Translation updates for Koha 22.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-pref.po
1 # Compendium of nl.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:01-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: nl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /nl/22.05/nl-BE-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Accounting
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
19
20 # Searching > Features
21 #, fuzzy
22 msgid "accounting.pref Features"
23 msgstr "Kenmerken"
24
25 # Accounting > Policy
26 msgid "accounting.pref Policy"
27 msgstr "accounting.pref Beheer"
28
29 # Accounting > Policy
30 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
31 msgstr "Verzoen patron-saldi "
32
33 # Accounting > Policy
34 #, fuzzy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Verzoen patron-saldi niet "
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr "automatisch bij elke transactie door debet of credits toe te voegen."
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Cataloging > Record structure
52 #, fuzzy
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
55 "the form 1, 2, 3"
56 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <year>-0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
73 "numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
77 msgid ""
78 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
79 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
80 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
81 "\">UseCashRegisters</a>)"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 #, fuzzy
86 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 msgstr "Gebruik"
88
89 # Accounting > Features
90 #, fuzzy
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
92 msgstr "Gebruik"
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
96 msgstr "Toon"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Toon niet"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid ""
104 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
105 "for a payment receipt when making a payment."
106 msgstr ""
107 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
108 "betaling."
109
110 # Circulation > Checkout Policy
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
117
118 # Accounting > Features
119 #, fuzzy
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "Gebruik geen"
122
123 # Accounting > Features
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "Gebruik geen"
127
128 # Accounting > Features
129 #, fuzzy
130 msgid ""
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
132 "CASH payment type is selected"
133 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
134
135 # Accounting > Policy
136 #, fuzzy
137 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
138 msgstr "Toon niet"
139
140 # Accounting > Policy
141 #, fuzzy
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
143 msgstr "Toon"
144
145 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 msgid ""
147 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
148 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
149 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
150 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
151 "category."
152 msgstr ""
153
154 # Accounting > Policy
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
158 "payment is made."
159 msgstr ""
160 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
161 "betaling."
162
163 # Accounting > Policy
164 #, fuzzy
165 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
166 msgstr "Toon"
167
168 # Accounting > Policy
169 #, fuzzy
170 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
171 msgstr "Toon niet"
172
173 # Accounting > Policy
174 msgid ""
175 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
176 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
177 "cents which may not be visible in the interface."
178 msgstr ""
179
180 # Accounting > Features
181 msgid ""
182 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
183 "to track payments."
184 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
185
186 # Accounting > Features > UseCashRegisters
187 msgid ""
188 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
189 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
190 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
191 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
192 "device.</p>"
193 msgstr ""
194
195 # Accounting > Features
196 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
197 msgstr "Gebruik geen"
198
199 # Accounting > Features
200 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
201 msgstr "Gebruik"
202
203 # Acquisitions
204 msgid "acquisitions.pref"
205 msgstr "Acquisities"
206
207 # Acquisitions
208 #, fuzzy
209 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
210 msgstr "Acquisities"
211
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref Policy"
214 msgstr "Beleid"
215
216 # Acquisitions > Printing
217 msgid "acquisitions.pref Printing"
218 msgstr "Afdrukken"
219
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
222 msgstr "Creëer een item wanneer"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid ""
226 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
227 "be changed per-basket."
228 msgstr ""
229 "Dit is het standaard instelling, maar dat kan u nog per mandje aanpassen."
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
233 msgstr "het object catalogiseren."
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
237 msgstr "een bestelling plaatsen."
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
241 msgstr "een bestelling ontvangen."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
245 msgstr "Maak"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "Maak niet"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid ""
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
255 msgstr "mogelijk om eigen bestanden aan facturen toe te voegen."
256
257 # Acquisitions > Policy
258 #, fuzzy
259 msgid ""
260 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
261 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
262 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
263 msgstr ""
264 "Tijdens het stoppen van een bonnetje, werk de items' subvelden bij tijdens "
265 "een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
266
267 # Acquisitions > Policy
268 #, fuzzy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
271 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
272 "a=\"foo bar\"):"
273 msgstr ""
274 "Tijdens het ontvangen van items, werk hun subvelden bij als ze ingevuld "
275 "werden tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
276
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
279 msgstr "Toon mandjes"
280
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
283 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
284
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
287 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
288
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
291 msgstr "uit het systeem, alle."
292
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
295 msgstr "Waarschuw niet"
296
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
299 msgstr "Waarschuw"
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
304 "create an invoice with a duplicate number."
305 msgstr ""
306 "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt "
307 "nummer."
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid ""
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
312 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
320 msgstr "vraag niet om bevestiging."
321
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
324 msgstr "Stuur geen"
325
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
328 msgstr "Stuur een"
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
333 "sending serial or acquisitions claims notices."
334 msgstr ""
335 "blind copy (BCC) naar de aangemelde gebruiker tijdens het sturen van reeks- "
336 "of aquisitie bon nota's."
337
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
340 msgstr "360 000,00 (FR)"
341
342 # Acquisitions > Policy
343 #, fuzzy
344 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
345 msgstr "360,000.00 (US)"
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
349 msgstr "360,000.00 (US)"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid ""
353 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
354 "format"
355 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
356
357 # Acquisitions
358 #, fuzzy
359 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
360 msgstr "Acquisities"
361
362 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
364 msgstr ""
365
366 # Acquisitions > Policy
367 #, fuzzy
368 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
369 msgstr "Maak"
370
371 # Acquisitions > EDIFACT
372 msgid ""
373 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
374 "invoice message files when they are downloaded."
375 msgstr ""
376
377 # Acquisitions > Policy
378 #, fuzzy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
380 msgstr "Maak"
381
382 # Acquisitions > Policy
383 #, fuzzy
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
385 msgstr "Maak niet"
386
387 # Acquisitions > Printing
388 #, fuzzy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
390 msgstr "Afdrukken"
391
392 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
393 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
394 msgstr ""
395
396 # Acquisitions > Policy
397 #, fuzzy
398 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
399 msgstr "Beleid"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 #, fuzzy
403 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
404 msgstr "Afdrukken"
405
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid ""
408 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
409 "purchase suggestions will be sent to: "
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
414 msgstr ""
415
416 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
417 msgid ""
418 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
419 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
420 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
429 msgstr ""
430
431 # Acquisitions > Policy
432 #, fuzzy
433 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
434 msgstr "Maak niet"
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid ""
438 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
439 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
440 msgstr ""
441
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid ""
444 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
445 "line created from a MARC record in a staged file."
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
451 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid ""
456 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
457 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
458 msgstr ""
459
460 # Acquisitions > Policy
461 msgid ""
462 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
463 "records created from a MARC record in a staged file."
464 msgstr ""
465
466 # Acquisitions > Policy
467 msgid ""
468 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
469 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
470 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
471 "fields: quantity and budget_code"
472 msgstr ""
473
474 # Acquisitions > Printing
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
476 msgstr ""
477
478 # Acquisitions > Printing
479 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
480 msgstr ""
481
482 # Acquisitions > Policy
483 #, fuzzy
484 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
485 msgstr "een bestelling ontvangen."
486
487 # Acquisitions > Policy
488 #, fuzzy
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
490 msgstr "360 000,00 (FR)"
491
492 # Acquisitions > Policy
493 #, fuzzy
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
495 msgstr "360 000,00 (FR)"
496
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
499 msgstr ""
500
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid ""
503 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
504 "values or rounded values should be used in price calculations."
505 msgstr ""
506
507 # Acquisitions > Policy
508 #, fuzzy
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
510 msgstr "Stuur geen"
511
512 # Acquisitions > Printing
513 #, fuzzy
514 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
515 msgstr "Afdrukken"
516
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
519 msgstr ""
520
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid ""
523 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
524 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
525 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
526 msgstr ""
527
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid ""
530 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
531 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
532 msgstr ""
533
534 # Acquisitions > Policy
535 msgid ""
536 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
537 "purchase suggestions for a period of"
538 msgstr ""
539
540 # Acquisitions > Policy
541 msgid ""
542 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
543 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
544 msgstr ""
545
546 # Acquisitions > Policy > TaxRates
547 msgid ""
548 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
549 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
550 "separate with | (pipe)."
551 msgstr ""
552
553 # Acquisitions > Policy > TaxRates
554 msgid ""
555 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
556 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
557 msgstr ""
558
559 # Acquisitions > Policy
560 #, fuzzy
561 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
562 msgstr "Creëer een item wanneer"
563
564 # Acquisitions > Policy
565 msgid ""
566 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
567 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
568 "columns</a> should be unique in an item:"
569 msgstr ""
570
571 # Acquisitions > Policy
572 msgid ""
573 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
574 "bibliographic records fields."
575 msgstr ""
576
577 # Acquisitions > Policy
578 #, fuzzy
579 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
580 msgstr "Maak niet"
581
582 # Acquisitions > Policy
583 #, fuzzy
584 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
585 msgstr "Maak"
586
587 # Administration
588 msgid "admin.pref"
589 msgstr "Administratie"
590
591 # Administration > Interface options
592 #, fuzzy
593 msgid "admin.pref CAS authentication"
594 msgstr "Interface opties"
595
596 # Administration > Login options
597 #, fuzzy
598 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
599 msgstr "Aanmeld opties"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid "admin.pref Interface options"
603 msgstr "Interface opties"
604
605 # Administration > Login options
606 msgid "admin.pref Login options"
607 msgstr "Aanmeld opties"
608
609 # Administration > Interface options
610 #, fuzzy
611 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
612 msgstr "Interface opties"
613
614 # Administration > Interface options
615 #, fuzzy
616 msgid "admin.pref Search engine"
617 msgstr "Interface opties"
618
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Interface options
624 msgid ""
625 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
626 "notices are sent to: "
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
630 msgid ""
631 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
632 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
633 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
634 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
635 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
636 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
637 msgstr ""
638
639 # Administration > SSL client certificate authentication
640 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
641 msgstr ""
642
643 # Administration > SSL client certificate authentication
644 msgid ""
645 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
646 "authentication: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > SSL client certificate authentication
650 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
651 msgstr ""
652
653 # Administration > SSL client certificate authentication
654 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Login options
658 msgid ""
659 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
660 "library administration</a>"
661 msgstr ""
662
663 # OPAC > Features
664 #, fuzzy
665 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
666 msgstr "Toon"
667
668 # Administration > Login options
669 msgid ""
670 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
671 "address range specified by their library (if any): "
672 msgstr ""
673
674 # Administration > Login options
675 #, fuzzy
676 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
677 msgstr "Aanmeld opties"
678
679 # Administration > Interface options
680 #, fuzzy
681 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
682 msgstr "#'s"
683
684 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
685 msgid ""
686 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
687 "file: "
688 msgstr ""
689
690 # Administration > Interface options
691 #, fuzzy
692 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
693 msgstr "backslashes"
694
695 # Administration > Interface options
696 #, fuzzy
697 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
698 msgstr "komma's"
699
700 # Administration > Interface options
701 #, fuzzy
702 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
703 msgstr "puntkomma's"
704
705 # Administration > Interface options
706 #, fuzzy
707 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
708 msgstr "schuine strepen"
709
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
713 msgstr "tabs"
714
715 # Administration > Interface options
716 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Interface options
720 msgid ""
721 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
722 "when an internal error occurs: "
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Interface options
730 #, fuzzy
731 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
732 msgstr "komma's"
733
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Interface options
739 msgid ""
740 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
741 "circulation rules: "
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
746 msgstr ""
747
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid ""
754 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
755 "notices and slips: "
756 msgstr ""
757
758 # Administration > Interface options
759 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
760 msgstr ""
761
762 # Administration > Interface options
763 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
764 msgstr ""
765
766 # Administration > Interface options
767 msgid ""
768 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
769 "editing overdue notice/status triggers: "
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Interface options
773 msgid ""
774 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Search engine
778 msgid ""
779 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
780 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
781 "search results."
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Search engine
785 msgid ""
786 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
787 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
788 "record searchable."
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Search engine
792 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Search engine
796 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Search engine
800 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
801 msgstr ""
802
803 # Patrons > Notices and notifications
804 #, fuzzy
805 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
806 msgstr "Stuur geen"
807
808 # Patrons > Notices and notifications
809 #, fuzzy
810 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
811 msgstr "Stuur een"
812
813 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
814 msgid ""
815 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
816 "address to staff."
817 msgstr ""
818
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
820 msgid ""
821 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
822 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
823 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
824 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
825 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
826 msgstr ""
827
828 # Administration > Google OpenID Connect
829 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
833 msgid ""
834 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
835 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
836 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
837 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
838 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
839 msgstr ""
840
841 # Administration > Google OpenID Connect
842 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Google OpenID Connect
846 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
847 msgstr ""
848
849 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
850 msgid ""
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
852 msgstr ""
853
854 # Administration > Google OpenID Connect
855 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
856 msgstr ""
857
858 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
859 msgid ""
860 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
861 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
862 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
863 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
864 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
865 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
866 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
867 "a> to be set."
868 msgstr ""
869
870 # Administration > Google OpenID Connect
871 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
872 msgstr ""
873
874 # OPAC > Features
875 #, fuzzy
876 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
877 msgstr "Sta niet toe"
878
879 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
880 msgid ""
881 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
882 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
883 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
884 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
888 msgid ""
889 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
890 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
891 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
892 msgstr ""
893
894 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid ""
896 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
897 "automatically registering a Google Open ID patron: "
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
901 msgid ""
902 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
903 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
904 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Google OpenID Connect
908 msgid ""
909 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
910 "automatically registering a Google Open ID patron: "
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
914 msgid ""
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
916 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
917 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Google OpenID Connect
921 msgid ""
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
923 "domain (or subdomain of this domain): "
924 msgstr ""
925
926 # Administration > Login options > IndependentBranches
927 msgid ""
928 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
929 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
930 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
931 msgstr ""
932
933 # Administration > Interface options
934 #, fuzzy
935 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
936 msgstr "Interface opties"
937
938 # Administration > Login options
939 msgid ""
940 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
941 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
942 "libraries: "
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Interface options
946 #, fuzzy
947 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
948 msgstr "Interface opties"
949
950 # Administration > Login options
951 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
952 msgstr ""
953
954 # Administration > Login options
955 msgid ""
956 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
957 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
958 "requests for patrons belonging to other libraries: "
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Login options
962 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
963 msgstr ""
964
965 # Circulation > Checkout policy
966 #, fuzzy
967 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
968 msgstr "."
969
970 # Administration > Login options
971 msgid ""
972 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
973 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
974 msgstr ""
975
976 # Circulation > Checkout policy
977 #, fuzzy
978 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
979 msgstr "."
980
981 # Administration > Interface options
982 msgid ""
983 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
984 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
985 "when an internal error occurs.)"
986 msgstr ""
987
988 # Administration > Interface options
989 msgid ""
990 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
991 "Koha: "
992 msgstr ""
993
994 # Administration > Interface options
995 msgid ""
996 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Interface options
1000 msgid ""
1001 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1002 "be used (often defaulting to the admin address)."
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Interface options
1006 msgid ""
1007 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1008 "undeliverable mail messages: "
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Search engine
1012 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Search engine
1016 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Interface options
1020 #, fuzzy
1021 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1022 msgstr "tabs"
1023
1024 # Administration > Interface options
1025 msgid ""
1026 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1027 "their normal recipient.)"
1028 msgstr ""
1029
1030 # Administration > Interface options
1031 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1032 msgstr ""
1033
1034 # Administration > Login options
1035 msgid ""
1036 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1037 "changes frequently.)"
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Login options
1041 msgid ""
1042 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1043 "address for session security: "
1044 msgstr ""
1045
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Login options
1051 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1052 msgstr ""
1053
1054 # Administration > Login options
1055 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1056 msgstr ""
1057
1058 # Administration > Interface options
1059 #, fuzzy
1060 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1061 msgstr "tabs"
1062
1063 # Administration > Login options
1064 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Login options
1068 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Login options
1072 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Interface options
1076 #, fuzzy
1077 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1078 msgstr "#'s"
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1081 msgid ""
1082 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1083 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1084 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1085 "\" (don't share)."
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid ""
1090 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1091 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1092 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1096 msgid ""
1097 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1098 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1099 "the statistics you share."
1100 msgstr ""
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid ""
1104 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1105 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Interface options
1109 #, fuzzy
1110 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1111 msgstr "komma's"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid ""
1119 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1120 "community: "
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Interface options
1124 #, fuzzy
1125 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1126 msgstr "#'s"
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid ""
1134 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1135 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1139 msgid ""
1140 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1141 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1142 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1143 "to \"No\" (don't share)."
1144 msgstr ""
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1148 msgstr ""
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1152 msgstr ""
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1156 msgstr ""
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1160 msgstr ""
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1164 msgstr ""
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1168 msgstr ""
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1176 msgstr ""
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1180 msgstr ""
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1184 msgstr ""
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1188 msgstr ""
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1192 msgstr ""
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1196 msgstr ""
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1212 msgstr ""
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1216 msgstr ""
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1220 msgstr ""
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1228 msgstr ""
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1232 msgstr ""
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1244 msgstr ""
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1248 msgstr ""
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1256 msgstr ""
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1260 msgstr ""
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1264 msgstr ""
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1268 msgstr ""
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1272 msgstr ""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1280 msgstr ""
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1288 msgstr ""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1292 msgstr ""
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1296 msgstr ""
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1300 msgstr ""
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1304 msgstr ""
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1308 msgstr ""
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1312 msgstr ""
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1316 msgstr ""
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1320 msgstr ""
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1324 msgstr ""
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1328 msgstr ""
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1332 msgstr ""
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1336 msgstr ""
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1340 msgstr ""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1344 msgstr ""
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1348 msgstr ""
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1352 msgstr ""
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1356 msgstr ""
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1360 msgstr ""
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1364 msgstr ""
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1368 msgstr ""
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1372 msgstr ""
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1376 msgstr ""
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1380 msgstr ""
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1384 msgstr ""
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1388 msgstr ""
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1392 msgstr ""
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1396 msgstr ""
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1400 msgstr ""
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1404 msgstr ""
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1408 msgstr ""
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1412 msgstr ""
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1416 msgstr ""
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1420 msgstr ""
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1424 msgstr ""
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1428 msgstr ""
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1432 msgstr ""
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1436 msgstr ""
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1440 msgstr ""
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1444 msgstr ""
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1448 msgstr ""
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1452 msgstr ""
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1456 msgstr ""
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1460 msgstr ""
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1464 msgstr ""
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1468 msgstr ""
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1472 msgstr ""
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1476 msgstr ""
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1480 msgstr ""
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1484 msgstr ""
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1488 msgstr ""
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1492 msgstr ""
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1496 msgstr ""
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1500 msgstr ""
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1504 msgstr ""
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1508 msgstr ""
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1512 msgstr ""
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1516 msgstr ""
1517
1518 # Administration > Interface options
1519 #, fuzzy
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1521 msgstr "tabs"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1533 msgstr ""
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1601 msgstr ""
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1609 msgstr ""
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1617 msgstr ""
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1621 msgstr ""
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1625 msgstr ""
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1633 msgstr ""
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1637 msgstr ""
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1641 msgstr ""
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1645 msgstr ""
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1649 msgstr ""
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1653 msgstr ""
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1665 msgstr ""
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1673 msgstr ""
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1693 msgstr ""
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1701 msgstr ""
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1705 msgstr ""
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1709 msgstr ""
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1717 msgstr ""
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1721 msgstr ""
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1725 msgstr ""
1726
1727 # Searching > Results display
1728 #, fuzzy
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1730 msgstr "Tel"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1734 msgstr ""
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1738 msgstr ""
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1742 msgstr ""
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1746 msgstr ""
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1750 msgstr ""
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1754 msgstr ""
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1758 msgstr ""
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1766 msgstr ""
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1770 msgstr ""
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1774 msgstr ""
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1778 msgstr ""
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1786 msgstr ""
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1790 msgstr ""
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1794 msgstr ""
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1798 msgstr ""
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1802 msgstr ""
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1806 msgstr ""
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1810 msgstr ""
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1814 msgstr ""
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1818 msgstr ""
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1822 msgstr ""
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1826 msgstr ""
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1830 msgstr ""
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1834 msgstr ""
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1838 msgstr ""
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid ""
1842 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1843 "be shown on the Hea Community website: "
1844 msgstr ""
1845
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1852 msgstr ""
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1860 msgstr ""
1861
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1864 msgstr ""
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1868 msgstr ""
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1876 msgstr ""
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1880 msgstr ""
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1884 msgstr ""
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1888 msgstr ""
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1892 msgstr ""
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1900 msgstr ""
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1904 msgstr ""
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1908 msgstr ""
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1912 msgstr ""
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1916 msgstr ""
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1920 msgstr ""
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1924 msgstr ""
1925
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1928 msgstr ""
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1931 msgid ""
1932 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1933 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1934 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1935 "to \"No\" (don't share)."
1936 msgstr ""
1937
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid ""
1940 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1941 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1942 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1943 msgstr ""
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1947 msgstr ""
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1950 msgid ""
1951 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1952 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1953 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1954 "to \"No\" (don't share)."
1955 msgstr ""
1956
1957 # Accounting > Features
1958 #, fuzzy
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1960 msgstr "Gebruik geen"
1961
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1964 msgstr ""
1965
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid ""
1968 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1969 "country)."
1970 msgstr ""
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid ""
1974 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1975 "sent anonymously."
1976 msgstr ""
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1979 msgid ""
1980 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1981 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1982 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1983 "to \"No\" (don't share)."
1984 msgstr ""
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid ""
1988 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1989 "on the Hea Community website: "
1990 msgstr ""
1991
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1994 msgstr ""
1995
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1997 msgid ""
1998 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1999 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2000 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2001 "to \"No\" (don't share)."
2002 msgstr ""
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid ""
2006 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2007 "Community website: "
2008 msgstr ""
2009
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2012 msgstr ""
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2016 msgstr ""
2017
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2020 msgstr ""
2021
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2024 msgstr ""
2025
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2028 msgstr ""
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2032 msgstr ""
2033
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2036 msgstr ""
2037
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2040 msgstr ""
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2044 msgstr ""
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2048 msgstr ""
2049
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2051 msgid ""
2052 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2053 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2054 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2055 "to \"No\" (don't share)."
2056 msgstr ""
2057
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid ""
2060 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2061 "Community website: "
2062 msgstr ""
2063
2064 # Administration > CAS authentication
2065 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2066 msgstr ""
2067
2068 # Administration > CAS authentication
2069 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2070 msgstr ""
2071
2072 # Administration > CAS authentication
2073 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2074 msgstr ""
2075
2076 # Administration > CAS authentication
2077 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2078 msgstr ""
2079
2080 # Administration > Login options
2081 #, fuzzy
2082 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2083 msgstr "Aanmeld opties"
2084
2085 # Administration > Login options
2086 #, fuzzy
2087 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2088 msgstr "Aanmeld opties"
2089
2090 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2091 msgid ""
2092 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2093 "server: "
2094 msgstr ""
2095
2096 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2097 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2098 msgstr ""
2099
2100 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2101 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2102 msgstr ""
2103
2104 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2105 msgid ""
2106 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2107 msgstr ""
2108
2109 # OPAC > Features
2110 #, fuzzy
2111 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2112 msgstr "Toon"
2113
2114 # OPAC > Features
2115 #, fuzzy
2116 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2117 msgstr "Toon"
2118
2119 # Staff Client > Appearance
2120 #, fuzzy
2121 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2122 msgstr "thema in de personeelsmodule."
2123
2124 # Administration > Login options
2125 msgid ""
2126 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2127 "one day."
2128 msgstr ""
2129
2130 # Administration > Login options
2131 msgid ""
2132 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2133 "users: "
2134 msgstr ""
2135
2136 # Administration > Interface options
2137 msgid ""
2138 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2139 "lists of books: "
2140 msgstr ""
2141
2142 # Administration > Interface options
2143 #, fuzzy
2144 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2145 msgstr "schuine strepen"
2146
2147 # Administration > Interface options
2148 #, fuzzy
2149 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2150 msgstr "#'s"
2151
2152 # Authorities
2153 msgid "authorities.pref"
2154 msgstr "elementen"
2155
2156 # Authorities > General
2157 msgid "authorities.pref General"
2158 msgstr "Algemeen"
2159
2160 # Authorities > Linker
2161 msgid "authorities.pref Linker"
2162 msgstr "Koppeling"
2163
2164 # Authorities > General
2165 #, fuzzy
2166 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2167 msgstr "Toon geen"
2168
2169 # Authorities > General
2170 #, fuzzy
2171 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2172 msgstr "Toon"
2173
2174 # Authorities > General
2175 msgid ""
2176 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2177 "hierarchies when viewing authorities."
2178 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
2179
2180 # Authorities > General
2181 msgid ""
2182 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2183 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2184 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2185 "<br>"
2186 msgstr ""
2187
2188 # Authorities > General
2189 msgid ""
2190 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2191 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2192 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2193 "some_value).<br>"
2194 msgstr ""
2195
2196 # Authorities > General
2197 msgid ""
2198 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2199 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2200 msgstr ""
2201
2202 # Authorities > General
2203 msgid ""
2204 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2205 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2206 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2207 msgstr ""
2208
2209 # Authorities > General
2210 msgid ""
2211 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2212 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2213 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2214 msgstr ""
2215
2216 # Authorities > General
2217 msgid ""
2218 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2219 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2220 msgstr ""
2221
2222 # Authorities > General
2223 msgid ""
2224 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2225 "merge_authority cron job will merge them.)"
2226 msgstr ""
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid ""
2230 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2231 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2232 "relevant bibliographic record fields in"
2233 msgstr ""
2234
2235 # Authorities > General
2236 #, fuzzy
2237 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2238 msgstr "Gebruik"
2239
2240 # Authorities > General
2241 msgid ""
2242 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2243 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2244 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2245 msgstr ""
2246
2247 # Authorities > Linker
2248 #, fuzzy
2249 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2250 msgstr "Gebruik de"
2251
2252 # Authorities > General
2253 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2254 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2255
2256 # Authorities > General
2257 #, fuzzy
2258 msgid ""
2259 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2260 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2261 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2262 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2263 msgstr ""
2264 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2265 "vooraleer dit effect heeft)."
2266
2267 # Authorities > General
2268 #, fuzzy
2269 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2270 msgstr "maak niet aan"
2271
2272 # Authorities > General
2273 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2274 msgstr "maak aan"
2275
2276 # Authorities > General
2277 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2278 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2279
2280 # Authorities > General
2281 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2282 msgstr "sta toe"
2283
2284 # Authorities > General
2285 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2286 msgstr "sta niet toe"
2287
2288 # Authorities > General
2289 msgid ""
2290 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2291 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2292 "authorities."
2293 msgstr ""
2294 "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
2295 "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
2296
2297 # Authorities > Linker
2298 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2299 msgstr "Koppel"
2300
2301 # Authorities > Linker
2302 #, fuzzy
2303 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2304 msgstr "Koppel niet"
2305
2306 # Authorities > Linker
2307 msgid ""
2308 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2309 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2310 msgstr ""
2311 "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
2312 "bewaren van records tijdens het catalogiseren."
2313
2314 # Authorities > General
2315 #, fuzzy
2316 msgid ""
2317 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2318 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2319 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2320 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2321 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2322 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2323 msgstr ""
2324 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2325 "vooraleer dit effect heeft)."
2326
2327 # Authorities > General
2328 #, fuzzy
2329 msgid ""
2330 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2331 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2332 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2333 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2334 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2335 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2336 msgstr ""
2337 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2338 "vooraleer dit effect heeft)."
2339
2340 # Authorities > Linker
2341 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2342 msgstr "Hou"
2343
2344 # Authorities > Linker
2345 #, fuzzy
2346 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2347 msgstr "Hou geen"
2348
2349 # Authorities > Linker
2350 msgid ""
2351 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2352 "for headings where the linker is unable to find a match."
2353 msgstr ""
2354 "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
2355 "geen overeenkomsten kan vinden."
2356
2357 # Authorities > Linker
2358 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2359 msgstr "Gebruik de"
2360
2361 # Authorities > Linker
2362 #, fuzzy
2363 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2364 msgstr "Standaard"
2365
2366 # Authorities > Linker
2367 #, fuzzy
2368 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2369 msgstr "Eerste overeenkomst"
2370
2371 # Authorities > Linker
2372 #, fuzzy
2373 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2374 msgstr "Laatste overeenkomst"
2375
2376 # Authorities > Linker
2377 msgid ""
2378 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2379 "authority records."
