Translation updates for Koha 19.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 23:45-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:31+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1574083863.450700\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s av %s %s "
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
70 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
71 "biblioteket i dag %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
74 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
77 #. %5$s:  interface | url 
78 #. %6$s:  theme | url 
79 #. %7$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
105
106 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
107 #. %2$s:  biblio.title | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
111 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  subtitle | html 
114 #. %9$s:  END 
115 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
116 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
117 #. %12$s:  i = 0 
118 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
119 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
120 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
121 #. %16$s:  END 
122 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
123 #. %18$s:  part_names.$i | html 
124 #. %19$s:  END 
125 #. %20$s:  i = i + 1 
126 #. %21$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s Ingen tittel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
135 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
142
143 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
144 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
145 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
146 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
147 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
148 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
149 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
150 #. %8$s: - CASE                    -
151 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
152 #. %10$s: - END -
153 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
154 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
155 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
156 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
157 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
158 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
159 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
160 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
161 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
162 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
163 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
164 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
165 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
166 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
167 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
168 #. %26$s: - CASE                    -
169 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
170 #. %28$s: - END -
171 #. %29$s: - END -
172 #. %30$s: - SWITCH account.status -
173 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
178 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
179 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
180 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
181 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
186 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
187 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  END 
192 #. %9$s:  ELSE 
193 #. %10$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
197 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
198
199 #. %1$s:  ELSE 
200 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (not approved) %s "
205 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
206
207 #. %1$s:  ELSE 
208 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
209 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
210 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
211 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
212 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
216 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
221 #, c-format
222 msgid "%s %s Did you mean: "
223 msgstr "%s %s Mente du: "
224
225 #. For the first occurrence,
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
230 #, c-format
231 msgid "%s %s End date: "
232 msgstr "%s %s Sluttdato:"
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Item in transit to "
239 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
240
241 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
242 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Item waiting at "
246 msgstr "%s %s Eksemplaret venter ved "
247
248 #. %1$s:  SWITCH code 
249 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
250 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
251 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
252 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
253 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
254 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
255 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
256 #. %9$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
261 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
262 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
265 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
266 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
272 #, c-format
273 msgid "%s %s No results found. %s "
274 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
275
276 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
277 #. %2$s:  IF branchcode 
278 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
279 #. %4$s:  ELSE 
280 #. %5$s:  END 
281 #. %6$s:  ELSE 
282 #. %7$s:  IF branchcode 
283 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
284 #. %9$s:  ELSE 
285 #. %10$s:  END 
286 #. %11$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
291 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
292 "news %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
295 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
296 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
297
298 #. %1$s: - SWITCH index -
299 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
300 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
301 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
302 #. %5$s: - END -
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
307 "%s Search also for related subjects %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
310 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
311
312 #. %1$s:  SWITCH m.code 
313 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
314 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
315 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
316 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
317 #. %6$s:  CASE 
318 #. %7$s:  m.code | html 
319 #. %8$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
324 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
325 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
326 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
327 "has been submitted. %s %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
330 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
331 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
332 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
333 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
334
335 #. %1$s:  END 
336 #. %2$s:  ELSE 
337 #. %3$s:  END 
338 #. %4$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
343 "issues %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
346 "%s "
347
348 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
349 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
351 #, c-format
352 msgid "%s %s by "
353 msgstr "%s %s av "
354
355 #. %1$s:  i.title | html 
356 #. %2$s:  IF i.author 
357 #. %3$s:  i.author | html 
358 #. %4$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
360 #, c-format
361 msgid "%s %s by %s %s "
362 msgstr "%s %s av %s %s "
363
364 #. %1$s:  r.firstname | html 
365 #. %2$s:  r.surname | html 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
367 #, c-format
368 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
369 msgstr "%s %s er skyldig gebyrer o.l. på til sammen:"
370
371 #. %1$s:  firstname | $raw 
372 #. %2$s:  surname | $raw 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
374 #, c-format
375 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
376 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
377
378 #. %1$s:  firstname | $raw 
379 #. %2$s:  surname | $raw 
380 #. %3$s:  shelfname | $raw 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
384 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
385
386 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
387 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
389 #, c-format
390 msgid "%s %s's fines and charges"
391 msgstr "%s %s sine gebyrer"
392
393 #. %1$s:  SWITCH type 
394 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
395 #. %3$s:  CASE 'later' 
396 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
397 #. %5$s:  CASE 'musical' 
398 #. %6$s:  CASE 'broader' 
399 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
400 #. %8$s:  CASE 'parent' 
401 #. %9$s:  CASE 
402 #. %10$s:  IF type 
403 #. %11$s:  type | html 
404 #. %12$s:  END 
405 #. %13$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
410 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
411 "%s(%s)%s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
414 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
415 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
416
417 #. %1$s:  SWITCH option 
418 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
419 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
420 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
421 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
422 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
423 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
424 #. %8$s:  CASE 'mods' 
425 #. %9$s:  CASE 'ris' 
426 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
427 #. %11$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
432 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
435 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
436
437 #. %1$s:  IF s.is_private 
438 #. %2$s:  IF s.is_shared 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  ELSE 
442 #. %6$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
444 #, c-format
445 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
446 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
447
448 #. %1$s:  added_count | html 
449 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
450 #. %3$s:  ELSE 
451 #. %4$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
453 #, c-format
454 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
455 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
456
457 #. %1$s:  deleted_count | html 
458 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
462 #, c-format
463 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
464 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
465
466 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
467 #. %2$s:  ELSE 
468 #. %3$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
470 #, c-format
471 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
472 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
473
474 #. %1$s:  bibliotitle | html 
475 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
477 #, c-format
478 msgid "%s (Record no. %s)"
479 msgstr "%s (Post nr. %s)"
480
481 #. %1$s:  USE raw 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
483 #, c-format
484 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
485 msgstr ""
486
487 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
488 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
489 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
491 #, c-format
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
494
495 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
497 #, c-format
498 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
499 msgstr "%s Konto indentifikasjon med denne epost addressen er tvetydig"
500
501 #. %1$s:  IF review.your_comment 
502 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
505 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
506 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
507 #. %7$s:  CASE 'full' 
508 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
509 #. %9$s:  review.firstname | html 
510 #. %10$s:  review.surname | html 
511 #. %11$s:  CASE 'first' 
512 #. %12$s:  review.firstname | html 
513 #. %13$s:  CASE 'surname' 
514 #. %14$s:  review.surname | html 
515 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
516 #. %16$s:  review.firstname | html 
517 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
518 #. %18$s:  CASE 'username' 
519 #. %19$s:  review.userid | html 
520 #. %20$s:  END 
521 #. %21$s:  END 
522 #. %22$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid ""
526 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s %s "
528 msgstr ""
529 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s %s %s %s %s%s"
531
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
534 #, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr ""
537 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
538 "passord. "
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
549 "å løse problemet. %s "
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Automatisk fornying "
556
557 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
559 #, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
561 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
562
563 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
571 #. %9$s:  END 
572 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
577 #. %15$s:  END 
578 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
580 #. %18$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
588 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
589
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
620 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #. %2$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
625 #, c-format
626 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
627 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
639 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
640
641 #. %1$s:  END 
642 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
644 #, c-format
645 msgid "%s Holds (%s) "
646 msgstr "%s Reservasjoner (%s)"
647
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s Nettkritikere"
653
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
663 #, c-format
664 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
665 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
666
667 #. %1$s:  issues_count | html 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
669 #, c-format
670 msgid "%s Item(s) checked out"
671 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
674 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
679 msgstr ""
680 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
681 "gebyrer. "
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
684 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
686 #, c-format
687 msgid "%s No renewal before %s "
688 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
689
690 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
691 #. %2$s:  LibraryName | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
693 #, c-format
694 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
695 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
696
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #. %2$s:  END # / IF results 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
700 #, c-format
701 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
702 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END 
706 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
707 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
708 #. %5$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
710 #, c-format
711 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
712 msgstr "%s Ingen tittel %s %s%s,%s "
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
716 #, c-format
717 msgid "%s Not allowed"
718 msgstr "%s Ikke tillatt"
719
720 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
722 #, c-format
723 msgid "%s Not renewable "
724 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
727 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
729 #, c-format
730 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
731 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
737 #, c-format
738 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
739 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
740
741 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  IF password_too_short 
744 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  IF password_too_weak 
747 #. %7$s:  END 
748 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
749 #. %9$s:  END 
750 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
751 #. %11$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
756 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
757 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
758 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
759 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
760 "password for you. %s "
761 msgstr ""
762 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
763 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
764 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
765 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
766 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
767 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
768
769 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
770 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
771 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
772 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
773 #. %5$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
775 #, c-format
776 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
777 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
778
779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
781 #, c-format
782 msgid "%s Professional critics"
783 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
784
785 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
788 #. %4$s:  ELSE 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
795 "suggestions %s %s "
796 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
797
798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
800 #, c-format
801 msgid "%s Quotations"
802 msgstr "%s Sitater"
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
805 #. %2$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
807 #, c-format
808 msgid "%s Renewal not allowed %s "
809 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
810
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
813 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
814 #. %3$s:  ELSE 
815 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
816 #. %5$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
819 #, c-format
820 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
821 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
822
823 #. %1$s:  LibraryName | html 
824 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
825 #. %3$s:  query_desc | html 
826 #. %4$s:  END 
827 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
828 #. %6$s:  limit_desc | html 
829 #. %7$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
831 #, c-format
832 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
833 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
834
835 #. LINK
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
837 #, fuzzy
838 msgid "%s Search RSS feed"
839 msgstr "%s Søk"
840
841 #. %1$s:  LibraryName | html 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
843 #, c-format
844 msgid "%s Self check-in"
845 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
846
847 #. %1$s:  LibraryName | html 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
849 #, c-format
850 msgid "%s Self checkout system"
851 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
852
853 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
857 #, c-format
858 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
859 msgstr ""
860 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
861
862 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
864 #, c-format
865 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
866 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
867
868 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
869 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
871 #, c-format
872 msgid "%s The passwords do not match. %s "
873 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
874
875 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
876 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
877 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
878 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
879 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
880 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
881 #. %7$s:  DEBT | $Price 
882 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
883 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
884 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
885 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
886 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
887 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
888 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
889 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
890 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
896 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
897 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
898 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
899 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
900 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
901 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
902 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
903 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr ""
905 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
906 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
907 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
908 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
909 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
910 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
911 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
912 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
913 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
914 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
915
916 #. %1$s:  IF error 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
920 #, c-format
921 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
922 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
923
924 #. %1$s:  ELSE 
925 #. %2$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
927 #, c-format
928 msgid "%s This record has no items. %s "
929 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
930
931 #. %1$s:  ELSE 
932 #. %2$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
937 msgstr ""
938 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
939
940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
942 #, c-format
943 msgid "%s Video extracts"
944 msgstr "%s Videoutdrag"
945
946 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  END 
949 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %5$s:  ELSE 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
953 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
955 #. %10$s:  ELSE 
956 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
957 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
958 #. %13$s:  END 
959 #. %14$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
964 "%s %s %s %s %s. "
965 msgstr ""
966 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
967 "%s %s %s %s. "
968
969 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
973 #, c-format
974 msgid "%s Yes %s No %s "
975 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
976
977 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
978 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
979 #. %3$s:  ELSE 
980 #. %4$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
982 #, c-format
983 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
984 msgstr ""
985 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
986
987 #. %1$s:  ELSE 
988 #. %2$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
990 #, c-format
991 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
992 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
993
994 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
997 #, c-format
998 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
999 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1002 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1010 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
1013 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
1014
1015 #. %1$s:  resul.used | html 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1017 #, c-format
1018 msgid "%s biblios"
1019 msgstr "%s bibliografiske poster"
1020
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1025 #, c-format
1026 msgid "%s by "
1027 msgstr "%s av "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1030 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1034 #, c-format
1035 msgid "%s by %s %s %s "
1036 msgstr "%s av %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1040 #, c-format
1041 msgid "%s holdings"
1042 msgstr "%s beholdning"
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1048 #, c-format
1049 msgid "%s items are on order."
1050 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1051
1052 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1053 #. %2$s:  total | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1055 #, c-format
1056 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1057 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1058
1059 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1061 #, c-format
1062 msgid "%s per day"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1067 #, c-format
1068 msgid "%s per hour"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1072 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1073 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1074 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1078 #, c-format
1079 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1080 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1081
1082 #. %1$s:  ELSE 
1083 #. %2$s:  heading | html 
1084 #. %3$s:  END 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #. %5$s:  BLOCK language 
1087 #. %6$s:  SWITCH lang 
1088 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1089 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1090 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1091 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1092 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1093 #. %12$s:  CASE 
1094 #. %13$s:  lang | html 
1095 #. %14$s:  END 
1096 #. %15$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1101 msgstr ""
1102 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  FILTER trim 
1105 #. %2$s:  SWITCH type 
1106 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1107 #. %4$s:  CASE 'later' 
1108 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1109 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1110 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1111 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1112 #. %9$s:  CASE 
1113 #. %10$s:  type | html 
1114 #. %11$s:  END 
1115 #. %12$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1120 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1121 msgstr ""
1122 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1123 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1124
1125 #. %1$s:  IF contents.count 
1126 #. %2$s:  contents.count | html 
1127 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1128 #. %4$s:  ELSE 
1129 #. %5$s:  END 
1130 #. %6$s:  ELSE 
1131 #. %7$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1133 #, c-format
1134 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1135 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1136
1137 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %4$s:  ELSE 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1143 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1144 #. %8$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1148 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #. %6$s:  ELSE 
1156 #. %7$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1161 msgstr ""
1162 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1163 "meldingsinnstillinger"
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1172 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1181 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1199 #, c-format
1200 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1201 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1215 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1222 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1223 #. %7$s:  ms_value | html 
1224 #. %8$s:  ELSE 
1225 #. %9$s:  END 
1226 #. %10$s:  ELSE 
1227 #. %11$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1232 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1233 msgstr ""
1234 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s %sResultater av søk etter '%s' "
1235 "%sSøkeresultat %s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1242 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1243 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1244 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1245 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1246 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1247 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1248 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1249 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1250 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1251 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1252 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1253 #. %17$s:  ELSE 
1254 #. %18$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1259 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1260 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1261 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1262 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1263 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1266 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1267 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1268 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1269 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1270 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1277 #. %6$s:  ELSE 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1283 "login disabled %s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1286 "katalogen er ikke aktivert %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1293 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1294 #. %7$s:  query_desc | html 
1295 #. %8$s:  END 
1296 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1297 #. %10$s:  limit_desc | html 
1298 #. %11$s:  END 
1299 #. %12$s:  ELSE 
1300 #. %13$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1305 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1306 "criteria. %s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1309 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF ( total ) 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1322 "found%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1325 "funnet%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1332 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1333 #. %7$s:  ELSE 
1334 #. %8$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1338 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1345 #. %6$s:  END 
1346 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1352 "%sPurchase Suggestions%s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1355 "Forslag%s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1362 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1368 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1371 "et abonnementsvarsel %s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1378 #. %6$s:  ELSE 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1384 "%sRegister a new account%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1387 "%sRegister en ny konto%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1396 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1414 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1423 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1430 #. %6$s:  IF authtypetext 
1431 #. %7$s:  authtypetext | html 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  course.course_name | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1512 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  authtypetext | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  q | html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1627 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1636 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  q | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1673 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1682 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1691 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1700 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1709 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1718 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1727 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1736 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1745 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1754 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1755
1756 #. For the first occurrence,
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1765 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1774 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1783 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1793 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1802 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1803
1804 #. LINK
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1806 #, fuzzy
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1808 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1817 msgstr "Bibliotekkatalog"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1820 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1822 #. %4$s:  ELSE 
1823 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1824 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1826 #. %8$s:  ELSE 
1827 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1829 #. %11$s:  END 
1830 #. %12$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1835 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836 "%s%s"
1837 msgstr ""
1838 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1839 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1840 "%s%s"
1841
1842 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1843 #. %2$s:  USE Koha 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1854 #, c-format
1855 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1856 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1859 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1862 #, c-format
1863 msgid "%s, by %s%s "
1864 msgstr "%s, av %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1867 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1874 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1900 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1913 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1920 #. %2$s:  query_cgi | html 
1921 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1923 #, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1926
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1928 #. %2$s:  query_cgi | html 
1929 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1933 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1934
1935 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1936 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1947
1948 #. %1$s:  ELSE 
1949 #. %2$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1951 #, c-format
1952 msgid "%s0 biblios%s "
1953 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1954
1955 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1956 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1957 #. %3$s:  END -
1958 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1959 #. %5$s:  END 
1960 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1961 #. %7$s: - starting_location | html -
1962 #. %8$s:  END -
1963 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1964 #. %10$s:  END 
1965 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1966 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1967 #. %13$s:  END -
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1972 "%sCollection: %s%s "
1973 msgstr ""
1974 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1975
1976 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1977 #. %2$s:  ELSE 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1980 #, c-format
1981 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1982 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1983
1984 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1985 #. %2$s:  END 
1986 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1989 #. %6$s:  END 
1990 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1991 #. %8$s:  END 
1992 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1993 #. %10$s:  END 
1994 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1995 #. %12$s:  END 
1996 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1997 #. %14$s:  END 
1998 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1999 #. %16$s:  END 
2000 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2001 #. %18$s:  END 
2002 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2003 #. %20$s:  END 
2004 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2005 #. %22$s:  END 
2006 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2007 #. %24$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2012 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2013 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2014 msgstr ""
2015 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
2016 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
2017 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2018
2019 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2022 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2023 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2024 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2025 #. %7$s:  ELSE 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2031 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2032 msgstr ""
2033 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
2034 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2035
2036 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2037 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2038 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2039 #. %4$s:  ELSE 
2040 #. %5$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2042 #, c-format
2043 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2044 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sPlassering %sAnnet %s "
2045
2046 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2047 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2048 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2049 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2050 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2051 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2052 #. %7$s:  ELSE 
2053 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2054 #. %9$s:  END 
2055 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2056 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2057 #. %12$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2062 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2063 "%s(%s)%s "
2064 msgstr ""
2065 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2066 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2075 "%s"
2076 msgstr ""
2077 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2078
2079 #. %1$s:  ELSE 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2082 #, c-format
2083 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2084 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2085
2086 #. %1$s:  ELSE 
2087 #. %2$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2089 #, c-format
2090 msgid "%sThis record has no items.%s "
2091 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2092
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2099 #, c-format
2100 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2101 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2102
2103 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2104 #. %2$s:  ELSE 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2107 #, c-format
2108 msgid "%sYes%sNo%s "
2109 msgstr "%sJa%sNei%s "
2110
2111 #. %1$s:  ELSE 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2114 #, c-format
2115 msgid "%sa list:%s"
2116 msgstr "%sen liste:%s"
2117
2118 #. For the first occurrence,
2119 #. %1$s:  IF ( author ) 
2120 #. %2$s:  author | html 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2124 #, c-format
2125 msgid "%sby %s%s"
2126 msgstr "%sav %s%s"
2127
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2130 #, c-format
2131 msgid "&lt;&lt; Previous"
2132 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2133
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2138 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2139 msgstr ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2141 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2147 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2148 msgstr ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2150 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2156 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2157 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2158 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2159 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2160 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2161 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2162 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2163 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2164 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2165 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2166 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2167 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2168 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2169 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2170 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2171 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2172 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2173 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2175 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2176 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2177 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2178 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2179 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2180 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2181 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2182 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2183 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2184 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2185 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2186 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2187 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2188 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2189 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2190 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2191 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2192 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2193 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2194 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2197 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2198 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2199 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2200 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2201 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2202 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2203 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2204 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2205 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2206 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2207 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2208 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2209 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2210 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2211 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2212 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2216 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2218 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2219 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2221 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2222 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2223 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2224 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2227 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2228 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2229 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2231 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2232 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2233 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2234 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2235 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2236 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2237 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2238 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2239 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2240 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2241 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2242 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2243 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2244 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2245 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2246 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2247 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2248 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2249 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2250 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2251 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2252 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2253 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2254 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2255 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2256 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2259 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2260 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2261 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2262 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2264 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2265 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2266 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2267 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2268 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2269 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2270 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2271 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2272 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2273 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2274 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2275 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2276 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2277 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2278 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2279 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2280 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2281 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2282 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2283 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2284 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2285 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2286 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2288 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2289 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2291 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2292 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2293 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2294 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2301 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2302 "GetPatronStatus&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2305 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2306 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2307 "GetPatronStatus&gt;"
2308
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2313 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2331 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2332 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2334 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2335 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2344 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2345 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2346 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2347 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2348 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2349 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2350 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2351 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2352 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2353 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2355 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2357 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2358 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2360 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2362 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2363 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2364 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2365 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2366 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2367 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2368 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2369 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2370 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2371 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2372 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2373 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2374 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2375 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2376 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2381 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2383 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2386 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2387 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2388 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2395 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2398 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2401 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2402 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2403 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2405 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2407 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2408 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2409 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2410 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2425 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2426 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2427 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2428 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2429 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2430 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2431 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2433 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2434 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2435 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2438 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2441 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2444 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2446 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2450 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2453 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2455 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2456 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2457 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2458 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2459 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2460 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2461 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2462 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2463 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2464 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2465 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2466 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2467 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2468 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2469 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2470 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2471 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2472 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2473 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2474 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2475 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2476 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2477 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2478 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2480 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2482 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2483 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2484 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2491 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2494 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2495 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2496 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2506 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2509 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2510 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2511 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2512 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2513 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2514 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2515 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2516 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2517 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2518 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2521 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2523 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2524 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2525 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2526 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2527 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2528 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2529 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2530 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2536 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2537 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2540 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2541 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2548 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2549 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2550 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2553 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2554 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2555 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2561 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2564 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2570 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2571 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2572 msgstr ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2574 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2575 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2581 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2583 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2584 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2585 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2586 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2588 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2589 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2590 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2591 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2592 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2593 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2594 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2595 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2596 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2597 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2598 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2599 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2600 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2601 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2604 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2605 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2606 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2607 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2608 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2609 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2610 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2611 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2612 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2613 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2614 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2615 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2616 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2617 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2618 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2619 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2620 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2621 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2622 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2623 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2624 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2630 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2631 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2632 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2633 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2634 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2635 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2636 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2637 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2638 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2640 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2641 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2642 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2643 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2645 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2646 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2649 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2650 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2651 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2652 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2653 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2654 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2655 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2657 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2659 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2660 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2661 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2662 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2663 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2664 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2665 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2666
2667 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2668 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2672 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2743
2744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2749
2750 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2752 #, c-format
2753 msgid "(%s biblios)"
2754 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2758 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2765 #, c-format
2766 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2767 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2768
2769 #. For the first occurrence,
2770 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2775 #, c-format
2776 msgid "(%s total)"
2777 msgstr "(%s totalt)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2780 #, c-format
2781 msgid "(123) 456-7890"
2782 msgstr "12 34 56 78"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2785 #, c-format
2786 msgid "(Accruing)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. SCRIPT
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2792 msgid "(All)"
2793 msgstr "(Alle)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2799 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2802 #, c-format
2803 msgid "(Checked out)"
2804 msgstr "(Lånt ut)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2807 #, c-format
2808 msgid "(Forgiven)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2815 "for assistance)"
2816 msgstr ""
2817 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2818 "for hjelp.)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2821 #, c-format
2822 msgid "(Lost)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2827 #, c-format
2828 msgid "(Not supported by Koha)"
2829 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2835 #, c-format
2836 msgid "(Not supported yet)"
2837 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "(On-site checkout)"
2842 msgstr "Innomhusutlån"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2855 #, c-format
2856 msgid "(Optional)"
2857 msgstr "(Valgfri)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2863 #, c-format
2864 msgid "(Optional, default 0)"
2865 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2868 #, c-format
2869 msgid "(Optional, default 1)"
2870 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2877 "online.)"
