131 msgstr "%s "
132
133 #. For the first occurrence,
134 #. %1$s:  FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop 
135 #. %2$s:  IF ( BranchesLoo.selected ) 
136 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
137 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
138 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
139 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
140 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
141 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
142 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
143 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
144 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
145 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
146 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
147 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
148 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
149 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
150 #, c-format
151 msgid "%s %s"
152 msgstr "%s, %s"
153
154 #. For the first occurrence,
155 #. %1$s:  UNLESS ( opacsmallimage ) 
156 #. %2$s:  UNLESS ( LibraryName ) 
157 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11
158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
159 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
160 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
161 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
162 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
163 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
164 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
165 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
166 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
167 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
168 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
169 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
170 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149
171 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171
172 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
173 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
174 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
175 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
176 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
177 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
178 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
179 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
180 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
181 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
182 #, c-format
183 msgid "%s %s "
184 msgstr "%s, %s "
185
186 #. For the first occurrence,
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF ( suggestion ) 
189 #. %3$s:  IF ( AnonSuggestions ) 
190 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
192 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
193 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
194 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s"
197 msgstr "%s %s %s"
198
199 #. For the first occurrence,
200 #. %1$s:  IF IsPatronPage 
201 #. %2$s:  INCLUDE usermenu.inc 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3
204 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3
205 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
206 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30
207 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125
208 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129
209 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
210 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36
211 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
212 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49
213 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
214 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
215 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75
216 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
217 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s "
220 msgstr "%s %s %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( EnhancedMessagingPreferences ) 
225 #. %4$s:  IF ( messagingview ) 
226 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s"
229 msgstr "%s %s %s %s"
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  END 
233 #. %3$s:  IF ( suggestion ) 
234 #. %4$s:  UNLESS ( AnonSuggestions ) 
235 #. %5$s:  IF ( suggestionsview ) 
236 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s %s %s"
239 msgstr "%s %s %s %s %s"
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  END 
243 #. %3$s:  END 
244 #. %4$s:  END 
245 #. %5$s:  END 
246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
247 #, c-format
248 msgid "%s %s %s %s %s "
249 msgstr "%s %s %s %s %s "
250
251 #. For the first occurrence,
252 #. %1$s:  sublanguages_loo.native_description 
253 #. %2$s:  sublanguages_loo.script_description 
254 #. %3$s:  sublanguages_loo.region_description 
255 #. %4$s:  sublanguages_loo.variant_description 
256 #. %5$s:  sublanguages_loo.rfc4646_subtag 
257 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
258 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
259 #, c-format
260 msgid "%s %s %s %s (%s)"
261 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
262
263 #. %1$s:  IF ( related ) 
264 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
265 #. %3$s:  relate.related_search 
266 #. %4$s:  END 
267 #. %5$s:  END 
268 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
271 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
272
273 #. %1$s:  ELSE 
274 #. %2$s:  END 
275 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
276 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "%s No public lists %s %s "
279 msgstr "%s ບໍ່ມີລາຍການສາທາລະນະ %s %s "
280
281 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
282 #. %2$s:  LibraryName 
283 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
286 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
287
288 #. %1$s:  ELSE 
289 #. %2$s:  END 
290 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
291 #, c-format
292 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
293 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
294
295 #. For the first occurrence,
296 #. %1$s:  ELSE 
297 #. %2$s:  IF ( virtualshelves ) 
298 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
299 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
300 #, c-format
301 msgid "%s%s"
302 msgstr "%s%s"
303
304 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
305 #. %2$s:  IF ( loggedinusername ) 
306 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
307 #, c-format
308 msgid "%s%s "
309 msgstr "%s%s "
310
311 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
312 #. %2$s:  USER_INF.title 
313 #. %3$s:  USER_INF.firstname 
314 #. %4$s:  USER_INF.surname 
315 #. %5$s:  END 
316 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
317 #, c-format
318 msgid "%s%s %s %s%s"
319 msgstr "%s%s %s %s%s"
320
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  ELSE 
323 #. %3$s:  END 
324 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
325 #, c-format
326 msgid "%s%s%s "
327 msgstr "%s%s%s "
328
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  ELSE 
331 #. %3$s:  END 
332 #. %4$s:  IF ( GoogleJackets ) 
333 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
334 #, c-format
335 msgid "%s%s%s %s "
336 msgstr "%s%s%s %s "
337
338 #. For the first occurrence,
339 #. %1$s:  IF ( languages_loo.native_description ) 