2380 msgstr ""
2381 "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
2382
2383 # Authorities > Linker
2384 #, fuzzy
2385 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2386 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
2387
2388 # Authorities > Linker
2389 #, fuzzy
2390 msgid ""
2391 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2392 "linker:"
2393 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
2394
2395 # Authorities > Linker
2396 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2397 msgstr "Herkoppel"
2398
2399 # Authorities > Linker
2400 #, fuzzy
2401 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2402 msgstr "Herkoppel geen"
2403
2404 # Authorities > Linker
2405 msgid ""
2406 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2407 "linked to authority records."
2408 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
2409
2410 # Authorities > General
2411 msgid ""
2412 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2413 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2414 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2415 msgstr ""
2416
2417 # Authorities > General
2418 msgid ""
2419 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2420 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2421 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2422 msgstr ""
2423
2424 # Authorities > General
2425 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2426 msgstr "Gebruik niet"
2427
2428 # Authorities > General
2429 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2430 msgstr "Gebruik"
2431
2432 # Authorities > General
2433 msgid ""
2434 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2435 "of text strings for searches from subject tracings."
2436 msgstr ""
2437 "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om "
2438 "naar onderwerpen te zoeken."
2439
2440 # Cataloging
2441 msgid "cataloguing.pref"
2442 msgstr "catalogiseren"
2443
2444 # Cataloging > Display
2445 msgid "cataloguing.pref Display"
2446 msgstr "Vertoon"
2447
2448 # Cataloging
2449 #, fuzzy
2450 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2451 msgstr "catalogiseren"
2452
2453 # Cataloging
2454 #, fuzzy
2455 msgid "cataloguing.pref Importing"
2456 msgstr "catalogiseren"
2457
2458 # Cataloging > Interface
2459 msgid "cataloguing.pref Interface"
2460 msgstr "Interface"
2461
2462 # Cataloging > Record Structure
2463 #, fuzzy
2464 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2465 msgstr "Bestandsstructuur"
2466
2467 # Cataloging > Spine Labels
2468 #, fuzzy
2469 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2470 msgstr "Etiketten"
2471
2472 # Cataloging > Display
2473 #, fuzzy
2474 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2475 msgstr "Toon geen"
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 #, fuzzy
2479 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2480 msgstr "Toon"
2481
2482 # Cataloging > Display
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2485 "bibliographic record detail page."
2486 msgstr ""
2487
2488 # Cataloging > Importing
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2491 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2492 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2493 msgstr ""
2494
2495 # Cataloging > Record structure
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2499 "subfields"
2500 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2501
2502 # Cataloging > Importing
2503 msgid ""
2504 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2505 "record import tool,"
2506 msgstr ""
2507
2508 # Cataloging > Importing
2509 msgid ""
2510 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2511 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2512 "ISBN fields of already cataloged records."
2513 msgstr ""
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 #, fuzzy
2517 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2518 msgstr "Verberg"
2519
2520 # Cataloging > Spine labels
2521 #, fuzzy
2522 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2523 msgstr "toon niet"
2524
2525 # Cataloging > Importing
2526 msgid ""
2527 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2528 "record import tool,"
2529 msgstr ""
2530
2531 # Cataloging > Importing
2532 msgid ""
2533 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2534 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2535 "ISSN fields of already cataloged records."
2536 msgstr ""
2537
2538 # Cataloging > Display
2539 #, fuzzy
2540 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2541 msgstr "Verberg"
2542
2543 # Cataloging > Spine labels
2544 #, fuzzy
2545 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2546 msgstr "toon niet"
2547
2548 # Cataloging > Record structure
2549 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2550 msgstr "."
2551
2552 # Cataloging > Record structure
2553 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2554 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2555
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 #, fuzzy
2558 msgid ""
2559 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2560 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2561 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2562 "with the subfields separated by"
2563 msgstr ""
2564 "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan "
2565 "meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 "
2566 "subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
2567
2568 # Cataloging > Display
2569 #, fuzzy
2570 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2571 msgstr "thuisbibliotheek"
2572
2573 # Cataloging > Display
2574 msgid ""
2575 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2576 "with "
2577 msgstr ""
2578
2579 # Cataloging > Record structure
2580 #, fuzzy
2581 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2582 msgstr "."
2583
2584 # Cataloging > Exporting
2585 msgid ""
2586 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2587 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2588 msgstr ""
2589
2590 # Cataloging > Spine labels
2591 #, fuzzy
2592 msgid ""
2593 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2594 "when exporting BibTeX:"
2595 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2596
2597 # Cataloging > Exporting
2598 msgid ""
2599 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2600 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2601 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2602 msgstr ""
2603
2604 # Cataloging > Exporting
2605 msgid ""
2606 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2607 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2608 "choosing."
2609 msgstr ""
2610
2611 # Cataloging > Exporting
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2614 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2615 msgstr ""
2616
2617 # Cataloging > Spine labels
2618 #, fuzzy
2619 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2620 msgstr "toon"
2621
2622 # Cataloging > Display
2623 #, fuzzy
2624 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2625 msgstr "Items niet scheiden"
2626
2627 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2628 msgid ""
2629 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2630 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2631 "subpermission."
2632 msgstr ""
2633
2634 # Cataloging > Interface
2635 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2636 msgstr "Gebruik"
2637
2638 # Cataloging > Interface
2639 msgid ""
2640 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2641 "source."
2642 msgstr "als de standaard classificatie bron."
2643
2644 # Cataloging > Record structure
2645 #, fuzzy
2646 msgid ""
2647 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2648 "to code."
2649 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2650
2651 # Cataloging > Record structure
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2654 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2655 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2656 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2657 msgstr ""
2658
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2661 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2666 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2667 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2668 "for Languages</a>):"
2669 msgstr ""
2670
2671 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2672 msgid ""
2673 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2674 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2675 "staff interface, use the"
2676 msgstr ""
2677
2678 # Cataloging > Record structure
2679 #, fuzzy
2680 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2681 msgstr "Barcodes zijn"
2682
2683 # Searching > Results display
2684 #, fuzzy
2685 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2686 msgstr "standplaatsnummer"
2687
2688 # Cataloging > Record structure
2689 #, fuzzy
2690 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2691 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2692
2693 # Cataloging > Interface
2694 #, fuzzy
2695 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2696 msgstr "Toon"
2697
2698 # Cataloging > Interface
2699 #, fuzzy
2700 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2701 msgstr "Toon"
2702
2703 # Cataloging > Interface
2704 #, fuzzy
2705 msgid ""
2706 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2707 "record relationships."
2708 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
2709
2710 # Cataloging > Interface
2711 msgid ""
2712 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2713 msgstr ""
2714
2715 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2716 msgid ""
2717 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2718 "support for UNIMARC fixed fields."
2719 msgstr ""
2720
2721 # Cataloging > Interface
2722 #, fuzzy
2723 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2724 msgstr "Vertoon geen"
2725
2726 # Cataloging > Interface
2727 #, fuzzy
2728 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2729 msgstr "Vertoon"
2730
2731 # Cataloging > Interface
2732 msgid ""
2733 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2734 "editor."
2735 msgstr ""
2736
2737 # I18N/L10N
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2741 "template:"
2742 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
2743
2744 # OPAC > Appearance
2745 #, fuzzy
2746 msgid ""
2747 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2748 "bibliographic records in"
2749 msgstr "Toon standaard, de bib records"
2750
2751 # Cataloging > Display
2752 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2753 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
2754
2755 # Cataloging > Display
2756 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2757 msgstr "MARC vorm."
2758
2759 # Cataloging > Display
2760 #, fuzzy
2761 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2762 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
2763
2764 # Cataloging > Display
2765 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2766 msgstr "normale vorm."
2767
2768 # Cataloging > Display
2769 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2770 msgstr "Groepeer"
2771
2772 # Cataloging > Display
2773 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2774 msgstr "Groepeer geen"
2775
2776 # Cataloging > Display
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2779 "one tag entry on the display."
2780 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ã©Ã©n tag op het scherm."
2781
2782 # Cataloging > Record structure
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2785 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2786 msgstr ""
2787 "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
2788 "organizatie code</a>"
2789
2790 # Cataloging > Record structure
2791 msgid ""
2792 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2793 "to disable). This can be also set on libraries level."
2794 msgstr ""
2795
2796 # Cataloging > Display
2797 #, fuzzy
2798 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2799 msgstr "Gebruik niet"
2800
2801 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2804 "to decide which action to take for each field."
2805 msgstr ""
2806
2807 # Cataloging > Display
2808 #, fuzzy
2809 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2810 msgstr "Gebruik"
2811
2812 # Cataloging > Display
2813 msgid ""
2814 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2815 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2816 msgstr ""
2817
2818 # Cataloging > Display
2819 msgid ""
2820 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2821 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2822 msgstr ""
2823
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2827 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2828 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2829 "or \"fi-FI\")."
2830 msgstr ""
2831
2832 # Cataloging > Record structure
2833 #, fuzzy
2834 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2835 msgstr "UNIMARC"
2836
2837 # Cataloging > Display
2838 msgid ""
2839 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2840 msgstr ""
2841
2842 # Cataloging > Record structure
2843 #, fuzzy
2844 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2845 msgstr "formaat."
2846
2847 # Cataloging > Record structure
2848 msgid ""
2849 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2850 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2851 msgstr ""
2852
2853 # Cataloging > Record structure
2854 msgid ""
2855 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2856 "borrowernumber in MARC subfield"
2857 msgstr ""
2858
2859 # Cataloging > Record structure
2860 msgid ""
2861 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2862 "borrowernumber in MARC subfield"
2863 msgstr ""
2864
2865 # Cataloging > Record Structure
2866 #, fuzzy
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2869 "subfield"
2870 msgstr "Zet het MARC subveld"
2871
2872 # Cataloging > Record structure
2873 msgid ""
2874 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2875 "MARC subfield"
2876 msgstr ""
2877
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2880 msgstr ""
2881
2882 # Cataloging > Display
2883 msgid ""
2884 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2885 msgstr ""
2886
2887 # Cataloging > Display
2888 msgid ""
2889 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2890 msgstr ""
2891
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2894 msgstr ""
2895
2896 # Cataloging > Record structure
2897 #, fuzzy
2898 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2899 msgstr "."
2900
2901 # Cataloging > Spine labels
2902 #, fuzzy
2903 msgid ""
2904 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2905 "records after a merge:"
2906 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2907
2908 # Cataloging > Display
2909 #, fuzzy
2910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2911 msgstr "Toon"
2912
2913 # Cataloging > Record structure
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2916 "blank to disable)."
2917 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
2918
2919 # Cataloging > Record structure
2920 msgid ""
2921 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2922 "the temporary location of"
2923 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
2924
2925 # Cataloging > Display
2926 #, fuzzy
2927 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2928 msgstr "Verberg"
2929
2930 # Cataloging > Display
2931 #, fuzzy
2932 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2933 msgstr "Toon geen"
2934
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid ""
2937 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2938 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2939 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2940 msgstr ""
2941
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid ""
2944 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2945 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2946 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2947 "(UNIMARC)."
2948 msgstr ""
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2953 "like <code>192.168.</code>.)"
2954 msgstr ""
2955 "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
2956 "code>.)"
2957
2958 # Cataloging > Display
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2961 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Display
2965 msgid ""
2966 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2967 "suppressed records to"
2968 msgstr ""
2969
2970 # Cataloging > Display
2971 msgid ""
2972 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2973 "addresses outside of the IP range"
2974 msgstr ""
2975
2976 # Cataloging > Display
2977 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2978 msgstr "Verberg niet"
2979
2980 # Cataloging > Display
2981 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2982 msgstr "Verberg"
2983
2984 # Cataloging > Display
2985 #, fuzzy
2986 msgid ""
2987 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2988 "blocked')."
2989 msgstr "Verberg niet"
2990
2991 # Cataloging > Display
2992 msgid ""
2993 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2994 "from OPAC search results."
2995 msgstr ""
2996
2997 # Cataloging > Display
2998 #, fuzzy
2999 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3000 msgstr "Verberg niet"
3001
3002 # Cataloging > Record structure
3003 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3004 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
3005
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid ""
3008 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3009 "created item values."
3010 msgstr ""
3011 "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 msgid ""
3015 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3016 "item values."
3017 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3018
3019 # Cataloging > Record structure
3020 #, fuzzy
3021 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3022 msgstr "."
3023
3024 # Cataloging > Exporting
3025 msgid ""
3026 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3027 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3028 msgstr ""
3029
3030 # Cataloging > Spine labels
3031 #, fuzzy
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3034 "when exporting RIS:"
3035 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3036
3037 # Cataloging > Exporting
3038 msgid ""
3039 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3040 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3041 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3042 msgstr ""
3043
3044 # Cataloging > Exporting
3045 msgid ""
3046 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3047 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3048 "choosing."
3049 msgstr ""
3050
3051 # Cataloging > Exporting
3052 msgid ""
3053 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3054 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3055 msgstr ""
3056
3057 # Cataloging > Display
3058 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3059 msgstr "Items niet scheiden"
3060
3061 # Cataloging > Display
3062 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3063 msgstr "Items scheiden"
3064
3065 # Cataloging > Display
3066 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3067 msgstr "bezittende bibliotheek"
3068
3069 # Cataloging > Display
3070 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3071 msgstr "thuisbibliotheek"
3072
3073 # Cataloging > Display
3074 msgid ""
3075 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3076 "second tab will contain all other items."
3077 msgstr ""
3078 "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
3079 "items bevatten."
3080
3081 # Cataloging > Display
3082 msgid ""
3083 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3084 "first tab contains items whose"
3085 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
3086
3087 # Cataloging > Spine labels
3088 #, fuzzy
3089 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3090 msgstr "toon"
3091
3092 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3093 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3094 msgstr ""
3095
3096 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3097 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3098 msgstr ""
3099
3100 # Searching > Results Display
3101 #, fuzzy
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3104 "the staff interface by"
3105 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
3106
3107 # Cataloging > Record structure
3108 #, fuzzy
3109 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3110 msgstr "NORMARC"
3111
3112 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3115 "linked via field 773, in"
3116 msgstr ""
3117
3118 # Cataloging > Spine labels
3119 #, fuzzy
3120 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3121 msgstr "toon"
3122
3123 # Cataloging > Spine labels
3124 #, fuzzy
3125 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3126 msgstr "toon"
3127
3128 # Cataloging > Spine labels
3129 #, fuzzy
3130 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3131 msgstr "toon"
3132
3133 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3134 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3135 msgstr ""
3136
3137 # Cataloging > Spine labels
3138 #, fuzzy
3139 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3140 msgstr "toon"
3141
3142 # Cataloging > Spine labels
3143 #, fuzzy
3144 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3145 msgstr "toon"
3146
3147 # Cataloging > Spine labels
3148 #, fuzzy
3149 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3150 msgstr "toon"
3151
3152 # Cataloging > Spine labels
3153 #, fuzzy
3154 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3155 msgstr "toon"
3156
3157 # Cataloging > Spine labels
3158 #, fuzzy
3159 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3160 msgstr "toon"
3161
3162 # Cataloging > Spine labels
3163 #, fuzzy
3164 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3165 msgstr "toon"
3166
3167 # Cataloging > Spine labels
3168 #, fuzzy
3169 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3170 msgstr "toon"
3171
3172 # Cataloging > Record structure
3173 #, fuzzy
3174 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3175 msgstr "Barcodes zijn"
3176
3177 # Cataloging > Interface
3178 #, fuzzy
3179 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3180 msgstr "Toon"
3181
3182 # Cataloging > Interface
3183 #, fuzzy
3184 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3185 msgstr "Interface"
3186
3187 # Cataloging > Spine labels
3188 #, fuzzy
3189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3190 msgstr "toon"
3191
3192 # Cataloging > Spine labels
3193 msgid ""
3194 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3195 "printer,"
3196 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
3197
3198 # Cataloging > Spine labels
3199 msgid ""
3200 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3201 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
3202
3203 # Cataloging > Spine labels
3204 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3205 msgstr "toon"
3206
3207 # Cataloging > Spine labels
3208 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3209 msgstr "toon niet"
3210
3211 # Cataloging > Spine labels
3212 msgid ""
3213 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3214 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3215 "&lt; and &gt;.)"
3216 msgstr ""
3217 "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of "
3218 "<code>items</code> tabellen,met &lt; en &gt; er rond.)"
3219
3220 # Cataloging > Spine labels
3221 msgid ""
3222 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3223 "printed spine label:"
3224 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3225
3226 # Cataloging > Spine labels
3227 #, fuzzy
3228 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3229 msgstr "Toon geen"
3230
3231 # Cataloging > Spine labels
3232 #, fuzzy
3233 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3234 msgstr "Toon"
3235
3236 # Cataloging > Spine Labels
3237 #, fuzzy
3238 msgid ""
3239 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3240 "bibliographic details page to print item spine labels."
3241 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
3242
3243 # Cataloging > Record structure
3244 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3245 msgstr ""
3246
3247 # Cataloging > Record structure
3248 msgid ""
3249 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3250 "preference is empty, no fields are restricted."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Cataloging > Record structure
3254 msgid ""
3255 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3256 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3257 "permission is enabled, separated by spaces:"
3258 msgstr ""
3259
3260 # Cataloging > Record structure
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3263 "952$b 952$c\""
3264 msgstr ""
3265
3266 # Cataloging > Record structure
3267 msgid ""
3268 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3269 "framework is excluded from the permission."
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Record structure
3273 msgid ""
3274 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3275 "995$h 995$j\""
3276 msgstr ""
3277
3278 # Cataloging > Record structure
3279 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3280 msgstr ""
3281
3282 # Cataloging > Record structure
3283 msgid ""
3284 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3285 "preference is empty, no fields are restricted."
3286 msgstr ""
3287
3288 # Cataloging > Record structure
3289 msgid ""
3290 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3291 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3292 "enabled, separated by spaces:"
3293 msgstr ""
3294
3295 # Cataloging > Record structure
3296 msgid ""
3297 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3298 "952$c\""
3299 msgstr ""
3300
3301 # Cataloging > Record structure
3302 msgid ""
3303 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3304 "framework is excluded from the permission."
3305 msgstr ""
3306
3307 # Cataloging > Record structure
3308 msgid ""
3309 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3310 "995$h 995$j\""
3311 msgstr ""
3312
3313 # Cataloging > Record Structure
3314 #, fuzzy
3315 msgid ""
3316 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3317 "use when prefilling items (separated by space):"
3318 msgstr ""
3319 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
3320 "(gescheiden door een komma)"
3321
3322 # Cataloging > Record structure
3323 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3324 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
3325
3326 # Cataloging > Record structure
3327 msgid ""
3328 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3329 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3330 msgstr ""
3331 "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
3332 "nieuw record of de veld plug-in."
3333
3334 # Cataloging > Display
3335 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3336 msgstr "Toon"
3337
3338 # Cataloging > Display
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3342 "and items."
3343 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
3344
3345 # Cataloging > Display
3346 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3347 msgstr "Gebruik niet"
3348
3349 # Cataloging > Display
3350 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3351 msgstr "Gebruik"
3352
3353 # Cataloging > Display
3354 msgid ""
3355 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3356 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3357 msgstr ""
3358 "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische "
3359 "records te bewaren."
3360
3361 # Cataloging > Interface
3362 #, fuzzy
3363 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3364 msgstr "Vertoon geen"
3365
3366 # Cataloging > Interface
3367 #, fuzzy
3368 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3369 msgstr "Vertoon"
3370
3371 # Cataloging > Interface
3372 msgid ""
3373 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3374 "the MARC editor."
3375 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
3376
3377 # Cataloging > Record structure
3378 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3379 msgstr "Barcodes zijn"
3380
3381 # Cataloging > Record structure
3382 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3383 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3384
3385 # Cataloging > Record structure
3386 #, fuzzy
3387 msgid ""
3388 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3389 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3390
3391 # Cataloging > Record structure
3392 #, fuzzy
3393 msgid ""
3394 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3395 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3396
3397 # Cataloging > Record Structure
3398 #, fuzzy
3399 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3400 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
3401
3402 # Cataloging > Record structure
3403 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3404 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
3405
3406 # Cataloging > Display
3407 #, fuzzy
3408 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3409 msgstr "Toon geen"
3410
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid ""
3413 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3414 "in MARC views."
3415 msgstr ""
3416 "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
3417
3418 # Cataloging > Display
3419 #, fuzzy
3420 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3421 msgstr "Toon"
3422
3423 # Cataloging > Record structure
3424 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3425 msgstr "Gebruik het item type van"
3426
3427 # Cataloging > Record structure
3428 msgid ""
3429 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3430 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3431 "either opac detail or results page, etc)."
3432 msgstr ""
3433 "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een "
3434 "icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten "
3435 "pagine, enz.)."
3436
3437 # Cataloging > Record structure
3438 #, fuzzy
3439 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3440 msgstr "een specifiek item"
3441
3442 # Cataloging > Record structure
3443 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3444 msgstr "een specifiek item"
3445
3446 # Cataloging > Record structure
3447 msgid ""
3448 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3449 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3450 "676a; LOC: 680ab."
3451 msgstr ""
3452
3453 # Cataloging > Record Structure
3454 #, fuzzy
3455 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3456 msgstr "Zet het MARC subveld"
3457
3458 # Cataloging > Record structure
3459 msgid ""
3460 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3461 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3462 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3463 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3464 "the 092$a and 092$b."
3465 msgstr ""
3466
3467 # Cataloging > Record structure
3468 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3469 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
3470
3471 # Cataloging > Record structure
3472 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3473 msgstr "MARC21"
3474
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3477 msgstr "UNIMARC"
3478
3479 # Cataloging > Record structure
3480 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3481 msgstr "formaat."
3482
3483 # Cataloging > Record structure
3484 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3485 msgstr "Kopieer"
3486
3487 # Cataloging > Record structure
3488 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3489 msgstr "Kopieer niet"
3490
3491 # Cataloging > Record structure
3492 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3493 msgstr "auteurs van UNIMARC"
3494
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid ""
3497 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3498 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3499 msgstr ""
3500 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
3501 "via Z39.50 wordt geïmporteerd."
3502
3503 # Circulation
3504 msgid "circulation.pref"
3505 msgstr "circulatie"
3506
3507 # Circulation > Interface
3508 #, fuzzy
3509 msgid "circulation.pref Article requests"
3510 msgstr "Interface"
3511
3512 # Circulation > Self Checkout
3513 #, fuzzy
3514 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3515 msgstr "Zelfontlening"
3516
3517 # Circulation > Checkin Policy
3518 #, fuzzy
3519 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3520 msgstr "teruggavebeleid"
3521
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 #, fuzzy
3524 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3525 msgstr "ontleningsbeleid"
3526
3527 # Circulation > Course Reserves
3528 #, fuzzy
3529 msgid "circulation.pref Course reserves"
3530 msgstr "Opleiding reserveringen"
3531
3532 # Circulation > Fines Policy
3533 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3534 msgstr "boetebeleid"
3535
3536 # Circulation > Holds Policy
3537 #, fuzzy
3538 msgid "circulation.pref Holds policy"
3539 msgstr "reserveringsbeleid"
3540
3541 # Circulation > Holds Policy
3542 #, fuzzy
3543 msgid "circulation.pref Housebound module"
3544 msgstr "reserveringsbeleid"
3545
3546 # Circulation > Interface
3547 msgid "circulation.pref Interface"
3548 msgstr "Interface"
3549
3550 # Circulation > Interface
3551 #, fuzzy
3552 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3553 msgstr "Interface"
3554
3555 # Circulation
3556 #, fuzzy
3557 msgid "circulation.pref Recalls"
3558 msgstr "circulatie"
3559
3560 # Circulation > Checkin Policy
3561 #, fuzzy
3562 msgid "circulation.pref Return claims"
3563 msgstr "teruggavebeleid"
3564
3565 # Circulation
3566 #, fuzzy
3567 msgid "circulation.pref SIP2"
3568 msgstr "circulatie"
3569
3570 # Circulation > Self Checkout
3571 #, fuzzy
3572 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3573 msgstr "Zelfontlening"
3574
3575 # Circulation > Self Checkout
3576 #, fuzzy
3577 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3578 msgstr "Zelfontlening"
3579
3580 # Circulation > Checkin Policy
3581 #, fuzzy
3582 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3583 msgstr "teruggavebeleid"
3584
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 #, fuzzy
3587 msgid ""
3588 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3589 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3590 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3591 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3592 "empty to not apply an age restriction."
3593 msgstr ""
3594 "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
3595 "PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
3596 "brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
3597 "12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
3598 "leeftijdgrens te gebruiken."
3599
3600 # Circulation > Checkout policy
3601 msgid ""
3602 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3603 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3604 msgstr ""
3605 "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
3606 "tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
3607
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3610 msgstr "Sta toe"
3611
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3614 msgstr "Sta niet toe"
3615
3616 # Circulation > Checkout policy
3617 msgid ""
3618 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3619 "restriction."
3620 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
3621
3622 # Circulation > Checkout policy
3623 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3624 msgstr "Vereis niet"
3625
3626 # Circulation > Checkout policy
3627 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3628 msgstr "Vereis"
3629
3630 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3631 msgid ""
3632 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3633 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3634 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3635 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3636 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3637 msgstr ""
3638
3639 # Circulation > Interface
3640 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3641 msgstr "Sta toe"
3642
3643 # Circulation > Interface
3644 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3645 msgstr "Sta niet toe"
3646
3647 # Circulation > Interface
3648 msgid ""
3649 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3650 "from other libraries."
3651 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
3652
3653 # Circulation > Self Checkout
3654 #, fuzzy
3655 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3656 msgstr "Sta toe"
3657
3658 # Circulation > Self Checkout
3659 #, fuzzy
3660 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3661 msgstr "Sta niet toe"
3662
3663 # Circulation > Self Checkout
3664 #, fuzzy
3665 msgid ""
3666 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3667 "out items."
3668 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3669
3670 # Circulation > Checkout policy
3671 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3672 msgstr "Sta toe"
3673
3674 # Circulation > Checkout policy
3675 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3676 msgstr "Sta niet toe"
3677
3678 # Circulation > Checkout Policy
3679 #, fuzzy
3680 msgid ""
3681 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3682 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3683 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3684 "\">noissuescharge</a> system preference."
3685 msgstr ""
3686 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
3687 "dan noissuecharge."
3688
3689 # Circulation > Holds policy
3690 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3691 msgstr "Sta toe"
3692
3693 # Circulation > Holds policy
3694 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3695 msgstr "Sta niet toe"
3696
3697 # Circulation > Holds policy
3698 msgid ""
3699 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3700 "not enter the waiting list until a certain future date."
3701 msgstr ""
3702 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
3703 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3704
3705 # Circulation > Interface
3706 #, fuzzy
3707 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3708 msgstr "Sta toe"
3709
3710 # Circulation > Interface
3711 #, fuzzy
3712 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3713 msgstr "Sta niet toe"
3714
3715 # Circulation > Holds policy
3716 msgid ""
3717 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3718 "by item type."
3719 msgstr ""
3720
3721 # Circulation > Holds policy
3722 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3723 msgstr "Sta toe"
3724
3725 # Circulation > Holds policy
3726 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3727 msgstr "Sta niet toe"
3728
3729 # Circulation > Checkout policy
3730 #, fuzzy
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3733 "when placing holds."
3734 msgstr ""
3735 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3736
3737 # Circulation > Holds policy
3738 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3739 msgstr "Sta toe"
3740
3741 # Circulation > Holds policy
3742 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3743 msgstr "Sta niet toe"
3744
3745 # Circulation > Holds policy
3746 #, fuzzy
3747 msgid ""
3748 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3749 "filled by damaged items."
3750 msgstr ""
3751 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
3752 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3753
3754 # Circulation > Holds policy
3755 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3756 msgstr "Sta toe"
3757
3758 # Circulation > Holds policy
3759 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3760 msgstr "Sta niet toe"
3761
3762 # Circulation > Holds policy
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3765 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3766 "record checked out."
3767 msgstr ""
3768 "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
3769 "een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
3770
3771 # Circulation > Self Checkout
3772 #, fuzzy
3773 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3774 msgstr "Sta toe"
3775
3776 # Circulation > Self Checkout
3777 #, fuzzy
3778 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3779 msgstr "Sta niet toe"
3780
3781 # Circulation > Checkout policy
3782 msgid ""
3783 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3784 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3785 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3786 msgstr ""
3787
3788 # Circulation > Self Checkout
3789 #, fuzzy
3790 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3791 msgstr "Sta toe"
3792
3793 # Circulation > Self Checkout
3794 #, fuzzy
3795 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3796 msgstr "Sta niet toe"
3797
3798 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3799 msgid ""
3800 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3801 "RESERVED warning."