2878 msgstr ""
2879 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2880 "sender inn skjemaet på nettet)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "(Replaced)"
2885 msgstr "Forespørsel lagt inn"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2909 #, c-format
2910 msgid "(Required)"
2911 msgstr "(Påkrevd)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2914 #, c-format
2915 msgid "(Returned)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2922 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2928 "assistance)"
2929 msgstr ""
2930 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2931 "for hjelp.)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2937 "assistance)"
2938 msgstr ""
2939 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2940 "biblioteket for hjelp.)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2946 #, c-format
2947 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2948 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2951 #, c-format
2952 msgid "(Use OPAC instead)"
2953 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2957 #, c-format
2958 msgid "(Use SRU instead)"
2959 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2962 #, c-format
2963 msgid "(Voided)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2970 #, c-format
2971 msgid "(done)"
2972 msgstr "(ferdig)"
2973
2974 #. SCRIPT
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2976 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2977 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2978
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2983 #, c-format
2984 msgid "(modified on %s)"
2985 msgstr "(endret den %s)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2988 #, c-format
2989 msgid "(on hold)"
2990 msgstr "(reservert)"
2991
2992 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2994 #, c-format
2995 msgid "(only %s)"
2996 msgstr "(kun %s)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3000 #, c-format
3001 msgid "(overdue)"
3002 msgstr "(forfalt)"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  priority | html 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3008 #, c-format
3009 msgid "(priority %s)"
3010 msgstr "(prioritet %s)"
3011
3012 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3013 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3014 #. %3$s:  END 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3016 #, c-format
3017 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3018 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3019
3020 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3021 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3022 #. %3$s:  END 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3026 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3034 #, c-format
3035 msgid "(remove)"
3036 msgstr "(fjern)"
3037
3038 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3041 #, c-format
3042 msgid "-- Choose --"
3043 msgstr "-- Velg --"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3047 #, c-format
3048 msgid "-- Choose format --"
3049 msgstr "-- Velg format  --"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3052 #, c-format
3053 msgid "-- none -- "
3054 msgstr "-- ingen -- "
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3057 #, c-format
3058 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3059 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3062 #, c-format
3063 msgid ". Please contact the library for more information."
3064 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3065
3066 #. %1$s:  ELSE 
3067 #. %2$s:  END 
3068 #. %3$s:  END 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3070 #, c-format
3071 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3072 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3075 #, c-format
3076 msgid "...or..."
3077 msgstr "... eller ..."
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3080 #, c-format
3081 msgid "0.00"
3082 msgstr "0.00"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3085 #, c-format
3086 msgid "000 "
3087 msgstr "000 "
3088
3089 #. SPAN
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3092 msgid "0000-00-00"
3093 msgstr "0000-00-00"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3097 #, c-format
3098 msgid "1 item is on order."
3099 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3102 #, c-format
3103 msgid "10 titles"
3104 msgstr "10 titler"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3107 #, c-format
3108 msgid "100 titles"
3109 msgstr "100 titler"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3113 #, c-format
3114 msgid "12 months"
3115 msgstr "12 måneder"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3118 #, c-format
3119 msgid "15 titles"
3120 msgstr "15 titler"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3123 #, c-format
3124 msgid "20 titles"
3125 msgstr "20 titler"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3129 #, c-format
3130 msgid "3 months"
3131 msgstr "3 måneder"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3134 #, c-format
3135 msgid "30 titles"
3136 msgstr "30 titler"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3139 #, c-format
3140 msgid "40 titles"
3141 msgstr "40 titler"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3144 #, c-format
3145 msgid "50 titles"
3146 msgstr "50 titler"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3150 #, c-format
3151 msgid "6 months"
3152 msgstr "6 måneder"
3153
3154 #. SPAN
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3156 msgid "9999-12-31"
3157 msgstr "9999-12-31"
3158
3159 #. %1$s:  ELSE 
3160 #. %2$s:  END 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3162 #, c-format
3163 msgid ": %sa list:%s"
3164 msgstr ": %sen liste:%s"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3170 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3171 msgstr ""
3172 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3173 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3176 #, c-format
3177 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3178 msgstr ""
3179 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3180 "tid"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3183 #, c-format
3184 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3185 msgstr ""
3186 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3187
3188 #. %1$s:  message_value | html 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3193 msgstr ""
3194 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3195 "konto."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3198 #, c-format
3199 msgid "A specific item"
3200 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3203 #, c-format
3204 msgid "About the author"
3205 msgstr "Om forfatteren"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3208 #, c-format
3209 msgid "Abstracts/summaries"
3210 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3215 #, c-format
3216 msgid "Access denied"
3217 msgstr "Nektet tilgang"
3218
3219 #. SCRIPT
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Access online"
3223 msgstr "Nektet tilgang"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3230 "Please contact the library. "
3231 msgstr ""
3232 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3233 "biblioteket. "
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3236 #, c-format
3237 msgid "Acquired in the last:"
3238 msgstr "Anskaffet de siste:"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3242 #, c-format
3243 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3244 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3248 #, c-format
3249 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3250 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3251
3252 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3260 #, c-format
3261 msgid "Add"
3262 msgstr "Legg til"
3263
3264 #. %1$s:  total | html 
3265 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3267 #, c-format
3268 msgid "Add %s items to %s"
3269 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3270
3271 #. A name=ButtonPlus
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3273 msgid "Add another field"
3274 msgstr "Legg til et nytt felt"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3278 #, c-format
3279 msgid "Add tag"
3280 msgstr "Legg til tagg"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3283 #, c-format
3284 msgid "Add tag(s)"
3285 msgstr "Legg til tagg(er)"
3286
3287 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3289 #, c-format
3290 msgid "Add to %s"
3291 msgstr "Legg til %s"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to a list"
3296 msgstr "Legg til i en liste"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3299 #, c-format
3300 msgid "Add to a new list:"
3301 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3305 #, c-format
3306 msgid "Add to cart"
3307 msgstr "Legg i handlekurv"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to list:"
3312 msgstr "Legg til i en liste"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to your cart"
3317 msgstr "Legg i handlekurven"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3321 msgid "Add to..."
3322 msgstr "Legg til i ..."
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3326 msgid "Add to: "
3327 msgstr "Legg til i:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3330 #, c-format
3331 msgid "Additional authors:"
3332 msgstr "Medforfattere:"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3335 #, c-format
3336 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3337 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3340 #, c-format
3341 msgid "Additional information"
3342 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3350 #, c-format
3351 msgid "Address 2:"
3352 msgstr "Adresse 2:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3360 #, c-format
3361 msgid "Address:"
3362 msgstr "Adresse:"
3363
3364 #. IMG
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3371 msgid "Adlibris cover image"
3372 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3373
3374 #. IMG
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3376 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3377 msgstr "Adlibris omslagsbilde for ISBN: %s"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3380 #, c-format
3381 msgid "Adolescent"
3382 msgstr "Ungdom"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3385 #, c-format
3386 msgid "Adult"
3387 msgstr "Voksen"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3392 #, c-format
3393 msgid "Advanced search"
3394 msgstr "Avansert søk"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3399 #, c-format
3400 msgid "All"
3401 msgstr "Alle"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3404 #, c-format
3405 msgid "All Tags"
3406 msgstr "Alle tagger"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3409 #, c-format
3410 msgid "All collections"
3411 msgstr "Alle samlinger"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3415 msgid "All holds will be suspended."
3416 msgstr ""
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3420 msgid "All holds will resume."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3424 #, c-format
3425 msgid "All item types"
3426 msgstr "Alle eksemplartyper"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3431 #, c-format
3432 msgid "All libraries"
3433 msgstr "Alle bibliotek"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3436 #, c-format
3437 msgid "Allow changes to contents from: "
3438 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3442 #, c-format
3443 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3444 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3450 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3456 "expires."
3457 msgstr ""
3458 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3459 "utløper."
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3462 #, c-format
3463 msgid "Alternate address"
3464 msgstr "Alternativ adresse"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3467 #, c-format
3468 msgid "Alternate address information: "
3469 msgstr "Alternativ adresse: "
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3472 #, c-format
3473 msgid "Alternate contact"
3474 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3480 #, c-format
3481 msgid "Amount"
3482 msgstr "Beløp"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3486 #, c-format
3487 msgid "Amount outstanding"
3488 msgstr "Utestående beløp"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3491 #, c-format
3492 msgid "Amount to pay: "
3493 msgstr "Beløp å betale:"
3494
3495 #. %1$s:  shelfname | html 
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3497 #, c-format
3498 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3499 msgstr ""
3500 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3503 #, c-format
3504 msgid "An error occurred when creating this list."
3505 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3508 #, c-format
3509 msgid "An error occurred when deleting this list."
3510 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3513 #, c-format
3514 msgid "An error occurred when updating this list."
3515 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3518 #, c-format
3519 msgid "An error occurred while processing your request."
3520 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3526 "exist."
3527 msgstr ""
3528 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3531 #, c-format
3532 msgid "An invitation to share list "
3533 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3536 #, c-format
3537 msgid "Any"
3538 msgstr "Alle"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3541 #, c-format
3542 msgid "Any audience"
3543 msgstr "Alle målgrupper"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3546 #, c-format
3547 msgid "Any content"
3548 msgstr "Enhver type innhold"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3551 #, c-format
3552 msgid "Any format"
3553 msgstr "Alle formater"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3556 #, c-format
3557 msgid "Any item "
3558 msgstr "Alle eksemplarer"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3561 #, c-format
3562 msgid "Any item type"
3563 msgstr "Alle eksemplartyper"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3566 #, c-format
3567 msgid "Any phrase"
3568 msgstr "Alle fraser"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3571 #, c-format
3572 msgid "Any word"
3573 msgstr "Alle ord"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3577 #, c-format
3578 msgid "Anyone"
3579 msgstr "Hvem som helst"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3582 #, c-format
3583 msgid "Anyone seeing this list"
3584 msgstr "Alle som ser denne listen"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3588 msgid "Apr"
3589 msgstr "Apr"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 msgid "April"
3594 msgstr "April"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3598 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3599 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3605 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3606 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3612 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3616 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3617 msgstr ""
3618 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3622 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3623 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3627 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3628 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3632 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3633 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3637 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3638 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3642 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3643 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3647 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3648 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3652 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3653 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3657 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3658 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3662 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3663 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3666 #, c-format
3667 msgid "Arrived"
3668 msgstr "Mottatt"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3671 #, c-format
3672 msgid "Article requests "
3673 msgstr "Artikkelbestillinger"
3674
3675 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3677 #, c-format
3678 msgid "Article requests (%s)"
3679 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3682 #, c-format
3683 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3684 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3688 #, c-format
3689 msgid "Ascending"
3690 msgstr "Stigende"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3693 #, c-format
3694 msgid "Ask for a discharge"
3695 msgstr "Be om en utskrivning"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3701 "and start over."
3702 msgstr ""
3703 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3704 "starte på nytt. "
3705
3706 #. OPTION
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3708 msgid "At least one item is available at this library"
3709 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3715 #, c-format
3716 msgid "At library: %s"
3717 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3720 #, c-format
3721 msgid "Audience"
3722 msgstr "Målgruppe"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3725 #, c-format
3726 msgid "Audiovisual profile:"
3727 msgstr "Audiovisuell profil:"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3731 msgid "Aug"
3732 msgstr "Aug"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3736 msgid "August"
3737 msgstr "August"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3742 #, c-format
3743 msgid "AuthenticatePatron"
3744 msgstr "AuthenticatePatron"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3750 "patron."
3751 msgstr ""
3752 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3768 #, c-format
3769 msgid "Author"
3770 msgstr "Forfatter"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3774 #, c-format
3775 msgid "Author (A-Z)"
3776 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3780 #, c-format
3781 msgid "Author (Z-A)"
3782 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3785 #, c-format
3786 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3787 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3790 #, c-format
3791 msgid "Author(s)"
3792 msgstr "Forfatter(e)"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3796 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3797 #. %3$s:  END 
3798 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3799 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3800 #. %6$s:  END 
3801 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3802 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3803 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3804 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3805 #. %11$s:  END 
3806 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3807 #. %13$s:  END 
3808 #. %14$s:  END 
3809 #. %15$s:  END 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3812 #, c-format
3813 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3814 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3820 #, c-format
3821 msgid "Author:"
3822 msgstr "Forfatter:"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3825 #, c-format
3826 msgid "Authority"
3827 msgstr "Autoritet"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3835 #, c-format
3836 msgid "Authority search"
3837 msgstr "Autoritetssøk"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority search results"
3842 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority type: "
3847 msgstr "Autoritetstype: "
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3850 #, c-format
3851 msgid "Authorized headings"
3852 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3855 #, c-format
3856 msgid "Authors"
3857 msgstr "Forfattere"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3860 #, c-format
3861 msgid "Availability"
3862 msgstr "Tilgjengelighet"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3866 #, c-format
3867 msgid "Availability:"
3868 msgstr "Tilgjengelighet:"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Availability: "
3873 msgstr "Tilgjengelighet:"
3874
3875 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3877 #, c-format
3878 msgid "Available %s"
3879 msgstr "Tilgjengelig %s"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3882 #, c-format
3883 msgid "Available issues"
3884 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  rating_avg | html 
3888 #. %2$s:  ratings.count | html 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3893 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3896 #, c-format
3897 msgid "Awards:"
3898 msgstr "Priser:"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3901 #, c-format
3902 msgid "BE CAREFUL"
3903 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3906 #, c-format
3907 msgid "BT"
3908 msgstr "OT"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3912 #, c-format
3913 msgid "Back to lists"
3914 msgstr "Tilbake til lister"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3917 #, c-format
3918 msgid "Back to results"
3919 msgstr "Tilbake til resultater"
3920
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3923 msgid "Back to the results search list"
3924 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3935 #, c-format
3936 msgid "Barcode"
3937 msgstr "Strekkode"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3941 #, c-format
3942 msgid "Barcode:"
3943 msgstr "Strekkode:"
3944
3945 #. %1$s:  END 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3950 "assistance. %s "
3951 msgstr ""
3952 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3953 "ansatte for hjelp. %s "
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3957 #, c-format
3958 msgid "BibTeX"
3959 msgstr "BibTeX"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3962 #, c-format
3963 msgid "Biblio records"
3964 msgstr "Bibliografiske poster"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3967 #, c-format
3968 msgid "Bibliographies"
3969 msgstr "Bibliografier"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3972 #, c-format
3973 msgid "Biography"
3974 msgstr "Biografi"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3977 #, c-format
3978 msgid "Blocked"
3979 msgstr "Blokkert"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3982 #, c-format
3983 msgid "Blocked record"
3984 msgstr "Blokkert post"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3987 #, c-format
3988 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3989 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3992 #, c-format
3993 msgid "Braille"
3994 msgstr "Blindeskrift"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
3997 #, c-format
3998 msgid "Brief display"
3999 msgstr "Kort visning"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4003 #, c-format
4004 msgid "Brief history"
4005 msgstr "Kort historikk"
4006
4007 #. ABBR
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4009 msgid "Broader Term"
4010 msgstr "Mer generelt emne"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse by hierarchy"
4015 msgstr "Bla hierarkisk"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4018 #, c-format
4019 msgid "Browse our catalog"
4020 msgstr "Bla i katalogen"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4024 #, c-format
4025 msgid "Browse results"
4026 msgstr "Bla i resultatene"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4030 #, c-format
4031 msgid "Browse shelf"
4032 msgstr "Bla i hyllen"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4036 #, c-format
4037 msgid "CAS login"
4038 msgstr "CAS-pålogging"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4041 #, c-format
4042 msgid "CD audio"
4043 msgstr "Lyd-CD"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4046 #, c-format
4047 msgid "CD software"
4048 msgstr "Programvare-CD"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4051 #, c-format
4052 msgid "CGI debug is on."
4053 msgstr "CGI-feilretting er på."
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4059 #, c-format
4060 msgid "CSV - %s"
4061 msgstr "CSV - %s"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4068 #, c-format
4069 msgid "Call no."
4070 msgstr "Hyllesignatur"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4074 #, c-format
4075 msgid "Call no.:"
4076 msgstr "Hyllesignatur:"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4093 #, c-format
4094 msgid "Call number"
4095 msgstr "Hyllesignatur"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4099 #, c-format
4100 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4101 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4107 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4110 #, c-format
4111 msgid "Call number:"
4112 msgstr "Hyllesignatur:"
4113
4114 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4116 #, c-format
4117 msgid "Call number: %s"
4118 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancel"
4153 msgstr "Avbryt"
4154
4155 #. A
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4158 #, c-format
4159 msgid "Cancel email notification"
4160 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4163 #, c-format
4164 msgid "Cancel email notification "
4165 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4168 #, c-format
4169 msgid "Cancel enrollment "
4170 msgstr "Avbryt registrering"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancel rating"
4176 msgstr "Avbryt vurdering"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4179 #, c-format
4180 msgid "Cancel:"
4181 msgstr "Avbryt:"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4186 #, c-format
4187 msgid "CancelHold"
4188 msgstr "CancelHold"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4191 #, c-format
4192 msgid "CancelRecall "
4193 msgstr "CancelRecall "
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4196 #, c-format
4197 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4198 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4199
4200 #. I
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4202 msgid "Cannot be put on hold"
4203 msgstr "Kan ikke reserveres"
4204
4205 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4207 #, c-format
4208 msgid "Card number can be up to %s characters."