340 #. %2$s:  languages_loo.native_description 
341 #. %3$s:  ELSE 
342 #. %4$s:  languages_loo.rfc4646_subtag 
343 #. %5$s:  END 
344 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
345 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
346 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
347 #, c-format
348 msgid "%s%s%s%s%s"
349 msgstr "%s%s%s%s%s"
350
351 #. %1$s:  END 
352 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%sLog Out"
355 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
356
357 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "&rsaquo; "
360 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo; "
361
362 #. SCRIPT
363 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
364 #, fuzzy
365 msgid "Add to your cart"
366 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
367
368 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Advanced search"
371 msgstr "ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ"
372
373 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "All Libraries"
376 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
377
378 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
379 #, c-format
380 msgid "All libraries"
381 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
382
383 #. SCRIPT
384 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
385 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
386 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
387
388 #. SCRIPT
389 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
390 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
391 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
392
393 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
394 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
395 #, c-format
396 msgid "Author"
397 msgstr "ນັກປະພັນ"
398
399 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
400 #, c-format
401 msgid "Authority search"
402 msgstr ""
403
404 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "Browse by hierarchy"
407 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
408
409 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
410 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "Call number"
413 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
414
415 #. SCRIPT
416 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
417 msgid "Cart"
418 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
419
420 #. SCRIPT
421 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
422 msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
423 msgstr ""
424
425 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
426 #, c-format
427 msgid "Course reserves"
428 msgstr ""
429
430 #. SCRIPT
431 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
432 msgid "Error! Illegal parameter"
433 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
434
435 #. SCRIPT
436 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
437 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
438 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
439
440 #. SCRIPT
441 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
442 msgid "Error! You cannot delete the tag"
443 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
444
445 #. SCRIPT
446 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
447 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
448 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
449
450 #. SCRIPT
451 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
452 msgid "Errors: "
453 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
454
455 #. INPUT type=submit
456 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
457 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
458 msgid "Go"
459 msgstr "ດຳເນີນການ"
460
461 #. OPTGROUP
462 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
463 msgid "Groups"
464 msgstr ""
465
466 #. A
467 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
468 #, c-format
469 msgid "Home"
470 msgstr ""
471
472 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
473 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
474 #, c-format
475 msgid "ISBN"
476 msgstr "ISBN"
477
478 #. SCRIPT
479 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
480 #, fuzzy
481 msgid "In your cart"
482 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
483
484 #. SCRIPT
485 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
486 #, fuzzy
487 msgid "Items in your cart: "
488 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
489
490 #. IMG
491 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
492 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
493 #, fuzzy
494 msgid "Koha Online Catalog"
495 msgstr "%s%s%sບັນຊີລາຍຊື່ໂຄຫາ ອອນລາຍ%s"
496
497 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
498 msgid "Koha [% Version %]"
499 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
500
501 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
502 #, c-format
503 msgid "Languages:&nbsp;"
504 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
505
506 #. OPTGROUP
507 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
508 #, fuzzy
509 msgid "Libraries"
510 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
511
512 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "Library Catalog"
515 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
516
517 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
518 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "Library catalog"
521 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
522
523 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
524 #, c-format
525 msgid "Lists"
526 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
527
528 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "Log in to create your own lists"
531 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
532
533 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
534 #, c-format
535 msgid "Log in to your account"
536 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
537
538 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Most popular"
541 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
542
543 #. For the first occurrence,
544 #. SCRIPT
545 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
546 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
547 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
548 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
549 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
550 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
551 msgid "No cover image available"
552 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
553
554 #. SCRIPT
555 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
556 msgid "No item was added to your cart"
557 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. SCRIPT
561 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
562 msgid "No item was selected"
563 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
564
565 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "No private lists"
568 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
569
570 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "No results found!"
573 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
574
575 #. SCRIPT
576 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
577 #, fuzzy
578 msgid "No tag was specified."
579 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
580
581 #. SCRIPT
582 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
583 msgid "Note: you can only delete your own tags."