3802 msgstr ""
3803
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid ""
3806 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3807 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3808 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3809 msgstr ""
3810
3811 # Circulation > Self Checkout
3812 #, fuzzy
3813 msgid ""
3814 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3815 "someone else via SIP checkout messages."
3816 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3817
3818 # Circulation > Interface
3819 #, fuzzy
3820 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3821 msgstr "Sta toe"
3822
3823 # Circulation > Interface
3824 #, fuzzy
3825 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3826 msgstr "Sta niet toe"
3827
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid ""
3830 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3831 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3832 "records without a subscription attached.)"
3833 msgstr ""
3834
3835 # Circulation > Checkout policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3837 msgstr "Sta toe"
3838
3839 # Circulation > Checkout policy
3840 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3841 msgstr "Sta niet toe"
3842
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid ""
3845 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3846 "items that are marked as not for loan."
3847 msgstr ""
3848 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3849
3850 # Circulation > Interface
3851 #, fuzzy
3852 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3853 msgstr "Laat geen"
3854
3855 # Circulation > Interface
3856 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3857 msgstr "Laat"
3858
3859 # Circulation > Interface
3860 msgid ""
3861 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3862 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3863 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Checkout policy
3867 #, fuzzy
3868 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3869 msgstr "Sta toe"
3870
3871 # Circulation > Checkout policy
3872 #, fuzzy
3873 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3874 msgstr "Sta niet toe"
3875
3876 # Circulation > Holds policy
3877 msgid ""
3878 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3879 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3880 msgstr ""
3881
3882 # Circulation > Checkout policy
3883 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3884 msgstr "Sta toe"
3885
3886 # Circulation > Checkout policy
3887 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3888 msgstr "Sta niet toe"
3889
3890 # Circulation > Checkout policy
3891 msgid ""
3892 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3893 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3894 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3895 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3896 msgstr ""
3897
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 #, fuzzy
3900 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3901 msgstr "Sta toe"
3902
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 #, fuzzy
3905 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3906 msgstr "Sta niet toe"
3907
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 #, fuzzy
3910 msgid ""
3911 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3912 "on hold by manually specifying a due date."
3913 msgstr ""
3914 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3915
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 #, fuzzy
3918 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3919 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
3920
3921 # Circulation > Checkout Policy
3922 #, fuzzy
3923 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3924 msgstr "elke bibliotheek."
3925
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 #, fuzzy
3928 msgid ""
3929 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3930 "or the library it was checked out from."
3931 msgstr ""
3932 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
3933 "ontleende."
3934
3935 # Circulation > Checkout Policy
3936 #, fuzzy
3937 msgid ""
3938 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3939 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
3940
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 #, fuzzy
3943 msgid ""
3944 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3945 "checked out from."
3946 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
3947
3948 # Circulation > Self Checkout
3949 #, fuzzy
3950 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3951 msgstr "Sta toe"
3952
3953 # Circulation > Self Checkout
3954 #, fuzzy
3955 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3956 msgstr "Sta niet toe"
3957
3958 # Circulation > Interface
3959 #, fuzzy
3960 msgid ""
3961 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
3962 "autorenewal on the checkout page."
3963 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
3964
3965 # Circulation > Checkout policy
3966 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3967 msgstr "Laat"
3968
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3971 msgstr "Laat niet"
3972
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid ""
3975 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3976 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3977 msgstr ""
3978 "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten "
3979 "aantal."
3980
3981 # Circulation > Self check-out module
3982 #, fuzzy
3983 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3984 msgstr "Zet niet"
3985
3986 # Circulation > Self check-out module
3987 #, fuzzy
3988 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3989 msgstr "Zet"
3990
3991 # Circulation > Holds policy
3992 #, fuzzy
3993 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3994 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
3995
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 #, fuzzy
3998 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3999 msgstr "Sta toe"
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 #, fuzzy
4003 msgid ""
4004 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4005 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4006
4007 # Circulation > Article requests
4008 msgid ""
4009 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4010 "results."
4011 msgstr ""
4012
4013 # Circulation > Holds policy
4014 #, fuzzy
4015 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4016 msgstr "Sta toe"
4017
4018 # Circulation > Holds policy
4019 #, fuzzy
4020 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4021 msgstr "Sta toe"
4022
4023 # Circulation > Holds policy
4024 #, fuzzy
4025 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4026 msgstr "Sta niet toe"
4027
4028 # Circulation > Article requests
4029 msgid ""
4030 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4031 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4032 msgstr ""
4033
4034 # Circulation > Holds policy
4035 #, fuzzy
4036 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4037 msgstr "Sta toe"
4038
4039 # Circulation > Holds policy
4040 #, fuzzy
4041 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4042 msgstr "Sta toe"
4043
4044 # Circulation > Holds policy
4045 #, fuzzy
4046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4047 msgstr "Sta toe"
4048
4049 # Circulation > Holds policy
4050 #, fuzzy
4051 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4052 msgstr "Sta toe"
4053
4054 # Circulation > Holds policy
4055 #, fuzzy
4056 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4057 msgstr "Sta toe"
4058
4059 # Circulation > Article requests
4060 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4061 msgstr ""
4062
4063 # Circulation > Checkout policy
4064 #, fuzzy
4065 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4066 msgstr "Breng items niet"
4067
4068 # Circulation > Article requests
4069 msgid ""
4070 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4071 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4072 msgstr ""
4073
4074 # Circulation > Article requests
4075 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4076 msgstr ""
4077
4078 # Circulation > Article requests
4079 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Circulation > Holds policy
4083 #, fuzzy
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4085 msgstr "Sta toe"
4086
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 #, fuzzy
4089 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4090 msgstr "Breng items"
4091
4092 # Circulation > Holds policy
4093 #, fuzzy
4094 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4095 msgstr "Sta toe"
4096
4097 # Circulation > Article requests
4098 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4099 msgstr ""
4100
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 #, fuzzy
4103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4104 msgstr "Breng items niet"
4105
4106 # Circulation > Article requests
4107 msgid ""
4108 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4109 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Article requests
4113 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Article requests
4117 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4118 msgstr ""
4119
4120 # Circulation > Article requests
4121 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Article requests
4125 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4131 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4132 "articles on the Opac."
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Checkout policy
4136 #, fuzzy
4137 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4138 msgstr "Sta toe"
4139
4140 # Circulation > Interface
4141 #, fuzzy
4142 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4143 msgstr "Laat"
4144
4145 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4146 msgid ""
4147 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4148 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4149 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4150 "OPAC.)"
4151 msgstr ""
4152
4153 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4156 "request formats are supported:"
4157 msgstr ""
4158
4159 # Circulation > Checkout policy
4160 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4161 msgstr "Sta toe"
4162
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 #, fuzzy
4165 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4166 msgstr "Sta niet toe"
4167
4168 # Circulation > Checkout policy
4169 msgid ""
4170 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4171 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4172 "are returned by a patron."
4173 msgstr ""
4174 "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden "
4175 "als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
4176
4177 # Circulation > Holds policy
4178 msgid ""
4179 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4180 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4181 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4182 "schedule it."
4183 msgstr ""
4184
4185 # Circulation > Holds policy
4186 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4187 msgstr "Sta toe"
4188
4189 # Circulation > Holds policy
4190 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4191 msgstr "Sta niet toe"
4192
4193 # Circulation > Holds policy
4194 msgid ""
4195 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4196 "automatically resumed by a set date."
4197 msgstr ""
4198 "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
4199
4200 # Circulation > Checkout policy
4201 #, fuzzy
4202 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4203 msgstr "Breng items"
4204
4205 # Circulation > Checkout policy
4206 #, fuzzy
4207 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4208 msgstr "Breng items niet"
4209
4210 # Circulation > Checkout policy
4211 msgid ""
4212 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4213 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4214 msgstr ""
4215
4216 # Circulation > Self check-out module
4217 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4218 msgstr "."
4219
4220 # Circulation > Self check-out module
4221 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4222 msgstr "Sta toe"
4223
4224 # Circulation > Self check-out module
4225 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4226 msgstr "Sta niet toe"
4227
4228 # Circulation > Self check-out module
4229 #, fuzzy
4230 msgid ""
4231 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4232 "unable to log into the OPAC."
4233 msgstr "Sta niet toe"
4234
4235 # Circulation > Self check-out module
4236 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4237 msgstr "en dit wachtwoord"
4238
4239 # Circulation > Self Checkout
4240 #, fuzzy
4241 msgid ""
4242 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4243 "automatically log in with this staff login"
4244 msgstr ""
4245 "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit "
4246 "personeelsaccount"
4247
4248 # Circulation > Interface
4249 #, fuzzy
4250 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4251 msgstr "Laat geen"
4252
4253 # Circulation > Interface
4254 #, fuzzy
4255 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4256 msgstr "Laat"
4257
4258 # Circulation > Interface
4259 msgid ""
4260 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4261 "overlapping patron and book barcodes."
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid ""
4266 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4267 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Checkout policy
4271 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4272 msgstr "Breng items"
4273
4274 # Circulation > Checkout policy
4275 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4276 msgstr "Breng items niet"
4277
4278 # Circulation > Checkout Policy
4279 #, fuzzy
4280 msgid ""
4281 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4282 "home library when they are checked in."
4283 msgstr ""
4284 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4285
4286 # Circulation > Self check-out module
4287 #, fuzzy
4288 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4289 msgstr "Sta toe"
4290
4291 # Circulation > Self check-out module
4292 #, fuzzy
4293 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4294 msgstr "Sta niet toe"
4295
4296 # Circulation > Self check-out module
4297 #, fuzzy
4298 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4299 msgstr "seconden."
4300
4301 # Circulation > Batch checkout
4302 msgid ""
4303 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4304 "checkout in a batch:"
4305 msgstr ""
4306
4307 # Circulation > Checkin policy
4308 #, fuzzy
4309 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4310 msgstr "Blokkeer"
4311
4312 # Circulation > Checkin policy
4313 #, fuzzy
4314 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4315 msgstr "Blokkeer niet"
4316
4317 # Circulation > Checkin policy
4318 #, fuzzy
4319 msgid ""
4320 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4321 "lost."
4322 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4323
4324 # Circulation > Checkin policy
4325 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4326 msgstr "Blokkeer"
4327
4328 # Circulation > Checkin policy
4329 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4330 msgstr "Blokkeer niet"
4331
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4335 "been withdrawn."
4336 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4337
4338 # Circulation > Checkout policy
4339 #, fuzzy
4340 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4341 msgstr "Sta toe"
4342
4343 # Circulation > Checkout policy
4344 #, fuzzy
4345 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4346 msgstr "Sta niet toe"
4347
4348 # Circulation > Checkin policy
4349 msgid ""
4350 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4351 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4352 msgstr ""
4353
4354 # Circulation > Checkin policy
4355 msgid ""
4356 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4357 "are doing hourly loans then you should have this on."
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4361 msgid ""
4362 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4363 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4364 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4365 "charge.\""
4366 msgstr ""
4367
4368 # Circulation > Checkout policy
4369 #, fuzzy
4370 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4371 msgstr "Breng items"
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 #, fuzzy
4375 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4376 msgstr "Breng items niet"
4377
4378 # Circulation > Checkout Policy
4379 #, fuzzy
4380 msgid ""
4381 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4382 "charges when an item is returned."
4383 msgstr ""
4384 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4385
4386 # Circulation > Holds policy
4387 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4388 msgstr ""
4389
4390 # Circulation > Holds policy
4391 msgid ""
4392 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4393 "notify the patron"
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Holds policy
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4399 msgstr ""
4400
4401 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4404 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4405 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4406 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4407 msgstr ""
4408
4409 # Circulation > Interface
4410 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4411 msgstr "."
4412
4413 # Circulation > Interface
4414 msgid ""
4415 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4416 "submitted in circulation"
4417 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
4418
4419 # Circulation > Interface
4420 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4421 msgstr "leeg dan het scherm"
4422
4423 # Circulation > Interface
4424 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4425 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4426
4427 # Circulation > Interface
4428 #, fuzzy
4429 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4430 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4431
4432 # Circulation > Checkout policy
4433 #, fuzzy
4434 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4435 msgstr "Vereis niet"
4436
4437 # Circulation > Checkout policy
4438 #, fuzzy
4439 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4440 msgstr "Vereis"
4441
4442 # Circulation > Interface
4443 #, fuzzy
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4446 "item are present at checkin/checkout."
4447 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4448
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 #, fuzzy
4451 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4452 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
4453
4454 # Circulation > Checkout policy
4455 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4456 msgstr "de bibliotheek van het item."
4457
4458 # Circulation > Checkout policy
4459 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4460 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4461
4462 # Circulation > Checkout policy
4463 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4464 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4465
4466 # Circulation > Fines Policy
4467 #, fuzzy
4468 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4469 msgstr "Bereken geen"
4470
4471 # Circulation > Fines Policy
4472 #, fuzzy
4473 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4474 msgstr "Bereken geen"
4475
4476 # Circulation > Checkout policy
4477 #, fuzzy
4478 msgid ""
4479 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4480 "pages."
4481 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4482
4483 # Circulation > Interface
4484 #, fuzzy
4485 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4486 msgstr "Laat"
4487
4488 # Circulation > Interface
4489 #, fuzzy
4490 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4491 msgstr "Laat"
4492
4493 # Circulation > Checkout Policy
4494 #, fuzzy
4495 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4496 msgstr "enkel de circulatie regels."
4497
4498 # Circulation > Checkout policy
4499 #, fuzzy
4500 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4501 msgstr "Breng items"
4502
4503 # Circulation > Checkout policy
4504 #, fuzzy
4505 msgid ""
4506 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4507 "returned\","
4508 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
4509
4510 # Circulation > Return claims
4511 msgid ""
4512 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4513 msgstr ""
4514
4515 # Circulation > Interface
4516 #, fuzzy
4517 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4518 msgstr "Toon de"
4519
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 #, fuzzy
4522 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4523 msgstr "Voeg geen"
4524
4525 # Circulation > Interface
4526 #, fuzzy
4527 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4528 msgstr "Toon de"
4529
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 #, fuzzy
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4534 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4535
4536 # Circulation > Return claims
4537 msgid ""
4538 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4539 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4540 "more than"
4541 msgstr ""
4542
4543 # Circulation > Interface
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4546 msgstr "Toon de"
4547
4548 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4551 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4552 msgstr ""
4553
4554 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4555 msgid ""
4556 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4557 "older than"
4558 msgstr ""
4559
4560 # Circulation > Holds policy
4561 #, fuzzy
4562 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4563 msgstr "dagen."
4564
4565 # Circulation > Holds policy
4566 msgid ""
4567 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4568 "no later than"
4569 msgstr ""
4570
4571 # Circulation > Holds policy
4572 msgid ""
4573 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4574 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4575 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4576 "renewing or transferring items."
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Self check-out module
4580 #, fuzzy
4581 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4582 msgstr "seconden."
4583
4584 # Circulation > Interface
4585 #, fuzzy
4586 msgid ""
4587 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4588 msgstr "Verwittig geen"
4589
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4593 "values will be checked separately."
4594 msgstr ""
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid ""
4598 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4599 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4600 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4601 msgstr ""
4602
4603 # Circulation > Checkout policy
4604 msgid ""
4605 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4606 "as normal checkouts."
4607 msgstr ""
4608
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 #, fuzzy
4611 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4612 msgstr "Sta toe"
4613
4614 # Circulation > Checkout policy
4615 #, fuzzy
4616 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4617 msgstr "Sta niet toe"
4618
4619 # Circulation > Holds policy
4620 #, fuzzy
4621 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4622 msgstr "tot"
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 #, fuzzy
4626 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4627 msgstr "Zend geen"
4628
4629 # Circulation > Interface
4630 #, fuzzy
4631 msgid ""
4632 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4633 msgstr "eerst tot laatst"
4634
4635 # Circulation > Holds policy
4636 #, fuzzy
4637 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4638 msgstr "Maak mogelijk"
4639
4640 # Circulation > Holds policy
4641 #, fuzzy
4642 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4643 msgstr "Maak mogelijk"
4644
4645 # Circulation > Interface
4646 #, fuzzy
4647 msgid ""
4648 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4649 "holds automatically."
4650 msgstr ""
4651 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
4652
4653 # Circulation > Checkout policy
4654 #, fuzzy
4655 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4656 msgstr "de huidige datum."
4657
4658 # Circulation > Checkout policy
4659 #, fuzzy
4660 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4661 msgstr "Breng items niet"
4662
4663 # Circulation > Holds policy
4664 #, fuzzy
4665 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4666 msgstr "Maak niet mogelijk"
4667
4668 # Cataloging > Display
4669 #, fuzzy
4670 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4671 msgstr "bezittende bibliotheek"
4672
4673 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4674 msgid ""
4675 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4676 "staff interface default the pickup location to the"
4677 msgstr ""
4678
4679 # Circulation > Holds policy
4680 #, fuzzy
4681 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4682 msgstr "bibliotheek van het item"
4683
4684 # Circulation > Checkout policy
4685 #, fuzzy
4686 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4687 msgstr "Breng items niet"
4688
4689 # Cataloging > Display
4690 #, fuzzy
4691 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4692 msgstr "bezittende bibliotheek"
4693
4694 # Circulation > Checkout policy
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4697 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Checkout policy
4701 msgid ""
4702 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4703 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4704 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4705 msgstr ""
4706
4707 # Circulation > Checkout policy
4708 msgid ""
4709 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4710 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4711 msgstr ""
4712
4713 # Circulation > Checkout policy
4714 msgid ""
4715 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4716 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Checkout policy
4720 msgid ""
4721 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4722 "pl script is called without the --lost parameter)"
4723 msgstr ""
4724
4725 # Circulation > Checkout policy
4726 msgid ""
4727 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4728 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4729 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4730 msgstr ""
4731
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid ""
4734 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4735 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4736 msgstr ""
4737
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid ""
4740 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
4741 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4742 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4743 msgstr ""
4744
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid ""
4747 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4748 "of an item to"
4749 msgstr ""
4750
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 #, fuzzy
4753 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4754 msgstr "."
4755
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid ""
4758 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4759 "for more than"
4760 msgstr ""
4761
4762 # Circulation > Checkout policy
4763 #, fuzzy
4764 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4765 msgstr "."
4766
4767 # Circulation > Checkout policy
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4770 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4771 msgstr ""
4772
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4776 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4777 msgstr ""
4778
4779 # Circulation > Checkout policy
4780 msgid ""
4781 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4782 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4783 msgstr ""
4784
4785 # Circulation > Interface
4786 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4787 msgstr "Toon niet"
4788
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4791 msgstr "Toon"
4792
4793 # Circulation > Interface
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4796 "patron from the screen on the circulation screen."
4797 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
4798
4799 # Circulation > Holds policy
4800 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4801 msgstr "Maak niet mogelijk"
4802
4803 # Circulation > Holds policy
4804 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4805 msgstr "Maak mogelijk"
4806
4807 # Circulation > Holds policy
4808 msgid ""
4809 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4810 "multiple bibliographic records from the search results"
4811 msgstr ""
4812
4813 # Circulation > Holds policy
4814 #, fuzzy
4815 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4816 msgstr "Sta niet toe"
4817
4818 # Circulation > Holds policy
4819 #, fuzzy
4820 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4821 msgstr "Sta niet toe"
4822
4823 # Circulation > Fines Policy
4824 #, fuzzy
4825 msgid ""
4826 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4827 "period for a hold's max pickup delay."
4828 msgstr ""
4829 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
4830 "binnengebracht item."
4831
4832 # Circulation > Holds policy
4833 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4834 msgstr "Sta toe"
4835
4836 # Circulation > Holds policy
4837 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4838 msgstr "Sta niet toe"
4839
4840 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4841 msgid ""
4842 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4843 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4844 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4845 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4846 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4847 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4848 "your system administrator to schedule it."
4849 msgstr ""
4850
4851 # Circulation > Holds policy
4852 #, fuzzy
4853 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4854 msgstr "Sta toe"
4855
4856 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4857 msgid ""
4858 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4859 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4860 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4861 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4862 "waiting hold to expire a fee of"
4863 msgstr ""
4864
4865 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4868 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4869 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4870 msgstr ""
4871
4872 # Circulation > Holds policy
4873 #, fuzzy
4874 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4875 msgstr "Sta toe"
4876
4877 # Circulation > Holds policy
4878 #, fuzzy
4879 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4880 msgstr "Sta niet toe"
4881
4882 # Circulation > Fines Policy
4883 #, fuzzy
4884 msgid ""
4885 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4886 "days the library is closed per the calendar."
4887 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
4888
4889 # Circulation > Interface
4890 #, fuzzy
4891 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4892 msgstr "Probeer niet"
4893
4894 # Circulation > Interface
4895 #, fuzzy
4896 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4897 msgstr "Toon"
4898
4899 # Circulation > Checkout policy
4900 #, fuzzy
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4903 "options."
4904 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4905
4906 # Circulation > Interface
4907 #, fuzzy
4908 msgid ""
4909 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4910 "200b 300c)."
4911 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
4912
4913 # Circulation > Interface
4914 msgid ""
4915 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4916 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4917 msgstr ""
4918
4919 # Circulation > Interface
4920 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4921 msgstr "Vereis niet"
4922
4923 # Circulation > Interface
4924 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4925 msgstr "Vereis"
4926
4927 # Circulation > Interface
4928 msgid ""
4929 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4930 "to show before running the overdues report."
4931 msgstr ""
4932 "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van "
4933 "achterstalligen te maken."
4934
4935 # Circulation > Interface
4936 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4937 msgstr "Verwittig geen"
4938
4939 # Circulation > Interface
4940 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4941 msgstr "Verwittig"
4942
4943 # Circulation > Interface
4944 msgid ""
4945 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4946 "items they are checking in."
4947 msgstr ""
4948 "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
4949
4950 # Circulation > Fines Policy
4951 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4952 msgstr "Voeg geen"
4953
4954 # Circulation > Fines Policy
4955 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4956 msgstr "Voeg een"
4957
4958 # Circulation > Fines Policy
4959 msgid ""
4960 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4961 "the fine for an overdue item."
4962 msgstr ""
4963 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
4964 "binnengebracht item."
4965
4966 # Circulation > Interface
4967 #, fuzzy
4968 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4969 msgstr "Laat geen"
4970
4971 # Circulation > Interface
4972 #, fuzzy
4973 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4974 msgstr "Laat"
4975
4976 # Circulation > Checkin policy
4977 msgid ""
4978 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4979 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4980 msgstr ""
4981
4982 # Circulation > Fines Policy
4983 #, fuzzy
4984 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4985 msgstr "Bereken en belast"
4986
4987 # Circulation > Fines Policy
4988 #, fuzzy
4989 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4990 msgstr "Bereken geen"
4991
4992 # Circulation > Fines Policy
4993 #, fuzzy
4994 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4995 msgstr "Bereken geen"
4996
4997 # Circulation > Fines Policy
4998 msgid ""
4999 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5000 "record has at least one hold already."
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Holds Policy
5004 #, fuzzy
5005 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5006 msgstr "reserveringsbeleid"
5007
5008 # Circulation > Interface
5009 #, fuzzy
5010 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5011 msgstr "Probeer niet"
5012
5013 # Circulation > Checkin policy
5014 msgid ""
5015 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5016 "the librarian."
5017 msgstr ""
5018
5019 # Circulation > Interface
5020 #, fuzzy
5021 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5022 msgstr "."
5023
5024 # Circulation > Interface
5025 #, fuzzy
5026 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5027 msgstr "."
5028
5029 # Circulation > Checkin policy
5030 msgid ""
5031 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5032 "dialog for auto-filled holds."
5033 msgstr ""
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 #, fuzzy
5037 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5038 msgstr "Voeg geen"
5039
5040 # Circulation > Checkout policy
5041 #, fuzzy
5042 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5043 msgstr "Voeg"
5044
5045 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5046 msgid ""
5047 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5048 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5049 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5050 msgstr ""
5051
5052 # Circulation > Holds policy
5053 #, fuzzy
5054 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5055 msgstr "Sta niet toe"
5056
5057 # Circulation > Holds policy
5058 #, fuzzy
5059 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5060 msgstr "Sta toe"
5061
5062 # Circulation > Checkin policy
5063 msgid ""
5064 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5065 "item is returned via SIP protocol."
5066 msgstr ""
5067
5068 # Circulation > Holds Policy
5069 #, fuzzy
5070 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5071 msgstr "reserveringsbeleid"
5072
5073 # Circulation > Holds policy
5074 msgid ""
5075 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5076 "queue into separate tables by"
5077 msgstr ""
5078
5079 # Circulation > Holds Policy
5080 #, fuzzy
5081 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5082 msgstr "reserveringsbeleid"
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 #, fuzzy
5086 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5087 msgstr "doe niets"
5088
5089 # Circulation > Holds Policy
5090 #, fuzzy
5091 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5092 msgstr "reserveringsbeleid"
5093
5094 # Circulation > Holds policy
5095 #, fuzzy
5096 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5097 msgstr "in willekeurige orde."
5098
5099 # Circulation > Holds policy
5100 msgid ""
5101 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5102 "group is numbered separately"
5103 msgstr ""
5104
5105 # Circulation > Holds policy
5106 #, fuzzy
5107 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5108 msgstr "in deze orde."
5109
5110 # Circulation > Holds policy
5111 msgid ""
5112 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5113 "librarians"
5114 msgstr ""
5115
5116 # Circulation > Holds policy
5117 #, fuzzy
5118 msgid ""
5119 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5120 "out of order"
5121 msgstr "in deze orde."
5122
5123 # Circulation > Interface
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5126 "Holds to pull list to"
5127 msgstr ""
5128 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5129
5130 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5131 msgid ""
5132 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5133 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5134 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5135 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5136 msgstr ""
5137
5138 # Circulation > Checkout policy
5139 msgid ""
5140 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5141 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5142
5143 # Circulation > Checkout policy
5144 #, fuzzy
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5147 "(holdingbranch)."
5148 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5149
5150 # Circulation > Holds policy
5151 #, fuzzy
5152 msgid ""
5153 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5154 msgstr "bibliotheek van het item"
5155
5156 # Circulation > Self check-out module
5157 #, fuzzy
5158 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5159 msgstr "Zet"
5160
5161 # Circulation > Self check-out module
5162 #, fuzzy
5163 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5164 msgstr "Zet"
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 #, fuzzy
5168 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5169 msgstr "de huidige datum."
5170
5171 # Circulation > Checkin Policy
5172 #, fuzzy
5173 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5174 msgstr "teruggavebeleid"
5175
5176 # Circulation > Self check-out module
5177 #, fuzzy
5178 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5179 msgstr "Sta niet toe"
5180
5181 # Circulation > Interlibrary loans
5182 msgid ""
5183 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5184 "during the request process."
5185 msgstr ""
5186
5187 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5190 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5191 msgstr ""
5192
5193 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5194 msgid ""
5195 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5196 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5197 "the ILLSTATUS authorized value category."
5198 msgstr ""
5199
5200 # Circulation > Interlibrary loans
5201 msgid ""
5202 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5203 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5204 msgstr ""
5205
5206 # Circulation > Fines Policy
5207 #, fuzzy
5208 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5209 msgstr "Bereken geen"
5210
5211 # Circulation > Self check-out module
5212 #, fuzzy
5213 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5214 msgstr "Zet"
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 #, fuzzy
5218 msgid ""
5219 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5220 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5221
5222 # Circulation > Interlibrary loans
5223 msgid ""
5224 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5225 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5226 "the text displayed."
5227 msgstr ""
5228
5229 # Circulation > Holds policy
5230 #, fuzzy
5231 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5232 msgstr "Maak mogelijk"
5233
5234 # Circulation > Holds policy
5235 #, fuzzy
5236 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5237 msgstr "Maak mogelijk"
5238
5239 # Circulation > Interlibrary loans
5240 msgid ""
5241 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5242 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5243 "immediately requested by backend."
5244 msgstr ""
5245
5246 # Circulation > Interlibrary loans
5247 msgid ""
5248 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5249 "installed backends will be enabled."
5250 msgstr ""
5251
5252 # Circulation > Interlibrary loans
5253 msgid ""
5254 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5255 "requests:"
5256 msgstr ""
5257
5258 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5259 msgid ""
5260 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5261 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5262 "will be sent."