4209 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4210
4211 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4212 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4214 #, c-format
4215 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4216 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4217
4218 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4220 #, c-format
4221 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4222 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4225 #, c-format
4226 msgid "Card number:"
4227 msgstr "Kortnummer:"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4232 #, c-format
4233 msgid "Cart"
4234 msgstr "Handlekurv"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4237 #, c-format
4238 msgid "Cassette recording"
4239 msgstr "Kassettopptak"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4242 #, c-format
4243 msgid "Catalog"
4244 msgstr "Katalog"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4247 #, c-format
4248 msgid "Catalogs"
4249 msgstr "Kataloger"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4254 #, c-format
4255 msgid "Category:"
4256 msgstr "Kategori:"
4257
4258 #. INPUT type=submit
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Change password"
4262 msgstr "Endre passord"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4265 #, c-format
4266 msgid "Change your password"
4267 msgstr "Endre passord"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4270 #, c-format
4271 msgid "Change your password "
4272 msgstr "Endre passord "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4275 #, c-format
4276 msgid "Chapters"
4277 msgstr "Kapitler"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4281 #, c-format
4282 msgid "Chapters:"
4283 msgstr "Kapitler:"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Charges"
4289 msgstr "Utskrivning"
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Charges (%s)"
4297 msgstr "Kreditt (%s)"
4298
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. SCRIPT
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4303 #, c-format
4304 msgid "Check in"
4305 msgstr "Lever inn"
4306
4307 #. INPUT type=submit name=confirm
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4309 msgid "Check in item"
4310 msgstr "Lever inn eksemplar"
4311
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4314 msgid "Check out"
4315 msgstr "Utlån"
4316
4317 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4318 #. %2$s:  END 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4320 #, c-format
4321 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4322 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4325 #, c-format
4326 msgid "Check-in date:"
4327 msgstr "Innleveringsdato:"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4330 #, c-format
4331 msgid "Checked in"
4332 msgstr "Innlevert"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4336 #, c-format
4337 msgid "Checked out"
4338 msgstr "Utlånt"
4339
4340 #. %1$s:  issues_count | html 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4342 #, c-format
4343 msgid "Checked out (%s)"
4344 msgstr "Utlånt (%s)"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4347 #, c-format
4348 msgid "Checked out on"
4349 msgstr "Utlånt den"
4350
4351 #. %1$s:  item.firstname | html 
4352 #. %2$s:  item.surname | html 
4353 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4354 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4355 #. %5$s:  END 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4357 #, c-format
4358 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4359 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4363 msgid "Checked out until %s"
4364 msgstr "Utlånt til %s"
4365
4366 #. SCRIPT
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4368 msgid "Checked out until: "
4369 msgstr "Utlånt til: "
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4375 #, c-format
4376 msgid "Checkout"
4377 msgstr "Utlån"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4380 #, c-format
4381 msgid "Checkout history"
4382 msgstr "Utlånshistorikk"
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. SCRIPT
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4389 #, c-format
4390 msgid "Checkouts"
4391 msgstr "Utlån"
4392
4393 #. %1$s:  issues_count | html 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Checkouts (%s)"
4397 msgstr "Utlånt (%s)"
4398
4399 #. %1$s:  borrowername | html 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4401 #, c-format
4402 msgid "Checkouts for %s "
4403 msgstr "Utlån for %s "
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4406 #, c-format
4407 msgid "Checkouts: "
4408 msgstr "Utlån: "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4411 #, c-format
4412 msgid "Citation"
4413 msgstr "Sitering"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4421 #, c-format
4422 msgid "City:"
4423 msgstr "By:"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4426 #, c-format
4427 msgid "Claimed"
4428 msgstr "Purret"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4431 #, c-format
4432 msgid "Classification"
4433 msgstr "Klassifikasjon"
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4439 #, c-format
4440 msgid "Classification: %s "
4441 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4447 #, c-format
4448 msgid "Clear"
4449 msgstr "Tøm"
4450
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. SCRIPT
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4462 #, c-format
4463 msgid "Clear all"
4464 msgstr "Tøm alle"
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. SCRIPT
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4470 #, c-format
4471 msgid "Clear date"
4472 msgstr "Tøm dato"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4476 #, c-format
4477 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4478 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4479
4480 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4483 #, c-format
4484 msgid "Click here if you're not %s"
4485 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4488 #, c-format
4489 msgid "Click here to login."
4490 msgstr "Trykk her for å logge på."
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4493 #, c-format
4494 msgid "Click here to view"
4495 msgstr "Trykk her for å vise"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4498 #, c-format
4499 msgid "Click here to view them all."
4500 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4503 #, c-format
4504 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4505 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4508 #, c-format
4509 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4510 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4511
4512 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4514 msgid "Click to add to cart"
4515 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4516
4517 #. H2
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4519 msgid "Click to expand this role"
4520 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4526 #, c-format
4527 msgid "Click to open in new window"
4528 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4529
4530 #. DIV
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4533 msgid "Click to view in Google Books"
4534 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4538 #, c-format
4539 msgid "Close"
4540 msgstr "Lukk"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4543 #, c-format
4544 msgid "Close shelf browser"
4545 msgstr "Lukk hylleviseren"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4548 #, c-format
4549 msgid "Close this window"
4550 msgstr "Lukk dette vinduet"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4553 #, c-format
4554 msgid "Close this window."
4555 msgstr "Lukk dette vinduet."
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4558 #, c-format
4559 msgid "Close window"
4560 msgstr "Lukk vindu"
4561
4562 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4563 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4565 #, c-format
4566 msgid "Clubs (%s/%s) "
4567 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4570 #, c-format
4571 msgid "Clubs currently enrolled in"
4572 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4575 #, c-format
4576 msgid "Clubs you can enroll in"
4577 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4578
4579 #. A
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4581 msgid "Collect items you are interested in"
4582 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4589 #, c-format
4590 msgid "Collection"
4591 msgstr "Samling"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4594 #, c-format
4595 msgid "Collection library:"
4596 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4600 #, c-format
4601 msgid "Collection title:"
4602 msgstr "Samlingstittel:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4605 #, c-format
4606 msgid "Collection: "
4607 msgstr "Samling: "
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4613 #, c-format
4614 msgid "Collection: %s "
4615 msgstr "Samling: %s "
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4618 #, c-format
4619 msgid "Collections"
4620 msgstr "Samlinger"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4624 msgid "Column visibility"
4625 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4626
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4632 #, c-format
4633 msgid "Comment by %s"
4634 msgstr "Kommentar fra %s"
4635
4636 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4637 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4639 #, c-format
4640 msgid "Comment by %s %s"
4641 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4642
4643 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4644 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4645 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4647 #, c-format
4648 msgid "Comment by %s %s %s"
4649 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4653 #, c-format
4654 msgid "Comment:"
4655 msgstr "Kommentar:"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4658 #, c-format
4659 msgid "Comments on "
4660 msgstr "Kommentarer til "
4661
4662 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4664 #, c-format
4665 msgid "Comments%s"
4666 msgstr "Kommentarer%s"
4667
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4670 msgid "Confirm hold"
4671 msgstr "Bekreft reservasjon"
4672
4673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4674 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4676 #, c-format
4677 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4678 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4681 #, c-format
4682 msgid "Confirm new password:"
4683 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4687 #, c-format
4688 msgid "Confirm password"
4689 msgstr "Bekreft passord"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4692 #, c-format
4693 msgid "Contact information"
4694 msgstr "Kontaktinformasjon"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4698 #, c-format
4699 msgid "Contact information: "
4700 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4704 #, c-format
4705 msgid "Contact note:"
4706 msgstr "Kontaktmerknad:"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4709 #, c-format
4710 msgid "Content"
4711 msgstr "Innhold"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4714 #, c-format
4715 msgid "Content Cafe"
4716 msgstr "Innhold"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4719 #, c-format
4720 msgid "Contents"
4721 msgstr "Innhold"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4724 #, c-format
4725 msgid "Contents of "
4726 msgstr "Innhold "
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4731 #, c-format
4732 msgid "Copy number"
4733 msgstr "Eksemplarnummer"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4736 #, c-format
4737 msgid "Copyright"
4738 msgstr "Opphavsrett"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4742 #, c-format
4743 msgid "Copyright date"
4744 msgstr "Opphavsrettsdato"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4748 #, c-format
4749 msgid "Copyright date:"
4750 msgstr "Opphavsrettsår:"
4751
4752 #. DIV
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4754 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4755 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4761 #, c-format
4762 msgid "Copyright year: %s "
4763 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4766 #, c-format
4767 msgid "Count"
4768 msgstr "Antall"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4776 #, c-format
4777 msgid "Country:"
4778 msgstr "Land:"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4781 #, c-format
4782 msgid "Course #"
4783 msgstr "Kurs nr."
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4786 #, c-format
4787 msgid "Course number:"
4788 msgstr "Kursnummer:"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4794 #, c-format
4795 msgid "Course reserves"
4796 msgstr "Pensumsamlinger"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4800 #, c-format
4801 msgid "Course reserves for "
4802 msgstr "Pensumsamlinger for "
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4805 #, c-format
4806 msgid "Courses"
4807 msgstr "Kurs"
4808
4809 #. IMG
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4820 msgid "Cover image"
4821 msgstr "Omslagsbilde"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4824 #, c-format
4825 msgid "Create a new list"
4826 msgstr "Opprett en ny liste"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4830 #, c-format
4831 msgid "Create a new request "
4832 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4835 #, c-format
4836 msgid "Create new list"
4837 msgstr "Opprett ny liste"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4843 "record in Koha."
4844 msgstr ""
4845 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4846 "post i Koha."
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4852 "bibliographic record Koha."
4853 msgstr ""
4854 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4855 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4858 #, c-format
4859 msgid "Credits"
4860 msgstr "Kreditt"
4861
4862 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4864 #, c-format
4865 msgid "Credits (%s)"
4866 msgstr "Kreditt (%s)"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4869 #, c-format
4870 msgid "Current location"
4871 msgstr "Nåværende plassering"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4874 #, c-format
4875 msgid "Current password:"
4876 msgstr "Nåværende passord:"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4880 #, c-format
4881 msgid "Current session"
4882 msgstr "Nåværende økt"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4885 #, c-format
4886 msgid "Currently in local use"
4887 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4888
4889 #. %1$s:  item.firstname | html 
4890 #. %2$s:  item.surname | html 
4891 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4892 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4893 #. %5$s:  END 
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4895 #, c-format
4896 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4897 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4900 #, c-format
4901 msgid "Curriculum"
4902 msgstr "Pensum"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4905 #, c-format
4906 msgid "DVD video / Videodisc"
4907 msgstr "DVD-video/videoplate"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4918 #, c-format
4919 msgid "Date"
4920 msgstr "Dato"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4927 #, c-format
4928 msgid "Date added"
4929 msgstr "Dato lagt til"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4932 #, c-format
4933 msgid "Date added:"
4934 msgstr "Dato lagt til:"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4938 #, c-format
4939 msgid "Date due"
4940 msgstr "Forfallsdato"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4945 #, c-format
4946 msgid "Date due:"
4947 msgstr "Forfallsdato:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4950 #, c-format
4951 msgid "Date enrolled"
4952 msgstr "Registreringsdato"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4956 #, c-format
4957 msgid "Date of birth:"
4958 msgstr "Fødselsdato:"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4961 #, c-format
4962 msgid "Date range:"
4963 msgstr "Datoområde:"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4966 #, c-format
4967 msgid "Date received"
4968 msgstr "Mottaksdato"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4974 #, c-format
4975 msgid "Date:"
4976 msgstr "Dato:"
4977
4978 #. OPTGROUP
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4980 msgid "Dates"
4981 msgstr "Datoer"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4984 #, c-format
4985 msgid "Days in advance"
4986 msgstr "Dager på forhånd"
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4990 msgid "Dec"
4991 msgstr "Des"
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4995 msgid "December"
4996 msgstr "Desember"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5000 #, c-format
5001 msgid "Default"
5002 msgstr "Standard"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5005 #, c-format
5006 msgid "Default sorting"
5007 msgstr "Standardsortering"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5013 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5014 "permitted by local laws."
5015 msgstr ""
5016 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
5017 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
5018 "lovverket."
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5024 "values: "
5025 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5034 #, c-format
5035 msgid "Delete"
5036 msgstr "Slett"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5040 #, c-format
5041 msgid "Delete list"
5042 msgstr "Slett liste"
5043
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5046 msgid "Delete selected"
5047 msgstr "Slett valgte"
5048
5049 #. INPUT type=submit
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5051 msgid "Delete selected tags"
5052 msgstr "Slett valgte tagger"
5053
5054 #. INPUT type=submit
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5056 msgid "Delete this list"
5057 msgstr "Slett denne listen"
5058
5059 #. A
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5062 msgid "Delete your search history"
5063 msgstr "Slett søkehistorikken din"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5066 #, c-format
5067 msgid "Department:"
5068 msgstr "Avdeling:"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5071 #, c-format
5072 msgid "Dept."
5073 msgstr "Avd."
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5077 #, c-format
5078 msgid "Descending"
5079 msgstr "Synkende"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5085 #, c-format
5086 msgid "Description"
5087 msgstr "Beskrivelse"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5091 #, c-format
5092 msgid "Details"
5093 msgstr "Detaljer"
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5100 #, c-format
5101 msgid "Details for %s"
5102 msgstr "Detaljer for %s"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5105 #, c-format
5106 msgid "Details for: "
5107 msgstr "Detaljer for:"
5108
5109 #. %1$s:  biblio.title | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Details for: %s"
5113 msgstr "Detaljer for %s"
5114
5115 #. %1$s:  request.backend | html 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5117 #, c-format
5118 msgid "Details from %s"
5119 msgstr "Detaljer fra %s"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5122 #, c-format
5123 msgid "Details from library"
5124 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5127 #, c-format
5128 msgid "Dewey"
5129 msgstr "Dewey"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5135 #, c-format
5136 msgid "Dewey: %s "
5137 msgstr "Dewey: %s "
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5140 #, c-format
5141 msgid "Dictionaries"
5142 msgstr "Ordbøker"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5145 #, c-format
5146 msgid "Did you mean:"
5147 msgstr "Mente du:"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5150 #, c-format
5151 msgid "Digests only "
5152 msgstr "Kun sammendrag"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5155 #, c-format
5156 msgid "Directories"
5157 msgstr "Kataloger"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5161 #, c-format
5162 msgid "Discharge"
5163 msgstr "Utskrivning"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5166 #, c-format
5167 msgid "Discographies"
5168 msgstr "Diskografier"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5171 #, c-format
5172 msgid "Display news for: "
5173 msgstr "Vis nyheter for: "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5179 "arrives?"
5180 msgstr ""
5181 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5184 #, c-format
5185 msgid "Don't have a library card?"
5186 msgstr "Mangler du lånekort?"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5189 #, c-format
5190 msgid "Don't have a password yet?"
5191 msgstr "Mangler du passord?"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5196 #, c-format
5197 msgid "Don't have an account? "
5198 msgstr "Har du ikke en konto? "
5199
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5202 msgid "Done"
5203 msgstr "Ferdig"
5204
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5209 #, c-format
5210 msgid "Download"
5211 msgstr "Last ned"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5214 #, c-format
5215 msgid "Download as iCal/.ics file"
5216 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Download as: "
5222 msgstr "Last ned liste "
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5225 #, c-format
5226 msgid "Download cart"
5227 msgstr "Last ned handlekurv"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5230 #, c-format
5231 msgid "Download list"
5232 msgstr "Last ned liste"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5236 #, c-format
5237 msgid "Download list "
5238 msgstr "Last ned liste "
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5241 #, c-format
5242 msgid "Dublin Core"
5243 msgstr "Dublin Core"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5249 #, c-format
5250 msgid "Due"
5251 msgstr "Forfallsdato"
5252
5253 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5255 #, c-format
5256 msgid "Due %s"
5257 msgstr "Forfallsdato %s"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5260 #, c-format
5261 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5262 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5263
5264 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5266 #, c-format
5267 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5268 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5271 #, c-format
5272 msgid "ERROR: No record id specified. "
5273 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5277 #, c-format
5278 msgid "Edit"
5279 msgstr "Rediger"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5282 #, c-format
5283 msgid "Edit / Create note"
5284 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5288 #, c-format
5289 msgid "Edit list"
5290 msgstr "Rediger liste"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5293 #, c-format
5294 msgid "Edit list "
5295 msgstr "Rediger liste"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5298 #, c-format
5299 msgid "Editing "
5300 msgstr "Redigering "
5301
5302 #. %1$s:  title | html 
5303 #. %2$s:  author | html 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5305 #, c-format
5306 msgid "Editing issue note for %s %s"
5307 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5308
5309 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5310 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5312 #, c-format
5313 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5314 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5317 #, c-format
5318 msgid "Edition statement:"
5319 msgstr "Utgaveangivelse:"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5322 #, c-format
5323 msgid "Editions"
5324 msgstr "Utgaver"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5328 #, c-format
5329 msgid "Email"
5330 msgstr "E-post:"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5335 #, c-format
5336 msgid "Email address:"
5337 msgstr "E-postadresse:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5342 #, c-format
5343 msgid "Email:"
5344 msgstr "E-post:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5347 #, c-format
5348 msgid "Empty and close"
5349 msgstr "Tøm og lukk"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5352 #, c-format
5353 msgid "Encyclopedias "
5354 msgstr "Oppslagsverk"
5355
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5358 #, fuzzy
5359 msgid "End session"
5360 msgstr "Nåværende økt"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5363 #, c-format
5364 msgid "Enhanced content: "
5365 msgstr "Utvidet innhold: "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5368 #, c-format
5369 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5370 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5373 #, c-format
5374 msgid "Enroll "
5375 msgstr "Registrer deg"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5378 #, c-format
5379 msgid "Enroll in "
5380 msgstr "Registrer deg i"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5383 #, c-format
5384 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5385 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5386
5387 #. INPUT type=text name=q
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5390 msgid "Enter search terms"
5391 msgstr "Skriv søkeord"
5392
5393 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5394 #. %2$s:  END 
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5399 "the enter key)."
5400 msgstr ""
5401 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5402 "tasten Enter)."
5403
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. %1$s:  authtypetext | html 
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5408 #, c-format
5409 msgid "Entry %s"
5410 msgstr "Oppføring %s"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5413 #, c-format
5414 msgid "Enumeration"
5415 msgstr "Nummerering"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5418 #, c-format
5419 msgid "Error"
5420 msgstr "Feil"
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  errno | html 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5426 #, c-format
5427 msgid "Error %s"
5428 msgstr "Feil %s"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5432 msgid "Error searching %s collection"
5433 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5437 msgid "Error searching OverDrive collection."
5438 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5442 msgid "Error! Adding tags failed at"
5443 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5447 msgid "Error! Illegal parameter"
5448 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5451 #, c-format
5452 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5453 msgstr ""
5454 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5458 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5459 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5465 msgstr ""
5466 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5470 msgid ""
5471 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5472 "with plain text."
5473 msgstr ""
5474 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5475 "igjen med ren tekst."
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5481 #, c-format
5482 msgid "Error:"
5483 msgstr "Feil:"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5486 #, c-format
5487 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5488 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5489
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5492 msgid "Errors: "
5493 msgstr "Feil: "
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5498 #, c-format
5499 msgid "Example Call"
5500 msgstr "Eksempel på kommando"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5504 #, c-format
5505 msgid "Example Response"
5506 msgstr "Eksempel på respons"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5517 #, c-format
5518 msgid "Example call"
5519 msgstr "Eksempel på kommando"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5531 #, c-format
5532 msgid "Example response"
5533 msgstr "Eksempel på respons"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5536 #, c-format
5537 msgid "Excerpt"
5538 msgstr "Utdrag"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5541 #, c-format
5542 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5543 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5546 #, c-format
5547 msgid "Expected"
5548 msgstr "Forventet"
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5552 msgid "Expecting a specific item selection."
5553 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5556 #, c-format
5557 msgid "Expiration date:"
5558 msgstr "Utløpsdato:"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5562 #, c-format
5563 msgid "Expiration:"
5564 msgstr "Utløp:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5567 #, c-format
5568 msgid "Expires on"
5569 msgstr "Utløper den"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5572 #, c-format
5573 msgid "Explain "
5574 msgstr "Forklar"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5577 #, c-format
5578 msgid "Export"
5579 msgstr "Eksporter"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5582 #, c-format
5583 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5584 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5587 #, c-format
5588 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5589 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5593 #, c-format
5594 msgid "Fax:"
5595 msgstr "Faks:"
5596
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5599 msgid "Feb"
5600 msgstr "Feb"
5601
5602 #. SCRIPT
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5604 msgid "February"
5605 msgstr "Februar"
5606
5607 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5608 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5610 #, c-format
5611 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5612 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5615 #, c-format
5616 msgid "Female:"
5617 msgstr "Kvinne:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5620 #, c-format
5621 msgid "Fewer options"
5622 msgstr "Færre alternativer"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5625 #, c-format
5626 msgid "Fiction"
5627 msgstr "Skjønnlitteratur"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5630 #, c-format
5631 msgid "Fiction notes:"
5632 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5635 #, c-format
5636 msgid "Filmographies"
5637 msgstr "Filmografier"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5641 msgid "Filter paid transactions"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5645 #, c-format
5646 msgid "Fine amount"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5652 #, c-format
5653 msgid "Fines"
5654 msgstr "Gebyrer"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5657 #, c-format
5658 msgid "Fines and charges"
5659 msgstr "Gebyrer"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5663 #, c-format
5664 msgid "Fines:"
5665 msgstr "Gebyrer:"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5669 #, c-format
5670 msgid "Finish"
5671 msgstr "Fullfør"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5674 #, c-format
5675 msgid "Finish enrollment"
5676 msgstr "Fullfør registrering"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5682 #, c-format
5683 msgid "First"
5684 msgstr "Første"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5690 #, c-format
5691 msgid "First name:"
5692 msgstr "Fornavn:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5698 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5699 "and after."
5700 msgstr ""
5701 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5702 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5708 "this data. Please log in and change your password."
5709 msgstr ""
5710 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5711 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst logg deg på og endre passordet "
5712 "ditt."
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5718 "this data. Please log in."
5719 msgstr ""
5720 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5721 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst log inn."
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5725 #, c-format
5726 msgid "Forever"
5727 msgstr "For alltid"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5733 "who want to keep track of what they are reading."
5734 msgstr ""
5735 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5736 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5741 #, c-format
5742 msgid "Forgot your password?"