584 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
585
586 #. SCRIPT
587 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
588 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
589 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
590
591 #. SCRIPT
592 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
593 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
594 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
595
596 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
597 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "Powered by"
600 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ"
601
602 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
603 #, c-format
604 msgid "Public lists"
605 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
606
607 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
608 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "Purchase suggestions"
611 msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
612
613 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
614 #, c-format
615 msgid "Recent comments"
616 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
617
618 #. A
619 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
620 #, c-format
621 msgid "Search"
622 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
623
624 #. For the first occurrence,
625 #. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
626 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
627 #. %3$s:  mylibraryfirst 
628 #. %4$s:  END 
629 #. %5$s:  END 
630 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
631 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
632 #, c-format
633 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
634 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
635
636 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
637 #, c-format
638 msgid "Search history"
639 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
640
641 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
642 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
643 #, c-format
644 msgid "Series"
645 msgstr "ຊຸດ"
646
647 #. SCRIPT
648 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
649 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
650 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
651
652 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
653 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
654 #, c-format
655 msgid "Subject"
656 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
657
658 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
659 #, c-format
660 msgid "Subject cloud"
661 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
662
663 #. IMG
664 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
665 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
666 msgid "Subscribe to this search"
667 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
668
669 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "Tag cloud"
672 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
673
674 #. For the first occurrence,
675 #. SCRIPT
676 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
677 msgid "Tags added: "
678 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
679
680 #. SCRIPT
681 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
682 msgid "This item has been added to your cart"
683 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
684
685 #. SCRIPT
686 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
687 #, fuzzy
688 msgid "This item has been removed from your cart"
689 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
690
691 #. SCRIPT
692 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
693 msgid "This item is already in your cart"
694 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
695
696 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
697 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
698 #, c-format
699 msgid "Title"
700 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
701
702 #. SCRIPT
703 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
704 msgid "Unable to add one or more tags."
705 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
706
707 #. A
708 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
709 msgid "View your search history"
710 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
711
712 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
713 #, c-format
714 msgid "Welcome, "
715 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
716
717 #. SCRIPT
718 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
719 msgid "You must be logged in to add tags."
720 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
721
722 #. SCRIPT
723 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
724 msgid "Your cart is currently empty"
725 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
726
727 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
728 #, c-format
729 msgid "Your cart is empty."
730 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
731
732 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Your lists"
735 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
736
737 #. %1$s:  total |html 
738 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "Your search returned %s results."
741 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
742
743 #. IMG
744 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
745 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
746 #, fuzzy
747 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
748 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
749
750 #. INPUT type=text name=q
751 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
752 msgid "[% ms_value |html %]"
753 msgstr "[% ms_value |html %]"
754
755 #. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
756 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
757 #, c-format
758 msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
759 msgstr ""
760
761 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "[New list]"
764 msgstr "ຕື່ມບັນຊີໃໝ່"
765
766 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "[View All]"
769 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
770
771 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "[View all]"
774 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
775
776 #. SCRIPT
777 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
778 msgid "already in your cart"
779 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
780
781 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
782 #, c-format
783 msgid "change my password"
784 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
785
786 #. SCRIPT
787 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
788 msgid "item(s) added to your cart"
789 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
790
791 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
792 #, c-format
793 msgid "my fines"
794 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
795
796 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
797 #, c-format
798 msgid "my lists"
799 msgstr "ລາຍການຂອງຂ້ອຍ"
800
801 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
802 #, c-format
803 msgid "my messaging"
804 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
805
806 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
807 #, c-format
808 msgid "my personal details"
809 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
810
811 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
812 #, c-format
813 msgid "my privacy"
814 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
815
816 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
817 #, c-format
818 msgid "my purchase suggestions"
819 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
820
821 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
822 #, c-format
823 msgid "my reading history"
824 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
825
826 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
827 #, c-format
828 msgid "my search history"
829 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
830
831 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
832 #, c-format
833 msgid "my summary"
834 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
835
836 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
837 #, c-format
838 msgid "my tags"
839 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
840
841 #. META http-equiv=Content-Type
842 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
843 msgid "text/html; charset=utf-8"
844 msgstr "text/html; charset=utf-8"
845
846 #. LINK
847 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
848 msgid "unAPI"
849 msgstr "unAPI"
850
851 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
852 msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
853 msgstr ""
854
855 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
856 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
857 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
858 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
859 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
860 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
861 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
862 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
863 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
864 #, c-format
865 msgid "| "
866 msgstr "| "
867