5263 msgstr ""
5264
5265 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5266 msgid ""
5267 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5268 "appropriate:"
5269 msgstr ""
5270
5271 # Circulation > Checkout policy
5272 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5273 msgstr "."
5274
5275 # Circulation > Checkout policy
5276 msgid ""
5277 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5278 "lost, "
5279 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5280
5281 # Circulation > Checkout policy
5282 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5283 msgstr "toon een bericht"
5284
5285 # Circulation > Checkout policy
5286 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5287 msgstr "doe niets"
5288
5289 # Circulation > Checkout policy
5290 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5291 msgstr "vraag om toelating"
5292
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5295 msgstr "Voorkom niet"
5296
5297 # Circulation > Checkout policy
5298 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5299 msgstr "Voorkom"
5300
5301 # Circulation > Checkout policy
5302 msgid ""
5303 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5304 "rental charge would take them over the limit."
5305 msgstr ""
5306 "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
5307
5308 # Circulation > Checkout policy
5309 msgid ""
5310 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5311 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5312 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5313 msgstr ""
5314
5315 # Circulation > Checkout policy
5316 msgid ""
5317 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5318 "table followed by a colon then a space then"
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Checkout policy
5322 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Circulation > Checkout policy
5326 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Checkout policy
5330 msgid ""
5331 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5332 "items from renewal."
5333 msgstr ""
5334
5335 # Circulation > Self check-out module
5336 #, fuzzy
5337 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5338 msgstr "Zet niet"
5339
5340 # Circulation > Checkout policy
5341 msgid ""
5342 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5343 "commas."
5344 msgstr ""
5345
5346 # Circulation > Holds policy
5347 #, fuzzy
5348 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5349 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5350
5351 # Circulation > Holds Policy
5352 #, fuzzy
5353 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5354 msgstr "reserveringsbeleid"
5355
5356 # Cataloging > Display
5357 #, fuzzy
5358 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5359 msgstr "bezittende bibliotheek"
5360
5361 # Circulation > Holds policy
5362 #, fuzzy
5363 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5364 msgstr "bibliotheek van het item"
5365
5366 # Circulation > Checkout policy
5367 #, fuzzy
5368 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5369 msgstr "de bibliotheek van het item."
5370
5371 # Circulation > Holds Policy
5372 #, fuzzy
5373 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5374 msgstr "reserveringsbeleid"
5375
5376 # Circulation > Holds policy
5377 msgid ""
5378 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5379 "whose"
5380 msgstr ""
5381
5382 # Circulation > Checkout policy
5383 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5384 msgstr "Voeg geen"
5385
5386 # Circulation > Checkout policy
5387 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5388 msgstr "Voeg"
5389
5390 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5391 msgid ""
5392 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5393 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5394 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5395 "system preference."
5396 msgstr ""
5397
5398 # Circulation > Checkout policy
5399 #, fuzzy
5400 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5401 msgstr "Breng items"
5402
5403 # Circulation > Checkout policy
5404 #, fuzzy
5405 msgid ""
5406 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5407 "flagged as lost "
5408 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5409
5410 # Circulation > Interface
5411 #, fuzzy
5412 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5413 msgstr ""
5414 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5415
5416 # Circulation > Checkout policy
5417 #, fuzzy
5418 msgid ""
5419 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5420 "tool"
5421 msgstr "vraag om toelating"
5422
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid ""
5425 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5426 "module"
5427 msgstr ""
5428
5429 # Circulation > Interface
5430 #, fuzzy
5431 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5432 msgstr "Neem niet"
5433
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 #, fuzzy
5436 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5437 msgstr "Breng items niet"
5438
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 #, fuzzy
5441 msgid ""
5442 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5443 "claim"
5444 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5445
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid ""
5448 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5449 msgstr ""
5450
5451 # Circulation > Checkout Policy
5452 #, fuzzy
5453 msgid ""
5454 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5455 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5456 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5457
5458 # Circulation > Checkout policy
5459 #, fuzzy
5460 msgid ""
5461 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5462 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5463
5464 # Circulation > Checkout Policy
5465 #, fuzzy
5466 msgid ""
5467 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5468 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5469 "guarantees owing in total more than"
5470 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5471
5472 # Circulation > Checkout policy
5473 #, fuzzy
5474 msgid ""
5475 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5476 "%] in fines."
5477 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5478
5479 # Circulation > Interface
5480 #, fuzzy
5481 msgid ""
5482 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5483 "lost item is checked in more than"
5484 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
5485
5486 # Circulation > Checkout policy
5487 #, fuzzy
5488 msgid ""
5489 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5490 "lost."
5491 msgstr "dagen na het versturen."
5492
5493 # Circulation > Fines Policy
5494 #, fuzzy
5495 msgid ""
5496 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5497 "based on"
5498 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
5499
5500 # Circulation > Checkout policy
5501 msgid ""
5502 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5503 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5504 msgstr ""
5505
5506 # Circulation > Checkout policy
5507 #, fuzzy
5508 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5509 msgstr "de huidige datum."
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 #, fuzzy
5513 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5514 msgstr "de huidige datum."
5515
5516 # Circulation > Checkout policy
5517 msgid ""
5518 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5519 msgstr ""
5520
5521 # Circulation > Interface
5522 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5523 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
5524
5525 # Circulation > Interface
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5529 "starting with <code>http://</code>)"
5530 msgstr ""
5531 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
5532 "code>)"
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5536 msgstr "Sta toe"
5537
5538 # Circulation > Holds policy
5539 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5540 msgstr "Sta niet toe"
5541
5542 # Circulation > Holds policy
5543 #, fuzzy
5544 msgid ""
5545 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5546 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5547 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5548 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5549 msgstr ""
5550 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
5551 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5552
5553 # Circulation > Holds policy
5554 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5555 msgstr "Sta toe"
5556
5557 # Circulation > Holds policy
5558 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5559 msgstr "Sta niet toe"
5560
5561 # Circulation > Holds policy
5562 msgid ""
5563 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5564 "to pick up a hold from."
5565 msgstr ""
5566 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
5567
5568 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5569 msgid ""
5570 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5571 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5572 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5573 msgstr ""
5574
5575 # Circulation > Checkout policy
5576 #, fuzzy
5577 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5578 msgstr "Sta toe"
5579
5580 # Circulation > Checkout policy
5581 #, fuzzy
5582 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5583 msgstr "Blokkeer niet"
5584
5585 # Circulation > Checkout policy
5586 #, fuzzy
5587 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5588 msgstr "de huidige datum."
5589
5590 # Circulation > Holds policy
5591 #, fuzzy
5592 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5593 msgstr "Sta toe"
5594
5595 # Circulation > Holds policy
5596 #, fuzzy
5597 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5598 msgstr "Sta niet toe"
5599
5600 # Circulation > Holds policy
5601 msgid ""
5602 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5603 "where the item is available."
5604 msgstr ""
5605
5606 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5609 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5610 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5611 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5612 msgstr ""
5613
5614 # Circulation > Holds policy
5615 #, fuzzy
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5618 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5619 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5620 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5621 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5622 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5623 "a> are enabled."
5624 msgstr ""
5625 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
5626 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5627
5628 # Circulation > Holds policy
5629 #, fuzzy
5630 msgid ""
5631 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5632 "make"
5633 msgstr "Sta niet toe"
5634
5635 # Circulation > Holds policy
5636 #, fuzzy
5637 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5638 msgstr "Sta toe"
5639
5640 # Circulation > Holds Policy
5641 #, fuzzy
5642 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5643 msgstr "reserveringsbeleid"
5644
5645 # Circulation > Holds Policy
5646 #, fuzzy
5647 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5648 msgstr "reserveringsbeleid"
5649
5650 # Circulation > Holds Policy
5651 #, fuzzy
5652 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5653 msgstr "reserveringsbeleid"
5654
5655 # Circulation > Holds policy
5656 #, fuzzy
5657 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5658 msgstr "Sta toe"
5659
5660 # Circulation > Self check-out module
5661 #, fuzzy
5662 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5663 msgstr "Zet niet"
5664
5665 # Circulation > Self check-out module
5666 #, fuzzy
5667 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5668 msgstr "Zet"
5669
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid ""
5672 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5673 "last checkout was an on-site one."
5674 msgstr ""
5675
5676 # Circulation > Self check-out module
5677 #, fuzzy
5678 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5679 msgstr "seconden."
5680
5681 # Circulation > Self check-out module
5682 #, fuzzy
5683 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5684 msgstr "Zet"
5685
5686 # Circulation > Self check-out module
5687 #, fuzzy
5688 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5689 msgstr "seconden."
5690
5691 # Circulation > Self check-out module
5692 #, fuzzy
5693 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5694 msgstr "seconden."
5695
5696 # Circulation > Self check-out module
5697 #, fuzzy
5698 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5699 msgstr "Zet"
5700
5701 # Circulation > Checkout policy
5702 msgid ""
5703 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5704 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5705 msgstr ""
5706
5707 # Circulation > Fines Policy
5708 #, fuzzy
5709 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5710 msgstr "rechtstreeks."
5711
5712 # Circulation > Fines Policy
5713 #, fuzzy
5714 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5715 msgstr "rechtstreeks."
5716
5717 # Circulation > Checkout Policy
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5721 "overdue notices."
5722 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5723
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5726 msgstr "Vraag om bevestiging"
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5730 msgstr "Blokkeer"
5731
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5734 msgstr "Blokkeer niet"
5735
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 #, fuzzy
5738 msgid ""
5739 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5740 "overdues outstanding."
5741 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5742
5743 # Circulation > Checkout Policy
5744 #, fuzzy
5745 msgid ""
5746 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5747 "overdue,"
5748 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5749
5750 # Circulation > Checkout policy
5751 #, fuzzy
5752 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5753 msgstr "Blokkeer"
5754
5755 # Circulation > Checkout policy
5756 #, fuzzy
5757 msgid ""
5758 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5759 "items."
5760 msgstr "Vraag om bevestiging"
5761
5762 # Circulation > Checkout policy
5763 #, fuzzy
5764 msgid ""
5765 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5766 msgstr "Vraag om bevestiging"
5767
5768 # Circulation > Interface
5769 #, fuzzy
5770 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5771 msgstr "Probeer niet"
5772
5773 # Circulation > Interface
5774 #, fuzzy
5775 msgid ""
5776 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5777 "time."
5778 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
5779
5780 # Circulation > Interface
5781 #, fuzzy
5782 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5783 msgstr "Probeer"
5784
5785 # Circulation > Interface
5786 #, fuzzy
5787 msgid ""
5788 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5789 "typing a patron search for circulation or patron search."
5790 msgstr ""
5791 "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het "
5792 "circulatie venster getikt wordt."
5793
5794 # Circulation > Checkout policy
5795 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5796 msgstr "Voeg tot"
5797
5798 # Circulation > Checkout Policy
5799 #, fuzzy
5800 msgid ""
5801 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5802 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5803 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5804 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5805 "notice, no matter how many there are."
5806 msgstr ""
5807 "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit "
5808 "aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account "
5809 "om de volledige lijst te zien.  Kies een 0 om alle laattijdige items in het "
5810 "bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
5811
5812 # Circulation > Fines Policy
5813 msgid ""
5814 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5815 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5816 "type) is applied:"
5817 msgstr ""
5818
5819 # Circulation > Fines Policy
5820 #, fuzzy
5821 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5822 msgstr "Bereken geen"
5823
5824 # Circulation > Self check-out module
5825 #, fuzzy
5826 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5827 msgstr "Zet"
5828
5829 # Circulation > Holds policy
5830 #, fuzzy
5831 msgid ""
5832 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5833 msgstr "in deze orde."
5834
5835 # Circulation > Holds policy
5836 #, fuzzy
5837 msgid ""
5838 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5839 "has been waiting to be picked up for"
5840 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
5841
5842 # Circulation > Holds policy
5843 #, fuzzy
5844 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5845 msgstr "dagen."
5846
5847 # Circulation > Interface
5848 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5849 msgstr "Neem niet"
5850
5851 # Circulation > Interface
5852 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5853 msgstr "Neem"
5854
5855 # Circulation > Interface
5856 msgid ""
5857 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5858 "checked in."
5859 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
5860
5861 # Circulation > Checkout Policy
5862 #, fuzzy
5863 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5864 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
5865
5866 # Circulation > Interface
5867 #, fuzzy
5868 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5869 msgstr "Neem niet"
5870
5871 # Circulation > Interface
5872 #, fuzzy
5873 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5874 msgstr "Neem"
5875
5876 # Circulation > Interface
5877 #, fuzzy
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5880 "item."
5881 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
5882
5883 # Circulation > Fines Policy
5884 msgid ""
5885 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5886 "apply the refunding rules defined for the"
5887 msgstr ""
5888
5889 # Circulation > Checkout Policy
5890 #, fuzzy
5891 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5892 msgstr "elke bibliotheek."
5893
5894 # Circulation > Holds policy
5895 #, fuzzy
5896 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5897 msgstr "bibliotheek van het item"
5898
5899 # Circulation > Holds policy
5900 #, fuzzy
5901 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5902 msgstr "bibliotheek van het item"
5903
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid ""
5906 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5907 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5908 msgstr ""
5909
5910 # Circulation > Checkout policy
5911 #, fuzzy
5912 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5913 msgstr "Zend geen"
5914
5915 # Circulation > Checkout policy
5916 #, fuzzy
5917 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5918 msgstr "Zend een"
5919
5920 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5923 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5924 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5925 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5926 msgstr ""
5927
5928 # Circulation > Checkout policy
5929 msgid ""
5930 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5931 "on an overdue item that is accruing fines,"
5932 msgstr ""
5933
5934 # Circulation > Checkout policy
5935 #, fuzzy
5936 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5937 msgstr "Zend geen"
5938
5939 # Circulation > Checkout policy
5940 #, fuzzy
5941 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5942 msgstr "Zend een"
5943
5944 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5945 msgid ""
5946 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5947 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5948 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5949 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5950 msgstr ""
5951
5952 # Circulation > Checkout policy
5953 msgid ""
5954 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5955 "due date on"
5956 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
5957
5958 # Circulation > Checkout policy
5959 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5960 msgstr "de huidige datum."
5961
5962 # Circulation > Checkout policy
5963 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5964 msgstr "de oude datum van de ontlening."
5965
5966 # Circulation > Checkout policy
5967 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5968 msgstr "Zend geen"
5969
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5972 msgstr "Zend een"
5973
5974 # Circulation > Checkout Policy
5975 #, fuzzy
5976 msgid ""
5977 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5978 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5979 msgstr ""
5980 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
5981
5982 # Circulation > Checkout Policy
5983 #, fuzzy
5984 msgid ""
5985 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5986 "with rental fees, "
5987 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
5988
5989 # Circulation > Checkout policy
5990 #, fuzzy
5991 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5992 msgstr "vraag om toelating"
5993
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 #, fuzzy
5996 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5997 msgstr "Zend geen"
5998
5999 # Acquisitions > Policy
6000 #, fuzzy
6001 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6002 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
6003
6004 # Circulation > Checkout policy
6005 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6006 msgstr "Voeg geen"
6007
6008 # Circulation > Checkout policy
6009 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6010 msgstr "Voeg"
6011
6012 # Circulation > Checkout Policy
6013 #, fuzzy
6014 msgid ""
6015 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6016 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6017 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6018 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
6019
6020 # Circulation > Holds policy
6021 #, fuzzy
6022 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6023 msgstr "Controleer de"
6024
6025 # Circulation > Holds policy
6026 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6027 msgstr "bibliotheek van het item"
6028
6029 # Circulation > Holds policy
6030 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6031 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
6032
6033 # Circulation > Holds policy
6034 msgid ""
6035 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6036 "hold on the item."
6037 msgstr ""
6038 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
6039
6040 # Circulation > Holds policy
6041 msgid ""
6042 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6043 "has been waiting for more than"
6044 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
6045
6046 # Circulation > Holds policy
6047 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6048 msgstr "dagen."
6049
6050 # Circulation > Holds policy
6051 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6052 msgstr "Automatisch"
6053
6054 # Circulation > Holds policy
6055 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6056 msgstr "Niet automatisch"
6057
6058 # Circulation > Holds policy
6059 msgid ""
6060 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6061 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6062 msgstr ""
6063
6064 # Circulation > Checkout policy
6065 #, fuzzy
6066 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6067 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
6068
6069 # Circulation > Checkout policy
6070 #, fuzzy
6071 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6072 msgstr "Sta toe"
6073
6074 # Circulation > Checkout policy
6075 #, fuzzy
6076 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6077 msgstr "Sta toe"
6078
6079 # Circulation > Checkin policy
6080 #, fuzzy
6081 msgid ""
6082 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6083 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6084 "cronjob."
6085 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
6086
6087 # Circulation > Checkout policy
6088 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6089 msgstr "Vereis niet"
6090
6091 # Circulation > Checkout policy
6092 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6093 msgstr "Vereis"
6094
6095 # Circulation > Checkout Policy
6096 #, fuzzy
6097 msgid ""
6098 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6099 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6100 "date)."
6101 msgstr ""
6102 "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt "
6103 "(door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
6104
6105 # Circulation > Self Checkout
6106 #, fuzzy
6107 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6108 msgstr "Sta toe"
6109
6110 # Circulation > Self Checkout
6111 #, fuzzy
6112 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6113 msgstr "Sta niet toe"
6114
6115 # Circulation > Self Checkout
6116 #, fuzzy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6119 "self checkout system."
6120 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6121
6122 # Circulation > Self check-out module
6123 #, fuzzy
6124 msgid ""
6125 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6126 "based self checkout screen:"
6127 msgstr ""
6128 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6129
6130 # Circulation > Self check-out module
6131 msgid ""
6132 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6133 "web-based self checkout:"
6134 msgstr ""
6135 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6136
6137 # Circulation > Self check-out module
6138 msgid ""
6139 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6140 "the web-based self checkout:"
6141 msgstr ""
6142 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
6143 "zelfontlening:"
6144
6145 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6146 msgid ""
6147 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6148 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6149 msgstr ""
6150
6151 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6152 msgid ""
6153 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6154 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6155 msgstr ""
6156
6157 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6158 msgid ""
6159 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6160 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6161 msgstr ""
6162
6163 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6166 "the items table<br/>"
6167 msgstr ""
6168
6169 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6170 msgid ""
6171 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6172 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6173 "rule<br/><br/>"
6174 msgstr ""
6175
6176 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6179 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6180 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6181 "branch than CPL).<br/><br/>"
6182 msgstr ""
6183
6184 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6185 msgid ""
6186 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6187 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6188 "CPL .<br/>"
6189 msgstr ""
6190
6191 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6192 msgid ""
6193 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6194 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6195 msgstr ""
6196
6197 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6198 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6199 msgstr ""
6200
6201 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6202 msgid ""
6203 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6204 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6205 "in the item for comparison:<br/>"
6206 msgstr ""
6207
6208 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6209 msgid ""
6210 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6211 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6212 "one mapping per line.<br/>"
6213 msgstr ""
6214
6215 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6216 msgid ""
6217 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6218 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6219 msgstr ""
6220
6221 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6222 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6223 msgstr ""
6224
6225 # Circulation > Self check-out module
6226 msgid ""
6227 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6228 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6229 "192.168.0.0/24</code>.)"
6230 msgstr ""
6231
6232 # Circulation > Self check-out module
6233 msgid ""
6234 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6235 "from the following IP addresses:"
6236 msgstr ""
6237
6238 # Circulation > Self check-out module
6239 msgid ""
6240 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6241 "Help page of the web-based self checkout system:"
6242 msgstr ""
6243 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6244
6245 # Circulation > Self check-out module
6246 #, fuzzy
6247 msgid ""
6248 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6249 "self check-in screen:"
6250 msgstr ""
6251 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6252
6253 # Circulation > Self check-out module
6254 #, fuzzy
6255 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6256 msgstr "Zet niet"
6257
6258 # Circulation > Self check-out module
6259 #, fuzzy
6260 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6261 msgstr "Zet"
6262
6263 # Circulation > Self Checkout
6264 #, fuzzy
6265 msgid ""
6266 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6267 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6268 msgstr ""
6269 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6270 "main.pl)"
6271
6272 # Circulation > Self check-out module
6273 #, fuzzy
6274 msgid ""
6275 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6276 "after"
6277 msgstr ""
6278 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6279
6280 # Circulation > Self check-out module
6281 #, fuzzy
6282 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6283 msgstr "seconden."
6284
6285 # Circulation > Self check-out module
6286 #, fuzzy
6287 msgid ""
6288 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6289 "self check-in screens:"
6290 msgstr ""
6291 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6292
6293 # Circulation > Self check-out module
6294 #, fuzzy
6295 msgid ""
6296 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6297 "the self check-in screens:"
6298 msgstr ""
6299 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
6300 "zelfontlening:"
6301
6302 # Circulation > Self Checkout
6303 #, fuzzy
6304 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6305 msgstr "Sta niet toe"
6306
6307 # Circulation > Self Checkout
6308 #, fuzzy
6309 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6310 msgstr "Sta toe"
6311
6312 # Circulation > Self Checkout
6313 #, fuzzy
6314 msgid ""
6315 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6316 "self checkout is finished."
6317 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6318
6319 # Circulation > Self check-out module
6320 msgid ""
6321 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6322 "self checkout system login after"
6323 msgstr ""
6324 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6325
6326 # Circulation > Self check-out module
6327 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6328 msgstr "seconden."
6329
6330 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6331 msgid ""
6332 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6333 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6334 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6335 msgstr ""
6336
6337 # Circulation > Self Checkout
6338 #, fuzzy
6339 msgid ""
6340 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6341 "self checkout system with their"
6342 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
6343
6344 # Circulation > Self Checkout
6345 #, fuzzy
6346 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6347 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6348
6349 # Circulation > Self Checkout
6350 #, fuzzy
6351 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6352 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6353
6354 # Circulation > Self Checkout
6355 #, fuzzy
6356 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6357 msgstr "Sta niet toe"
6358
6359 # Circulation > Self Checkout
6360 #, fuzzy
6361 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6362 msgstr "Sta toe"
6363
6364 # Circulation > Interface
6365 msgid ""
6366 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6367 "list, even items that were not checked out."
6368 msgstr ""
6369
6370 # Circulation > Self check-out module
6371 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6372 msgstr "Toon niet"
6373
6374 # Circulation > Self check-out module
6375 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6376 msgstr "Toon"
6377
6378 # Circulation > Self check-out module
6379 msgid ""
6380 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6381 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6382 msgstr ""
6383 "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het "
6384 "zelfuitleensysteem gebruiken."
6385
6386 # Circulation > Checkin policy
6387 msgid ""
6388 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6389 "separated with a pipe '|')"
6390 msgstr ""
6391
6392 # Circulation > Checkin policy
6393 msgid ""
6394 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6395 "for loan' values of"
6396 msgstr ""
6397
6398 # Circulation > Holds policy
6399 #, fuzzy
6400 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6401 msgstr "Sta niet toe"
6402
6403 # Circulation > Interface
6404 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6405 msgstr "Sta toe"
6406
6407 # Circulation > Interface
6408 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6409 msgstr "Sta niet toe"
6410
6411 # Circulation > Interface
6412 msgid ""
6413 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6414 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6415
6416 # Circulation > Interface
6417 #, fuzzy
6418 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6419 msgstr "Sta toe"
6420
6421 # Circulation > Interface
6422 #, fuzzy
6423 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6424 msgstr "Sta niet toe"
6425
6426 # Circulation > Interface
6427 #, fuzzy
6428 msgid ""
6429 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6430 "check in."
6431 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6432
6433 # Circulation > Checkout policy
6434 msgid ""
6435 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6436 "staff interface, display"
6437 msgstr ""
6438
6439 # Circulation > Checkout Policy
6440 #, fuzzy
6441 msgid ""
6442 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6443 "from."
6444 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6445
6446 # Circulation > Checkout Policy
6447 #, fuzzy
6448 msgid ""
6449 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6450 "held by."
6451 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6452
6453 # Circulation > Holds policy
6454 msgid ""
6455 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6456 "commas; if empty, uses all libraries)"
6457 msgstr ""
6458 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
6459 "filialen)"
6460
6461 # Circulation > Holds policy
6462 msgid ""
6463 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6464 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6465 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6466 msgstr ""
6467
6468 # Circulation > Holds policy
6469 #, fuzzy
6470 msgid ""
6471 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6472 "libraries"
6473 msgstr ""
6474 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
6475 "filialen)"
6476
6477 # Circulation > Holds policy
6478 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6479 msgstr "in willekeurige orde."
6480
6481 # Circulation > Holds policy
6482 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6483 msgstr "in deze orde."
6484
6485 # Circulation > Holds policy
6486 #, fuzzy
6487 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6488 msgstr "in deze orde."
6489
6490 # Circulation > Holds policy
6491 #, fuzzy
6492 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6493 msgstr "in willekeurige orde."
6494
6495 # Circulation > Holds policy
6496 #, fuzzy
6497 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6498 msgstr "in deze orde."
6499
6500 # Circulation > Interface
6501 #, fuzzy
6502 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6503 msgstr "Laat"
6504
6505 # Circulation > Interface
6506 #, fuzzy
6507 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6508 msgstr "Laat"
6509
6510 # Circulation > Checkout Policy
6511 #, fuzzy
6512 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6513 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6514
6515 # Circulation > Interface
6516 #, fuzzy
6517 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6518 msgstr "Probeer niet"
6519
6520 # Circulation > Checkout policy
6521 #, fuzzy
6522 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6523 msgstr "Vereis"
6524
6525 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6526 msgid ""
6527 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6528 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6529 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6530 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6531 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6532 "preferences."
6533 msgstr ""
6534
6535 # Circulation > Holds policy
6536 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6537 msgstr "Sta toe"
6538
6539 # Circulation > Holds policy
6540 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6541 msgstr "Sta niet toe"
6542
6543 # Circulation > Holds Policy
6544 #, fuzzy
6545 msgid ""
6546 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6547 "interface."
6548 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
6549
6550 # Circulation > Holds policy
6551 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6552 msgstr "Sta toe"
6553
6554 # Circulation > Holds policy
6555 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6556 msgstr "Sta niet toe"
6557
6558 # Circulation > Holds policy
6559 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6560 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
6561
6562 # Circulation > Fines Policy
6563 #, fuzzy
6564 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6565 msgstr "rechtstreeks."
6566
6567 # Circulation > Fines Policy
6568 #, fuzzy
6569 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6570 msgstr "rechtstreeks."
6571
6572 # Circulation > Fines Policy
6573 #, fuzzy
6574 msgid ""
6575 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6576 "suspension expiration."
6577 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6578
6579 # Circulation > Self Checkout
6580 #, fuzzy
6581 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6582 msgstr "Sta niet toe"
6583
6584 # Circulation > Checkout Policy
6585 #, fuzzy
6586 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6587 msgstr "ontleningsbeleid"
6588
6589 # Circulation > Checkout policy
6590 msgid ""
6591 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6592 "checkouts when checked out."
6593 msgstr ""
6594
6595 # Circulation > Holds policy
6596 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6597 msgstr "Breng geen"
6598
6599 # Circulation > Holds policy
6600 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6601 msgstr "Breng"
6602
6603 # Circulation > Holds policy
6604 msgid ""
6605 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6606 "all waiting holds."
6607 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
6608
6609 # Circulation > Checkout policy
6610 #, fuzzy
6611 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6612 msgstr "Blokkeer"
6613
6614 # Circulation > Checkout policy
6615 #, fuzzy
6616 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6617 msgstr "Blokkeer niet"
6618
6619 # Circulation > Checkin policy
6620 msgid ""
6621 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6622 "when a transfer is triggered."
6623 msgstr ""
6624
6625 # Circulation > Checkout Policy
6626 #, fuzzy
6627 msgid ""
6628 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6629 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6630 msgstr ""
6631 "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de "
6632 "overdracht nog niet is ontvangen"
6633
6634 # Circulation > Checkout policy
6635 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6636 msgstr "dagen na het versturen."