5743 msgstr "Glemt passord?"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5747 #, c-format
5748 msgid "Forgotten password recovery"
5749 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5752 #, c-format
5753 msgid "Format"
5754 msgstr "Format"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5757 #, c-format
5758 msgid "Format:"
5759 msgstr "Format:"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5763 msgid "Found"
5764 msgstr "Funnet"
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5768 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5769 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5770
5771 #. SCRIPT
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5773 msgid "Fr"
5774 msgstr "Fre"
5775
5776 #. SCRIPT
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5778 msgid "Fri"
5779 msgstr "Fre"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5783 msgid "Friday"
5784 msgstr "Fredag"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5787 #, c-format
5788 msgid "From: "
5789 msgstr "Fra: "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5793 #, c-format
5794 msgid "Full history"
5795 msgstr "Fullstendig historikk"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5798 #, c-format
5799 msgid "Full subscription history"
5800 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5801
5802 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5804 #, c-format
5805 msgid "Full subscription history for %s"
5806 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5809 #, c-format
5810 msgid "GDPR consent"
5811 msgstr "GDPR-samtykke"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5814 #, c-format
5815 msgid "GDPR consents"
5816 msgstr "GDPR-samtykker"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5819 #, c-format
5820 msgid "General"
5821 msgstr "Generelt"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5824 #, c-format
5825 msgid "Get new password recovery link"
5826 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5830 #, c-format
5831 msgid "Get your discharge"
5832 msgstr "Hent utskrivningen"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5837 #, c-format
5838 msgid "GetAuthorityRecords"
5839 msgstr "GetAuthorityRecords"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5844 #, c-format
5845 msgid "GetAvailability"
5846 msgstr "GetAvailability"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5851 #, c-format
5852 msgid "GetPatronInfo"
5853 msgstr "GetPatronInfo"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5858 #, c-format
5859 msgid "GetPatronStatus"
5860 msgstr "GetPatronStatus"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5865 #, c-format
5866 msgid "GetRecords"
5867 msgstr "GetRecords"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5872 #, c-format
5873 msgid "GetServices"
5874 msgstr "GetServices"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5880 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5881 "specific metadata schema for the record objects."
5882 msgstr ""
5883 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5884 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5885 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5891 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5892 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5893 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5894 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5895 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5896 msgstr ""
5897 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5898 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5899 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5900 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5901 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5902 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5908 "availability of the items associated with the identifiers."
5909 msgstr ""
5910 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5911 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5912 "identifikatorene."
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5922 #, c-format
5923 msgid "Go"
5924 msgstr "Gå til"
5925
5926 #. LI
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5929 msgid "Go to detail"
5930 msgstr "Gå til detalj"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5934 #, c-format
5935 msgid "Go to your account page"
5936 msgstr "Gå til din kontoside"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5939 #, c-format
5940 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5941 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5944 #, c-format
5945 msgid "Google login"
5946 msgstr "Google-pålogging"
5947
5948 #. OPTGROUP
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5950 msgid "Groups"
5951 msgstr "Grupper"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5954 #, c-format
5955 msgid "Groups of libraries"
5956 msgstr "Grupper av bibliotek"
5957
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5960 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5961 #. %3$s:  g.firstname | html 
5962 #. %4$s:  g.surname | html 
5963 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5964 #. %6$s:  END 
5965 #. %7$s:  END 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5968 #, c-format
5969 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5970 msgstr "Garantert av %s %s %s %s %s, %s %s "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5973 #, c-format
5974 msgid "Handbooks"
5975 msgstr "Håndbøker"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5978 #, c-format
5979 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5980 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5983 #, c-format
5984 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5985 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5988 #, c-format
5989 msgid "HarvestExpandedRecords "
5990 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5993 #, c-format
5994 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5995 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5998 #, c-format
5999 msgid "Heading ascendant"
6000 msgstr "Overskrift stigende"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6003 #, c-format
6004 msgid "Heading descendant"
6005 msgstr "Overskrift synkende"
6006
6007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6009 #, c-format
6010 msgid "Hello, %s "
6011 msgstr "Hei, %s "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6015 #, c-format
6016 msgid "Help"
6017 msgstr "Hjelp"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6021 #, c-format
6022 msgid "Hi,"
6023 msgstr "Hei"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6027 msgid "Hide options"
6028 msgstr "Skjul alternativer"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6031 #, c-format
6032 msgid "Hide window"
6033 msgstr "Skjul vindu"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6038 #, c-format
6039 msgid "Highlight"
6040 msgstr "Uthev"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6043 #, c-format
6044 msgid "Hold date:"
6045 msgstr "Reservasjonsdato:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6048 #, c-format
6049 msgid "Hold not needed after:"
6050 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6053 #, c-format
6054 msgid "Hold notes:"
6055 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6058 #, c-format
6059 msgid "Hold starts on date:"
6060 msgstr "Startdato for reservasjon"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6065 #, c-format
6066 msgid "HoldItem"
6067 msgstr "HoldItem"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6072 #, c-format
6073 msgid "HoldTitle"
6074 msgstr "HoldTitle"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6077 #, c-format
6078 msgid "Holding libraries"
6079 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6083 #, c-format
6084 msgid "Holdings"
6085 msgstr "Beholdning"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6089 #, c-format
6090 msgid "Holdings:"
6091 msgstr "Beholdning:"
6092
6093 #. SCRIPT
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6095 msgid "Holds"
6096 msgstr "Reservasjoner"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6099 #, c-format
6100 msgid "Holds "
6101 msgstr "Reservasjoner "
6102
6103 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6105 #, c-format
6106 msgid "Holds (%s)"
6107 msgstr "Reservasjoner (%s)"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6163 #, c-format
6164 msgid "Home"
6165 msgstr "Hjem"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6168 #, c-format
6169 msgid "Home libraries"
6170 msgstr "Hjemmebibliotek"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6175 #, c-format
6176 msgid "Home library"
6177 msgstr "Eget bibliotek"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6181 #, c-format
6182 msgid "Home library:"
6183 msgstr "Hjemmebibliotek:"
6184
6185 #. A
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6187 msgid "How PayPal Works"
6188 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6191 #, c-format
6192 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6193 msgstr ""
6194 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6197 #, c-format
6198 msgid "I have read the "
6199 msgstr "Jeg har lest"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6202 #, c-format
6203 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6204 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6220 #, c-format
6221 msgid "ILS-DI"
6222 msgstr "ILS-DI"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6225 #, c-format
6226 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6227 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6231 #, c-format
6232 msgid "ISBD"
6233 msgstr "ISBD"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6239 #, c-format
6240 msgid "ISBD view"
6241 msgstr "ISBD-visning"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6248 #, c-format
6249 msgid "ISBN"
6250 msgstr "ISBN"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6253 #, c-format
6254 msgid "ISBN:"
6255 msgstr "ISBN:"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6258 #, c-format
6259 msgid "ISBN: "
6260 msgstr "ISBN: "
6261
6262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6264 #, c-format
6265 msgid "ISBN: %s "
6266 msgstr "ISBN: %s "
6267
6268 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6269 #. %2$s:  isbn | $raw 
6270 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6271 #. %4$s:  END 
6272 #. %5$s:  END 
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6274 #, c-format
6275 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6276 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6277
6278 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "ISBN:%s"
6282 msgstr "ISBN: %s "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6287 #, c-format
6288 msgid "ISSN"
6289 msgstr "ISSN"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6292 #, c-format
6293 msgid "ISSN:"
6294 msgstr "ISSN:"
6295
6296 #. A
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6298 #, c-format
6299 msgid "IdRef"
6300 msgstr "IdRef"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6303 #, c-format
6304 msgid "Identity"
6305 msgstr "Identitet"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6308 #, c-format
6309 msgid "If this is an error, please contact the library."
6310 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6316 "local library and the error will be corrected."
6317 msgstr ""
6318 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6319 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6325 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6326 "yourself started."
6327 msgstr ""
6328 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6329 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6330 "denne veiledningen for å komme i gang."
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6333 #, c-format
6334 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6335 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6336
6337 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6342 "expire in %s seconds."
6343 msgstr ""
6344 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6345 "om %s sekunder."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6351 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6357 "log in: "
6358 msgstr ""
6359 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6360 "på: "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6366 "still log in: "
6367 msgstr ""
6368 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6369 "deg på:"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6375 "can use CAS."
6376 msgstr ""
6377 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6383 "you may login below."
6384 msgstr ""
6385 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6386 "logge deg på nedenfor."
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6392 msgstr ""
6393 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6394 "registrere deg."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6400 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6401 msgstr ""
6402 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6403 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6409 "authenticate:"
6410 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6413 #, c-format
6414 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6415 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6418 #, c-format
6419 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6420 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6423 #, c-format
6424 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6425 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6428 #, c-format
6429 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6430 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6433 #, c-format
6434 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6435 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6438 #, c-format
6439 msgid "If you want to, you can try to "
6440 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6444 #, c-format
6445 msgid "Images"
6446 msgstr "Bilder"
6447
6448 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6450 #, c-format
6451 msgid "Images for %s "
6452 msgstr "Bilder for %s "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6456 #, c-format
6457 msgid "Immediate deletion"
6458 msgstr "Umiddelbar sletting"
6459
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6462 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6465 #, c-format
6466 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6467 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6473 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6474 "2018."
6475 msgstr ""
6476 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6477 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6478 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6479
6480 #. For the first occurrence,
6481 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6482 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6483 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6486 #, c-format
6487 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6488 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6493 #, c-format
6494 msgid "In your cart"
6495 msgstr "I handlekurven"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6498 #, c-format
6499 msgid "Indexed in:"
6500 msgstr "Indeksert i:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6503 #, c-format
6504 msgid "Indexes"
6505 msgstr "Indekser"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6508 #, c-format
6509 msgid "Information"
6510 msgstr "Informasjon"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6514 #, c-format
6515 msgid "Initials:"
6516 msgstr "Initialer:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6519 #, c-format
6520 msgid "Instructors"
6521 msgstr "Lærere"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6524 #, c-format
6525 msgid "Instructors:"
6526 msgstr "Lærere:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6530 #, c-format
6531 msgid "Interlibrary loan request"
6532 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6537 #, c-format
6538 msgid "Interlibrary loan requests"
6539 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6542 #, c-format
6543 msgid "Invalid shelf number."
6544 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6547 #, c-format
6548 msgid "Issue"
6549 msgstr "Utgave"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6552 #, c-format
6553 msgid "Issue #"
6554 msgstr "Utgave nr."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6558 #, c-format
6559 msgid "Issue:"
6560 msgstr "Utgave:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6564 #, c-format
6565 msgid "Issues for a subscription"
6566 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6569 #, c-format
6570 msgid "Issues summary"
6571 msgstr "Utgavesammendrag"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6574 #, c-format
6575 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6576 msgstr ""
6577 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6578 "fornyes."
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6581 #, c-format
6582 msgid "Item URI"
6583 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6586 #, c-format
6587 msgid "Item call number"
6588 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6591 #, c-format
6592 msgid "Item cannot be checked out."
6593 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6594
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6599 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6602 #, c-format
6603 msgid "Item checked in"
6604 msgstr "Eksemplar innlevert"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6607 #, c-format
6608 msgid "Item checked out"
6609 msgstr "Eksemplar utlånt"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6612 #, c-format
6613 msgid "Item damaged"
6614 msgstr "Skadet eksemplar"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6617 #, c-format
6618 msgid "Item hold queue priority"
6619 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6622 #, c-format
6623 msgid "Item holds"
6624 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6627 #, c-format
6628 msgid "Item lost"
6629 msgstr "Tapt eksemplar"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6634 msgstr ""
6635 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
6636 "for hjelp.)"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6639 #, c-format
6640 msgid "Item renewal is not allowed."
6641 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Item renewed"
6646 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6656 #, c-format
6657 msgid "Item type"
6658 msgstr "Eksemplartype"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6664 #, c-format
6665 msgid "Item type:"
6666 msgstr "Eksemplartype:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6670 #, c-format
6671 msgid "Item type: "
6672 msgstr "Eksemplartype:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6675 #, c-format
6676 msgid "Item types"
6677 msgstr "Eksemplartyper"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6680 #, c-format
6681 msgid "Item withdrawn"
6682 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6685 #, c-format
6686 msgid "Items available at:"
6687 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6691 #, c-format
6692 msgid "Items available:"
6693 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6697 #, c-format
6698 msgid "Items: "
6699 msgstr "Eksemplarer: "
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 msgid "Jan"
6704 msgstr "Jan"
6705
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6708 msgid "January"
6709 msgstr "Januar"
6710
6711 #. SCRIPT
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6713 msgid "Jul"
6714 msgstr "Jul"
6715
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6718 msgid "July"
6719 msgstr "Juli"
6720
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 msgid "Jun"
6724 msgstr "Jun"
6725
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 msgid "June"
6729 msgstr "Juni"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6732 #, c-format
6733 msgid "Juvenile"
6734 msgstr "Ungdom"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6737 #, c-format
6738 msgid "Keyword"
6739 msgstr "Nøkkelord"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6745 #, c-format
6746 msgid "Koha"
6747 msgstr "Koha"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6753 msgid "Koha %s"
6754 msgstr "Koha %s"
6755
6756 #. LINK
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6758 msgid "Koha - RSS"
6759 msgstr "Koha - RSS"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6762 #, c-format
6763 msgid "Koha Wiki"
6764 msgstr "Koha Wiki"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6767 #, c-format
6768 msgid "LCCN"
6769 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6772 #, c-format
6773 msgid "LCCN:"
6774 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6775
6776 #. For the first occurrence,
6777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6780 #, c-format
6781 msgid "LCCN: %s "
6782 msgstr "LCCN: %s "
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6785 #, c-format
6786 msgid "Language"
6787 msgstr "Språk"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6790 #, c-format
6791 msgid "Language: "
6792 msgstr "Språk: "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6796 #, c-format
6797 msgid "Languages"
6798 msgstr "Språk"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6801 #, c-format
6802 msgid "Languages:&nbsp;"
6803 msgstr "Språk:&nbsp;"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6806 #, c-format
6807 msgid "Large print"
6808 msgstr "Stor skrift"
6809
6810 #. SCRIPT
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6812 msgid "Last"
6813 msgstr "Siste"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Last "
6818 msgstr "Siste"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6821 #, c-format
6822 msgid "Last location"
6823 msgstr "Siste plassering"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6826 #, c-format
6827 msgid "Last updated"
6828 msgstr "Sist oppdatert"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6831 #, c-format
6832 msgid "Last updated:"
6833 msgstr "Sist oppdatert:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6836 #, c-format
6837 msgid "Late"
6838 msgstr "Sen"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6841 #, c-format
6842 msgid "Law reports and digests"
6843 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6846 #, c-format
6847 msgid "Legal articles"
6848 msgstr "Juridiske artikler"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6851 #, c-format
6852 msgid "Legal cases and case notes"
6853 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6856 #, c-format
6857 msgid "Legislation"
6858 msgstr "Lovgivning"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6861 #, c-format
6862 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6863 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6866 #, c-format
6867 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6868 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6871 #, c-format
6872 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6873 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6876 #, c-format
6877 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6878 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6879
6880 #. OPTGROUP
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6882 msgid "Libraries"
6883 msgstr "Biblioteker"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6888 #, c-format
6889 msgid "Library"
6890 msgstr "Bibliotek:"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6894 #, c-format
6895 msgid "Library card number:"
6896 msgstr "Lånekortnummer:"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6900 #, c-format
6901 msgid "Library catalog"
6902 msgstr "Bibliotekkatalog"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6907 #, c-format
6908 msgid "Library:"
6909 msgstr "Bibliotek:"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6912 #, c-format
6913 msgid "Library: "
6914 msgstr "Bibliotek: "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6917 #, c-format
6918 msgid "Limit to any of the following:"
6919 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6922 #, c-format
6923 msgid "Limit to currently available items."
6924 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6927 #, c-format
6928 msgid "Limit to:"
6929 msgstr "Avgrens til: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6932 #, c-format
6933 msgid "Limit to: "
6934 msgstr "Avgrens til: "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6937 #, c-format
6938 msgid "Link"
6939 msgstr "Kobling"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
6943 #, c-format
6944 msgid "Link to resource "
6945 msgstr "Kobling til ressurs "
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6949 #, c-format
6950 msgid "Links"
6951 msgstr "Koblinger"
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6955 msgid "List"
6956 msgstr "Liste"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6959 #, c-format
6960 msgid "List created."
6961 msgstr "Liste opprettet."
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6964 #, c-format
6965 msgid "List deleted."
6966 msgstr "Liste slettet."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6969 #, c-format
6970 msgid "List name"
6971 msgstr "Listenavn"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6975 #, c-format
6976 msgid "List name:"
6977 msgstr "Listenavn:"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6980 #, c-format
6981 msgid "List name: "
6982 msgstr "Listenavn: "
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6985 #, c-format
6986 msgid "List updated."
6987 msgstr "Liste oppdatert."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6990 #, c-format
6991 msgid "List(s) this item appears in: "
6992 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6999 #, c-format
7000 msgid "Lists"
7001 msgstr "Lister"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7005 #, c-format
7006 msgid "Lists:"
7007 msgstr "Lister:"
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7011 msgid "Loading"
7012 msgstr "Laster"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7015 #, c-format
7016 msgid "Loading "
7017 msgstr "Laster"
7018
7019 #. For the first occurrence,
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7024 msgid "Loading..."
7025 msgstr "Laster ..."
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7028 #, c-format
7029 msgid "Loading... "
7030 msgstr "Laster ..."
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7033 #, c-format
7034 msgid "Local Login"
7035 msgstr "Lokal pålogging"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7039 #, c-format
7040 msgid "Local login"
7041 msgstr "Lokal pålogging"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7044 #, c-format
7045 msgid "Location"
7046 msgstr "Plassering"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7049 #, c-format
7050 msgid "Location (Status)"
7051 msgstr "Plassering (status)"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7054 #, c-format
7055 msgid "Location and availability: "
7056 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7059 #, c-format
7060 msgid "Location(s) (Status)"
7061 msgstr "Plassering(er) (status)"
7062
7063 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7064 #. %2$s:  END 
7065 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7067 #, c-format
7068 msgid "Location: %s %s %s "
7069 msgstr "Plassering: %s %s %s "
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7072 #, c-format
7073 msgid "Locations"
7074 msgstr "Plasseringer"
7075
7076 #. INPUT type=submit
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7085 #, c-format
7086 msgid "Log in"
7087 msgstr "Logg på"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Log in to add tags"
7092 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7097 #, c-format
7098 msgid "Log in to add tags."
7099 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7103 #, c-format
7104 msgid "Log in to create your own lists"
7105 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7109 #, c-format
7110 msgid "Log in to see your own saved tags."
7111 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Log in to your OverDrive account"
7117 msgstr "Logg på kontoen din"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7126 #, c-format
7127 msgid "Log in to your account"
7128 msgstr "Logg på kontoen din"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7132 #, c-format
7133 msgid "Log in to your account:"
7134 msgstr "Logg på kontoen din:"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7137 #, c-format
7138 msgid "Log in with Google"
7139 msgstr "Logg på med Google"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7143 #, c-format
7144 msgid "Log out"
7145 msgstr "Logg av"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7149 #, c-format
7150 msgid "Log out and try again with a different user."
7151 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Log out from your OverDrive account"
7157 msgstr "Logg på kontoen din"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7160 #, c-format
7161 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7162 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7167 #, c-format
7168 msgid "Login"
7169 msgstr "Pålogging"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7172 #, c-format
7173 msgid "Login page"
7174 msgstr "Påloggingsside"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7181 #, c-format
7182 msgid "Login:"
7183 msgstr "Pålogging:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7189 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7190 msgstr ""
7191 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
7192 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7197 #, c-format
7198 msgid "LookupPatron"
7199 msgstr "LookupPatron"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7203 #, c-format
7204 msgid "MARC"
7205 msgstr "MARC"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7208 #, c-format
7209 msgid "MARC Card View"
7210 msgstr "MARC-kortvisning"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7213 #, c-format
7214 msgid "MARC View"
7215 msgstr "MARC-visning"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7223 #, c-format
7224 msgid "MARC view"
7225 msgstr "MARC-visning"
7226
7227 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7229 #, c-format
7230 msgid "MARC view: %s"
7231 msgstr "MARC-visning: %s"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7235 #, c-format
7236 msgid "MARCXML"
7237 msgstr "MARCXML"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7240 #, c-format
7241 msgid "Main address"
7242 msgstr "Hovedadresse"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7248 #, c-format
7249 msgid "Make a "
7250 msgstr "Lag et "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7254 #, c-format
7255 msgid "Make an "
7256 msgstr "Lag en"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7259 #, c-format
7260 msgid "Make payment"
7261 msgstr "Betal"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7264 #, c-format
7265 msgid "Male:"
7266 msgstr "Mann:"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7269 #, c-format
7270 msgid "Managed by"
7271 msgstr "Behandlet av"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7274 #, c-format
7275 msgid "Managed by:"
7276 msgstr "Behandlet av:"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7280 msgid "Mar"
7281 msgstr "Mar"
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7285 msgid "March"
7286 msgstr "Mars"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7289 #, c-format
7290 msgid "Match:"
7291 msgstr "Samsvar:"
7292
7293 #. For the first occurrence,
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7296 msgid "May"
7297 msgstr "Mai"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7301 #, c-format
7302 msgid "Me"
7303 msgstr "Meg"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7307 #, c-format
7308 msgid "Message sent"
7309 msgstr "Melding sendt"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7312 #, c-format
7313 msgid "Messages for you"
7314 msgstr "Meldinger til deg"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7318 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7322 #, c-format
7323 msgid "Missing"
7324 msgstr "Mangler"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7327 #, c-format
7328 msgid "Missing (damaged)"
7329 msgstr "Mangler (skadet)"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7332 #, c-format
7333 msgid "Missing (lost)"
7334 msgstr "Mangler (tapt)"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7337 #, c-format
7338 msgid "Missing (never received)"
7339 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7342 #, c-format
7343 msgid "Missing (sold out)"
7344 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7345
7346 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7348 #, c-format
7349 msgid "Missing issues: %s "
7350 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7354 msgid "Mo"
7355 msgstr "Ma"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7358 #, c-format
7359 msgid "Modify"
7360 msgstr "Endre"
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7364 msgid "Mon"
7365 msgstr "Man"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 msgid "Monday"
7370 msgstr "Mandag"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7373 #, c-format
7374 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7375 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7379 #, c-format
7380 msgid "More details"
7381 msgstr "Flere detaljer"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7385 msgid "More lists"
7386 msgstr "Flere lister"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7389 #, c-format
7390 msgid "More options"
7391 msgstr "Flere alternativer"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7394 #, c-format
7395 msgid "More searches "
7396 msgstr "Flere søk "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7399 #, c-format
7400 msgid "Most popular"
7401 msgstr "Mest populære"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7404 #, c-format
7405 msgid "Most popular titles"
7406 msgstr "De mest populære titlene"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7409 #, c-format
7410 msgid "Musical recording"
7411 msgstr "Musikkopptak"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7418 #, c-format
7419 msgid "N/A"
7420 msgstr "Mangler"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7423 #, c-format
7424 msgid "NEW"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7428 #, c-format
7429 msgid "NT"
7430 msgstr "UT"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7435 #, c-format
7436 msgid "Name"
7437 msgstr "Navn"
7438
7439 #. ABBR
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7441 msgid "Narrower Term"
7442 msgstr "Mer spesifikk term"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7446 #, c-format
7447 msgid "Never"
7448 msgstr "Aldri"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7451 #, c-format
7452 msgid "Never expires "
7453 msgstr "Utløper aldri "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7459 "the item that was checked-out upon check-in."
7460 msgstr ""
7461 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7462 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7465 #, c-format
7466 msgid "New"
7467 msgstr "Ny"
7468
7469 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7471 #, c-format
7472 msgid "New comment on %s"
7473 msgstr "Ny kommentar til %s"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7477 #, c-format
7478 msgid "New interlibrary loan request"
7479 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7485 #, c-format
7486 msgid "New list"
7487 msgstr "Ny liste"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7491 #, c-format
7492 msgid "New password:"
7493 msgstr "Nytt passord:"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7497 #, c-format
7498 msgid "New purchase suggestion"
7499 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7502 #, c-format
7503 msgid "New search"
7504 msgstr "Nytt søk"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7510 #, c-format
7511 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7512 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7516 #, c-format
7517 msgid "New tag:"
7518 msgstr "Ny tagg:"
7519
7520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7522 #. %3$s:  ELSE 
7523 #. %4$s:  END 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7525 #, c-format
7526 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7527 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7528
7529 #. For the first occurrence,
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7537 #, c-format
7538 msgid "Next"
7539 msgstr "Neste"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7544 #, c-format
7545 msgid "Next "
7546 msgstr "Neste "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7549 #, c-format
7550 msgid "Next &gt;&gt;"
7551 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7554 #, c-format
7555 msgid "Next available item"
7556 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7567 #, c-format
7568 msgid "No"
7569 msgstr "Nei"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7572 #, c-format
7573 msgid "No article requests can be made for this record. "
7574 msgstr "Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten."
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7577 #, c-format
7578 msgid "No changes were made."
7579 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7580
7581 #. For the first occurrence,
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7584 msgid "No checkouts"
7585 msgstr "Ingen lån"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7623 #, c-format
7624 msgid "No cover image available"
7625 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7629 msgid "No data available in table"
7630 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7634 msgid "No entries to show"
7635 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7639 msgid "No holds"
7640 msgstr "Ingen reservasjoner"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7643 #, c-format
7644 msgid "No items available."
7645 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7649 #, c-format
7650 msgid "No items available:"
7651 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7656 #, c-format
7657 msgid "No limit"
7658 msgstr "Ingen avgrensning"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7662 msgid "No matching records found"
7663 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7666 #, c-format
7667 msgid "No news to display."
7668 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7671 #, c-format
7672 msgid "No operation parameter has been passed."
7673 msgstr "Mangler driftsparameter."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7676 #, c-format
7677 msgid "No other items."
7678 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7681 #, c-format
7682 msgid "No physical items for this record"
7683 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7686 #, c-format
7687 msgid "No private lists"
7688 msgstr "Ingen private lister"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7691 #, c-format
7692 msgid "No private lists."
7693 msgstr "Ingen private lister."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7696 #, c-format
7697 msgid "No public lists."
7698 msgstr "Ingen offentlige lister."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7701 #, c-format
7702 msgid "No reading history to delete"
7703 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7706 #, c-format
7707 msgid "No record was removed."
7708 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7711 #, c-format
7712 msgid "No renewals allowed"
7713 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7716 #, c-format
7717 msgid "No reserves have been selected for this course."
7718 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7722 msgid "No results found in the library's %s collection"
7723 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7727 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7728 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7731 #, c-format
7732 msgid "No results found!"
7733 msgstr "Fant ingen resultater!"
7734
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7737 msgid "No suggestion was selected"
7738 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7739
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7742 msgid "No tag was specified."
7743 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7746 #, c-format
7747 msgid "No tags from this library for this title."
7748 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7751 #, c-format
7752 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7753 msgstr ""
7754 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7755
7756 #. SCRIPT
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7758 #, fuzzy
7759 msgid "No, do not cancel article request"
7760 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
7761
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7764 #, fuzzy
7765 msgid "No, do not cancel hold"
7766 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7767
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7770 #, fuzzy
7771 msgid "No, do not resume holds"
7772 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7775 #, c-format
7776 msgid "Nobody"
7777 msgstr "Ingen"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7780 #, c-format
7781 msgid "Non-fiction"
7782 msgstr "Faglitteratur"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7785 #, c-format
7786 msgid "Non-musical recording"
7787 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7790 #, c-format
7791 msgid "None"
7792 msgstr "Ingen"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7795 #, c-format
7796 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7797 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7800 #, c-format
7801 msgid "None specified: "
7802 msgstr "Ikke spesifisert: "
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7811 #, c-format
7812 msgid "Normal view"
7813 msgstr "Normal visning"
7814
7815 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7817 #, c-format
7818 msgid "Not checked in %s"
7819 msgstr "Ikke innlevert %s"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7823 #, c-format
7824 msgid "Not finding what you're looking for? "
7825 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7826
7827 #. For the first occurrence,
7828 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7831 #, c-format
7832 msgid "Not for loan %s"
7833 msgstr "Ikke til utlån %s"
7834
7835 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7837 #, c-format
7838 msgid "Not for loan (%s)"
7839 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7842 #, c-format
7843 msgid "Not issued"
7844 msgstr "Ikke utstedt"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7847 #, c-format
7848 msgid "Not on hold"
7849 msgstr "Ikke reservert"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7852 #, c-format
7853 msgid "Not what you expected? Check for "
7854 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7859 #, c-format
7860 msgid "Note"
7861 msgstr "Merk"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7864 #, c-format
7865 msgid "Note:"
7866 msgstr "Note: "
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7869 #, c-format
7870 msgid "Note: "
7871 msgstr "Merk: "
7872
7873 #. %1$s:  END 
7874 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7879 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7880 msgstr ""
7881 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7882 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7883 "%s %s "
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7889 "have been populated, and an index built by separate script."
7890 msgstr ""
7891 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7892 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7895 #, c-format
7896 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7897 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7898
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7901 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7902 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7903
7904 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7906 #, c-format
7907 msgid ""
7908 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7909 "code that was removed. "
7910 msgstr ""
7911 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7912 "som ble fjernet. "
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7916 msgid ""
7917 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7918 "see your current tags."
7919 msgstr ""
7920 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7921 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7924 #, c-format
7925 msgid ""
7926 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7927 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7928 "retain the comment as is."
7929 msgstr ""
7930 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7931 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7932 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7933
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7936 msgid ""
7937 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7938 msgstr ""
7939 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7940 "som"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7950 #, c-format
7951 msgid "Notes"
7952 msgstr "Merknader"
7953
7954 #. For the first occurrence,
7955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7958 #, c-format
7959 msgid "Notes : %s "
7960 msgstr "Merknader: %s "
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7963 #, c-format
7964 msgid "Notes/Comments"
7965 msgstr "Merknader/kommentarer"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7972 #, c-format
7973 msgid "Notes:"
7974 msgstr "Merknader:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7977 #, c-format
7978 msgid "Nothing"
7979 msgstr "Ingenting"
7980
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7983 msgid ""
7984 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7985 msgstr ""
7986 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7990 #, c-format
7991 msgid "Notice:"
7992 msgstr "Meddelelse: "
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7996 msgid "Nov"
7997 msgstr "Nov"
7998
7999 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8003 #, c-format
8004 msgid "Novelist Select"
8005 msgstr "Novelist Select"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8008 #, c-format
8009 msgid "Novelist Select: "
8010 msgstr "Novelist Select: "
8011
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8014 msgid "November"
8015 msgstr "November"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8018 #, c-format
8019 msgid "Number"
8020 msgstr "Nummer"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8023 #, c-format
8024 msgid "Number of holds: "
8025 msgstr "Antall reservasjoner:"
8026
8027 #. For the first occurrence,
8028 #. %1$s:  count | html 
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8031 #, c-format
8032 msgid "Number of records used in: %s"
8033 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8036 #, c-format
8037 msgid "OAI-DC"
8038 msgstr "OAI-DC"
8039
8040 #. INPUT type=submit
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8043 msgid "OK"
8044 msgstr "OK"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8047 #, c-format
8048 msgid "OR"
8049 msgstr "ELLER"
8050
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8053 msgid "Oct"
8054 msgstr "Okt"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8058 msgid "October"
8059 msgstr "Oktober"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8063 #, c-format
8064 msgid "On hold"
8065 msgstr "Reservert"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8068 #, c-format
8069 msgid "On order"
8070 msgstr "I bestilling "
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8073 #, c-format
8074 msgid "On-site checkouts"
8075 msgstr "Innomhusutlån"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8082 "more."
8083 msgstr ""
8084 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8087 #, c-format
8088 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8089 msgstr ""
8090 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
8091 "reservasjoner."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8095 #, c-format
8096 msgid "Online resources:"
8097 msgstr "Ressurser på nettet:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8103 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8104 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8105 "information."
8106 msgstr ""
8107 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
8108 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
8109 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8113 #, c-format
8114 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8115 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8118 #, c-format
8119 msgid "Open Library: "
8120 msgstr "OpenLibrary: "
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8123 #, c-format
8124 msgid "Order by author"
8125 msgstr "Sorter etter forfatter"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8128 #, c-format
8129 msgid "Order by date"
8130 msgstr "Sorter etter dato"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8133 #, c-format
8134 msgid "Order by title"
8135 msgstr "Sorter etter tittel"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8138 #, c-format
8139 msgid "Order by: "
8140 msgstr "Sorter etter: "
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8143 #, c-format
8144 msgid "Other editions of this work"
8145 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8148 #, c-format
8149 msgid "Other forms:"
8150 msgstr "Andre former:"
8151
8152 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8154 #, c-format
8155 msgid "Other holdings %s"
8156 msgstr "Annen beholdning %s"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8160 #, c-format
8161 msgid "Other names:"
8162 msgstr "Andre navn:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8166 #, c-format
8167 msgid "Other phone:"
8168 msgstr "Annen telefon:"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8171 #, c-format
8172 msgid "OutputIntermediateFormat "
8173 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8176 #, c-format
8177 msgid "OutputRewritablePage "
8178 msgstr "OutputRewritablePage "
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8181 #, c-format
8182 msgid "OverDrive Account"
8183 msgstr "OverDrive-konto"
8184
8185 #. SCRIPT
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8187 #, fuzzy
8188 msgid "OverDrive account page"
8189 msgstr "OverDrive-konto"
8190
8191 #. For the first occurrence,
8192 #. %1$s:  q | html 
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8195 #, c-format
8196 msgid "OverDrive search for '%s'"
8197 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
8198
8199 #. %1$s:  priority | html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8201 #, c-format
8202 msgid "Overall queue priority: %s"
8203 msgstr "Generell køprioritet: %s"
8204
8205 #. %1$s:  overdues_count | html 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8207 #, c-format
8208 msgid "Overdue (%s)"
8209 msgstr "Forfalt (%s)"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8212 #, c-format
8213 msgid "Overdues "
8214 msgstr "Forfalte utlån "
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8218 #, c-format
8219 msgid "Owner only"
8220 msgstr "Kun eier"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8223 #, c-format
8224 msgid "Pages"
8225 msgstr "Sider"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8229 #, c-format
8230 msgid "Pages:"
8231 msgstr "Sider:"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8245 #, c-format
8246 msgid "Parameters"
8247 msgstr "Parametere"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8253 #, c-format
8254 msgid "Password"
8255 msgstr "Passord"
8256
8257 #. SCRIPT
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8259 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8260 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
8261
8262 #. For the first occurrence,
8263 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8266 #, c-format
8267 msgid "Password must be at least %s characters long."
8268 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8272 msgid "Password must contain at least %s characters"
8273 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8277 msgid ""
8278 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8279 "and numbers"
8280 msgstr ""
8281 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8282 "bokstaver og tall"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8289 msgstr ""
8290 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8294 #, c-format
8295 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8296 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8299 #, c-format
8300 msgid "Password updated"
8301 msgstr "Passordet er oppdatert"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8309 #, c-format
8310 msgid "Password:"
8311 msgstr "Passord:"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8314 #, c-format
8315 msgid "Passwords do not match! "
8316 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8319 #, c-format
8320 msgid "Patent document"
8321 msgstr "Patentdokument"
8322
8323 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8325 #, c-format
8326 msgid "Patron comment on %s"
8327 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8330 #, c-format
8331 msgid "Pay selected fines and charges"
8332 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8333
8334 #. IMG
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8336 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8337 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8340 #, c-format
8341 msgid "Payment applied:"
8342 msgstr "Betaling utført: "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8345 #, c-format
8346 msgid "Payment method"
8347 msgstr "Betalingsmåte"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Pending hold"
8352 msgstr "Reservere"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8355 #, c-format
8356 msgid "Phone"
8357 msgstr "Telefon"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8363 #, c-format
8364 msgid "Phone:"
8365 msgstr "Telefon:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8368 #, c-format
8369 msgid "Physical details:"
8370 msgstr "Fysiske detaljer:"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8373 #, c-format
8374 msgid "Pick up location"
8375 msgstr "Hentested"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8379 #, c-format
8380 msgid "Pick up location:"
8381 msgstr "Hentested:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8384 #, c-format
8385 msgid "Pickup library"
8386 msgstr "Hentebibliotek"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8389 #, c-format
8390 msgid "Pickup library:"
8391 msgstr "Hentebibliotek:"
8392
8393 #. SCRIPT
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8395 msgid "Place a hold on"
8396 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8399 #, c-format
8400 msgid "Place a hold on "
8401 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8405 msgid "Place a hold on: "
8406 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8407
8408 #. %1$s:  biblio.title | html 
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8410 #, c-format
8411 msgid "Place article request for %s"
8412 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8424 #, c-format
8425 msgid "Place hold"
8426 msgstr "Reserver"
8427
8428 #. INPUT type=submit
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8430 msgid "Place request"
8431 msgstr "Legg inn bestilling"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8436 #, c-format
8437 msgid "Placed on"
8438 msgstr "Bestilt"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8441 #, c-format
8442 msgid "Places"
8443 msgstr "Steder"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8446 #, c-format
8447 msgid "Placing a hold"
8448 msgstr "Reservere"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8451 #, c-format
8452 msgid "Play media"
8453 msgstr "Spill av media"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8456 #, c-format
8457 msgid ""
8458 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8459 "it's your privacy!"
8460 msgstr ""
8461 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8462 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8463
8464 #. For the first occurrence,
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8468 msgid "Please choose a download format"
8469 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8472 #, c-format
8473 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8474 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8477 #, c-format
8478 msgid "Please choose your privacy rule:"
8479 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8482 #, c-format
8483 msgid "Please click here to log in."
8484 msgstr "Klikk her for å logge på."
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8490 "password. "
8491 msgstr ""
8492 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8493 "passordet."
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8496 #, c-format
8497 msgid ""
8498 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8499 "arrives for this subscription."
8500 msgstr ""
8501 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8502 "abonnementet."
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8505 #, c-format
8506 msgid "Please confirm the checkout:"
8507 msgstr "Bekreft utlånet:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8510 #, c-format
8511 msgid "Please confirm your registration"
8512 msgstr "Bekreft registreringen"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8516 #, c-format
8517 msgid "Please contact a librarian for details."
8518 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8522 #, c-format
8523 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8524 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8527 #, c-format
8528 msgid ""
8529 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8530 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8531 msgstr ""
8532 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8533 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8536 #, c-format
8537 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8538 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8541 #, c-format
8542 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8543 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8547 #, c-format
8548 msgid "Please correct and resubmit."
8549 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8553 #, c-format
8554 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8555 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8558 #, c-format
8559 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8560 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8563 #, c-format
8564 msgid "Please enter numbers only. "
8565 msgstr "Legg kun inn tall."
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8569 msgid "Please enter the same password as above"
8570 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8573 #, c-format
8574 msgid "Please enter your card number:"
8575 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8581 "email when the library processes your suggestion."
8582 msgstr ""
8583 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8584 "når biblioteket behandler forslaget."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8587 #, c-format
8588 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8589 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8595 "the library no matter which privacy option you choose."
8596 msgstr ""
8597 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8598 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8604 "address registered with this library."
8605 msgstr ""
8606 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8607 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8614 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8615 "Reference Manager or ProCite."
8616 msgstr ""
8617 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8618 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8619 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8622 #, c-format
8623 msgid ""
8624 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8625 "of items returned damaged."
8626 msgstr ""
8627 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8628 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8636 #, c-format
8637 msgid "Please note:"
8638 msgstr "Merk:"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8643 #, c-format
8644 msgid "Please note: "
8645 msgstr "Merk: "
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8648 #, c-format
8649 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8650 msgstr ""
8651 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8655 msgid "Please select a specific item for this article request."
8656 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8660 msgid "Please select a tag to delete."
8661 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8664 #, c-format
8665 msgid "Please try again later."
8666 msgstr "Prøv igjen senere."
8667
8668 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8669 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid ""
8673 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8674 "information. %s "
8675 msgstr ""
8676 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8677 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8678
8679 #. %1$s:  ELSE 
8680 #. %2$s:  END 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8682 #, c-format
8683 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8684 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8687 #, c-format
8688 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8689 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8690
8691 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8692 #. %2$s:  IF username 
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8697 "has already been started for this account %s (\""
8698 msgstr ""
8699 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8700 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8701
8702 #. OPTGROUP
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8704 msgid "Popularity"
8705 msgstr "Popularitet"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8709 #, c-format
8710 msgid "Popularity (least to most)"
8711 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8715 #, c-format
8716 msgid "Popularity (most to least)"
8717 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Post your comments on this title. "
8722 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8723
8724 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8726 #, c-format
8727 msgid "Powered by %s "
8728 msgstr "Powered by %s "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8731 #, c-format
8732 msgid "Pre-adolescent"
8733 msgstr "Ungdom"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8736 #, c-format
8737 msgid "Preferred form: "
8738 msgstr "Foretrukket form: "
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8741 #, c-format
8742 msgid "Preschool"
8743 msgstr "Førskole"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8747 msgid "Prev"
8748 msgstr "Forrige"
8749
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8752 msgid "Preview"
8753 msgstr "Forhåndsvisning"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8762 #, c-format
8763 msgid "Previous"
8764 msgstr "Forrige"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8768 #, c-format
8769 msgid "Previous sessions"
8770 msgstr "Tidligere økter"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8773 #, c-format
8774 msgid "Primary"
8775 msgstr "Primær"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8779 #, c-format
8780 msgid "Primary email:"
8781 msgstr "Primær e-post:"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8785 #, c-format
8786 msgid "Primary phone:"
8787 msgstr "Primær telefon:"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8791 #, c-format
8792 msgid "Print"
8793 msgstr "Skriv ut"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8796 #, c-format
8797 msgid "Print list"
8798 msgstr "Skriv ut liste"
8799
8800 #. SCRIPT
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8802 msgid "Print receipt and end session"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8806 #, c-format
8807 msgid "Priority"
8808 msgstr "Prioritet"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8811 #, c-format
8812 msgid "Priority:"
8813 msgstr "Prioritet:"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8816 #, c-format
8817 msgid "Privacy"
8818 msgstr "Personvern"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8823 #, c-format
8824 msgid "Private"
8825 msgstr "Privat"
8826
8827 #. OPTGROUP
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8829 msgid "Private lists"
8830 msgstr "Private lister"
8831
8832 #. OPTGROUP
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8834 msgid "Private lists shared with me"
8835 msgstr "Private lister delt med meg"
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8839 msgid "Processing..."
8840 msgstr "Behandler ..."