6637
6638 # Circulation > Holds policy
6639 #, fuzzy
6640 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6641 msgstr "Sta niet toe"
6642
6643 # Circulation > Holds policy
6644 #, fuzzy
6645 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6646 msgstr "Sta toe"
6647
6648 # Circulation > Checkin policy
6649 msgid ""
6650 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6651 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6652 msgstr ""
6653
6654 # Circulation > Holds policy
6655 #, fuzzy
6656 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6657 msgstr "Sta toe"
6658
6659 # Circulation > Holds policy
6660 #, fuzzy
6661 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6662 msgstr "Sta niet toe"
6663
6664 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6665 msgid ""
6666 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6667 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6668 msgstr ""
6669
6670 # Circulation > Self check-out module
6671 #, fuzzy
6672 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6673 msgstr "Zet"
6674
6675 # Circulation > Checkin policy
6676 msgid ""
6677 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6678 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6679 "in.<br/>"
6680 msgstr ""
6681
6682 # Circulation > Checkin policy
6683 msgid ""
6684 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6685 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6686 msgstr ""
6687
6688 # Circulation > Checkin policy
6689 msgid ""
6690 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6691 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6692 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6693 "<br/>"
6694 msgstr ""
6695
6696 # Circulation > Checkin policy
6697 msgid ""
6698 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6699 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6700 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6701 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6702 msgstr ""
6703
6704 # Circulation > Checkin policy
6705 msgid ""
6706 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6707 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6708 "check in.<br/>"
6709 msgstr ""
6710
6711 # Circulation > Checkin policy
6712 msgid ""
6713 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6714 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6715 "<br/><br/>"
6716 msgstr ""
6717
6718 # Circulation > Checkin policy
6719 msgid ""
6720 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6721 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6722 "all other rules.</strong>"
6723 msgstr ""
6724
6725 # Circulation > Checkin policy
6726 msgid ""
6727 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6728 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6729 "items with no location assigned.<br/>"
6730 msgstr ""
6731
6732 # Circulation > Checkin policy
6733 msgid ""
6734 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6735 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6736 "<br/><br/>"
6737 msgstr ""
6738
6739 # Circulation > Checkin policy
6740 msgid ""
6741 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6742 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6743 msgstr ""
6744
6745 # Circulation > Checkin policy
6746 msgid ""
6747 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6748 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6749 ">"
6750 msgstr ""
6751
6752 # Circulation > Holds policy
6753 msgid ""
6754 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6755 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6756 "page."
6757 msgstr ""
6758
6759 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6760 msgid ""
6761 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6762 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6763 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6764 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6765 "a>)"
6766 msgstr ""
6767
6768 # Circulation > Checkin policy
6769 msgid ""
6770 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6771 "be on a separate line."
6772 msgstr ""
6773
6774 # Circulation > Checkin policy
6775 msgid ""
6776 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6777 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6778 "matches the items not for loan value"
6779 msgstr ""
6780
6781 # Circulation > Checkin policy
6782 msgid ""
6783 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6784 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6785 "'Ordered' to now be available for loan."
6786 msgstr ""
6787
6788 # Circulation > Interface
6789 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6790 msgstr "Verhoog"
6791
6792 # Circulation > Interface
6793 #, fuzzy
6794 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6795 msgstr "Verhoog niet"
6796
6797 # Circulation > Interface
6798 #, fuzzy
6799 msgid ""
6800 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6801 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6802 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6803 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6804 msgstr ""
6805 "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
6806 "uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
6807 "server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
6808 "het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
6809
6810 # Circulation > Checkout policy
6811 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6812 msgstr "."
6813
6814 # Circulation > Checkout policy
6815 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6816 msgstr "Dwing geen"
6817
6818 # Circulation > Checkout policy
6819 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6820 msgstr "Dwing"
6821
6822 # Circulation > Checkout policy
6823 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6824 msgstr "verzameling code"
6825
6826 # Circulation > Checkout policy
6827 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6828 msgstr "item type"
6829
6830 # Circulation > Checkout policy
6831 msgid ""
6832 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6833 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
6834
6835 # Circulation > Checkout policy
6836 #, fuzzy
6837 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6838 msgstr "Gebruik geen"
6839
6840 # Circulation > Interface
6841 #, fuzzy
6842 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6843 msgstr "Laat"
6844
6845 # Circulation > Checkout Policy
6846 #, fuzzy
6847 msgid ""
6848 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6849 msgstr "enkel de circulatie regels."
6850
6851 # Circulation > Course Reserves
6852 #, fuzzy
6853 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6854 msgstr "Opleiding reserveringen"
6855
6856 # Circulation > Course Reserves
6857 #, fuzzy
6858 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6859 msgstr "Opleiding reserveringen"
6860
6861 # Circulation > Course Reserves
6862 #, fuzzy
6863 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6864 msgstr "Opleiding reserveringen"
6865
6866 # Circulation > Checkout policy
6867 #, fuzzy
6868 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6869 msgstr "Gebruik geen"
6870
6871 # Circulation > Checkout policy
6872 #, fuzzy
6873 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6874 msgstr "Gebruik een"
6875
6876 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6877 msgid ""
6878 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6879 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6880 "once enabled."
6881 msgstr ""
6882
6883 # Circulation > Checkout policy
6884 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6885 msgstr "Gebruik geen"
6886
6887 # Circulation > Checkout policy
6888 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6889 msgstr "Gebruik een"
6890
6891 # Circulation > Checkout Policy
6892 #, fuzzy
6893 msgid ""
6894 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6895 "calculating optimal holds filling between libraries."
6896 msgstr ""
6897 "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
6898 "berekenen."
6899
6900 # Circulation > Interface
6901 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6902 msgstr "Verwittig niet"
6903
6904 # Circulation > Interface
6905 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6906 msgstr "Verwittig"
6907
6908 # Circulation > Interface
6909 msgid ""
6910 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6911 "patron whose items they are checking in."
6912 msgstr ""
6913 "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items "
6914 "terugbrengt."
6915
6916 # Circulation > Self check-out module
6917 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6918 msgstr "Zet niet"
6919
6920 # Circulation > Self check-out module
6921 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6922 msgstr "Zet"
6923
6924 # Circulation > Self Checkout
6925 #, fuzzy
6926 msgid ""
6927 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6928 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6929 msgstr ""
6930 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6931 "main.pl)"
6932
6933 # Circulation > Fines Policy
6934 #, fuzzy
6935 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6936 msgstr "Bereken en belast"
6937
6938 # Circulation > Checkout policy
6939 #, fuzzy
6940 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6941 msgstr "Voeg geen"
6942
6943 # Circulation > Fines Policy
6944 msgid ""
6945 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6946 "patron loses an item."
6947 msgstr ""
6948
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 #, fuzzy
6951 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6952 msgstr "Sta niet toe"
6953
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 #, fuzzy
6956 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6957 msgstr "."
6958
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 #, fuzzy
6961 msgid ""
6962 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6963 "as lost."
6964 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6965
6966 # Circulation > Holds policy
6967 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6968 msgstr "Sta toe"
6969
6970 # Circulation > Holds Policy
6971 #, fuzzy
6972 msgid ""
6973 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6974 "independentbranches)"
6975 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
6976
6977 # Circulation > Holds policy
6978 msgid ""
6979 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6980 "place a hold on an item from another library"
6981 msgstr ""
6982 "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit "
6983 "een andere bibliotheek"
6984
6985 # Circulation > Holds policy
6986 #, fuzzy
6987 msgid ""
6988 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6989 "statuses when counting items:"
6990 msgstr "tot"
6991
6992 # Circulation > Holds policy
6993 #, fuzzy
6994 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6995 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
6996
6997 # Circulation > Holds policy
6998 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6999 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7000
7001 # Circulation > Holds policy
7002 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7003 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7004
7005 # Circulation > Holds policy
7006 #, fuzzy
7007 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7008 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7009
7010 # Circulation > Holds policy
7011 #, fuzzy
7012 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7013 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7014
7015 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7016 msgid ""
7017 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7018 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7019 "setting here."
7020 msgstr ""
7021
7022 # Circulation > Holds policy
7023 #, fuzzy
7024 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7025 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7026
7027 # Circulation > Holds policy
7028 #, fuzzy
7029 msgid ""
7030 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7031 "than"
7032 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7033
7034 # Circulation > Holds policy
7035 #, fuzzy
7036 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7037 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7038
7039 # Circulation > Holds policy
7040 #, fuzzy
7041 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7042 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7043
7044 # Circulation > Holds policy
7045 #, fuzzy
7046 msgid ""
7047 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7048 "the record"
7049 msgstr "tot"
7050
7051 # Circulation > Holds policy
7052 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7053 msgstr "tot"
7054
7055 # Circulation > Holds policy
7056 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7057 msgstr "Stuur geen"
7058
7059 # Circulation > Holds policy
7060 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7061 msgstr "Stuur een"
7062
7063 # Circulation > Holds policy
7064 msgid ""
7065 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7066 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7067 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
7068
7069 # Circulation > Fines Policy
7070 #, fuzzy
7071 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7072 msgstr "rechtstreeks."
7073
7074 # Circulation > Fines Policy
7075 #, fuzzy
7076 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7077 msgstr "rechtstreeks."
7078
7079 # Circulation > Fines Policy
7080 #, fuzzy
7081 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7082 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
7083
7084 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7085 msgid ""
7086 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7087 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7088 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7089 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7090 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7091 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7092 msgstr ""
7093
7094 # Circulation > Fines Policy
7095 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7096 msgstr "Bereken en belast"
7097
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 #, fuzzy
7100 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7101 msgstr "Bereken en belast"
7102
7103 # Circulation > Fines Policy
7104 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7105 msgstr "Bereken geen"
7106
7107 # Circulation > Fines Policy
7108 #, fuzzy
7109 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7110 msgstr "Bereken geen"
7111
7112 # Circulation > Fines Policy
7113 #, fuzzy
7114 msgid ""
7115 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7116 "being run)."
7117 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
7118
7119 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7120 msgid ""
7121 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7122 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7123 msgstr ""
7124
7125 # Circulation > Interface
7126 #, fuzzy
7127 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7128 msgstr "Filter geen"
7129
7130 # Circulation > Interface
7131 #, fuzzy
7132 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7133 msgstr "Filter geen"
7134
7135 # Circulation > Interface
7136 msgid ""
7137 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7138 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7139 "not turn up any results during an item barcode search."
7140 msgstr ""
7141
7142 # Circulation > Interface
7143 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7144 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
7145
7146 # Circulation > Interface
7147 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7148 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
7149
7150 # Circulation > Interface
7151 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7152 msgstr "Filter geen"
7153
7154 # Circulation > Interface
7155 #, fuzzy
7156 msgid ""
7157 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7158 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
7159
7160 # Circulation > Interface
7161 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7162 msgstr "Verwijder spaties uit"
7163
7164 # Circulation > Interface
7165 msgid ""
7166 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7167 "prefix style"
7168 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
7169
7170 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7171 msgid ""
7172 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7173 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7174 "filter."
7175 msgstr ""
7176
7177 # Circulation > Checkout policy
7178 msgid ""
7179 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7180 "OPAC if they owe more than"
7181 msgstr ""
7182 "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
7183
7184 # Circulation > Checkout policy
7185 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7186 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7187
7188 # Circulation > Holds policy
7189 #, fuzzy
7190 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7191 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
7192
7193 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7194 msgid ""
7195 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7196 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7197 msgstr ""
7198
7199 # Circulation > Checkout Policy
7200 #, fuzzy
7201 msgid ""
7202 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7203 "they have more than"
7204 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
7205
7206 # Circulation > Checkout policy
7207 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7208 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7209
7210 # Circulation > Interface
7211 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7212 msgstr "Toon de"
7213
7214 # Circulation > Interface
7215 msgid ""
7216 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7217 "screen."
7218 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
7219
7220 # Circulation > Interface
7221 msgid ""
7222 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7223 "the circulation page from"
7224 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
7225
7226 # Circulation > Interface
7227 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7228 msgstr "vervaldatum."
7229
7230 # Circulation > Interface
7231 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7232 msgstr "eerste tot laatste"
7233
7234 # Circulation > Interface
7235 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7236 msgstr "laatste tot eerste"
7237
7238 # Circulation > Interface
7239 msgid ""
7240 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7241 "circulation page from"
7242 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
7243
7244 # Circulation > Interface
7245 #, fuzzy
7246 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7247 msgstr "laatst tot eerst"
7248
7249 # Circulation > Interface
7250 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7251 msgstr "eerst tot laatst"
7252
7253 # Circulation > Interface
7254 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7255 msgstr "laatst tot eerst"
7256
7257 # Circulation > Checkout Policy
7258 #, fuzzy
7259 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7260 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7261
7262 # Circulation > Checkout Policy
7263 #, fuzzy
7264 msgid ""
7265 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7266 "next open day"
7267 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7268
7269 # Circulation > Checkout Policy
7270 #, fuzzy
7271 msgid ""
7272 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7273 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7274 "otherwise"
7275 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7276
7277 # Circulation > Checkout Policy
7278 #, fuzzy
7279 msgid ""
7280 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7281 "closed"
7282 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
7283
7284 # Circulation > Checkout Policy
7285 #, fuzzy
7286 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7287 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7288
7289 # Circulation > Checkout policy
7290 #, fuzzy
7291 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7292 msgstr "Gebruik geen"
7293
7294 # Circulation > Checkout policy
7295 #, fuzzy
7296 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7297 msgstr "Gebruik een"
7298
7299 # Circulation > Fines Policy
7300 msgid ""
7301 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7302 "defined for the item type."
7303 msgstr ""
7304
7305 # Enhanced content
7306 msgid "enhanced_content.pref"
7307 msgstr "enhanced_content.pref"
7308
7309 # Enhanced content > All
7310 msgid "enhanced_content.pref All"
7311 msgstr "Alle"
7312
7313 # Enhanced content > Amazon
7314 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7315 msgstr "Amazon"
7316
7317 # Enhanced content > Babelthèque
7318 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7319 msgstr "Babelthèque"
7320
7321 # Enhanced content > Baker and Taylor
7322 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7323 msgstr "Baker and Taylor"
7324
7325 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7326 #, fuzzy
7327 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7328 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7329
7330 # Enhanced content > Google
7331 msgid "enhanced_content.pref Google"
7332 msgstr "Google"
7333
7334 # Enhanced Content > HTML5 Media
7335 #, fuzzy
7336 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7337 msgstr "HTML5 Media"
7338
7339 # Enhanced content > Library Thing
7340 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7341 msgstr "Library Thing"
7342
7343 # Enhanced Content > Local Cover Images
7344 #, fuzzy
7345 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7346 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7347
7348 # Enhanced content > All
7349 #, fuzzy
7350 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7351 msgstr "Alle"
7352
7353 # Enhanced content > Novelist Select
7354 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7355 msgstr "Novelist Select"
7356
7357 # Enhanced content > Open Library
7358 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7359 msgstr "Open Library"
7360
7361 # Enhanced content
7362 #, fuzzy
7363 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7364 msgstr "enhanced_content.pref"
7365
7366 # Enhanced content > Google
7367 #, fuzzy
7368 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7369 msgstr "Google"
7370
7371 # Enhanced content > Syndetics
7372 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7373 msgstr "Syndetics"
7374
7375 # Enhanced content > Tagging
7376 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7377 msgstr "Tagging"
7378
7379 # Enhanced content > All
7380 msgid ""
7381 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7382 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7383 "all sources selected."
7384 msgstr ""
7385
7386 # Enhanced content > Local or remote cover images
7387 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7388 msgstr "Sta"
7389
7390 # Enhanced content > Local or remote cover images
7391 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7392 msgstr "Sta geen"
7393
7394 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7395 #, fuzzy
7396 msgid ""
7397 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7398 "each bibliographic record and item."
7399 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
7400
7401 # Enhanced content > Amazon
7402 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7403 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
7404
7405 # Enhanced content > Amazon
7406 msgid ""
7407 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7408 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7409 msgstr ""
7410 "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten "
7411 "indien een gebruiker een item aankoopt."
7412
7413 # Enhanced content > Amazon
7414 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7415 msgstr "Toon geen"
7416
7417 # Enhanced content > Amazon
7418 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7419 msgstr "Toon"
7420
7421 # Enhanced content > Amazon
7422 msgid ""
7423 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7424 "results and item detail pages on the staff interface."
7425 msgstr ""
7426 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
7427 "in de personeelsmodule."
7428
7429 # Enhanced content > Amazon
7430 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7431 msgstr "Amerikaanse"
7432
7433 # Enhanced content > Amazon
7434 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7435 msgstr "Britse"
7436
7437 # Enhanced content > Amazon
7438 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7439 msgstr "Canadese"
7440
7441 # Enhanced content > Amazon
7442 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7443 msgstr "Franse"
7444
7445 # Enhanced content > Amazon
7446 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7447 msgstr "Duitse"
7448
7449 # Enhanced content > Amazon
7450 #, fuzzy
7451 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7452 msgstr "Canadese"
7453
7454 # Enhanced content > Amazon
7455 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7456 msgstr "Japanse"
7457
7458 # Enhanced content > Amazon
7459 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7460 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
7461
7462 # Enhanced content > Amazon
7463 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7464 msgstr "website."
7465
7466 # Enhanced content > Babelthèque
7467 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7468 msgstr "Reken"
7469
7470 # Enhanced content > Babelthèque
7471 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7472 msgstr "Reken niet"
7473
7474 # Enhanced content > Babelthèque
7475 msgid ""
7476 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7477 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7478 msgstr ""
7479 "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van Babelthèque op de "
7480 "item detail pagina van de OPAC."
7481
7482 # Enhanced Content > Babelthèque
7483 #, fuzzy
7484 msgid ""
7485 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7486 "bw_XX.js)."
7487 msgstr ""
7488 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
7489 "com/bw_XX.js)"
7490
7491 # Enhanced Content > Babelthèque
7492 #, fuzzy
7493 msgid ""
7494 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7495 "javascript file: "
7496 msgstr ""
7497 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
7498 "com/bw_XX.js)"
7499
7500 # Enhanced Content > Babelthèque
7501 #, fuzzy
7502 msgid ""
7503 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7504 "com/.../file.csv.bz2)."
7505 msgstr ""
7506 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
7507 "com/.../file.csv.bz2)."
7508
7509 # Enhanced Content > Babelthèque
7510 #, fuzzy
7511 msgid ""
7512 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7513 "Babelthèque periodic update: "
7514 msgstr ""
7515 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
7516 "com/.../file.csv.bz2)."
7517
7518 # Enhanced content > Baker and Taylor
7519 msgid ""
7520 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7521 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7522 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7523 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7524 msgstr ""
7525 "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls."
7526 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7527 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
7528
7529 # Enhanced content > Baker and Taylor
7530 msgid ""
7531 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7532 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7533 msgstr ""
7534 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via "
7535 "<code>https://"
7536
7537 # Enhanced content > Baker and Taylor
7538 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7539 msgstr "Voeg"
7540
7541 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7542 #, fuzzy
7543 msgid ""
7544 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7545 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7546 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7547 msgstr ""
7548 "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit "
7549 "veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op "
7550 "afbeeldingslinks te zien zijn)."
7551
7552 # Enhanced content > Baker and Taylor
7553 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7554 msgstr "Voeg geen"
7555
7556 # Enhanced content > Baker and Taylor
7557 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7558 msgstr "."
7559
7560 # Enhanced content > Baker and Taylor
7561 msgid ""
7562 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7563 "username"
7564 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
7565
7566 # Enhanced content > Baker and Taylor
7567 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7568 msgstr "en wachtwoord"
7569
7570 # Enhanced content > Coce cover images cache
7571 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7572 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7573
7574 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7575 #, fuzzy
7576 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7577 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7578
7579 # Enhanced content > Google
7580 #, fuzzy
7581 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7582 msgstr "Google"
7583
7584 # Enhanced content > Open Library
7585 #, fuzzy
7586 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7587 msgstr "Open Library"
7588
7589 # Enhanced content > Coce cover images cache
7590 msgid ""
7591 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7592 "the covers"
7593 msgstr "Gebruik de cliënt code"
7594
7595 # Enhanced content > Local or remote cover images
7596 #, fuzzy
7597 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7598 msgstr "Toon geen"
7599
7600 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7601 #, fuzzy
7602 msgid ""
7603 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7604 "{field}, like {001}."
7605 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
7606
7607 # Enhanced content > Local or remote cover images
7608 msgid ""
7609 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7610 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7611 msgstr ""
7612
7613 # Enhanced content > Amazon
7614 #, fuzzy
7615 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7616 msgstr "Toon"
7617
7618 # Enhanced content > Amazon
7619 #, fuzzy
7620 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7621 msgstr "Toon"
7622
7623 # Enhanced content > Local or remote cover images
7624 msgid ""
7625 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7626 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7627 msgstr ""
7628
7629 # Enhanced content > Amazon
7630 #, fuzzy
7631 msgid ""
7632 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7633 "OPAC.<br/>"
7634 msgstr ""
7635 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
7636
7637 # Enhanced content > Amazon
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7641 "staff interface.<br/>"
7642 msgstr ""
7643 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
7644 "in de personeelsmodule."
7645
7646 # Enhanced content > All
7647 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7648 msgstr "Toon geen"
7649
7650 # Enhanced content > All
7651 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7652 msgstr "Toon"
7653
7654 # Enhanced Content > All
7655 #, fuzzy
7656 msgid ""
7657 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7658 "staff interface (if found by one of the services below)."
7659 msgstr ""
7660 "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door "
7661 "onderstaande diensten)."
7662
7663 # Enhanced content > Google
7664 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7665 msgstr "Voeg"
7666
7667 # Enhanced content > Google
7668 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7669 msgstr "Voeg geen"
7670
7671 # Enhanced content > Google
7672 msgid ""
7673 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7674 "search results and item detail pages on the OPAC."
7675 msgstr ""
7676 "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's "
7677 "van de OPAC."
7678
7679 # Enhanced content > HTML5 media
7680 msgid ""
7681 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7682 "player for files catalogued in field 856"
7683 msgstr ""
7684 "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
7685 "in het veld 856"
7686
7687 # Enhanced Content > HTML5 Media
7688 #, fuzzy
7689 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7690 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
7691
7692 # Enhanced content > HTML5 media
7693 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7694 msgstr "in de OPAC."
7695
7696 # Enhanced Content > HTML5 Media
7697 #, fuzzy
7698 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7699 msgstr "in de beheerdersmodule."
7700
7701 # Enhanced content > HTML5 media
7702 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7703 msgstr "nergens."
7704
7705 # Enhanced content > HTML5 media
7706 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7707 msgstr "(gescheiden door |)."
7708
7709 # Enhanced content > HTML5 media
7710 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7711 msgstr "Media bestand extensies"
7712
7713 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7714 #, fuzzy
7715 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7716 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7717
7718 # Enhanced Content > HTML5 Media
7719 #, fuzzy
7720 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7721 msgstr "HTML5 Media"
7722
7723 # Enhanced content > HTML5 media
7724 #, fuzzy
7725 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7726 msgstr "nergens."
7727
7728 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7729 #, fuzzy
7730 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7731 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7732
7733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7734 #, fuzzy
7735 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7736 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7737
7738 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7739 #, fuzzy
7740 msgid ""
7741 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7742 "interface."
7743 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7744
7745 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7746 msgid ""
7747 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7748 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7749 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7750 "used as a prefix."
7751 msgstr ""
7752
7753 # Enhanced content > HTML5 media
7754 #, fuzzy
7755 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7756 msgstr "nergens."
7757
7758 # Enhanced content > Manual
7759 msgid ""
7760 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7761 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7762 msgstr ""
7763
7764 # Enhanced content > Manual
7765 msgid ""
7766 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7767 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7768 msgstr ""
7769
7770 # Enhanced content > Amazon
7771 #, fuzzy
7772 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7773 msgstr "Amerikaanse"
7774
7775 # Enhanced content > Amazon
7776 #, fuzzy
7777 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
7778 msgstr "Canadese"
7779
7780 # Enhanced content > Amazon
7781 #, fuzzy
7782 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7783 msgstr "Franse"
7784
7785 # Enhanced Content > Plugins
7786 #, fuzzy
7787 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7788 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7789
7790 # Enhanced content > Amazon
7791 #, fuzzy
7792 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7793 msgstr "Franse"
7794
7795 # Enhanced content > Amazon
7796 #, fuzzy
7797 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7798 msgstr "Duitse"
7799
7800 # Enhanced content > Manual
7801 msgid ""
7802 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7803 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7804 "version."
7805 msgstr ""
7806
7807 # Enhanced Content > Plugins
7808 #, fuzzy
7809 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7810 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7811
7812 # Enhanced Content > Plugins
7813 #, fuzzy
7814 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7815 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7816
7817 # Enhanced Content > Plugins
7818 #, fuzzy
7819 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
7820 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7821
7822 # Enhanced content > Amazon
7823 #, fuzzy
7824 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7825 msgstr "Japanse"
7826
7827 # Enhanced content > Amazon
7828 #, fuzzy
7829 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7830 msgstr "Britse"
7831
7832 # Enhanced content > Library Thing
7833 #, fuzzy
7834 msgid ""
7835 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7836 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7837 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
7838
7839 # Enhanced content > Library Thing
7840 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7841 msgstr "Toon geen"
7842
7843 # Enhanced content > Library Thing
7844 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7845 msgstr "Toon"
7846
7847 # Enhanced content > Library Thing
7848 msgid ""
7849 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7850 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7851 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7852 msgstr ""
7853 "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op "
7854 "de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
7855
7856 # Enhanced content > Library Thing
7857 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7858 msgstr "."
7859
7860 # Enhanced content > Library Thing
7861 msgid ""
7862 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7863 "Libraries using the customer ID"
7864 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
7865
7866 # Enhanced content > Library Thing
7867 msgid ""
7868 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7869 "for Libraries content"
7870 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
7871
7872 # Enhanced content > Library Thing
7873 msgid ""
7874 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7875 "bibliographic information."
7876 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
7877
7878 # Enhanced content > Library Thing
7879 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7880 msgstr "in tabbladen."
7881
7882 # Enhanced content > Local or remote cover images
7883 #, fuzzy
7884 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7885 msgstr "Toon geen"
7886
7887 # Enhanced content > Amazon
7888 #, fuzzy
7889 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7890 msgstr "Toon"
7891
7892 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7893 #, fuzzy
7894 msgid ""
7895 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7896 "interface search and details pages."
7897 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
7898
7899 # Enhanced content > Novelist Select
7900 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7901 msgstr "Toon"
7902
7903 # Enhanced content > Novelist Select
7904 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7905 msgstr "Toon geen"
7906
7907 # Enhanced content > Novelist Select
7908 msgid ""
7909 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7910 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7911 "can be seen in image links)."
7912 msgstr ""
7913 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
7914 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
7915
7916 # Enhanced content > Novelist Select
7917 #, fuzzy
7918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7919 msgstr "."
7920
7921 # Enhanced content > Novelist Select
7922 #, fuzzy
7923 msgid ""
7924 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7925 "password"
7926 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
7927
7928 # Enhanced content > Novelist Select
7929 msgid ""
7930 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7931 "user profile"
7932 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
7933
7934 # Enhanced content > Novelist Select
7935 #, fuzzy
7936 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7937 msgstr "Toon geen"
7938
7939 # Enhanced content > Novelist Select
7940 #, fuzzy
7941 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7942 msgstr "Toon"
7943
7944 # Enhanced content > Novelist Select
7945 #, fuzzy
7946 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7947 msgstr "Toon geen"
7948
7949 # Enhanced content > Novelist Select
7950 #, fuzzy
7951 msgid ""
7952 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7953 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7954 "password, which can be seen in image links)."
7955 msgstr ""
7956 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
7957 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
7958
7959 # Enhanced content > Novelist Select
7960 #, fuzzy
7961 msgid ""
7962 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7963 "using user profile"
7964 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
7965
7966 # Enhanced content > Novelist Select
7967 #, fuzzy
7968 msgid ""
7969 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7970 msgstr "boven de exemplaartafel"
7971
7972 # Enhanced content > Novelist Select
7973 #, fuzzy
7974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7975 msgstr "."
7976
7977 # Enhanced content > Novelist Select
7978 #, fuzzy
7979 msgid ""
7980 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7981 "interface content"
7982 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
7983
7984 # Enhanced content > Novelist Select
7985 #, fuzzy
7986 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7987 msgstr "boven de exemplaartafel"
7988
7989 # Enhanced content > Novelist Select
7990 #, fuzzy
7991 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7992 msgstr "onder de exemplaarpagina"
7993
7994 # Enhanced content > Novelist Select
7995 #, fuzzy
7996 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7997 msgstr "in de OPAC"
7998
7999 # Enhanced content > Novelist Select
8000 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8001 msgstr "."