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8843 #, c-format
8844 msgid "Programmed texts"
8845 msgstr "Programmerte tekster"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8848 #, c-format
8849 msgid "Provider:"
8850 msgstr "Leverandør:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8855 #, c-format
8856 msgid "Public"
8857 msgstr "Offentlig"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8866 #, c-format
8867 msgid "Public lists"
8868 msgstr "Offentlige lister"
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8872 msgid "Public lists:"
8873 msgstr "Offentlige lister:"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8876 #, c-format
8877 msgid "Publication date"
8878 msgstr "Dato for utgivelse"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8881 #, c-format
8882 msgid "Publication date range"
8883 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8887 #, c-format
8888 msgid "Publication place:"
8889 msgstr "Utgivelsessted:"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8893 #, c-format
8894 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8895 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8899 #, c-format
8900 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8901 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8906 #, c-format
8907 msgid "Publication:"
8908 msgstr "Utgivelse:"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8911 #, c-format
8912 msgid "Published by :"
8913 msgstr "Utgitt av:"
8914
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8917 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8918 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8919 #. %4$s:  END 
8920 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8921 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8922 #. %7$s:  END 
8923 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8924 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8925 #. %10$s:  END 
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8928 #, c-format
8929 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8930 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8931
8932 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8933 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "Published on %s %s by "
8937 msgstr "(publisert %s%s av "
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8942 #, c-format
8943 msgid "Publisher"
8944 msgstr "Utgiver"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8947 #, c-format
8948 msgid "Publisher location"
8949 msgstr "Utgivers plassering"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8953 #, c-format
8954 msgid "Publisher:"
8955 msgstr "Utgiver:"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8958 #, c-format
8959 msgid "Purchase suggestions"
8960 msgstr "Kjøpsforslag"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8964 #, c-format
8965 msgid "Quantity:"
8966 msgstr "Antall:"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8969 #, c-format
8970 msgid "Quote of the day"
8971 msgstr "Dagens sitat"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8975 #, c-format
8976 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8977 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8978
8979 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8981 #, c-format
8982 msgid "RSS feed for public list %s"
8983 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8986 #, c-format
8987 msgid "RT"
8988 msgstr "SO"
8989
8990 #. INPUT type=submit name=rate_button
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8992 msgid "Rate me"
8993 msgstr "Vurder meg"
8994
8995 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Rated on %s "
8999 msgstr "Bilder for %s "
9000
9001 #. For the first occurrence,
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9005 msgid "Rating based on reviews of "
9006 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9009 #, c-format
9010 msgid "Re-type new password:"
9011 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9015 #, c-format
9016 msgid "Reason for suggestion: "
9017 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9020 #, c-format
9021 msgid "RecallItem "
9022 msgstr "RecallItem "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9025 #, c-format
9026 msgid "Received date"
9027 msgstr "Mottatt dato"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9031 #, c-format
9032 msgid "Recent comments"
9033 msgstr "Nye kommentarer"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9036 #, c-format
9037 msgid "Recent comments "
9038 msgstr "Nye kommentarer"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9041 #, c-format
9042 msgid "Record URL"
9043 msgstr "URL-adresse for post"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9046 #, c-format
9047 msgid "Record not found"
9048 msgstr "Fant ikke posten"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9051 #, c-format
9052 msgid "Record title"
9053 msgstr "Posttittel"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9056 #, c-format
9057 msgid "RecordedBooks Account"
9058 msgstr "RecordedBooks Account"
9059
9060 #. For the first occurrence,
9061 #. %1$s:  q | html 
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9064 #, c-format
9065 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9066 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9071 #, c-format
9072 msgid "Refine your search"
9073 msgstr "Omformuler søket"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9078 #, c-format
9079 msgid "Register a new account"
9080 msgstr "Opprett en ny konto"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9085 #, c-format
9086 msgid "Register here."
9087 msgstr "Registrer deg her."
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9090 #, c-format
9091 msgid "Registration Complete!"
9092 msgstr "Registreringen er fullført!"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9095 #, c-format
9096 msgid "Registration complete"
9097 msgstr "Registreringen er fullført"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9100 #, c-format
9101 msgid "Registration invalid!"
9102 msgstr "Ugyldig registrering!"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9105 #, c-format
9106 msgid "Regular print"
9107 msgstr "Vanlig utskrift"
9108
9109 #. ABBR
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9111 msgid "Related Term"
9112 msgstr "Beslektet term"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9115 #, c-format
9116 msgid "Relative"
9117 msgstr "Slektning"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9120 #, c-format
9121 msgid "Relatives' checkouts"
9122 msgstr "Slektningers lån"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Relatives' fines"
9127 msgstr "Slektningers lån"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9130 #, c-format
9131 msgid "Relevance"
9132 msgstr "Relevans"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9135 #, c-format
9136 msgid "Remove"
9137 msgstr "Fjern"
9138
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9141 msgid "Remove facet %s"
9142 msgstr "Fjern fasett %s"
9143
9144 #. A
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9146 msgid "Remove field"
9147 msgstr "Fjern felt"
9148
9149 #. SCRIPT
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9151 msgid "Remove from list"
9152 msgstr "Fjern fra liste"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9155 #, c-format
9156 msgid "Remove from this list"
9157 msgstr "Fjern fra denne listen"
9158
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9161 msgid "Remove selected items"
9162 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
9163
9164 #. INPUT type=submit
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9169 msgid "Remove selected searches"
9170 msgstr "Fjern valgte søk"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9174 #, c-format
9175 msgid "Remove share"
9176 msgstr "Fjern deling"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9183 #, c-format
9184 msgid "Renew"
9185 msgstr "Forny"
9186
9187 #. INPUT type=submit
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9190 msgid "Renew all"
9191 msgstr "Forny alle"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9197 #, c-format
9198 msgid "Renew item"
9199 msgstr "Forny eksemplar"
9200
9201 #. INPUT type=submit
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9204 msgid "Renew selected"
9205 msgstr "Forny valgte"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9210 #, c-format
9211 msgid "RenewLoan"
9212 msgstr "RenewLoan"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9215 #, c-format
9216 msgid "Renewed!"
9217 msgstr "Fornyet!"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9220 #, c-format
9221 msgid "Report issues and broken links"
9222 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9225 #, c-format
9226 msgid "Request ID"
9227 msgstr "Bestillings-ID"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9230 #, c-format
9231 msgid "Request ID:"
9232 msgstr "Bestillings-ID:"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9237 #, c-format
9238 msgid "Request article"
9239 msgstr "Bestill artikkel"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9242 #, c-format
9243 msgid "Request cancellation"
9244 msgstr "Slette forespørsel"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9248 #, c-format
9249 msgid "Request placed"
9250 msgstr "Forespørsel lagt inn"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9253 #, c-format
9254 msgid "Request placed:"
9255 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9258 #, c-format
9259 msgid "Request specific item type:"
9260 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9263 #, c-format
9264 msgid "Request type"
9265 msgstr "Forespørselstype"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9268 #, c-format
9269 msgid "Request type:"
9270 msgstr "Forespørselstype:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9273 #, c-format
9274 msgid "Request updated"
9275 msgstr "Forespørsel oppdatert"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9278 #, c-format
9279 msgid "Requested from"
9280 msgstr "Bedt om av"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9283 #, c-format
9284 msgid "Requested from:"
9285 msgstr "Bedt om av:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9288 #, c-format
9289 msgid "Requested item:"
9290 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9350 #, c-format
9351 msgid "Required"
9352 msgstr "Obligatorisk"
9353
9354 #. INPUT type=submit
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9356 msgid "Resort list"
9357 msgstr "Sorter liste på nytt"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9365 #, c-format
9366 msgid "Results"
9367 msgstr "Resultater"
9368
9369 #. %1$s:  from | html 
9370 #. %2$s:  to | html 
9371 #. %3$s:  total | html 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9373 #, c-format
9374 msgid "Results %s to %s of %s"
9375 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9376
9377 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9378 #. %2$s:  query_desc | html 
9379 #. %3$s:  END 
9380 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9381 #. %5$s:  limit_desc | html 
9382 #. %6$s:  END 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9384 #, c-format
9385 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9386 msgstr ""
9387 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9388
9389 #. %1$s:  ms_value | html 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Results of search for '%s'"
9393 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9396 #, c-format
9397 msgid "Resume"
9398 msgstr "Gjenoppta"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9401 #, c-format
9402 msgid "Resume all suspended holds"
9403 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9406 #, c-format
9407 msgid "Resume your hold on "
9408 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9412 #, c-format
9413 msgid "Return this item"
9414 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9415
9416 #. INPUT type=submit name=confirm
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9418 msgid "Return to account summary"
9419 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9422 #, c-format
9423 msgid "Return to fine details"
9424 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9425
9426 #. INPUT type=submit
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Return to my account"
9430 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9433 #, c-format
9434 msgid "Return to the catalog home page."
9435 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9439 #, c-format
9440 msgid "Return to the last advanced search"
9441 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9444 #, c-format
9445 msgid "Return to the main page"
9446 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9449 #, c-format
9450 msgid "Return to the self-checkout"
9451 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9455 #, c-format
9456 msgid "Return to your lists"
9457 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9460 #, c-format
9461 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9462 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9468 "particular patron."
9469 msgstr ""
9470 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9471 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9477 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9478 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9479 msgstr ""
9480 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9481 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9482 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9483 "låneinformasjon og meldinger."
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9487 msgid "Review date: "
9488 msgstr "Dato for omtale: "
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9492 msgid "Review result: "
9493 msgstr "Omtaleresultat:"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9497 #, c-format
9498 msgid "Reviews"
9499 msgstr "Omtaler"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9502 #, c-format
9503 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9504 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9507 #, c-format
9508 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9509 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9512 #, c-format
9513 msgid "Routing lists"
9514 msgstr "Sirkulasjonslister"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9517 #, c-format
9518 msgid "SMS"
9519 msgstr "SMS"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9522 #, c-format
9523 msgid "SMS number:"
9524 msgstr "SMS-nummer:"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9527 #, c-format
9528 msgid "SMS provider:"
9529 msgstr "SMS-leverandør:"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9532 #, c-format
9533 msgid "SRW-DC"
9534 msgstr "SRW-DC"
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9538 msgid "Sa"
9539 msgstr "Lør"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9543 #, c-format
9544 msgid "Salutation:"
9545 msgstr "Hilsen:"
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9549 msgid "Sat"
9550 msgstr "Lør"
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9554 msgid "Saturday"
9555 msgstr "Lørdag"
9556
9557 #. INPUT type=submit
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9566 #, c-format
9567 msgid "Save"
9568 msgstr "Lagre"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9571 #, c-format
9572 msgid "Save record "
9573 msgstr "Lagre post "
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9576 #, c-format
9577 msgid "Save to another list"
9578 msgstr "Lagre til en annen liste"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9581 #, c-format
9582 msgid "Save to lists"
9583 msgstr "Lagre til lister"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9586 #, c-format
9587 msgid "Save to your lists"
9588 msgstr "Lagre til dine lister "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9591 #, c-format
9592 msgid "Scan "
9593 msgstr "Skann"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9596 #, c-format
9597 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9598 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9604 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9605 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9606 msgstr ""
9607 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9608 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9609 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9610 "manuelt."
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9616 "be displayed."
9617 msgstr ""
9618 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9621 #, c-format
9622 msgid "Scan index for: "
9623 msgstr "Skann indeks etter: "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9626 #, c-format
9627 msgid "Scan index:"
9628 msgstr "Skann indeks:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9631 #, c-format
9632 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9633 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9634
9635 #. INPUT type=submit name=do
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9643 #, c-format
9644 msgid "Search"
9645 msgstr "Søk"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9648 #, c-format
9649 msgid "Search "
9650 msgstr "Søk "
9651
9652 #. LINK
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Search %s"
9656 msgstr "Søk "
9657
9658 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9659 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9660 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9661 #. %4$s:  END 
9662 #. %5$s:  END 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9664 #, c-format
9665 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9666 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9669 #, c-format
9670 msgid "Search for this title in:"
9671 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9672
9673 #. A
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9678 msgid "Search for works by this author"
9679 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9683 #, c-format
9684 msgid "Search for:"
9685 msgstr "Søk etter:"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9691 #, c-format
9692 msgid "Search history"
9693 msgstr "Søkehistorikk"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9696 #, c-format
9697 msgid "Search options:"
9698 msgstr "Søkealternativer:"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Search results"
9703 msgstr "Tilbake til resultater"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9707 #, c-format
9708 msgid "Search suggestions"
9709 msgstr "Søkeforslag"
9710
9711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9713 #. %3$s:  ELSE 
9714 #. %4$s:  END 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9718 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9722 msgid "Search:"
9723 msgstr "Søk:"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9726 #, c-format
9727 msgid "SearchCourseReserves "
9728 msgstr "SearchCourseReserves "
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9732 msgid "Searching %s..."
9733 msgstr "Søker %s..."
9734
9735 #. SCRIPT
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9737 msgid "Searching OverDrive..."
9738 msgstr "Søker i OverDrive..."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9742 #, c-format
9743 msgid "Secondary email:"
9744 msgstr "Sekundær e-post:"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9748 #, c-format
9749 msgid "Secondary phone:"
9750 msgstr "Sekundær telefon:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9753 #, c-format
9754 msgid "Section"
9755 msgstr "Del"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9758 #, c-format
9759 msgid "Section:"
9760 msgstr "Del:"
9761
9762 #. IMG
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9774 msgid "See Baker & Taylor"
9775 msgstr "Se Baker & Taylor"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9778 #, c-format
9779 msgid "See also:"
9780 msgstr "Se også:"
9781
9782 #. A
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9784 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. A
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9789 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9793 #, c-format
9794 msgid "Select a list"
9795 msgstr "Velg en liste"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9799 #, c-format
9800 msgid "Select a specific item:"
9801 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9802
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9814 #, c-format
9815 msgid "Select all"
9816 msgstr "Velg alle"
9817
9818 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Select search result: %s"
9824 msgstr "Velg søk for: "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9831 #, c-format
9832 msgid "Select searches to: "
9833 msgstr "Velg søk for: "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9837 #, c-format
9838 msgid "Select suggestions to: "
9839 msgstr "Velg forslag til: "
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9842 #, c-format
9843 msgid "Select the item(s) to search"
9844 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9847 #, c-format
9848 msgid "Select the term(s) to search"
9849 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9850
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9858 #, c-format
9859 msgid "Select titles to: "
9860 msgstr "Velg titler for: "
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9863 #, c-format
9864 msgid "Self check-in help"
9865 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9868 #, c-format
9869 msgid "Self checkout help"
9870 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9871
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9877 #, c-format
9878 msgid "Send"
9879 msgstr "Send"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9882 #, c-format
9883 msgid "Send email"
9884 msgstr "Send e-post"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9887 #, c-format
9888 msgid "Send list"
9889 msgstr "Send liste"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9892 #, c-format
9893 msgid "Send to device"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9897 #, c-format
9898 msgid "Sending your cart"
9899 msgstr "Sender handlekurven"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9902 #, c-format
9903 msgid "Sending your list"
9904 msgstr "Sender listen"
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Sep"
9909 msgstr "Sep"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "September"
9914 msgstr "September"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9917 #, c-format
9918 msgid "Serial"
9919 msgstr "Periodika"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9923 #, c-format
9924 msgid "Serial collection"
9925 msgstr "Periodikasamling"
9926
9927 #. For the first occurrence,
9928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9931 #, c-format
9932 msgid "Serial: %s "
9933 msgstr "Periodika: %s "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9939 #, c-format
9940 msgid "Series"
9941 msgstr "Serie"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9944 #, c-format
9945 msgid "Series Title"
9946 msgstr "Serietittel"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9949 #, c-format
9950 msgid "Series information:"
9951 msgstr "Informasjon om serie:"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9954 #, c-format
9955 msgid "Series title"
9956 msgstr "Serietittel"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9959 #, c-format
9960 msgid "Series:"
9961 msgstr "Serier:"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9965 #, c-format
9966 msgid "Session lost"
9967 msgstr "Økta er tapt"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9970 #, c-format
9971 msgid "Settings updated"
9972 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9976 #, c-format
9977 msgid "Share"
9978 msgstr "Del"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9981 #, c-format
9982 msgid "Share a list"
9983 msgstr "Del en liste"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9986 #, c-format
9987 msgid "Share a list with another patron"
9988 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9989
9990 #. A
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
9992 msgid "Share by email"
9993 msgstr "Del per e-post"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9996 #, c-format
9997 msgid "Share list"
9998 msgstr "Del liste"
9999
10000 #. A
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10002 msgid "Share on Facebook"
10003 msgstr "Del på Facebook"
10004
10005 #. A
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10007 msgid "Share on LinkedIn"
10008 msgstr "Del på LinkedIn"
10009
10010 #. A
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Share on Twitter"
10014 msgstr "Del på LinkedIn"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10017 #, c-format
10018 msgid "Shelving location"
10019 msgstr "Hylleplassering"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10022 #, c-format
10023 msgid "Shibboleth Login"
10024 msgstr "Shibboleth-pålogging"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10027 #, c-format
10028 msgid "Shibboleth login"
10029 msgstr "Shibboleth-pålogging"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10032 #, c-format
10033 msgid "Show"
10034 msgstr "Vis"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10038 msgid "Show _MENU_ entries"
10039 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10043 #, c-format
10044 msgid "Show all items"
10045 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Show all news"
10050 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Show all transactions"
10056 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10059 #, c-format
10060 msgid "Show last 50 items"
10061 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Show less"
10066 msgstr "Vis lister"
10067
10068 #. A
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10070 msgid "Show lists"
10071 msgstr "Vis lister"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10074 #, c-format
10075 msgid "Show more"
10076 msgstr "Vis mer"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10080 #, c-format
10081 msgid "Show more options"
10082 msgstr "Vis flere alternativer"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10085 #, c-format
10086 msgid "Show the top "
10087 msgstr "Vis toppen "
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10090 #, c-format
10091 msgid "Show year: "
10092 msgstr "Vis år: "
10093
10094 #. %1$s:  resultcount | html 
10095 #. %2$s:  total | html 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10097 #, c-format
10098 msgid "Showing %s of about %s results"
10099 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10103 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10104 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10107 #, c-format
10108 msgid "Showing all items. "
10109 msgstr "Viser alle eksemplarer."
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10112 #, c-format
10113 msgid "Showing last 50 items. "
10114 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10117 #, c-format
10118 msgid "Showing only available items"
10119 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10122 #, c-format
10123 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10127 #, c-format
10128 msgid "Similar items"
10129 msgstr "Lignende eksemplarer"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10132 #, c-format
10133 msgid "Simple DC-RDF"
10134 msgstr "Simple DC-RDF"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "Skip to main content"
10139 msgstr "i hovedoppføringen"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10145 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10146 msgstr ""
10147 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
10148 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
10149
10150 #. %1$s:  failaddress | html 
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10152 #, c-format
10153 msgid ""
10154 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10155 "them. These are: %s"
10156 msgstr ""
10157 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
10158 "gjelder: %s"
10159
10160 #. For the first occurrence,
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10163 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10164 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10167 #, c-format
10168 msgid "Sorry"
10169 msgstr "Beklager"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10172 #, c-format
10173 msgid "Sorry,"
10174 msgstr "Beklager, "
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10180 "Contact the patron who sent you the invitation."
10181 msgstr ""
10182 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
10183 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10186 #, c-format
10187 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10188 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10191 #, c-format
10192 msgid "Sorry, no suggestions."
10193 msgstr "Beklager, ingen forslag."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10196 #, c-format
10197 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10198 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10201 #, c-format
10202 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10203 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
10204
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10207 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10208 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10212 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10213 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10219 "below."
10220 msgstr ""
10221 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
10222 "bruke den nedenfor."
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10225 #, c-format
10226 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10227 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10230 #, c-format
10231 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10232 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10238 msgstr ""
10239 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
10240 "siden. "
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10243 #, c-format
10244 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10245 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10251 "the administrator to resolve this problem."
10252 msgstr ""
10253 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
10254 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10260 "the administrator to resolve this problem."
10261 msgstr ""
10262 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
10263 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10266 #, c-format
10267 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10268 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10271 #, c-format
10272 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10273 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
10274
10275 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10277 #, c-format
10278 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10279 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10282 #, c-format
10283 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10284 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10290 msgstr ""
10291 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10292 "bibliotekidentitet."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10298 "you have a local login, you may use that below."