8002
8003 # Enhanced content > Novelist Select
8004 msgid ""
8005 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8006 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
8007
8008 # Enhanced content > Novelist Select
8009 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8010 msgstr "boven de exemplaartafel"
8011
8012 # Enhanced content > Novelist Select
8013 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8014 msgstr "onder de exemplaarpagina"
8015
8016 # Enhanced content > Novelist Select
8017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8018 msgstr "in de OPAC"
8019
8020 # Enhanced content > Novelist Select
8021 msgid ""
8022 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8023 "the right"
8024 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
8025
8026 # Enhanced content > Amazon
8027 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8028 msgstr "Toon geen"
8029
8030 # Enhanced content > Amazon
8031 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8032 msgstr "Toon"
8033
8034 # Enhanced content > Amazon
8035 msgid ""
8036 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8037 "search results and item detail pages on the OPAC."
8038 msgstr ""
8039 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
8040
8041 # Enhanced content > All
8042 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8043 msgstr "Toon geen"
8044
8045 # Enhanced content > All
8046 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8047 msgstr "Toon"
8048
8049 # Enhanced content > All
8050 msgid ""
8051 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8052 "OPAC."
8053 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
8054
8055 # Enhanced content > Local or remote cover images
8056 #, fuzzy
8057 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8058 msgstr "Toon geen"
8059
8060 # Enhanced content > Amazon
8061 #, fuzzy
8062 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8063 msgstr "Toon"
8064
8065 # Enhanced content > Local or remote cover images
8066 msgid ""
8067 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8068 "search and details pages."
8069 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
8070
8071 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8072 #, fuzzy
8073 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8074 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8075
8076 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8077 #, fuzzy
8078 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8079 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8080
8081 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8082 #, fuzzy
8083 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8084 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8085
8086 # Enhanced content > Open Library
8087 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8088 msgstr "Voeg toe"
8089
8090 # Enhanced content > Open Library
8091 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8092 msgstr "Voeg niet toe"
8093
8094 # Enhanced content > Open Library
8095 msgid ""
8096 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8097 "search results and item detail pages on the OPAC."
8098 msgstr ""
8099 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
8100 "de OPAC."
8101
8102 # Enhanced content > Open Library
8103 #, fuzzy
8104 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8105 msgstr "Voeg niet toe"
8106
8107 # Enhanced content > Open Library
8108 #, fuzzy
8109 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8110 msgstr "Voeg toe"
8111
8112 # Enhanced content > Open Library
8113 #, fuzzy
8114 msgid ""
8115 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8116 "the OPAC."
8117 msgstr ""
8118 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
8119 "de OPAC."
8120
8121 # Enhanced content > OverDrive
8122 msgid ""
8123 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8124 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8125 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8126 msgstr ""
8127
8128 # Enhanced content > Baker and Taylor
8129 #, fuzzy
8130 msgid ""
8131 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8132 "Authname"
8133 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
8134
8135 # Enhanced content > Baker and Taylor
8136 #, fuzzy
8137 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8138 msgstr "en wachtwoord"
8139
8140 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8141 #, fuzzy
8142 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8143 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8144
8145 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8146 #, fuzzy
8147 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8148 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8149
8150 # Enhanced content > OverDrive
8151 msgid ""
8152 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8153 "have a SIP connection registered with"
8154 msgstr ""
8155
8156 # Enhanced content > Tagging
8157 #, fuzzy
8158 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8159 msgstr "Vereis niet"
8160
8161 # Enhanced content > OverDrive
8162 msgid ""
8163 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8164 "authentication against Koha"
8165 msgstr ""
8166
8167 # Enhanced content > HTML5 media
8168 #, fuzzy
8169 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8170 msgstr "Media bestand extensies"
8171
8172 # Enhanced content > Tagging
8173 #, fuzzy
8174 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8175 msgstr "Vereis"
8176
8177 # Enhanced content > Tagging
8178 #, fuzzy
8179 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8180 msgstr "Vereis"
8181
8182 # Enhanced content > OverDrive
8183 # Enhanced content > OverDrive
8184 msgid ""
8185 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8186 "<br />"
8187 msgstr ""
8188
8189 # Enhanced content > Tagging
8190 #, fuzzy
8191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8192 msgstr "Vereis"
8193
8194 # Enhanced content > OverDrive
8195 msgid ""
8196 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8197 "circulation history, and circulate items.<br />"
8198 msgstr ""
8199
8200 # Enhanced content > Novelist Select
8201 #, fuzzy
8202 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8203 msgstr "."
8204
8205 # Enhanced content > OverDrive
8206 msgid ""
8207 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8208 "information with the client key"
8209 msgstr ""
8210
8211 # Enhanced content > Syndetics
8212 #, fuzzy
8213 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8214 msgstr "Gebruik de cliënt code"
8215
8216 # Enhanced content > Open Library
8217 #, fuzzy
8218 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8219 msgstr "Open Library"
8220
8221 # Enhanced content > OverDrive
8222 msgid ""
8223 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8224 "catalog of library #"
8225 msgstr ""
8226
8227 # Enhanced content > Novelist Select
8228 #, fuzzy
8229 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8230 msgstr "."
8231
8232 # Enhanced content > OverDrive
8233 msgid ""
8234 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8235 "website id #"
8236 msgstr ""
8237
8238 # Enhanced content > Novelist Select
8239 #, fuzzy
8240 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8241 msgstr "."
8242
8243 # Enhanced content > RecordedBooks
8244 msgid ""
8245 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8246 "availability information with the client secret"
8247 msgstr ""
8248
8249 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8250 #, fuzzy
8251 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8252 msgstr "Voeg een"
8253
8254 # Enhanced content > Open Library
8255 #, fuzzy
8256 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8257 msgstr "Open Library"
8258
8259 # Enhanced content > RecordedBooks
8260 msgid ""
8261 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8262 "RecordedBooks catalog of library ID"
8263 msgstr ""
8264
8265 # Enhanced content > Syndetics
8266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8267 msgstr "Toon geen"
8268
8269 # Enhanced content > Syndetics
8270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8271 msgstr "Toon"
8272
8273 # Enhanced content > Syndetics
8274 msgid ""
8275 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8276 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8277 msgstr ""
8278 "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van "
8279 "de OPAC."
8280
8281 # Enhanced content > Syndetics
8282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8283 msgstr "Toon geen"
8284
8285 # Enhanced content > Syndetics
8286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8287 msgstr "Toon"
8288
8289 # Enhanced content > Syndetics
8290 msgid ""
8291 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8292 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8293 msgstr ""
8294 "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item "
8295 "detail pagina's van de OPAC."
8296
8297 # Enhanced content > Syndetics
8298 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8299 msgstr "Gebruik de cliënt code"
8300
8301 # Enhanced content > Syndetics
8302 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8303 msgstr "om Syndetics te bereiken."
8304
8305 # Enhanced content > Syndetics
8306 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8307 msgstr "Toon geen"
8308
8309 # Enhanced content > Syndetics
8310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8311 msgstr "Toon"
8312
8313 # Enhanced content > Syndetics
8314 #, fuzzy
8315 msgid ""
8316 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8317 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8318 msgstr ""
8319 "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de "
8320 "OPAC in een"
8321
8322 # Enhanced content > Syndetics
8323 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8324 msgstr "brede"
8325
8326 # Enhanced content > Syndetics
8327 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8328 msgstr "normale"
8329
8330 # Enhanced content > Syndetics
8331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8332 msgstr "grootte."
8333
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8336 msgstr "Toon geen"
8337
8338 # Enhanced content > Syndetics
8339 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8340 msgstr "Toon"
8341
8342 # Enhanced Content > Syndetics
8343 #, fuzzy
8344 msgid ""
8345 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8346 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8347 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8348 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8349 msgstr ""
8350 "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail "
8351 "pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
8352
8353 # Enhanced content > Syndetics
8354 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8355 msgstr "Gebruik geen"
8356
8357 # Enhanced content > Syndetics
8358 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8359 msgstr "Gebruik"
8360
8361 # Enhanced content > Syndetics
8362 msgid ""
8363 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8364 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8365 "client code below."
8366 msgstr ""
8367 "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw "
8368 "cliënt code onderaan hebt ingevuld."
8369
8370 # Enhanced content > Syndetics
8371 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8372 msgstr "Toon geen"
8373
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8376 msgstr "Toon"
8377
8378 # Enhanced content > Syndetics
8379 msgid ""
8380 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8381 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8382 msgstr ""
8383 "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8384 "OPAC."
8385
8386 # Enhanced content > Syndetics
8387 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8388 msgstr "Toon geen"
8389
8390 # Enhanced content > Syndetics
8391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8392 msgstr "Toon"
8393
8394 # Enhanced content > Syndetics
8395 msgid ""
8396 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8397 "item detail pages on the OPAC."
8398 msgstr ""
8399 "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8400 "OPAC."
8401
8402 # Enhanced content > Syndetics
8403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8404 msgstr "Toon geen"
8405
8406 # Enhanced content > Syndetics
8407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8408 msgstr "Toon"
8409
8410 # Enhanced content > Syndetics
8411 msgid ""
8412 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8413 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8414 msgstr ""
8415 "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics "
8416 "op de item detail pagina's van de OPAC."
8417
8418 # Enhanced content > Syndetics
8419 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8420 msgstr "Toon geen"
8421
8422 # Enhanced content > Syndetics
8423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8424 msgstr "Toon"
8425
8426 # Enhanced content > Syndetics
8427 msgid ""
8428 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8429 "on item detail pages on the OPAC."
8430 msgstr ""
8431 "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8432 "OPAC."
8433
8434 # Enhanced content > Syndetics
8435 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8436 msgstr "Toon geen"
8437
8438 # Enhanced content > Syndetics
8439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8440 msgstr "Toon"
8441
8442 # Enhanced content > Syndetics
8443 msgid ""
8444 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8445 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8446 msgstr ""
8447 "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8448 "OPAC."
8449
8450 # Enhanced content > Tagging
8451 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8452 msgstr "Sta toe"
8453
8454 # Enhanced content > Tagging
8455 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8456 msgstr "Sta niet toe"
8457
8458 # Enhanced content > Tagging
8459 msgid ""
8460 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8461 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
8462
8463 # Enhanced content > Tagging
8464 msgid ""
8465 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8466 "of the ispell executable"
8467 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
8468
8469 # Enhanced content > Tagging
8470 msgid ""
8471 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8472 "without moderation."
8473 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
8474
8475 # Enhanced content > Tagging
8476 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8477 msgstr "Sta toe"
8478
8479 # Enhanced content > Tagging
8480 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8481 msgstr "Sta niet toe"
8482
8483 # Enhanced content > Tagging
8484 msgid ""
8485 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8486 "detail pages on the OPAC."
8487 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
8488
8489 # Enhanced content > Tagging
8490 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8491 msgstr "Sta toe"
8492
8493 # Enhanced content > Tagging
8494 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8495 msgstr "Sta niet toe"
8496
8497 # Enhanced content > Tagging
8498 msgid ""
8499 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8500 "results on the OPAC."
8501 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
8502
8503 # Enhanced content > Tagging
8504 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8505 msgstr "Vereis niet"
8506
8507 # Enhanced content > Tagging
8508 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8509 msgstr "Vereis"
8510
8511 # Enhanced content > Tagging
8512 msgid ""
8513 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8514 "reviewed by a staff member before being shown."
8515 msgstr ""
8516 "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid "
8517 "goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
8518
8519 # Enhanced content > Tagging
8520 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8521 msgstr "Toon"
8522
8523 # Enhanced content > Tagging
8524 msgid ""
8525 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8526 "OPAC."
8527 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
8528
8529 # Enhanced content > Tagging
8530 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8531 msgstr "Toon"
8532
8533 # Enhanced content > Tagging
8534 msgid ""
8535 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8536 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
8537
8538 # Enhanced content > Library Thing
8539 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8540 msgstr "Gebruik niet"
8541
8542 # Enhanced content > Library Thing
8543 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8544 msgstr "Gebruik"
8545
8546 # Enhanced Content > Library Thing
8547 #, fuzzy
8548 msgid ""
8549 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8550 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8551 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8552 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8553 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8554 "Libraries."
8555 msgstr ""
8556 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
8557 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
8558 "Thing voor bibliotheken."
8559
8560 # I18N/L10N
8561 msgid "i18n_l10n.pref"
8562 msgstr "i18n_l10n.pref"
8563
8564 # I18N/L10N
8565 #, fuzzy
8566 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8567 msgstr "dd/mm/jjjj"
8568
8569 # I18N/L10N
8570 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8571 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8572
8573 # I18N/L10N
8574 msgid ""
8575 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8576 "Postal Code] [City] - [Country])"
8577 msgstr ""
8578
8579 # I18N/L10N
8580 msgid ""
8581 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8582 "Postal Code] [City] - [Country])"
8583 msgstr ""
8584
8585 # I18N/L10N
8586 msgid ""
8587 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8588 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8589 msgstr ""
8590
8591 # I18N/L10N
8592 #, fuzzy
8593 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8594 msgstr "Maandag"
8595
8596 # I18N/L10N
8597 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8598 msgstr "Maandag"
8599
8600 # I18N/L10N
8601 #, fuzzy
8602 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8603 msgstr "Zondag"
8604
8605 # I18N/L10N
8606 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8607 msgstr "Zondag"
8608
8609 # I18N/L10N
8610 #, fuzzy
8611 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8612 msgstr "Zondag"
8613
8614 # I18N/L10N
8615 #, fuzzy
8616 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8617 msgstr "Zondag"
8618
8619 # I18N/L10N
8620 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8621 msgstr "Gebruik"
8622
8623 # I18N/L10N
8624 #, fuzzy
8625 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8626 msgstr "Maandag"
8627
8628 # I18N/L10N
8629 msgid ""
8630 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8631 "calendar."
8632 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
8633
8634 # I18N/L10N
8635 #, fuzzy
8636 msgid ""
8637 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8638 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
8639
8640 # I18N/L10N
8641 #, fuzzy
8642 msgid ""
8643 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8644 "the languages on the interface."
8645 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8646
8647 # I18N/L10N
8648 #, fuzzy
8649 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8650 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8651
8652 # I18N/L10N
8653 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8654 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
8655
8656 # I18N/L10N
8657 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8658 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
8659
8660 # I18N/L10N
8661 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8662 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8663
8664 # I18N/L10N
8665 #, fuzzy
8666 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8667 msgstr "Sta toe"
8668
8669 # I18N/L10N
8670 #, fuzzy
8671 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8672 msgstr "Sta niet toe"
8673
8674 # I18N/L10N
8675 msgid ""
8676 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8677 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8678 "patron will be the one defined for the patron."
8679 msgstr ""
8680
8681 # I18N/L10N
8682 #, fuzzy
8683 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8684 msgstr "Gebruik het alfabet"
8685
8686 # I18N/L10N
8687 msgid ""
8688 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8689 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8690 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8691 msgstr ""
8692
8693 # I18N/L10N
8694 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8695 msgstr "Gebruik het alfabet"
8696
8697 # I18N/L10N
8698 msgid ""
8699 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8700 "space separated list of uppercase letters."
8701 msgstr ""
8702 "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
8703 "lijst zijn in hoofdletters."
8704
8705 # I18N/L10N
8706 #, fuzzy
8707 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8708 msgstr "dd/mm/jjjj"
8709
8710 # I18N/L10N
8711 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8712 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
8713
8714 # I18N/L10N
8715 #, fuzzy
8716 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8717 msgstr "dd/mm/jjjj"
8718
8719 # I18N/L10N
8720 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8721 msgstr "dd/mm/jjjj"
8722
8723 # I18N/L10N
8724 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8725 msgstr "mm/dd/jjjj"
8726
8727 # I18N/L10N
8728 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8729 msgstr "jjjj-mm-dd"
8730
8731 # I18N/L10N
8732 msgid ""
8733 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8734 "interface:"
8735 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8736
8737 # I18N/L10N
8738 #, fuzzy
8739 msgid ""
8740 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8741 "languages on the interface."
8742 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8743
8744 # I18N/L10N
8745 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8746 msgstr "Sta toe"
8747
8748 # I18N/L10N
8749 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8750 msgstr "Sta niet toe"
8751
8752 # I18N/L10N
8753 msgid ""
8754 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8755 "on the OPAC."
8756 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
8757
8758 # Local Use
8759 msgid "local_use.pref"
8760 msgstr "Lokaal gebruik"
8761
8762 # Local Use
8763 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8764 msgstr ""
8765
8766 # Logging
8767 msgid "logs.pref"
8768 msgstr "Logboek"
8769
8770 # Logging
8771 #, fuzzy
8772 msgid "logs.pref Debugging"
8773 msgstr "Logboek"
8774
8775 # Logging
8776 #, fuzzy
8777 msgid "logs.pref Logging"
8778 msgstr "Logboek"
8779
8780 # Logging > Logging
8781 #, fuzzy
8782 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8783 msgstr "Log niet"
8784
8785 # Logging > Logging
8786 #, fuzzy
8787 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8788 msgstr "Log"
8789
8790 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8791 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8792 msgstr ""
8793
8794 # Logging > Logging
8795 #, fuzzy
8796 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8797 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8798
8799 # Logging > Logging
8800 #, fuzzy
8801 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8802 msgstr "Log geen"
8803
8804 # Logging > Logging
8805 #, fuzzy
8806 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8807 msgstr "Log"
8808
8809 # Logging > Logging
8810 #, fuzzy
8811 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8812 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8813
8814 # Logging > Logging
8815 #, fuzzy
8816 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8817 msgstr "Log geen"
8818
8819 # Logging > Logging
8820 #, fuzzy
8821 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8822 msgstr "Log"
8823
8824 # Logging > Logging
8825 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8826 msgstr "Log geen"
8827
8828 # Logging > Logging
8829 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8830 msgstr "Log"
8831
8832 # Logging > Logging
8833 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8834 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8835
8836 # Logging > Logging
8837 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8838 msgstr "Log geen"
8839
8840 # Logging > Logging
8841 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8842 msgstr "Log"
8843
8844 # Logging > Logging
8845 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8846 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
8847
8848 # Logging > Logging
8849 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8850 msgstr "Log geen"
8851
8852 # Logging > Logging
8853 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8854 msgstr "Log"
8855
8856 # Logging > Logging
8857 #, fuzzy
8858 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8859 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8860
8861 # Logging > Logging
8862 #, fuzzy
8863 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8864 msgstr "Log niet"
8865
8866 # Logging > Logging
8867 #, fuzzy
8868 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8869 msgstr "Log"
8870
8871 # Logging > Logging
8872 #, fuzzy
8873 msgid ""
8874 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8875 "sent."
8876 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
8877
8878 # Logging > Logging
8879 #, fuzzy
8880 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8881 msgstr "Log niet"
8882
8883 # Logging > Logging
8884 #, fuzzy
8885 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8886 msgstr "Log"
8887
8888 # Logging > Logging
8889 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8890 msgstr ""
8891
8892 # Logging > Debugging
8893 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8894 msgstr ""
8895
8896 # Patrons > Patron forms
8897 #, fuzzy
8898 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8899 msgstr "Bewaar en toon geen"
8900
8901 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8902 msgid ""
8903 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8904 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8905 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8906 "be visible."
8907 msgstr ""
8908
8909 # Logging > Debugging
8910 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8911 msgstr ""
8912
8913 # Circulation > Holds policy
8914 #, fuzzy
8915 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8916 msgstr "Sta niet toe"
8917
8918 # Logging > Debugging
8919 msgid ""
8920 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8921 "comment in the HTML source for the staff interface."
8922 msgstr ""
8923
8924 # Logging > Debugging
8925 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8926 msgstr ""
8927
8928 # Logging > Logging
8929 #, fuzzy
8930 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8931 msgstr "Log niet"
8932
8933 # Logging > Debugging
8934 msgid ""
8935 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8936 "comment in the HTML source for the OPAC."
8937 msgstr ""
8938
8939 # Logging > Logging
8940 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8941 msgstr "Log niet"
8942
8943 # Logging > Logging
8944 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8945 msgstr "Log"
8946
8947 # Logging > Logging
8948 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8949 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
8950
8951 # Logging > Logging
8952 #, fuzzy
8953 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8954 msgstr "Log niet"
8955
8956 # Logging > Logging
8957 #, fuzzy
8958 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8959 msgstr "Log"
8960
8961 # Logging > Logging
8962 msgid ""
8963 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8964 "etc)."
8965 msgstr ""
8966
8967 # Logging > Logging
8968 #, fuzzy
8969 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8970 msgstr "Log niet"
8971
8972 # Logging > Logging
8973 #, fuzzy
8974 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8975 msgstr "Log"
8976
8977 # Logging > Logging
8978 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8979 msgstr ""
8980
8981 # Logging > Logging
8982 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8983 msgstr "Log niet"
8984
8985 # Logging > Logging
8986 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8987 msgstr "Log"
8988
8989 # Logging > Logging
8990 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8991 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
8992
8993 # Logging > Logging
8994 #, fuzzy
8995 msgid ""
8996 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8997 "the news tool."
8998 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8999
9000 # Logging > Logging
9001 #, fuzzy
9002 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9003 msgstr "Log niet"
9004
9005 # Logging > Logging
9006 #, fuzzy
9007 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9008 msgstr "Log"
9009
9010 # Logging > Logging
9011 #, fuzzy
9012 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9013 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9014
9015 # Logging > Logging
9016 #, fuzzy
9017 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9018 msgstr "Log niet"
9019
9020 # Logging > Logging
9021 #, fuzzy
9022 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9023 msgstr "Log"
9024
9025 # Logging > Logging
9026 #, fuzzy
9027 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9028 msgstr "Log niet"
9029
9030 # Logging > Logging
9031 #, fuzzy
9032 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9033 msgstr "Log"
9034
9035 # Logging > Logging > RecallsLog
9036 msgid ""
9037 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9038 "fulfill)."
9039 msgstr ""
9040
9041 # Logging > Logging
9042 #, fuzzy
9043 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9044 msgstr "Log niet"
9045
9046 # Logging > Logging
9047 #, fuzzy
9048 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9049 msgstr "Log"
9050
9051 # Logging > Logging
9052 #, fuzzy
9053 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9054 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
9055
9056 # Logging > Logging
9057 #, fuzzy
9058 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9059 msgstr "Log niet"
9060
9061 # Logging > Logging
9062 #, fuzzy
9063 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9064 msgstr "Log"
9065
9066 # Logging > Logging
9067 #, fuzzy
9068 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9069 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
9070
9071 # Logging > Logging
9072 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9073 msgstr "Log niet"
9074
9075 # Logging > Logging
9076 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9077 msgstr "Log"
9078
9079 # Logging > Logging
9080 #, fuzzy
9081 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9082 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
9083
9084 # Logging > Logging
9085 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9086 msgstr "Log niet"
9087
9088 # Logging > Logging
9089 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9090 msgstr "Log"
9091
9092 # Logging > Logging
9093 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9094 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
9095
9096 # OPAC
9097 msgid "opac.pref"
9098 msgstr " OPAC"
9099
9100 #, fuzzy
9101 msgid "opac.pref Advanced search options"
9102 msgstr "Uitgebreid zoeken"
9103
9104 # OPAC > Appearance
9105 msgid "opac.pref Appearance"
9106 msgstr "Uiterlijk"
9107
9108 # OPAC > Appearance
9109 #, fuzzy
9110 msgid "opac.pref Authentication"
9111 msgstr "Uiterlijk"
9112
9113 # OPAC > Features
9114 msgid "opac.pref Features"
9115 msgstr "Eigenschappen"
9116
9117 # OPAC > Appearance
9118 #, fuzzy
9119 msgid "opac.pref OpenURL"
9120 msgstr "Uiterlijk"
9121
9122 # OPAC > Policy
9123 msgid "opac.pref Policy"
9124 msgstr "Beleid"
9125
9126 # OPAC > Privacy
9127 msgid "opac.pref Privacy"
9128 msgstr "Privacy"
9129
9130 # OPAC > Features
9131 #, fuzzy
9132 msgid "opac.pref Restricted page"
9133 msgstr "Eigenschappen"
9134
9135 # OPAC > Self registration and modification
9136 #, fuzzy
9137 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9138 msgstr "Sta niet toe"
9139
9140 # OPAC > Shelf Browser
9141 #, fuzzy
9142 msgid "opac.pref Shelf browser"
9143 msgstr "Plank browser"
9144
9145 # OPAC > Self registration and modification
9146 #, fuzzy
9147 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9148 msgstr "Sta toe"
9149
9150 # OPAC > Self registration and modification
9151 #, fuzzy
9152 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9153 msgstr "Sta niet toe"
9154
9155 # OPAC > Privacy
9156 msgid ""
9157 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9158 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9159 "patron's guarantor."
9160 msgstr ""
9161
9162 # OPAC > Self registration and modification
9163 #, fuzzy
9164 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9165 msgstr "Sta toe"
9166
9167 # OPAC > Self registration and modification
9168 #, fuzzy
9169 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9170 msgstr "Sta niet toe"
9171
9172 # OPAC > Privacy
9173 msgid ""
9174 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9175 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9176 "guarantor."
9177 msgstr ""
9178
9179 # OPAC > Privacy
9180 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9181 msgstr "Sta toe"
9182
9183 # OPAC > Privacy
9184 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9185 msgstr "Sta niet toe"
9186
9187 # OPAC > Privacy
9188 #, fuzzy
9189 msgid ""
9190 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9191 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9192 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9193 "system preference."
9194 msgstr ""
9195 "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties "
9196 "zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
9197
9198 # OPAC > Privacy
9199 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9200 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
9201
9202 # OPAC > Privacy
9203 #, fuzzy
9204 msgid ""
9205 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9206 "suggestions and checkout history)."
9207 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
9208
9209 # OPAC > Appearance
9210 #, fuzzy
9211 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9212 msgstr "Toon standaard, de bib records"
9213
9214 # OPAC > Appearance
9215 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9216 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
9217
9218 # OPAC > Appearance
9219 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9220 msgstr "in een eenvoudige vorm."
9221
9222 # OPAC > Appearance
9223 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9224 msgstr "in hun MARC vorm."
9225
9226 # OPAC > Policy
9227 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9228 msgstr ""
9229
9230 # OPAC > Self registration and modification
9231 #, fuzzy
9232 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9233 msgstr "Sta niet toe"
9234
9235 # OPAC > Policy
9236 msgid ""
9237 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9238 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9239 "category takes priority over this system preference."
9240 msgstr ""
9241
9242 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9243 msgid ""
9244 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9245 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9246 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9247 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9248 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9249 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9250 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9251 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9252 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9253 msgstr ""
9254
9255 # OPAC > Appearance
9256 msgid ""
9257 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9258 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9259 msgstr ""
9260
9261 # OPAC > Appearance
9262 msgid ""
9263 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9264 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9265 "times."
9266 msgstr ""
9267 "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten.  <br/>Aandacht: Bij "
9268 "gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
9269
9270 # OPAC > Appearance
9271 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9272 msgstr "Niet toevoegen"
9273
9274 # OPAC > Appearance
9275 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9276 msgstr "Toevoegen"
9277
9278 # OPAC > Appearance
9279 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9280 msgstr "Toon niet"
9281
9282 # OPAC > Appearance
9283 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9284 msgstr "Toon"
9285
9286 # OPAC > Appearance
9287 msgid ""
9288 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9289 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9290 msgstr ""
9291
9292 # OPAC > Privacy
9293 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9294 msgstr "Hou geen"
9295
9296 # OPAC > Privacy
9297 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9298 msgstr "Hou de"
9299
9300 # OPAC > Privacy
9301 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9302 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
9303
9304 # OPAC > Appearance
9305 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9306 msgstr "Toon"
9307
9308 # OPAC > Appearance
9309 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9310 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
9311
9312 # OPAC > Privacy
9313 #, fuzzy
9314 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9315 msgstr "Sta niet toe"
9316
9317 # OPAC > Policy
9318 msgid ""
9319 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9320 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9321 msgstr ""
9322
9323 # OPAC > Privacy
9324 #, fuzzy
9325 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9326 msgstr "Sta niet toe"
9327
9328 # OPAC > Privacy
9329 #, fuzzy
9330 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9331 msgstr "Sta toe"
9332
9333 # OPAC > Privacy
9334 #, fuzzy
9335 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9336 msgstr "Sta toe"
9337
9338 # OPAC > Self registration and modification
9339 #, fuzzy
9340 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9341 msgstr "Sta niet"
9342
9343 # OPAC > Self registration and modification
9344 #, fuzzy
9345 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9346 msgstr "Sta"
9347
9348 # OPAC > Appearance
9349 #, fuzzy
9350 msgid ""
9351 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9352 "pages."