10299 msgstr ""
10300 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10301 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
10302 "nedenfor."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10307 msgstr "Passordet ditt er endret "
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10310 #, c-format
10311 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10312 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10315 #, c-format
10316 msgid "Sort by:"
10317 msgstr "Sorter etter:"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10320 #, c-format
10321 msgid "Sort by: "
10322 msgstr "Sorter etter: "
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10325 #, c-format
10326 msgid "Sort this list by: "
10327 msgstr "Sorter denne listen etter: "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10330 #, c-format
10331 msgid "Sorting: "
10332 msgstr "Sortering: "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10335 #, c-format
10336 msgid "Specialized"
10337 msgstr "Spesialisert"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10341 #, c-format
10342 msgid "Standard number"
10343 msgstr "Standardnummer"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10347 #, c-format
10348 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10349 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10357 #, c-format
10358 msgid "State:"
10359 msgstr "Stat:"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10362 #, c-format
10363 msgid "Statistics"
10364 msgstr "Statistikk"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10375 #, c-format
10376 msgid "Status"
10377 msgstr "Status"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10382 #, c-format
10383 msgid "Status:"
10384 msgstr "Status:"
10385
10386 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10387 #. %2$s:  END 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10389 #, c-format
10390 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10391 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10394 #, c-format
10395 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10396 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10399 #, c-format
10400 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10401 msgstr ""
10402 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10405 #, c-format
10406 msgid "Stopped"
10407 msgstr "Stoppet"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10411 #, c-format
10412 msgid "Street number:"
10413 msgstr "Gatenummer:"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10417 msgid "Su"
10418 msgstr "Søn"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10424 #, c-format
10425 msgid "Subject"
10426 msgstr "Emne"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10431 #, c-format
10432 msgid "Subject cloud"
10433 msgstr "Emnesky"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10436 #, c-format
10437 msgid "Subject phrase"
10438 msgstr "Emnefrase"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10441 #, c-format
10442 msgid "Subject(s)"
10443 msgstr "Emne(r)"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10447 #, c-format
10448 msgid "Subject(s):"
10449 msgstr "Emne(r):"
10450
10451 #. For the first occurrence,
10452 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10455 #, c-format
10456 msgid "Subject: %s "
10457 msgstr "Emne: %s "
10458
10459 #. INPUT type=submit
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10467 #, c-format
10468 msgid "Submit"
10469 msgstr "Send"
10470
10471 #. INPUT type=submit
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10473 msgid "Submit and close this window"
10474 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10475
10476 #. For the first occurrence,
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10480 msgid "Submit changes"
10481 msgstr "Lagre endringer"
10482
10483 #. INPUT type=submit
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10485 msgid "Submit modifications"
10486 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10487
10488 #. INPUT type=submit
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10492 #, c-format
10493 msgid "Submit note"
10494 msgstr "Lagre merknad"
10495
10496 #. INPUT type=submit
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10498 msgid "Submit update request"
10499 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10500
10501 #. INPUT type=submit
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10503 msgid "Submit your suggestion"
10504 msgstr "Send inn forslaget"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10507 #, c-format
10508 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10509 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10510
10511 #. A
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10514 #, c-format
10515 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10516 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10519 #, c-format
10520 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10521 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10522
10523 #. I
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10525 msgid "Subscribe to recent comments"
10526 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10527
10528 #. I
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10530 msgid "Subscribe to this list"
10531 msgstr "Abonner på denne listen"
10532
10533 #. I
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10539 msgid "Subscribe to this search"
10540 msgstr "Abonner på dette søket"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10543 #, c-format
10544 msgid "Subscription"
10545 msgstr "Abonnement"
10546
10547 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10548 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10549 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10550 #. %4$s:  ELSE 
10551 #. %5$s:  END 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10553 #, c-format
10554 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10555 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10556
10557 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10559 #, c-format
10560 msgid "Subscription information for %s"
10561 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10564 #, c-format
10565 msgid "Subscription title"
10566 msgstr "Abonnementstittel"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10569 #, c-format
10570 msgid "Subscription: "
10571 msgstr "Abonnement: "
10572
10573 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10575 #, c-format
10576 msgid "Subscriptions ( %s )"
10577 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10581 #, c-format
10582 msgid "Sudoc"
10583 msgstr "Sudoc"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10586 #, c-format
10587 msgid "Suggested by:"
10588 msgstr "Foreslått av:"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10591 #, c-format
10592 msgid "Suggested for"
10593 msgstr "Foreslått for"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10596 #, c-format
10597 msgid "Suggested for:"
10598 msgstr "Foreslått for:"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10601 #, c-format
10602 msgid "Suggested on"
10603 msgstr "Foreslått den"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10606 #, c-format
10607 msgid "Suggestions"
10608 msgstr "Forslag"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10611 #, c-format
10612 msgid "Summary"
10613 msgstr "Sammendrag"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10617 msgid "Sun"
10618 msgstr "Søn"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10622 msgid "Sunday"
10623 msgstr "Søndag"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10629 #, c-format
10630 msgid "Surname:"
10631 msgstr "Etternavn:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10634 #, c-format
10635 msgid "Surveys"
10636 msgstr "Kartlegginger"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10643 #, c-format
10644 msgid "Suspend"
10645 msgstr "Utsett"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10648 #, c-format
10649 msgid "Suspend all holds"
10650 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10653 #, c-format
10654 msgid "Suspend until:"
10655 msgstr "Utsett til:"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10658 #, c-format
10659 msgid "Suspend your hold on "
10660 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10661
10662 #. A
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10664 msgid "Switch languages"
10665 msgstr "Bytt språk"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10668 #, c-format
10669 msgid "System Maintenance"
10670 msgstr "Systemvedlikehold"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "System-wide only"
10676 msgstr "kun for hele systemet"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10679 #, c-format
10680 msgid "TOC"
10681 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10684 #, c-format
10685 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10686 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10691 #, c-format
10692 msgid "Tag"
10693 msgstr "Tagg"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10696 #, c-format
10697 msgid "Tag browser"
10698 msgstr "Taggviser"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10701 #, c-format
10702 msgid "Tag cloud"
10703 msgstr "Taggsky"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10706 #, c-format
10707 msgid "Tag status here."
10708 msgstr "Status for tagger her."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10714 #, c-format
10715 msgid "Tag status here. "
10716 msgstr "Status for tagger her. "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10719 #, c-format
10720 msgid "Tag:"
10721 msgstr "Tagg:"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10724 #, c-format
10725 msgid "Tags"
10726 msgstr "Tagger"
10727
10728 #. For the first occurrence,
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10731 msgid "Tags added: "
10732 msgstr "Tagger lagt til: "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10736 #, c-format
10737 msgid "Tags from this library:"
10738 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10742 #, c-format
10743 msgid "Tags:"
10744 msgstr "Tagger:"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10747 #, c-format
10748 msgid "Technical reports"
10749 msgstr "Tekniske rapporter"
10750
10751 #. A
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10755 #, c-format
10756 msgid "Term"
10757 msgstr "Term"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10760 #, c-format
10761 msgid "Term(s):"
10762 msgstr "Term(er):"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10765 #, c-format
10766 msgid "Term/Phrase"
10767 msgstr "Term/uttrykk"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10770 #, c-format
10771 msgid "Term:"
10772 msgstr "Term:"
10773
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10776 msgid "Th"
10777 msgstr "To"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10780 #, c-format
10781 msgid "Thank you"
10782 msgstr "Takk!"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10785 #, c-format
10786 msgid "Thank you!"
10787 msgstr "Takk!"
10788
10789 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10791 #, c-format
10792 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10793 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10794
10795 #. %1$s:  limit | html 
10796 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10797 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10798 #. %4$s:  END 
10799 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10800 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10801 #. %7$s:  END 
10802 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10803 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10804 #. %10$s:  ELSE 
10805 #. %11$s:  END 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10810 "all time%s "
10811 msgstr ""
10812 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10813 "alle tider%s "
10814
10815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10816 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10817 #. %3$s:  ELSE 
10818 #. %4$s:  END 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10823 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10824 msgstr ""
10825 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10826 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10829 #, c-format
10830 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10831 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10837 "private."
10838 msgstr ""
10839 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10842 #, c-format
10843 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10844 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10847 #, c-format
10848 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10849 msgstr ""
10850 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10851
10852 #. %1$s:  email_add | html 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10854 #, c-format
10855 msgid "The cart was sent to: %s"
10856 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10857
10858 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10859 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10860 #. %3$s:  END 
10861 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10862 #. %5$s:  END 
10863 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10864 #. %7$s:  END 
10865 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10866 #. %9$s:  END 
10867 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10868 #. %11$s:  END 
10869 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10870 #. %13$s:  END 
10871 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10872 #. %15$s:  END 
10873 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10874 #. %17$s:  END 
10875 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10876 #. %19$s:  END 
10877 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10878 #. %21$s:  END 
10879 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10880 #. %23$s:  END 
10881 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10882 #. %25$s:  END 
10883 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10884 #. %27$s:  END 
10885 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10886 #. %29$s:  END 
10887 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10888 #. %31$s:  END 
10889 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10890 #. %33$s:  END 
10891 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10892 #. %35$s:  END 
10893 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10894 #. %37$s:  END 
10895 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10896 #. %39$s:  END 
10897 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10898 #. %41$s:  END 
10899 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10900 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10901 #. %44$s:  END 
10902 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10903 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10904 #. %47$s:  END 
10905 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10906 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10907 #. %50$s:  END 
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10912 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10913 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10914 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10915 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10916 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10917 "%s %s%s months%s "
10918 msgstr ""
10919 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10920 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10921 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10922 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10923 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10924 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10925 "uker%s %s%s måneder%s "
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10931 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10932 "informing your library of this error"
10933 msgstr ""
10934 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10935 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10938 #, c-format
10939 msgid "The entered card number is already in use."
10940 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10943 #, c-format
10944 msgid "The entered card number is the wrong length."
10945 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10948 #, c-format
10949 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10950 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10951
10952 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10954 #, c-format
10955 msgid "The first subscription was started on %s"
10956 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10960 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10961 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10964 #, c-format
10965 msgid "The following fields contain invalid information:"
10966 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10969 #, c-format
10970 msgid "The item has been added to the list."
10971 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10974 #, c-format
10975 msgid "The item has been removed from the list."
10976 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10982 "the list."
10983 msgstr ""
10984 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10985 "listen."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10991 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10992 msgstr ""
10993 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10994 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10995 "offentlig igjen."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10998 #, c-format
10999 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11000 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11003 #, c-format
11004 msgid "The link is invalid."
11005 msgstr "Koblingen er ugyldig."
11006
11007 #. %1$s:  email | html 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11009 #, c-format
11010 msgid "The list was sent to: %s"
11011 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
11012
11013 #. %1$s:  op | html 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11015 #, c-format
11016 msgid "The operation %s is not supported."
11017 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11020 #, c-format
11021 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11022 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
11023
11024 #. %1$s:  username | html 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11026 #, c-format
11027 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11028 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11031 #, c-format
11032 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11033 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11036 #, c-format
11037 msgid "The share has been removed."
11038 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11041 #, c-format
11042 msgid "The share has not been removed."
11043 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
11044
11045 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11047 #, c-format
11048 msgid "The subscription expired on %s"
11049 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
11050
11051 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11052 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11057 "code. It was NOT added. "
11058 msgstr ""
11059 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
11060 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
11061
11062 #. %1$s:  message_value | html 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11064 #, c-format
11065 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11066 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11069 #, c-format
11070 msgid "The userid "
11071 msgstr "Bruker-ID-en "
11072
11073 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11075 #, c-format
11076 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11077 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "There are no comments on this title."
11082 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11085 #, c-format
11086 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11087 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11091 #, c-format
11092 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11093 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11096 #, c-format
11097 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11098 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
11099
11100 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11101 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11102 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11103 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11104 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid ""
11108 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11109 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11110 "the tag %s. "
11111 msgstr ""
11112 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
11113 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
11114 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11117 #, c-format
11118 msgid "There was a problem with your submission"
11119 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11122 #, c-format
11123 msgid "There was an error sending the cart."
11124 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11127 #, c-format
11128 msgid "There was an error sending the list."
11129 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11132 #, c-format
11133 msgid ""
11134 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11135 "library for help."
11136 msgstr ""
11137 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
11138 "biblioteket ditt for å få hjelp."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11141 #, c-format
11142 msgid "Theses"
11143 msgstr "Avhandlinger"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11149 "any subject below to see the items in our collection."
11150 msgstr ""
11151 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
11152 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11158 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11159 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11160 "your reader account."
11161 msgstr ""
11162 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
11163 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
11164 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
11165 "leserkontoen din."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11168 #, c-format
11169 msgid "This email address already exists in our database."
11170 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11173 #, c-format
11174 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11175 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11178 #, c-format
11179 msgid "This is a serial"
11180 msgstr "Dette er en periodika"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11183 #, c-format
11184 msgid "This item does not exist."
11185 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11191 msgstr ""
11192 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11195 #, c-format
11196 msgid "This item is already checked out to you."
11197 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11200 #, c-format
11201 msgid "This item is on hold for another borrower."
11202 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11205 #, c-format
11206 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11207 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11210 #, c-format
11211 msgid "This list does not exist."
11212 msgstr "Denne listen finnes ikke."
11213
11214 # Må ha mellomrom på slutten
11215 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11220 msgstr ""
11221 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
11222 "hvilke som helst "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11225 #, c-format
11226 msgid "This message can have the following reason(s):"
11227 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "This news item does not exist. "
11232 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11239 "clicking "
11240 msgstr ""
11241 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
11242 "aktiveres eller når du klikker på"
11243
11244 #. %1$s:  items_count | html 
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11246 #, c-format
11247 msgid "This record has many physical items (%s). "
11248 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11251 #, c-format
11252 msgid "This subscription is closed."
11253 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11256 #, c-format
11257 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11258 msgstr ""
11259 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11262 #, c-format
11263 msgid "This title cannot be requested."
11264 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11268 msgid "Thu"
11269 msgstr "Tor"
11270
11271 #. IMG
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11274 msgid "Thumbnail"
11275 msgstr "Minibilde"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11279 msgid "Thursday"
11280 msgstr "Torsdag"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11303 #, c-format
11304 msgid "Title"
11305 msgstr "Tittel"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11309 #, c-format
11310 msgid "Title (A-Z)"
11311 msgstr "Tittel (A–Å)"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11315 #, c-format
11316 msgid "Title (Z-A)"
11317 msgstr "Tittel (Å–A)"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11320 #, c-format
11321 msgid "Title notes"
11322 msgstr "Tittelmerknader"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11325 #, c-format
11326 msgid "Title phrase"
11327 msgstr "Titteluttrykk"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11334 #, c-format
11335 msgid "Title:"
11336 msgstr "Tittel:"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11339 #, c-format
11340 msgid "Title: "
11341 msgstr "Tittel: "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11344 #, c-format
11345 msgid "Titles"
11346 msgstr "Titler"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11349 #, c-format
11350 msgid "To log in, use the following credentials:"
11351 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11354 #, c-format
11355 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11356 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11359 #, c-format
11360 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11361 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11364 #, c-format
11365 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11366 msgstr ""
11367 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11372 msgstr ""
11373 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11377 msgid "Today"
11378 msgstr "I dag"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11381 #, c-format
11382 msgid "Top level"
11383 msgstr "Toppnivået"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11386 #, c-format
11387 msgid "Topics"
11388 msgstr "Emner"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11392 #, c-format
11393 msgid "Total due"
11394 msgstr "Totalt utestående"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11397 #, c-format
11398 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11399 msgstr ""
11400
11401 #. %1$s:  holds_count | html 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11403 #, c-format
11404 msgid "Total holds: %s"
11405 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11408 #, c-format
11409 msgid "Treaties "
11410 msgstr "Traktater "
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11414 msgid "Tu"
11415 msgstr "To"
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11419 msgid "Tue"
11420 msgstr "Tir"
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11424 msgid "Tuesday"
11425 msgstr "Tirsdag"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11431 #, c-format
11432 msgid "Type"
11433 msgstr "Type"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11436 #, c-format
11437 msgid "Type of heading"
11438 msgstr "Overskriftstype"
11439
11440 #. INPUT type=text name=q
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11443 msgid "Type search term"
11444 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11448 msgid "Type:"
11449 msgstr "Type:"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11452 #, c-format
11453 msgid "UF"
11454 msgstr "BF"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11457 #, c-format
11458 msgid "URL"
11459 msgstr "URL-adresse"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11462 #, c-format
11463 msgid "URL(s)"
11464 msgstr "URL-adresse(r)"
11465
11466 #. For the first occurrence,
11467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11470 #, c-format
11471 msgid "URL: %s "
11472 msgstr "URL-adresse: %s "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11475 #, c-format
11476 msgid "UTF-8"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11481 msgid "Unable to add one or more tags."
11482 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11483
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11486 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11487 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11491 #, c-format
11492 msgid "Unable to connect to PayPal."
11493 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11497 msgid "Unable to create enrollment!"
11498 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11499
11500 #. For the first occurrence,
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11503 msgid "Unable to update your setting!"
11504 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11508 #, c-format
11509 msgid "Unable to verify payment."
11510 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11513 #, c-format
11514 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11515 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11518 #, c-format
11519 msgid "Unavailable issues"
11520 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11525 #, c-format
11526 msgid "Unhighlight"
11527 msgstr "Opphev utheving"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11530 #, c-format
11531 msgid "Unified title"
11532 msgstr "Enhetlig tittel"
11533
11534 #. For the first occurrence,
11535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11538 #, c-format
11539 msgid "Unified title: %s "
11540 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11543 #, c-format
11544 msgid "Uniform titles:"
11545 msgstr "Enhetlige titler:"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11548 #, c-format
11549 msgid "Unknown"
11550 msgstr "Ukjent"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11553 #, c-format
11554 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11555 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11559 #, c-format
11560 msgid "Update"
11561 msgstr "Oppdater"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11564 #, c-format
11565 msgid "Updates to your record"
11566 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11569 #, c-format
11570 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11571 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11572
11573 #. ABBR
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11575 msgid "Used For"
11576 msgstr "Brukes til"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11579 #, c-format
11580 msgid "Used for/see from:"
11581 msgstr "Brukes til/se fra:"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11584 #, c-format
11585 msgid "Username:"
11586 msgstr "Brukernavn:"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11592 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11593 msgstr ""
11594 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11595 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11596 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11599 #, c-format
11600 msgid ""
11601 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11602 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11603 msgstr ""
11604 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11605 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11606 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11609 #, c-format
11610 msgid "VHS tape / Videocassette"
11611 msgstr "VHS/videokassett"
11612
11613 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11615 #, c-format
11616 msgid "Value is already in use (%s)"
11617 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11620 #, c-format
11621 msgid "Verification"
11622 msgstr "Verifisering"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11625 #, c-format
11626 msgid "Verification:"
11627 msgstr "Verifisering:"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11630 #, c-format
11631 msgid "View"
11632 msgstr "Vis"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11636 #, c-format
11637 msgid "View All"
11638 msgstr "Vis alle"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "View all suggestions"
11643 msgstr "Søkeforslag"
11644
11645 #. A
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11664 msgid "View details for this title"
11665 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11669 #, c-format
11670 msgid "View interlibrary loan request"
11671 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11672
11673 #. A
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11676 msgid "View on Amazon.com"
11677 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11678
11679 #. A
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11681 msgid "View record \"%s\""
11682 msgstr "Vis post \"%s\""
11683
11684 #. A
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11687 msgid "View your search history"
11688 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11692 #, c-format
11693 msgid "Vol info"
11694 msgstr "Informasjon om årgangen"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11697 #, c-format
11698 msgid "Volume"
11699 msgstr "Årgang"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11703 #, c-format
11704 msgid "Volume:"
11705 msgstr "Årgang:"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11708 #, c-format
11709 msgid "Warning"
11710 msgstr "Advarsel"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11714 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11715 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11719 msgid "We"
11720 msgstr "Ons"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11726 "define how long we keep your reading history."
11727 msgstr ""
11728 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11729 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11732 #, c-format
11733 msgid "Website"
11734 msgstr "Nettside"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11738 msgid "Wed"
11739 msgstr "Ons"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11743 msgid "Wednesday"
11744 msgstr "Onsdag"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11747 #, c-format
11748 msgid "Welcome, "
11749 msgstr "Velkommen, "
11750
11751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11753 #, c-format
11754 msgid "Welcome, %s"
11755 msgstr "Velkommen, %s"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11758 #, c-format
11759 msgid "What is a discharge?"
11760 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11763 #, c-format
11764 msgid "What's next?"
11765 msgstr "Hva skjer nå? "
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11771 "history immediately by clicking here. "
11772 msgstr ""
11773 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11774 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11777 #, c-format
11778 msgid "Where:"
11779 msgstr "Der: "
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11783 msgid "With selected searches: "
11784 msgstr "Med valgte søk: "
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11788 msgid "With selected suggestions: "
11789 msgstr "Med valgte forslag: "
11790
11791 #. For the first occurrence,
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11796 msgid "With selected titles: "
11797 msgstr "Med valgte titler: "
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11801 msgid "Wk"
11802 msgstr "Uke"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11806 msgid "Would you like to print a receipt?"
11807 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11808
11809 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11810 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11812 #, c-format
11813 msgid "Written on %s by %s"
11814 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11819 #, c-format
11820 msgid "Year"
11821 msgstr "År"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11824 #, c-format
11825 msgid "Year: "
11826 msgstr "År: "
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11839 #, c-format
11840 msgid "Yes"
11841 msgstr "Ja"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11844 #, c-format
11845 msgid "Yes, I agree."
11846 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11850 msgid "Yes, cancel article request"
11851 msgstr "Ja, avbryt artikkelforespørselen"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Yes, cancel hold"
11857 msgstr "CancelHold"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Yes, resume all holds"
11863 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Yes, suspend all holds"
11869 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11875 "again."
11876 msgstr ""
11877 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11883 "again."
11884 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11887 #, c-format
11888 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11889 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11892 #, c-format
11893 msgid "You are forbidden to view this page."
11894 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11895
11896 #. %1$s:  borrowername | html 
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11898 #, c-format
11899 msgid "You are logged in as %s."
11900 msgstr "Du er logget på som %s."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11903 #, c-format
11904 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11905 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11908 #, c-format
11909 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11910 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11913 #, c-format
11914 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11915 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11918 #, c-format
11919 msgid "You are not authorized to view this page."
11920 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11923 #, c-format
11924 msgid "You are not authorized to view this record."
11925 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11931 "wish to make changes, please contact the library."
11932 msgstr ""
11933 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11934 "ønsker å gjøre endringer. "
11935
11936 #. I
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11938 msgid ""
11939 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11940 "saved and sent as a single message."
11941 msgstr ""
11942 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11943 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11946 #, c-format
11947 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11948 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11954 msgstr ""
11955 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11958 #, c-format
11959 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11960 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11963 #, c-format
11964 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11965 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11968 #, c-format
11969 msgid "You can't change your password."
11970 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11973 #, c-format
11974 msgid "You can't reset your password."
11975 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11982 "before asking for a discharge."
11983 msgstr ""
11984 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11985 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11988 #, c-format
11989 msgid "You cannot place any more suggestions"
11990 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11991
11992 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11994 #, c-format
11995 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11996 msgstr ""
11997 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11998 "overstiger"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12001 #, c-format
12002 msgid "You cannot share a public list."
12003 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "You currently have no pending holds."
12008 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12011 #, c-format
12012 msgid "You currently have nothing checked out."
12013 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12016 #, c-format
12017 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12018 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12021 #, c-format
12022 msgid "You did not specify any search criteria"
12023 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12026 #, c-format
12027 msgid "You did not specify any search criteria."
12028 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12031 #, c-format
12032 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12033 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12036 #, c-format
12037 msgid "You do not have permission to create a new list."
12038 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12041 #, c-format
12042 msgid "You do not have permission to delete this list."
12043 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12046 #, c-format
12047 msgid "You do not have permission to download this list."
12048 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12051 #, c-format
12052 msgid "You do not have permission to send this list."
12053 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12056 #, c-format
12057 msgid "You do not have permission to update this list."
12058 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12061 #, c-format
12062 msgid "You do not have permission to view this list."
12063 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
12064
12065 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12066 #. %2$s:  END 
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12071 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12072 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12073 "staff member if you continue to have problems."
12074 msgstr ""
12075 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
12076 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
12077 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
12078 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12081 #, c-format
12082 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12083 msgstr ""
12084 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12087 #, c-format
12088 msgid "You have a credit of:"
12089 msgstr "Du har en kreditt på:"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12092 #, c-format
12093 msgid "You have already requested this title."
12094 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12097 #, c-format
12098 msgid "You have no article requests currently."
12099 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12102 #, c-format
12103 msgid "You have no fines or charges"
12104 msgstr "Du skylder ingenting"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12109 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12114 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12120 "fields and resubmit."
12121 msgstr ""
12122 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
12123 "send inn på nytt."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12126 #, c-format
12127 msgid "You have nothing checked out"
12128 msgstr "Du har ikke lånt noe"
12129
12130 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12135 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
12136
12137 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12139 #, c-format
12140 msgid ""
12141 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12142 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12143 "more."
12144 msgstr ""
12145 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
12146 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12149 #, c-format
12150 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12151 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12154 #, c-format
12155 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12156 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12159 #, c-format
12160 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12161 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12164 #, c-format
12165 msgid "You have successfully registered your new account."
12166 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
12167
12168 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12170 #, c-format
12171 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12172 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12175 #, c-format
12176 msgid ""
12177 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12178 "request soon."
12179 msgstr ""
12180 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
12181 "forespørselen innen rimelig tid."
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12187 "available."
12188 msgstr ""
12189 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
12190 "tilgjengelig."
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12193 #, c-format
12194 msgid "You may register here."
12195 msgstr "Du kan registrere deg her."
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12199 msgid "You must be logged in to add tags."
12200 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
12201
12202 #. For the first occurrence,
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12205 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12206 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12207
12208 #. For the first occurrence,
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12211 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12212 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12215 #, c-format
12216 msgid "You must have an email address to enroll"
12217 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12223 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12226 #, c-format
12227 msgid "You must select a library for pickup. "
12228 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12231 #, c-format
12232 msgid "You must select at least one item. "
12233 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
12234
12235 #. A
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12238 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12239 msgstr "Du søkte %s etter '%s'%s%s med begrensning(er): '%s'%s"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12242 #, c-format
12243 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12244 msgstr ""
12245 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12248 #, c-format
12249 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12250 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12256 "again."
12257 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12263 "two weeks."
12264 msgstr ""
12265 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12268 #, c-format
12269 msgid "You will receive an email shortly. "
12270 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Your account"
12275 msgstr "Din kontomeny"
12276
12277 #. For the first occurrence,
12278 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12281 #, c-format
12282 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12283 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
12284
12285 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12290 "renew your account."
12291 msgstr ""
12292 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
12293 "kontoen."
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12299 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
12300
12301 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12306 "your fine balance is over the limit."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12310 #, c-format
12311 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12312 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12315 #, c-format
12316 msgid "Your account menu"
12317 msgstr "Din kontomeny"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12320 #, c-format
12321 msgid ""
12322 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12323 "confirmation email."
12324 msgstr ""
12325 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
12326 "bekreftelse."
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12329 #, c-format
12330 msgid "Your authority search history is empty."
12331 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12334 #, c-format
12335 msgid "Your card will expire on "
12336 msgstr "Kortet ditt utløper "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12339 #, c-format
12340 msgid "Your cart"
12341 msgstr "Din handlekurv"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12344 #, c-format
12345 msgid "Your cart "
12346 msgstr "Din handlekurv"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12349 #, c-format
12350 msgid "Your cart is empty."
12351 msgstr "Handlekurven din er tom."
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12354 #, c-format
12355 msgid "Your catalog search history is empty."
12356 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "Your charges"
12361 msgstr "Din handlekurv"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12364 #, c-format
12365 msgid "Your checkout history"
12366 msgstr "Din utlånshistorikk"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12369 #, c-format
12370 msgid "Your comment"
12371 msgstr "Din kommentar"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12374 #, c-format
12375 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12376 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
12377
12378 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12380 #, c-format
12381 msgid "Your consent was registered on %s."
12382 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12386 #, c-format
12387 msgid "Your consents"
12388 msgstr "Dine samtykker"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12394 "update your record as soon as possible."
12395 msgstr ""
12396 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
12397 "posten din så snart som mulig."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12400 #, c-format
12401 msgid ""
12402 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12403 "this page within a few days."
12404 msgstr ""
12405 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
12406 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12409 #, c-format
12410 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12411 msgstr ""
12412 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12415 #, c-format
12416 msgid "Your download should begin automatically."
12417 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12420 #, c-format
12421 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12422 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12425 #, c-format
12426 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12427 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12433 "renew your card. "
12434 msgstr ""
12435 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12436 "fornye kortet."
12437
12438 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12440 #, c-format
12441 msgid "Your list : %s "
12442 msgstr "Din liste: %s "
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12450 #, c-format
12451 msgid "Your lists"
12452 msgstr "Dine lister"
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12456 msgid "Your lists:"
12457 msgstr "Dine lister:"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12460 #, c-format
12461 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12462 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12466 #, c-format
12467 msgid "Your messaging settings"
12468 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12472 msgid "Your note about %s could not be saved."
12473 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12477 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12478 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12482 msgid "Your note about %s was removed."
12483 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12486 #, c-format
12487 msgid "Your options are: "
12488 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12491 #, c-format
12492 msgid "Your password has been changed "
12493 msgstr "Passordet ditt er endret "
12494
12495 #. For the first occurrence,
12496 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12500 #, c-format
12501 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12502 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12503
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid ""
12511 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12512 "lowercase and numbers."
12513 msgstr ""
12514 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12515 "bokstaver og tall"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12518 #, c-format
12519 msgid "Your payment"
12520 msgstr "Din betaling"
12521
12522 #. %1$s:  message_value | html 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12524 #, c-format
12525 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12526 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12529 #, c-format
12530 msgid "Your personal details"
12531 msgstr "Dine personopplysninger"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12534 #, c-format
12535 msgid "Your priority: "
12536 msgstr "Din prioritet:"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12540 #, c-format
12541 msgid "Your privacy management"
12542 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12545 #, c-format
12546 msgid "Your privacy rules have been updated."
12547 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12550 #, c-format
12551 msgid "Your purchase suggestions"
12552 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12553
12554 #. SCRIPT
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Your rating: %s, "
12558 msgstr "din vurdering: %s, "
12559
12560 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Your rating: %s."
12564 msgstr "din vurdering: %s, "
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12567 #, c-format
12568 msgid "Your reading history has been deleted."
12569 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12572 #, c-format
12573 msgid "Your request included no check-ins."
12574 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12577 #, c-format
12578 msgid "Your routing lists"
12579 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12580
12581 #. %1$s:  IF hash 
12582 #. %2$s:  hash | html 
12583 #. %3$s:  END 
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12585 #, c-format
12586 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12587 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12590 #, c-format
12591 msgid "Your search history"
12592 msgstr "Din søkehistorikk"
12593
12594 #. %1$s:  total | html 
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Your search returned %s results. "
12598 msgstr "Søket gav %s resultater."
12599
12600 #. For the first occurrence,
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12603 msgid "Your setting has been updated!"
12604 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12607 #, c-format
12608 msgid "Your summary"
12609 msgstr "Ditt sammendrag"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12612 #, c-format
12613 msgid "Your tags"
12614 msgstr "Dine tagger"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12620 "before applying them."
12621 msgstr ""
12622 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12623 "oppdateringene før de lagres."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12626 #, c-format
12627 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12628 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12636 #, c-format
12637 msgid "ZIP/Postal code:"
12638 msgstr "Postnummer:"
12639
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. SCRIPT
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12644 msgid "[ New list ]"
12645 msgstr "[ Ny liste ]"
12646
12647 #. INPUT type=text name=limit
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12649 msgid "[% limit or"
12650 msgstr "[% avgrens eller"
12651
12652 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12654 #, c-format
12655 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12656 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12660 msgid "a an the"
12661 msgstr "en den det"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12668 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12671 #, c-format
12672 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12673 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12676 #, c-format
12677 msgid "and"
12678 msgstr "og"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12681 #, c-format
12682 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12683 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12686 #, c-format
12687 msgid "ask for a discharge"
12688 msgstr "be om en utskrivning"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12692 #, c-format
12693 msgid "bib"
12694 msgstr "bibliotek"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12698 #, c-format
12699 msgid "bib_id"
12700 msgstr "bib_id"
12701
12702 #. IMG
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12704 msgid "bonus"
12705 msgstr "bonus"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12708 #, c-format
12709 msgid "borrowernumber"
12710 msgstr "borrowernumber"
12711
12712 #. For the first occurrence,
12713 #. SCRIPT
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12716 msgid "by"
12717 msgstr "av"
12718
12719 #. For the first occurrence,
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12725 #, c-format
12726 msgid "by "
12727 msgstr "av "
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12730 #, c-format
12731 msgid "cardnumber"
12732 msgstr "cardnumber"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12735 #, c-format
12736 msgid "change your password"
12737 msgstr "endre passordet"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12740 #, c-format
12741 msgid "checkout(s)"
12742 msgstr "utlån"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12745 #, c-format
12746 msgid "click here to login"
12747 msgstr "klikk her for å logge på"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12750 #, c-format
12751 msgid "contains"
12752 msgstr "inneholder"
12753
12754 #. SPAN
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12757 msgid ""
12758 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12759 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12760 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12761 msgstr ""
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12765 #, c-format
12766 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12767 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12771 #, c-format
12772 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12773 msgstr ""
12774 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12775 "blitt hentet"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12781 "values: "
12782 msgstr ""
12783 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12786 #, c-format
12787 msgid "desired_due_date"
12788 msgstr "desired_due_date"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12791 #, c-format
12792 msgid "due in fines and charges"
12793 msgstr "skyldig i gebyrer"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12796 #, c-format
12797 msgid "email"
12798 msgstr "e-post"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12801 #, c-format
12802 msgid "email address"
12803 msgstr "e-postadresse"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12806 #, c-format
12807 msgid "firstname"
12808 msgstr "fornavn"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12811 #, c-format
12812 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12813 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12817 #, c-format
12818 msgid "here"
12819 msgstr "her"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12822 #, c-format
12823 msgid "hold(s) pending"
12824 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12827 #, c-format
12828 msgid "hold(s) waiting"
12829 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12833 msgid "iDreamBooks.com rating"
12834 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12840 #, c-format
12841 msgid "id"
12842 msgstr "id"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12847 #, c-format
12848 msgid "id_type"
12849 msgstr "id_type"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12855 msgstr ""
12856 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12859 #, c-format
12860 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12861 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12864 #, c-format
12865 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12866 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12869 #, c-format
12870 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12871 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12874 #, c-format
12875 msgid ""
12876 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12877 "show_loans=1 "
12878 msgstr ""
12879 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12880 "show_loans=1 "
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12883 #, c-format
12884 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12885 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12888 #, c-format
12889 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12890 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12893 #, c-format
12894 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12895 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12898 #, c-format
12899 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12900 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12906 "request_location=127.0.0.1 "
12907 msgstr ""
12908 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12909 "request_location=127.0.0.1 "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12912 #, c-format
12913 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12914 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12917 #, c-format
12918 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12919 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12922 #, c-format
12923 msgid "in any heading"
12924 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12927 #, c-format
12928 msgid "in main entry"
12929 msgstr "i hovedoppføringen"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12932 #, c-format
12933 msgid "in the complete record"
12934 msgstr "i den komplette posten"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12937 #, c-format
12938 msgid "is exactly"
12939 msgstr "er nøyaktig"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12943 #, c-format
12944 msgid "item"
12945 msgstr "eksemplar"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12951 #, c-format
12952 msgid "item_id"
12953 msgstr "item_id"
12954
12955 #. ABBR
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12957 #, fuzzy
12958 msgid "koha:biblionumber:%s"
12959 msgstr "Hyllesignatur: %s"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12962 #, c-format
12963 msgid "list of authority record identifiers"
12964 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12967 #, c-format
12968 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12969 msgstr ""
12970 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12973 #, c-format
12974 msgid "list of system record identifiers"
12975 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12978 #, c-format
12979 msgid "log in using a different account"
12980 msgstr "logg på med en annen konto"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12984 #, c-format
12985 msgid "needed_before_date"
12986 msgstr "needed_before_date"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12989 #, c-format
12990 msgid "negcap "
12991 msgstr "negcap "
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12994 #, c-format
12995 msgid "not"
12996 msgstr "ikke"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12999 #, c-format
13000 msgid "or"
13001 msgstr "eller"
13002
13003 #. SCRIPT
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13005 msgid "out of"
13006 msgstr "av"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13009 #, c-format
13010 msgid "overdue(s)"
13011 msgstr "forfalt"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13015 #, c-format
13016 msgid "password"
13017 msgstr "passord"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13026 #, c-format
13027 msgid "patron_id"
13028 msgstr "patron_id"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13032 #, c-format
13033 msgid "pickup_expiry_date"
13034 msgstr "pickup_expiry_date"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13038 #, c-format
13039 msgid "pickup_location"
13040 msgstr "pickup_location"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13043 #, c-format
13044 msgid "primary email address"
13045 msgstr "primær e-postadresse"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13049 #, c-format
13050 msgid "privacy policy"
13051 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13057 #, c-format
13058 msgid "purchase suggestion"
13059 msgstr "kjøpsforslag"
13060
13061 #. SCRIPT
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13063 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13064 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13067 #, c-format
13068 msgid "request_location"
13069 msgstr "request_location"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13075 msgstr ""
13076 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13082 "values: "
13083 msgstr ""
13084 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
13085 "verdier: "
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13089 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13090 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13093 #, c-format
13094 msgid "return_fmt"
13095 msgstr "return_fmt"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13098 #, c-format
13099 msgid "return_type"
13100 msgstr "return_type"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13103 #, c-format
13104 msgid "schema"
13105 msgstr "skjema"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13108 #, c-format
13109 msgid "search"
13110 msgstr "søk"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13113 #, c-format
13114 msgid "secondary email address"
13115 msgstr "sekundær e-postadresse"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13118 #, c-format
13119 msgid "see also:"
13120 msgstr "se også:"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13123 #, c-format
13124 msgid "show_attributes"
13125 msgstr "show_attributes"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13128 #, c-format
13129 msgid "show_contact"
13130 msgstr "show_contact"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13133 #, c-format
13134 msgid "show_fines"
13135 msgstr "show_fines"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13138 #, c-format
13139 msgid "show_holds"
13140 msgstr "show_holds"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13143 #, c-format
13144 msgid "show_loans"
13145 msgstr "show_loans"
13146
13147 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13148 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13149 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13150 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13151 #. %5$s:  END 
13152 #. %6$s:  ELSE 
13153 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13154 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13155 #. %9$s:  ELSE 
13156 #. %10$s:  END 
13157 #. %11$s:  END 
13158 #. %12$s:  END 
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13160 #, c-format
13161 msgid ""
13162 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13163 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13164 msgstr ""
13165 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
13166 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13169 #, c-format
13170 msgid "site administrator"
13171 msgstr "nettsidens administrator"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13177 msgstr ""
13178 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13181 #, c-format
13182 msgid "starts with"
13183 msgstr "starter med"
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13186 #, c-format
13187 msgid "subjects "
13188 msgstr "emner "
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13191 #, c-format
13192 msgid "suggestions"
13193 msgstr "forslag"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13196 #, c-format
13197 msgid "surname"
13198 msgstr "etternavn"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13201 #, c-format
13202 msgid ""
13203 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13204 "element 'reserve_id')"
13205 msgstr ""
13206 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
13207 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13211 #, c-format
13212 msgid "system item identifier"
13213 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
13214
13215 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13217 msgid "tagsel_button"
13218 msgstr "tagsel_button"
13219
13220 #. META http-equiv=Content-Type
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13228 msgid "text/html; charset=utf-8"
13229 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13236 "placed"
13237 msgstr ""
13238 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13242 #, c-format
13243 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13244 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13247 #, c-format
13248 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13249 msgstr ""
13250 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13253 #, c-format
13254 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13255 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13258 #, c-format
13259 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13260 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13267 #, c-format
13268 msgid ""
13269 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13270 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13271 msgstr ""
13272 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
13273 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13277 #, c-format
13278 msgid "there was a problem processing your payment"
13279 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13283 #, c-format
13284 msgid "to create new lists."
13285 msgstr "for å opprette nye lister."
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13288 #, c-format
13289 msgid "to post a comment."
13290 msgstr "for å legge inn en kommentar."
13291
13292 #. LINK
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13294 msgid "unAPI"
13295 msgstr "unAPI"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13298 #, c-format
13299 msgid "until "
13300 msgstr "til "
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13303 #, c-format
13304 msgid "up to "
13305 msgstr "opptil "
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13308 #, c-format
13309 msgid "used for/see from:"
13310 msgstr "brukes til/se fra:"
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13313 #, c-format
13314 msgid "user's login identifier"
13315 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13318 #, c-format
13319 msgid "user's password"
13320 msgstr "brukerens passord"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13323 #, c-format
13324 msgid "userid"
13325 msgstr "userid"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13328 #, c-format
13329 msgid "username"
13330 msgstr "username"
13331
13332 #. SCRIPT
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13334 msgid "view labeled"
13335 msgstr "vis merkede"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13339 #, c-format
13340 msgid "view plain"
13341 msgstr "vis enkel"
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13345 msgid "waiting holds:"
13346 msgstr "ventende reservasjoner:"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13349 #, c-format
13350 msgid "was not found in the database. Please try again."
13351 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13354 #, c-format
13355 msgid ""
13356 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13357 "response"
13358 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13361 #, c-format
13362 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13363 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13366 #, c-format
13367 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13368 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13371 #, c-format
13372 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13373 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13376 #, c-format
13377 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13378 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13381 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13382 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13383
13384 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13386 #, c-format
13387 msgid "will be sent shortly to %s."
13388 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13391 #, c-format
13392 msgid "would be entered as "
13393 msgstr "ville bli lagt inn som"
13394
13395 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13400 "items you wish to not place holds on. "
13401 msgstr ""
13402 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13403 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "your charges"
13408 msgstr "dine tagger"
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13411 #, c-format
13412 msgid "your consents"
13413 msgstr "dine samtykker"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13416 #, c-format
13417 msgid "your interlibrary loan requests"
13418 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13421 #, c-format
13422 msgid "your lists"
13423 msgstr "dine lister"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13426 #, c-format
13427 msgid "your messaging"
13428 msgstr "dine meldinger"
13429
13430 #. %1$s:  payment | html 
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13432 #, c-format
13433 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13434 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13437 #, c-format
13438 msgid "your personal details"
13439 msgstr "dine personopplysninger"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13442 #, c-format
13443 msgid "your privacy"
13444 msgstr "ditt personvern"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13447 #, c-format
13448 msgid "your purchase suggestions"
13449 msgstr "dine kjøpsforslag"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13452 #, c-format
13453 msgid "your reading history"
13454 msgstr "din lesehistorikk"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13457 #, c-format
13458 msgid "your routing lists"
13459 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13462 #, c-format
13463 msgid "your search history"
13464 msgstr "din søkehistorikk"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13467 #, c-format
13468 msgid "your summary"
13469 msgstr "ditt sammendrag"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13472 #, c-format
13473 msgid "your tags"
13474 msgstr "dine tagger"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13484 #, c-format
13485 msgid "×"
13486 msgstr "×"
13487
13488 #. A
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13491 msgid "‡%s %s"
13492 msgstr ""