9353 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
9354
9355 # OPAC > Appearance
9356 msgid ""
9357 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9358 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9359 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9360 "search plugins to work.)"
9361 msgstr ""
9362
9363 # OPAC > Appearance
9364 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9365 msgstr ""
9366
9367 # OPAC > Self registration and modification
9368 #, fuzzy
9369 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9370 msgstr "Sta"
9371
9372 # OPAC > Features
9373 #, fuzzy
9374 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9375 msgstr "Niet toestaan"
9376
9377 # OPAC > Features
9378 #, fuzzy
9379 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9380 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
9381
9382 # OPAC > Appearance
9383 #, fuzzy
9384 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9385 msgstr "Zet af"
9386
9387 # OPAC > Appearance
9388 #, fuzzy
9389 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9390 msgstr "Zet aan"
9391
9392 # OPAC > Features
9393 msgid ""
9394 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9395 "bibliographic detail page."
9396 msgstr ""
9397
9398 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9399 msgid ""
9400 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9401 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9402 "option must be turned on."
9403 msgstr ""
9404
9405 # OPAC > Appearance
9406 msgid ""
9407 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9408 "image on: "
9409 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9410
9411 # OPAC > Appearance
9412 #, fuzzy
9413 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9414 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9415
9416 # OPAC > Appearance
9417 #, fuzzy
9418 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9419 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9420
9421 # OPAC > Appearance
9422 #, fuzzy
9423 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9424 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 #, fuzzy
9428 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9429 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9430
9431 # OPAC > Appearance
9432 #, fuzzy
9433 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9434 msgstr "Gebruik het"
9435
9436 # OPAC > Features
9437 #, fuzzy
9438 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9439 msgstr "Niet toestaan"
9440
9441 # OPAC > Features
9442 #, fuzzy
9443 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9444 msgstr "Toestaan"
9445
9446 # OPAC > Appearance
9447 #, fuzzy
9448 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9449 msgstr "thema voor de OPAC."
9450
9451 # OPAC > Policy
9452 msgid ""
9453 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9454 "the OPAC if they have less than"
9455 msgstr ""
9456 "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder "
9457 "dan"
9458
9459 # OPAC > Policy
9460 msgid ""
9461 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9462 "disable)."
9463 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
9464
9465 # OPAC > Appearance
9466 #, fuzzy
9467 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9468 msgstr "Niet toevoegen"
9469
9470 # OPAC > Appearance
9471 #, fuzzy
9472 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9473 msgstr "Toevoegen"
9474
9475 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9476 msgid ""
9477 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9478 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9479 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9480 "patrons."
9481 msgstr ""
9482
9483 # OPAC > Features
9484 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9485 msgstr "Toestaan"
9486
9487 # OPAC > Features
9488 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9489 msgstr "Niet toestaan"
9490
9491 # OPAC > Features
9492 #, fuzzy
9493 msgid ""
9494 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9495 "page on the OPAC."
9496 msgstr ""
9497 "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
9498
9499 # OPAC > Features
9500 #, fuzzy
9501 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9502 msgstr "Sta toe"
9503
9504 # OPAC > Features
9505 #, fuzzy
9506 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9507 msgstr "Sta niet toe"
9508
9509 # OPAC > Features
9510 #, fuzzy
9511 msgid ""
9512 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9513 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
9514
9515 # Searching > Results display
9516 #, fuzzy
9517 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9518 msgstr "totaal aantal ontleningen"
9519
9520 # OPAC > Appearance
9521 #, fuzzy
9522 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9523 msgstr "bezitsbibliotheek"
9524
9525 # Searching > Results display
9526 #, fuzzy
9527 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9528 msgstr "auteur"
9529
9530 # Searching > Results display
9531 #, fuzzy
9532 msgid ""
9533 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9534 "holdings table."
9535 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
9536
9537 # OPAC > Privacy
9538 #, fuzzy
9539 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9540 msgstr "Sta"
9541
9542 # OPAC > Privacy
9543 #, fuzzy
9544 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9545 msgstr "Sta niet"
9546
9547 # OPAC > Privacy
9548 #, fuzzy
9549 msgid ""
9550 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9551 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
9552
9553 # OPAC > Appearance
9554 #, fuzzy
9555 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9556 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
9557
9558 # OPAC > Appearance
9559 msgid ""
9560 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9561 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9562 "displayed record."
9563 msgstr ""
9564 "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} "
9565 "zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
9566
9567 # OPAC > Appearance
9568 #, fuzzy
9569 msgid ""
9570 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9571 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9572 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9573 msgstr ""
9574 "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
9575 "leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
9576 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
9577
9578 # OPAC > Appearance
9579 msgid ""
9580 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9581 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9582 msgstr ""
9583 "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
9584 "worden door de zoektermen in de opzoeking."
9585
9586 # OPAC > Appearance
9587 msgid ""
9588 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9589 "for a search in the OPAC:"
9590 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
9591
9592 # OPAC > Features
9593 #, fuzzy
9594 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9595 msgstr "Toon"
9596
9597 # OPAC > OpenURL
9598 msgid ""
9599 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9600 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > Self registration and modification
9604 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9605 msgstr "Sta"
9606
9607 # OPAC > Self registration and modification
9608 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9609 msgstr "Sta niet"
9610
9611 # OPAC > Self registration and modification
9612 msgid ""
9613 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9614 "their contact information from the OPAC."
9615 msgstr ""
9616 "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun "
9617 "contactgegevens van de OPAC."
9618
9619 # OPAC > Privacy
9620 #, fuzzy
9621 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9622 msgstr "Sta niet"
9623
9624 # OPAC > Appearance
9625 msgid ""
9626 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9627 "on the OPAC record details page."
9628 msgstr ""
9629
9630 # OPAC > Privacy
9631 #, fuzzy
9632 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9633 msgstr "Sta"
9634
9635 # OPAC > Features
9636 #, fuzzy
9637 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9638 msgstr "Toon geen"
9639
9640 # OPAC > Features
9641 #, fuzzy
9642 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9643 msgstr "Toon een"
9644
9645 # OPAC > Features
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9648 "for a combined search on OPAC detail pages."
9649 msgstr ""
9650 "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
9651 "op de OPAC detail pagina's."
9652
9653 # OPAC > Privacy
9654 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9655 msgstr "Sta"
9656
9657 # OPAC > Privacy
9658 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9659 msgstr "Sta niet"
9660
9661 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9662 msgid ""
9663 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9664 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9665 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9666 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9667 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9668 "preferences."
9669 msgstr ""
9670
9671 # OPAC > Features
9672 #, fuzzy
9673 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9674 msgstr "Toon"
9675
9676 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9677 msgid ""
9678 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9679 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9680 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9681 msgstr ""
9682
9683 # OPAC > Privacy
9684 #, fuzzy
9685 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9686 msgstr "Sta"
9687
9688 # OPAC > Privacy
9689 #, fuzzy
9690 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9691 msgstr "Sta niet"
9692
9693 # OPAC > Features
9694 msgid ""
9695 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9696 "pages to the library or Koha administrator."
9697 msgstr ""
9698
9699 # OPAC > Appearance
9700 msgid ""
9701 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9702 "available for MARC21 and UNIMARC."
9703 msgstr ""
9704
9705 # OPAC > Features
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9709 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
9710
9711 # OPAC > Appearance
9712 #, fuzzy
9713 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9714 msgstr "Toevoegen"
9715
9716 # OPAC > Appearance
9717 #, fuzzy
9718 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9719 msgstr "thuisbibliotheek"
9720
9721 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9722 msgid ""
9723 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9724 "search results, and show no more than"
9725 msgstr ""
9726
9727 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9728 msgid ""
9729 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9730 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9731 "<br>"
9732 msgstr ""
9733
9734 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9735 msgid ""
9736 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9737 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9738 msgstr ""
9739
9740 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9741 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9742 msgstr ""
9743
9744 # OPAC > Features
9745 #, fuzzy
9746 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9747 msgstr "Toon"
9748
9749 # OPAC > Appearance
9750 #, fuzzy
9751 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9752 msgstr "Toevoegen"
9753
9754 # OPAC > Appearance
9755 #, fuzzy
9756 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9757 msgstr "Toevoegen"
9758
9759 # OPAC > Appearance
9760 msgid ""
9761 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9762 "OPAC search results:"
9763 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
9764
9765 # OPAC > Appearance
9766 msgid ""
9767 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9768 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9769 "information from the displayed record."
9770 msgstr ""
9771 "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9772 "{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
9773 "record."
9774
9775 # OPAC > Appearance
9776 msgid ""
9777 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9778 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9779 "disable):"
9780 msgstr ""
9781 "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met "
9782 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
9783
9784 # OPAC > Shelf browser
9785 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9786 msgstr "Toon geen"
9787
9788 # OPAC > Shelf browser
9789 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9790 msgstr "Toon een"
9791
9792 # OPAC > Shelf browser
9793 msgid ""
9794 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9795 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9796 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9797 "your collection has a large number of items."
9798 msgstr ""
9799 "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht "
9800 "krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw "
9801 "server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
9802
9803 # OPAC > Privacy
9804 #, fuzzy
9805 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9806 msgstr "Sta"
9807
9808 # OPAC > Privacy
9809 #, fuzzy
9810 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9811 msgstr "Sta niet"
9812
9813 # OPAC > Features
9814 #, fuzzy
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9817 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
9818
9819 # OPAC > Appearance
9820 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9821 msgstr "Toon niet"
9822
9823 # OPAC > Appearance
9824 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9825 msgstr "Toon"
9826
9827 # OPAC > Appearance
9828 msgid ""
9829 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9830 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9831 msgstr ""
9832 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
9833 "pagina's van de OPAC."
9834
9835 # OPAC > Appearance
9836 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9837 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
9838
9839 # OPAC > Appearance
9840 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9841 msgstr "Toon reserveringen"
9842
9843 # OPAC > Appearance
9844 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9845 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
9846
9847 # OPAC > Appearance
9848 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9849 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
9850
9851 # OPAC > Appearance
9852 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9853 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
9854
9855 # OPAC > Shelf browser
9856 #, fuzzy
9857 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9858 msgstr "Toon geen"
9859
9860 # OPAC > Appearance
9861 #, fuzzy
9862 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9863 msgstr "Toon"
9864
9865 # OPAC > Features
9866 #, fuzzy
9867 msgid ""
9868 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9869 "details page."
9870 msgstr ""
9871 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
9872 "zoekresultaten."
9873
9874 # OPAC > Features
9875 #, fuzzy
9876 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9877 msgstr "Sta niet toe"
9878
9879 # OPAC > Features
9880 #, fuzzy
9881 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9882 msgstr "Sta toe"
9883
9884 # OPAC > Features
9885 #, fuzzy
9886 msgid ""
9887 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9888 "and detail page."
9889 msgstr ""
9890 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
9891 "zoekresultaten."
9892
9893 # OPAC > Appearance
9894 #, fuzzy
9895 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9896 msgstr "Toon geen"
9897
9898 # OPAC > Appearance
9899 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9900 msgstr "Toon"
9901
9902 # OPAC > Appearance
9903 msgid ""
9904 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9905 "authority browser."
9906 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
9907
9908 # OPAC > Appearance
9909 #, fuzzy
9910 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9911 msgstr "Zet af"
9912
9913 # OPAC > Appearance
9914 #, fuzzy
9915 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9916 msgstr "Zet aan"
9917
9918 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9919 msgid ""
9920 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9921 "filling with data from Google Books API."
9922 msgstr ""
9923
9924 # OPAC > Policy
9925 msgid ""
9926 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9927 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9928 msgstr ""
9929
9930 # OPAC > Policy
9931 msgid ""
9932 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9933 "patron purchase suggestions:"
9934 msgstr ""
9935
9936 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9939 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9940 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9941 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9942 msgstr ""
9943
9944 # OPAC > Policy
9945 msgid ""
9946 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9947 "patron purchase suggestions:"
9948 msgstr ""
9949
9950 # OPAC > Appearance
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9953 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9954 msgstr ""
9955 "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
9956
9957 # OPAC > Appearance
9958 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9959 msgstr "open dan"
9960
9961 # OPAC > Appearance
9962 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9963 msgstr "open dan niet"
9964
9965 # OPAC > Appearance
9966 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9967 msgstr "de website in een nieuw venster."
9968
9969 # OPAC > Appearance
9970 msgid ""
9971 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9972 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
9973
9974 # OPAC > Appearance
9975 #, fuzzy
9976 msgid ""
9977 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9978 "OPAC:"
9979 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
9980
9981 # OPAC > Shelf browser
9982 #, fuzzy
9983 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9984 msgstr "Toon geen"
9985
9986 # OPAC > Shelf browser
9987 #, fuzzy
9988 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9989 msgstr "Toon een"
9990
9991 # OPAC > Appearance
9992 msgid ""
9993 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9994 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9995 msgstr ""
9996
9997 # OPAC > Policy
9998 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9999 msgstr "Toon geen"
10000
10001 # OPAC > Policy
10002 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10003 msgstr "Toon"
10004
10005 # OPAC > Policy
10006 msgid ""
10007 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10008 "on the OPAC."
10009 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
10010
10011 # OPAC > Appearance
10012 #, fuzzy
10013 msgid ""
10014 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10015 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10016 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10017 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10018 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10019 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10020 msgstr ""
10021 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10022 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
10023 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10024 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
10025 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
10026 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
10027 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10028
10029 # OPAC > Appearance
10030 msgid ""
10031 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10032 "at: "
10033 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10034
10035 # OPAC > Appearance
10036 #, fuzzy
10037 msgid ""
10038 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10039 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10040 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10041 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10042 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10043 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10044 msgstr ""
10045 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10046 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
10047 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10048 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
10049 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
10050 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
10051 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10052
10053 # OPAC > Appearance
10054 #, fuzzy
10055 msgid ""
10056 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10057 "stylesheet at: "
10058 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10059
10060 # OPAC > Appearance
10061 #, fuzzy
10062 msgid ""
10063 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10064 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10065 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10066 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10067 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10068 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10069 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10070 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10071 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10072 msgstr ""
10073 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10074 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
10075 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10076 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
10077 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
10078 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
10079 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10080
10081 # OPAC > Appearance
10082 msgid ""
10083 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10084 "at: "
10085 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10086
10087 # OPAC > Features
10088 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10089 msgstr "Toon geen"
10090
10091 # OPAC > Features
10092 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10093 msgstr "Toon"
10094
10095 # OPAC > Features
10096 msgid ""
10097 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10098 "the OPAC."
10099 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
10100
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10103 msgstr "Voeg een"
10104
10105 # OPAC > Appearance
10106 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10107 msgstr "Voeg geen"
10108
10109 # OPAC > Appearance
10110 msgid ""
10111 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10112 "the OPAC masthead."
10113 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
10114
10115 # OPAC > Appearance
10116 msgid ""
10117 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10118 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
10119
10120 # OPAC > Appearance
10121 #, fuzzy
10122 msgid ""
10123 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10124 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10125 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10126 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10127 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10128 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10129 "to start from your HTTP document root."
10130 msgstr ""
10131 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
10132 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
10133 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
10134 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
10135 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
10136 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
10137 "root."
10138
10139 # OPAC > Appearance
10140 #, fuzzy
10141 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10142 msgstr "op de pagina's."
10143
10144 # OPAC > Appearance
10145 #, fuzzy
10146 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10147 msgstr "op de pagina's."
10148
10149 # OPAC > Appearance
10150 #, fuzzy
10151 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10152 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10153
10154 # OPAC > Features
10155 #, fuzzy
10156 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10157 msgstr "de plaats"
10158
10159 # OPAC > Appearance
10160 #, fuzzy
10161 msgid ""
10162 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10163 "view:"
10164 msgstr "Toon ster-ratings"
10165
10166 # OPAC > Appearance
10167 #, fuzzy
10168 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10169 msgstr "Toon ster-ratings"
10170
10171 # OPAC > Appearance
10172 #, fuzzy
10173 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10174 msgstr "op de pagina's."
10175
10176 # OPAC > Appearance
10177 #, fuzzy
10178 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10179 msgstr "op de pagina's."
10180
10181 # OPAC > Appearance
10182 #, fuzzy
10183 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10184 msgstr "op de pagina's."
10185
10186 # OPAC > Appearance
10187 #, fuzzy
10188 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10189 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10190
10191 # OPAC > Features
10192 #, fuzzy
10193 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10194 msgstr "de plaats"
10195
10196 # OPAC > Appearance
10197 #, fuzzy
10198 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10199 msgstr "Toon ster-ratings"
10200
10201 # OPAC > Appearance
10202 #, fuzzy
10203 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10204 msgstr "niet"
10205
10206 # OPAC > Appearance
10207 #, fuzzy
10208 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10209 msgstr "op de pagina's."
10210
10211 # Searching > Search form
10212 #, fuzzy
10213 msgid ""
10214 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10215 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10216 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10217 msgstr ""
10218 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
10219 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
10220 "(<strong>loc</strong>)."
10221
10222 # Searching > Search Form
10223 #, fuzzy
10224 msgid ""
10225 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10226 "limiting searches on the"
10227 msgstr ""
10228 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
10229 "beperkend te zoeken op"
10230
10231 # Searching > Search form
10232 #, fuzzy
10233 msgid ""
10234 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10235 "appear in the order listed.<br/>"
10236 msgstr ""
10237 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
10238
10239 # OPAC > Policy
10240 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10241 msgstr "Sta toe"
10242
10243 # OPAC > Policy
10244 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10245 msgstr "Sta niet toe"
10246
10247 # OPAC > Policy
10248 #, fuzzy
10249 msgid ""
10250 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10251 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
10252
10253 # OPAC > Policy
10254 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10255 msgstr "Sta toe"
10256
10257 # OPAC > Policy
10258 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10259 msgstr "Sta niet toe"
10260
10261 # OPAC > Policy
10262 #, fuzzy
10263 msgid ""
10264 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10265 "with other patrons."
10266 msgstr "Sta niet toe"
10267
10268 # OPAC > Features
10269 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10270 msgstr "Sta toe"
10271
10272 # OPAC > Features
10273 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10274 msgstr "Sta niet toe"
10275
10276 # OPAC > Features
10277 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10278 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10279
10280 # OPAC > Features
10281 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10282 msgstr "Sta niet toe"
10283
10284 # OPAC > Features
10285 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10286 msgstr "Sta toe"
10287
10288 # OPAC > Features
10289 msgid ""
10290 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10291 "OPAC detail page."
10292 msgstr ""
10293 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
10294 "zoekresultaten."
10295
10296 # OPAC > Features
10297 #, fuzzy
10298 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10299 msgstr "Sta niet toe"
10300
10301 # OPAC > Features
10302 #, fuzzy
10303 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10304 msgstr "Sta toe"
10305
10306 # OPAC > Features
10307 msgid ""
10308 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10309 "(Elasticsearch only)."
10310 msgstr ""
10311
10312 # OPAC > Features
10313 msgid ""
10314 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10315 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10316 "Ask your system administrator to schedule it."
10317 msgstr ""
10318
10319 # OPAC > Features
10320 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10321 msgstr "Sta toe"
10322
10323 # OPAC > Features
10324 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10325 msgstr "Sta niet toe"
10326
10327 # OPAC > Features
10328 #, fuzzy
10329 msgid ""
10330 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10331 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
10332
10333 # OPAC > Features
10334 msgid ""
10335 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10336 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10337 "Ask your system administrator to schedule it."
10338 msgstr ""
10339
10340 # OPAC > Features
10341 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10342 msgstr "Toon geen"
10343
10344 # OPAC > Features
10345 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10346 msgstr "Toon een"
10347
10348 # OPAC > Appearance
10349 #, fuzzy
10350 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10351 msgstr "thema voor de OPAC."
10352
10353 # OPAC > Appearance
10354 #, fuzzy
10355 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10356 msgstr "niet"
10357
10358 # OPAC > Appearance
10359 #, fuzzy
10360 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10361 msgstr "niet"
10362
10363 # OPAC > Appearance
10364 #, fuzzy
10365 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10366 msgstr "niet"
10367
10368 # OPAC > Appearance
10369 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10370 msgstr ""
10371
10372 # OPAC > Features
10373 #, fuzzy
10374 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10375 msgstr "Sta toe"
10376
10377 # OPAC > Appearance
10378 #, fuzzy
10379 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10380 msgstr "niet"
10381
10382 # OPAC > Appearance
10383 #, fuzzy
10384 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10385 msgstr "niet"
10386
10387 # OPAC > Appearance
10388 msgid ""
10389 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10390 "from OPAC detail page:"
10391 msgstr ""
10392
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10395 msgstr ""
10396
10397 # OPAC > Appearance
10398 msgid ""
10399 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10400 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10401 msgstr ""
10402
10403 # OPAC > Appearance
10404 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10405 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
10406
10407 # OPAC > Appearance
10408 msgid ""
10409 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10410 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10411 msgstr ""
10412 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
10413 "<code>http://</code>.)"
10414
10415 # OPAC > Policy
10416 msgid ""
10417 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10418 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10419 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10420 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10421 msgstr ""
10422
10423 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10424 msgid ""
10425 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10426 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10427 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10428 msgstr ""
10429
10430 # OPAC > Appearance
10431 #, fuzzy
10432 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10433 msgstr "Markeer geen"
10434
10435 # OPAC > Appearance
10436 #, fuzzy
10437 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10438 msgstr "Markeer"
10439
10440 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10441 msgid ""
10442 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10443 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10444 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10445 msgstr ""
10446
10447 # OPAC > Appearance
10448 #, fuzzy
10449 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10450 msgstr "Markeer"
10451
10452 # OPAC > Appearance
10453 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10454 msgstr "Markeer geen"
10455
10456 # OPAC > Appearance
10457 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10458 msgstr "Markeer"
10459
10460 # OPAC > Appearance
10461 msgid ""
10462 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10463 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10464 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10465 msgstr ""
10466
10467 # OPAC > Features
10468 #, fuzzy
10469 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10470 msgstr "Sta toe"
10471
10472 # OPAC > Features
10473 #, fuzzy
10474 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10475 msgstr "Sta niet toe"
10476
10477 # OPAC > Features
10478 #, fuzzy
10479 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10480 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10481
10482 # OPAC > Features
10483 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10484 msgstr "Toon"
10485
10486 # OPAC > Features
10487 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10488 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10489
10490 # OPAC > Features
10491 #, fuzzy
10492 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10493 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10494
10495 # OPAC > Features
10496 #, fuzzy
10497 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10498 msgstr "de verzamelingscode"
10499
10500 # OPAC > Features
10501 #, fuzzy
10502 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10503 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10504
10505 # OPAC > Features
10506 #, fuzzy
10507 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10508 msgstr "Toon"
10509
10510 # OPAC > Appearance
10511 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10512 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
10513
10514 # OPAC > Appearance
10515 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10516 msgstr "Toon niet"
10517
10518 # OPAC > Appearance
10519 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10520 msgstr "Toon"
10521
10522 # OPAC > Features
10523 #, fuzzy
10524 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10525 msgstr "de verzamelingscode"
10526
10527 # OPAC > Appearance
10528 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10529 msgstr ""
10530
10531 # OPAC > Appearance
10532 #, fuzzy
10533 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10534 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
10535
10536 # OPAC > Appearance
10537 #, fuzzy
10538 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10539 msgstr "Toon geen"
10540
10541 # OPAC > Features
10542 #, fuzzy
10543 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10544 msgstr "Toon een"
10545
10546 # OPAC > Features
10547 #, fuzzy
10548 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10549 msgstr "de plaats"
10550
10551 # OPAC > Features
10552 #, fuzzy
10553 msgid ""
10554 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10555 "page."
10556 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10557
10558 # OPAC > Appearance
10559 #, fuzzy
10560 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10561 msgstr "bezitsbibliotheek"
10562
10563 # OPAC > Appearance
10564 #, fuzzy
10565 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10566 msgstr "bezitsbibliotheek"
10567
10568 # OPAC > Appearance
10569 #, fuzzy
10570 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10571 msgstr "thuisbibliotheek"
10572
10573 # OPAC > Appearance
10574 msgid ""
10575 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10576 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10577 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10578 "administration page."
10579 msgstr ""
10580
10581 # OPAC > Features
10582 #, fuzzy
10583 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10584 msgstr "de plaats"
10585
10586 # OPAC > Appearance
10587 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10588 msgstr ""
10589
10590 # OPAC > Appearance
10591 #, fuzzy
10592 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10593 msgstr "bezitsbibliotheek"
10594
10595 # OPAC > Policy
10596 #, fuzzy
10597 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10598 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
10599
10600 # OPAC > Features
10601 #, fuzzy
10602 msgid ""
10603 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10604 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10605
10606 # OPAC > Features
10607 #, fuzzy
10608 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10609 msgstr "de plaats"
10610
10611 # OPAC > Appearance
10612 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10613 msgstr "Toon geen"
10614
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10617 msgstr "Toon een"
10618
10619 # OPAC > Appearance
10620 msgid ""
10621 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10622 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10623 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10624 msgstr ""
10625 "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. "
10626 "Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan "
10627 "onvoorwaardelijk."
10628
10629 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10630 msgid ""
10631 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10632 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10633 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10634 msgstr ""
10635
10636 # OPAC > Features
10637 #, fuzzy
10638 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10639 msgstr "de plaats"
10640
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid ""
10643 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10644 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10645 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10646 msgstr ""
10647
10648 # OPAC > Appearance
10649 msgid ""
10650 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10651 "results (160 characters)."
10652 msgstr ""
10653
10654 # OPAC > Features
10655 #, fuzzy
10656 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10657 msgstr "Toon geen"
10658
10659 # OPAC > Appearance
10660 #, fuzzy
10661 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10662 msgstr "Zet af"
10663
10664 # OPAC > Appearance
10665 #, fuzzy
10666 msgid ""
10667 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10668 "the OPAC."
10669 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
10670
10671 # OPAC > Features
10672 #, fuzzy
10673 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10674 msgstr "Toon"
10675
10676 # OPAC > Features
10677 #, fuzzy
10678 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10679 msgstr "Toon"
10680
10681 # OPAC > Appearance
10682 #, fuzzy
10683 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10684 msgstr "thema voor de OPAC."
10685
10686 # OPAC > Features
10687 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10688 msgstr "Sta toe"
10689
10690 # OPAC > Features
10691 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10692 msgstr "Sta niet toe"
10693
10694 # OPAC > Features
10695 msgid ""
10696 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10697 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10698 msgstr ""
10699 "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af "
10700 "staan als u LDAP gebruikt."
10701
10702 # OPAC > Appearance
10703 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10704 msgstr "Zet af"
10705
10706 # OPAC > Appearance
10707 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10708 msgstr "Zet aan"
10709
10710 # OPAC > Appearance
10711 msgid ""
10712 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10713 "authentication before accessing the OPAC. "
10714 msgstr ""
10715
10716 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10717 msgid ""
10718 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10719 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10720 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10721 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10722 msgstr ""
10723
10724 # OPAC > Policy
10725 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10726 msgstr "Sta toe"
10727
10728 # OPAC > Policy
10729 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10730 msgstr "Sta niet toe"
10731
10732 # OPAC > Policy
10733 msgid ""
10734 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10735 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
10736
10737 # OPAC > Policy
10738 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10739 msgstr "'OPACRenew'"
10740
10741 # OPAC > Policy
10742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10743 msgstr "NULL"
10744
10745 # OPAC > Policy
10746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10747 msgstr "Gebruik"
10748
10749 # OPAC > Policy
10750 msgid ""
10751 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10752 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
10753
10754 # OPAC > Policy
10755 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10756 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
10757
10758 # OPAC > Policy
10759 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10760 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
10761
10762 # OPAC > Policy
10763 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10764 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
10765
10766 # OPAC > Policy
10767 #, fuzzy
10768 msgid ""
10769 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10770 "OPAC."
10771 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
10772
10773 # OPAC > Features
10774 #, fuzzy
10775 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10776 msgstr "Sta niet toe"
10777
10778 # OPAC > Features
10779 #, fuzzy
10780 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10781 msgstr "Sta toe"
10782
10783 # OPAC > Features
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10786 msgstr "Sta niet toe"
10787
10788 # OPAC > Appearance
10789 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10790 msgstr "Scheidt geen"
10791
10792 # OPAC > Appearance
10793 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10794 msgstr "Scheidt"
10795
10796 # OPAC > Appearance
10797 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10798 msgstr "bezitsbibliotheek"
10799
10800 # OPAC > Appearance
10801 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10802 msgstr "thuisbibliotheek"
10803
10804 # OPAC > Appearance
10805 #, fuzzy
10806 msgid ""
10807 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10808 "second tab will contain all other items."
10809 msgstr ""
10810 "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
10811 "items bevatten."
10812
10813 # OPAC > Appearance
10814 msgid ""
10815 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10816 "tab contains items whose"
10817 msgstr ""
10818 "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
10819 "van de"
10820
10821 # OPAC > Appearance
10822 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10823 msgstr "Toon geen"
10824
10825 # OPAC > Appearance
10826 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10827 msgstr "Toon een"
10828
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid ""
10831 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10832 "masthead."
10833 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
10834
10835 # OPAC > Appearance
10836 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10837 msgstr "Toon ster-ratings"
10838
10839 # OPAC > Appearance
10840 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10841 msgstr "niet"
10842
10843 # OPAC > Appearance
10844 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10845 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10846
10847 # OPAC > Appearance
10848 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10849 msgstr "op de pagina's."
10850
10851 # OPAC > Appearance
10852 #, fuzzy
10853 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10854 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
10855
10856 # OPAC > Appearance
10857 #, fuzzy
10858 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10859 msgstr "Toon geen"
10860
10861 # OPAC > Appearance
10862 #, fuzzy
10863 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10864 msgstr "Toon een"
10865
10866 # OPAC > Features
10867 #, fuzzy
10868 msgid ""
10869 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10870 "a suggestion in OPAC."
10871 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
10872
10873 # OPAC > Features
10874 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10875 msgstr "Sta toe"
10876
10877 # OPAC > Features
10878 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10879 msgstr "Sta niet toe"
10880
10881 # OPAC > Features
10882 msgid ""
10883 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10884 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10885 "avoided if your collection has a large number of items."
10886 msgstr ""
10887 "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer "
10888 "dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item "
10889 "collecties."
10890
10891 # OPAC > OpenURL
10892 msgid ""
10893 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10894 "OpenURL.png</code>"
10895 msgstr ""
10896
10897 # OPAC > OpenURL
10898 msgid ""
10899 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10900 "openurl.png</code>"
10901 msgstr ""
10902
10903 # OPAC > Appearance
10904 #, fuzzy
10905 msgid ""
10906 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10907 "<code>http://</code> or"
10908 msgstr ""
10909 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
10910 "<code>http://</code>.)"
10911
10912 # OPAC > Features
10913 #, fuzzy
10914 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10915 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10916
10917 # OPAC > OpenURL
10918 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10919 msgstr ""
10920
10921 # OPAC > OpenURL
10922 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10923 msgstr ""
10924
10925 # OPAC > OpenURL
10926 msgid ""
10927 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10928 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10929 msgstr ""
10930
10931 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10932 msgid ""
10933 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10934 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10935 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10936 msgstr ""
10937
10938 # OPAC > Self registration and modification
10939 msgid ""
10940 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10941 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10942 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10943 "modification screen:"
10944 msgstr ""
10945
10946 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10947 msgid ""
10948 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10949 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10950 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10951 "modification screen:"
10952 msgstr ""
10953
10954 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10955 msgid ""
10956 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10957 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10958 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10959 "a> to be set to a valid patron category code."
10960 msgstr ""
10961
10962 # OPAC > Self registration and modification
10963 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10964 msgstr "Sta toe"
10965
10966 # OPAC > Self registration and modification
10967 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10968 msgstr "Sta niet toe"
10969
10970 # OPAC > Self registration and modification
10971 #, fuzzy
10972 msgid ""
10973 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10974 "via the OPAC."
10975 msgstr ""
10976 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
10977 "gebruikers."
10978
10979 # OPAC > Self registration and modification
10980 msgid ""
10981 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10982 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10983 "( HTML is allowed ):"
10984 msgstr ""
10985 "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
10986 "aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
10987
10988 # OPAC > Self registration and modification
10989 msgid ""
10990 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10991 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10992 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10993 "screen:"
10994 msgstr ""
10995
10996 # OPAC > Self registration and modification
10997 msgid ""
10998 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10999 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11000 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11001 "registration screen:"
11002 msgstr ""
11003
11004 # OPAC > Self registration and modification
11005 #, fuzzy
11006 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11007 msgstr "Vereis niet"
11008
11009 # OPAC > Self registration and modification
11010 #, fuzzy
11011 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11012 msgstr "Vereis"
11013
11014 # OPAC > Self registration and modification
11015 msgid ""
11016 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11017 "address by entering it twice."
11018 msgstr ""
11019
11020 # OPAC > Self registration and modification
11021 #, fuzzy
11022 msgid ""
11023 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11024 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11025 msgstr ""
11026 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11027 "gebruikers."
11028
11029 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11030 msgid ""
11031 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11032 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11033 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11034 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11035 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11036 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11037 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11038 msgstr ""
11039
11040 # OPAC > Self registration and modification
11041 #, fuzzy
11042 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11043 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
11044
11045 # OPAC > Self registration and modification
11046 msgid ""
11047 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11048 "category for patrons registered via the OPAC."
11049 msgstr ""
11050 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11051 "gebruikers."
11052
11053 # OPAC > Self registration and modification
11054 #, fuzzy
11055 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11056 msgstr "Vereis"
11057
11058 # OPAC > Self registration and modification
11059 #, fuzzy
11060 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11061 msgstr "Vereis niet"
11062
11063 # OPAC > Self registration and modification
11064 msgid ""
11065 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11066 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11067 "already exists in the database."
11068 msgstr ""
11069
11070 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11071 msgid ""
11072 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11073 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11074 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11075 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11076 "make it empty."
11077 msgstr ""
11078
11079 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11080 msgid ""
11081 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11082 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11083 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11084 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11085 msgstr ""
11086
11087 # OPAC > Self registration and modification
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11091 "account creation."
11092 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
11093
11094 # OPAC > Self registration and modification
11095 #, fuzzy
11096 msgid ""
11097 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11098 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
11099
11100 # OPAC > Self registration and modification
11101 msgid ""
11102 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11103 "for the following libraries:"
11104 msgstr ""
11105
11106 # OPAC > Self registration and modification
11107 #, fuzzy
11108 msgid ""
11109 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11110 "listed."
11111 msgstr "Vereis"
11112
11113 # OPAC > Self registration and modification
11114 #, fuzzy
11115 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11116 msgstr "Sta niet toe"
11117
11118 # OPAC > Self registration and modification
11119 #, fuzzy
11120 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11121 msgstr "Sta niet toe"
11122
11123 # OPAC > Self registration and modification
11124 #, fuzzy
11125 msgid ""
11126 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11127 "patron has self registered."
11128 msgstr ""
11129 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11130 "gebruikers."
11131
11132 # OPAC > Self registration and modification
11133 msgid ""
11134 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11135 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11136 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11137 msgstr ""
11138
11139 # OPAC > Self registration and modification
11140 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11141 msgstr "Vereis niet"
11142
11143 # OPAC > Self registration and modification
11144 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11145 msgstr "Vereis"
11146
11147 # OPAC > Self registration and modification
11148 #, fuzzy
11149 msgid ""
11150 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11151 "patron verify themselves via email."
11152 msgstr "Vereis niet"
11153
11154 # OPAC > Features
11155 #, fuzzy
11156 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11157 msgstr "Toon een"
11158
11159 # OPAC > Features
11160 #, fuzzy
11161 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11162 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
11163
11164 # OPAC > Features
11165 #, fuzzy
11166 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11167 msgstr "Toon een"
11168
11169 # OPAC > Features
11170 #, fuzzy
11171 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11172 msgstr "Toon een"
11173
11174 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11175 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11176 msgstr ""
11177
11178 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11179 msgid ""
11180 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11181 "as available for reference in OPAC search results:"
11182 msgstr ""
11183
11184 # OPAC > Restricted page
11185 msgid ""
11186 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11187 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11188 msgstr ""
11189
11190 # OPAC > Restricted page
11191 msgid ""
11192 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11193 msgstr ""
11194
11195 # OPAC > Restricted page
11196 msgid ""
11197 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11198 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11199 msgstr ""
11200
11201 # OPAC > Policy
11202 #, fuzzy
11203 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11204 msgstr "Gebruik"
11205
11206 # OPAC > Restricted page
11207 msgid ""
11208 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11209 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11210 msgstr ""
11211
11212 # OPAC > Policy
11213 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11214 msgstr "Zoek niet"
11215
11216 # OPAC > Policy
11217 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11218 msgstr "Zoek"
11219
11220 # OPAC > Policy
11221 msgid ""
11222 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11223 "registered at."
11224 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
11225
11226 # OPAC > Shelf browser
11227 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11228 msgstr "Gebruik niet"
11229
11230 # OPAC > Shelf browser
11231 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11232 msgstr "Gebruik"
11233
11234 # OPAC > Shelf browser
11235 msgid ""
11236 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11237 "for the shelf browser."
11238 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
11239
11240 # OPAC > Shelf browser
11241 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11242 msgstr "Gebruik niet"
11243
11244 # OPAC > Shelf browser
11245 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11246 msgstr "Gebruik"
11247
11248 # OPAC > Shelf browser
11249 msgid ""
11250 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11251 "items for the shelf browser."
11252 msgstr ""
11253 "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
11254 "boekenplank."
11255
11256 # OPAC > Shelf browser
11257 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11258 msgstr "Gebruik niet"
11259
11260 # OPAC > Shelf browser
11261 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11262 msgstr "Gebruik"
11263
11264 # OPAC > Shelf browser
11265 msgid ""
11266 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11267 "the shelf browser."
11268 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
11269
11270 # OPAC > Features
11271 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11272 msgstr "Toon"
11273
11274 # OPAC > Features
11275 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11276 msgstr "voornaam"
11277
11278 # OPAC > Features
11279 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11280 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
11281
11282 # OPAC > Features
11283 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11284 msgstr "volledige naam"
11285
11286 # OPAC > Features
11287 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11288 msgstr "familienaam"
11289
11290 # OPAC > Features
11291 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11292 msgstr "geen naam"
11293
11294 # OPAC > Features
11295 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11296 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
11297
11298 # OPAC > Features
11299 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11300 msgstr "gebruikersnaam"
11301
11302 # OPAC > Features
11303 #, fuzzy
11304 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11305 msgstr "Toon"
11306
11307 # OPAC > Features
11308 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11309 msgstr "Toon"
11310
11311 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11312 msgid ""
11313 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11314 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11315 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11316 msgstr ""
11317
11318 # OPAC > Features
11319 #, fuzzy
11320 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11321 msgstr "Sta toe"
11322
11323 # OPAC > Features
11324 #, fuzzy
11325 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11326 msgstr "Sta toe"
11327
11328 # OPAC > Features
11329 #, fuzzy
11330 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11331 msgstr "Sta toe"
11332
11333 # OPAC > Features
11334 #, fuzzy
11335 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11336 msgstr "Sta toe"
11337
11338 # OPAC > Features
11339 #, fuzzy
11340 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11341 msgstr "Sta niet toe"
11342
11343 # OPAC > Features
11344 #, fuzzy
11345 msgid ""
11346 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11347 msgstr ""
11348 "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
11349
11350 # OPAC > Privacy
11351 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11352 msgstr "Traceer geen"
11353
11354 # OPAC > Privacy
11355 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11356 msgstr "Traceer"
11357
11358 # OPAC > Privacy
11359 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11360 msgstr "Traceer anoniem"
11361
11362 # OPAC > Privacy
11363 #, fuzzy
11364 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11365 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
11366
11367 # OPAC > Appearance
11368 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11369 msgstr "Toon geen"
11370
11371 # OPAC > Appearance
11372 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11373 msgstr "Toon"
11374
11375 # OPAC > Appearance
11376 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11377 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
11378
11379 # OPAC > Features
11380 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11381 msgstr "Toon"
11382
11383 # OPAC > Features
11384 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11385 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
11386
11387 # OPAC > Features
11388 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11389 msgstr "Sta toe"
11390
11391 # OPAC > Features
11392 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11393 msgstr "Sta niet toe"
11394
11395 # OPAC > Features
11396 msgid ""
11397 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11398 "OPAC."
11399 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
11400
11401 # OPAC > Appearance
11402 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11403 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
11404
11405 # OPAC > Appearance
11406 #, fuzzy
11407 msgid ""
11408 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11409 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11410 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11411 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11412 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11413 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11414 "expected to start from your HTTP document root."
11415 msgstr ""
11416 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
11417 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
11418 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
11419 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
11420 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
11421 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
11422
11423 # OPAC > Privacy
11424 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11425 msgstr "Sta toe"
11426
11427 # OPAC > Privacy
11428 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11429 msgstr "Sta niet toe"
11430
11431 # OPAC > Privacy
11432 msgid ""
11433 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11434 "out in the past."
11435 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
11436
11437 # OPAC > Appearance
11438 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11439 msgstr "Gebruik het"
11440
11441 # OPAC > Appearance
11442 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11443 msgstr "thema voor de OPAC."
11444
11445 # OPAC > Features
11446 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11447 msgstr "Sta toe"
11448
11449 # OPAC > Features
11450 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11451 msgstr "Sta niet toe"
11452
11453 # OPAC > Features
11454 msgid ""
11455 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11456 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
11457
11458 # OPAC > Features
11459 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11460 msgstr "Sta toe"
11461
11462 # OPAC > Features
11463 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11464 msgstr "Sta niet toe"
11465
11466 # OPAC > Features
11467 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11468 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
11469
11470 # Patrons
11471 msgid "patrons.pref"
11472 msgstr "Gebruikers"
11473
11474 # Authorities > General
11475 #, fuzzy
11476 msgid "patrons.pref General"
11477 msgstr "Algemeen"
11478
11479 # Patrons > Patron forms
11480 #, fuzzy
11481 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11482 msgstr "Stel"
11483
11484 #, fuzzy
11485 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11486 msgstr "Geen aankondigingsmails"
11487
11488 # Patrons > General
11489 #, fuzzy
11490 msgid "patrons.pref Patron forms"
11491 msgstr "Sta toe"
11492
11493 # Patrons > General
11494 #, fuzzy
11495 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11496 msgstr "Toon, standaard"
11497
11498 # OPAC > Privacy
11499 #, fuzzy
11500 msgid "patrons.pref Privacy"
11501 msgstr "Privacy"
11502
11503 # Patrons
11504 #, fuzzy
11505 msgid "patrons.pref Security"
11506 msgstr "Gebruikers"
11507
11508 # Patrons > General
11509 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11510 msgstr ""
11511
11512 # Patrons > General
11513 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11514 msgstr ""
11515
11516 # Patrons > General
11517 msgid ""
11518 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11519 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11520 "allow/disallow auto-renewal."
11521 msgstr ""
11522
11523 # Patrons > Patron relationships
11524 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11525 msgstr ""
11526
11527 # Circulation > Self Checkout
11528 #, fuzzy
11529 msgid ""
11530 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11531 msgstr "Sta niet toe"
11532
11533 # Patrons > Patron relationships
11534 msgid ""
11535 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11536 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11537 "OPAC."
11538 msgstr ""
11539
11540 # Patrons > Patron relationships
11541 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11542 msgstr ""
11543
11544 # Patrons > General
11545 #, fuzzy
11546 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11547 msgstr "Sta niet toe"
11548
11549 # Patrons > Patron relationships
11550 msgid ""
11551 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11552 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11553 msgstr ""
11554
11555 # Patrons > General
11556 #, fuzzy
11557 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11558 msgstr "Maak mogelijk"
11559
11560 # Patrons > General
11561 #, fuzzy
11562 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11563 msgstr "Maak mogelijk"
11564
11565 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11566 msgid ""
11567 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11568 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11569 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11570 msgstr ""
11571
11572 # Patrons > General
11573 msgid ""
11574 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11575 "detail changes from the OPAC."
11576 msgstr ""
11577
11578 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11579 msgid ""
11580 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11581 "WELCOME notice."
11582 msgstr ""
11583
11584 # Patrons > Notices and notifications
11585 #, fuzzy
11586 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11587 msgstr "Stuur geen"
11588
11589 # Patrons > Notices and notifications
11590 #, fuzzy
11591 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11592 msgstr "Stuur een"
11593
11594 # Patrons > Notices and notifications
11595 #, fuzzy
11596 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11597 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
11598
11599 # Patrons > Notices and notifications
11600 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11601 msgstr "Gebruik"
11602
11603 # Patrons > Notices and notifications
11604 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11605 msgstr "alternatief"
11606
11607 # Patrons > Notices and notifications
11608 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11609 msgstr "die Ausweisnummer"
11610
11611 # Patrons > Notices and notifications
11612 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11613 msgstr "eerste geldige"
11614
11615 # Patrons > Notices and notifications
11616 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11617 msgstr "thuis"
11618
11619 # Patrons > Notices and notifications
11620 msgid ""
11621 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11622 "emails."
11623 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
11624
11625 # Patrons > Notices and notifications
11626 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11627 msgstr "werk"
11628
11629 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11630 msgid ""
11631 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11632 "cron switch"
11633 msgstr ""
11634
11635 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11636 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11637 msgstr ""
11638
11639 # Circulation > Checkout Policy
11640 #, fuzzy
11641 msgid ""
11642 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11643 msgstr ""
11644 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
11645
11646 # Circulation > Checkout policy
11647 #, fuzzy
11648 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11649 msgstr "Zend een"
11650
11651 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11652 msgid ""
11653 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11654 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11655 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11656 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11657 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11658 "code>."
11659 msgstr ""
11660
11661 # Patrons > Patron forms
11662 msgid ""
11663 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11664 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11665 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11666 "screen:"
11667 msgstr ""
11668
11669 # Patrons > Membership expiry
11670 msgid ""
11671 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11672 "new expiry date on"
11673 msgstr ""
11674 "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
11675 "berekenen op"
11676
11677 # Patrons > Membership expiry
11678 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11679 msgstr "de huidige datum."
11680
11681 # Patrons > Membership expiry
11682 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11683 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
11684
11685 # Patrons > Membership expiry
11686 #, fuzzy
11687 msgid ""
11688 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11689 "date."
11690 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
11691
11692 # Patrons > Patron forms
11693 msgid ""
11694 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11695 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11696 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11697 "screen:"
11698 msgstr ""
11699
11700 # Patrons > Patron forms
11701 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11702 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
11703
11704 # Patrons > Patron forms
11705 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11706 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
11707
11708 # Patrons > Security
11709 #, fuzzy
11710 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11711 msgstr ""
11712 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
11713
11714 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11715 msgid ""
11716 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11717 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11718 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11719 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11720 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11721 msgstr ""
11722
11723 # Patrons > Patron forms
11724 msgid ""
11725 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11726 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11727 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11728 msgstr ""
11729
11730 # Patrons > General
11731 msgid ""
11732 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11733 "the current item has been checked out before."
11734 msgstr ""
11735
11736 # Patrons > Patron forms
11737 #, fuzzy
11738 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11739 msgstr "Stel"
11740
11741 # Patrons > Patron forms
11742 #, fuzzy
11743 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11744 msgstr "Stel niet"
11745
11746 # Patrons > General
11747 msgid ""
11748 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11749 msgstr ""
11750
11751 # Patrons > General
11752 msgid ""
11753 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11754 msgstr ""
11755
11756 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11757 msgid ""
11758 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11759 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11760 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11761 msgstr ""
11762
11763 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11764 msgid ""
11765 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11766 "has been checked out no longer than"
11767 msgstr ""
11768
11769 # Circulation > Holds policy
11770 #, fuzzy
11771 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11772 msgstr "dagen."
11773
11774 #, fuzzy
11775 msgid ""
11776 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11777 "identifiers"
11778 msgstr "Aanvullende attributen en kenmerken"
11779
11780 # Patrons > Notices and notifications
11781 #, fuzzy
11782 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11783 msgstr "alternatief"
11784
11785 # Patrons > Notices and notifications
11786 #, fuzzy
11787 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11788 msgstr "alternatief"
11789
11790 # Patrons > Patron forms
11791 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11792 msgstr ""
11793
11794 # Patrons > Patron forms
11795 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11796 msgstr ""
11797
11798 # Patrons > Patron forms
11799 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11800 msgstr ""
11801
11802 # Patrons > Patron forms
11803 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11804 msgstr ""
11805
11806 # Patrons > Patron forms
11807 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11808 msgstr ""
11809
11810 # Patrons > Patron forms
11811 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11812 msgstr ""
11813
11814 # Patrons > Patron forms
11815 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11816 msgstr ""
11817
11818 # Patrons > Patron forms
11819 msgid ""
11820 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11821 "patrons)"
11822 msgstr ""
11823
11824 # Patrons > Patron forms
11825 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11826 msgstr ""
11827
11828 # Patrons > Patron forms
11829 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11830 msgstr ""
11831
11832 # Patrons > Patron forms
11833 msgid ""
11834 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11835 "patrons)"
11836 msgstr ""
11837
11838 # Patrons > Patron forms
11839 msgid ""
11840 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11841 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11842 "still be expanded later):"
11843 msgstr ""
11844
11845 # Patrons > General
11846 msgid ""
11847 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11848 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11849 "option:"
11850 msgstr ""
11851
11852 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11853 msgid ""
11854 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11855 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11856 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11857 "the patron search page."
11858 msgstr ""
11859
11860 # Patrons > General
11861 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11862 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
11863
11864 # Patrons > General
11865 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11866 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
11867
11868 # Patrons > General
11869 msgid ""
11870 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11871 "arbitrary files to a borrower record."
11872 msgstr ""
11873 "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
11874 "gebruikersrecord."
11875
11876 # Patrons > General
11877 #, fuzzy
11878 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11879 msgstr "Maak niet mogelijk"
11880
11881 # Patrons > General
11882 #, fuzzy
11883 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11884 msgstr "Maak mogelijk"
11885
11886 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11887 msgid ""
11888 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11889 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11890 msgstr ""
11891
11892 # Patrons > Security
11893 #, fuzzy
11894 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11895 msgstr "karakters lang zijn."
11896
11897 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11898 msgid ""
11899 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11900 "reset their password when it is expired."
11901 msgstr ""
11902
11903 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11904 msgid ""
11905 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11906 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11907 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11908 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11909 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11910 msgstr ""
11911
11912 # Patrons > Notices and notifications
11913 msgid ""
11914 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11915 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11916 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11917 "your system administrator to schedule them."
11918 msgstr ""
11919
11920 # Patrons > Notices and notifications
11921 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11922 msgstr "Sta toe"
11923
11924 # Patrons > Notices and notifications
11925 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11926 msgstr "Sta niet toe"
11927
11928 # Patrons > Notices and notifications
11929 msgid ""
11930 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11931 "patrons will receive and when they will receive them."
11932 msgstr ""
11933
11934 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11935 msgid ""
11936 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11937 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11938 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11939 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11940 msgstr ""
11941
11942 # Patrons > Notices and notifications
11943 #, fuzzy
11944 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11945 msgstr "Sta niet toe"
11946
11947 # Patrons > Notices and notifications
11948 #, fuzzy
11949 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11950 msgstr "Sta toe"
11951
11952 # Patrons > Notices and notifications
11953 #, fuzzy
11954 msgid ""
11955 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11956 "the OPAC."
11957 msgstr "Sta niet toe"
11958
11959 # Patrons > General
11960 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11961 msgstr "Maak niet mogelijk"
11962
11963 # Patrons > General
11964 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11965 msgstr "Maak mogelijk"
11966
11967 # Patrons > General
11968 msgid ""
11969 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11970 "custom attributes on patrons."
11971 msgstr ""
11972 "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
11973
11974 # Patrons > Security
11975 msgid ""
11976 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11977 msgstr ""
11978
11979 # Patrons > Security
11980 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11981 msgstr ""
11982
11983 # Patrons > Notices and notifications
11984 #, fuzzy
11985 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11986 msgstr "Sta geen"
11987
11988 # Patrons > Notices and notifications
11989 #, fuzzy
11990 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11991 msgstr "Sta"
11992
11993 # Patrons > Notices and notifications
11994 msgid ""
11995 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11996 "SMS if no patron email is defined."
11997 msgstr ""
11998
11999 # Patrons > General
12000 #, fuzzy
12001 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12002 msgstr "Sta toe"
12003
12004 # Patrons > General
12005 #, fuzzy
12006 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12007 msgstr "Sta niet toe"
12008
12009 # Patrons > General
12010 msgid ""
12011 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12012 "to a category with an enrollment fee."
12013 msgstr ""
12014
12015 # Patrons > Privacy
12016 msgid ""
12017 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12018 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12019 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12020 msgstr ""
12021
12022 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12023 msgid ""
12024 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12025 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12026 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12027 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12028 msgstr ""
12029
12030 # Patrons > Privacy
12031 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12032 msgstr ""
12033
12034 # OPAC > Appearance
12035 #, fuzzy
12036 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12037 msgstr "Zet af"
12038
12039 # Patrons > Notices and notifications
12040 #, fuzzy
12041 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12042 msgstr "Stuur een"
12043
12044 # Patrons > Privacy
12045 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12046 msgstr ""
12047
12048 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12049 msgid ""
12050 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12051 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12052 "system administrator to schedule it."
12053 msgstr ""
12054
12055 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12056 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12057 msgstr ""
12058
12059 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12060 msgid ""
12061 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12062 msgstr ""
12063
12064 # Patrons > General
12065 msgid ""
12066 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12067 "specified in the circulation rules matrix."
12068 msgstr ""
12069 "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
12070 "circulatieregels matrix."
12071
12072 # Patrons > General
12073 msgid ""
12074 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12075 msgstr ""
12076 "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
12077
12078 # Patrons > General
12079 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12080 msgstr "[% local_currency %]."
12081
12082 # Patrons > Membership expiry
12083 msgid ""
12084 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12085 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12086 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12087 msgstr ""
12088
12089 # Patrons > Membership expiry
12090 msgid ""
12091 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12092 "when a patron's card will expire in"
12093 msgstr ""
12094
12095 # Patrons > Membership expiry
12096 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12097 msgstr ""
12098
12099 # Patrons > Membership expiry
12100 #, fuzzy
12101 msgid ""
12102 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12103 "to expire or has expired"
12104 msgstr "dagen op voorhand."
12105
12106 # Patrons > Membership expiry
12107 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12108 msgstr "dagen op voorhand."
12109
12110 # Patrons > Patron forms
12111 msgid ""
12112 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12113 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12114 "target='blank'>database columns</a>:"
12115 msgstr ""
12116
12117 # Patrons > Patron forms
12118 msgid ""
12119 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12120 "possible duplicates when adding a new patron."
12121 msgstr ""
12122
12123 # Patrons > Patron forms
12124 msgid ""
12125 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12126 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12127 "columns</a>:"
12128 msgstr ""
12129
12130 # Patrons > Patron forms
12131 msgid ""
12132 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12133 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12134 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12135 "individual fields in that form will be ignored."
12136 msgstr ""
12137
12138 # Patrons > General
12139 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12140 msgstr "Toon, standaard"
12141
12142 # Patrons > General
12143 #, fuzzy
12144 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12145 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
12146
12147 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12148 msgid ""
12149 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12150 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12151 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12152 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12153 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12154 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12155 msgstr ""
12156
12157 # Patrons > Notices and notifications
12158 #, fuzzy
12159 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12160 msgstr "Sta geen"
12161
12162 # Patrons > Notices and notifications
12163 #, fuzzy
12164 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12165 msgstr "Sta"
12166
12167 # Patrons > Notices and notifications
12168 #, fuzzy
12169 msgid ""
12170 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12171 "plugin will be required to process the phone notifications."
12172 msgstr ""
12173 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
12174 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
12175
12176 # Patrons > Patron relationships
12177 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12178 msgstr ""
12179
12180 # Patrons > Patron relationships
12181 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Patrons > General
12185 #, fuzzy
12186 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12187 msgstr "(gescheiden door |)"
12188
12189 # Patrons > Patron relationships
12190 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12191 msgstr ""
12192
12193 # Patrons > Patron relationships
12194 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12195 msgstr ""
12196
12197 # Patrons > Patron relationships
12198 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12199 msgstr ""
12200
12201 # Patrons > Patron relationships
12202 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12203 msgstr ""
12204
12205 # Patrons > Patron relationships
12206 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12207 msgstr ""
12208
12209 # Patrons > Patron relationships
12210 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12211 msgstr ""
12212
12213 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12214 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12215 msgstr ""
12216
12217 # Patrons > Patron relationships
12218 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12219 msgstr ""
12220
12221 # Patrons > General
12222 #, fuzzy
12223 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12224 msgstr "(gescheiden door |)"
12225
12226 # Patrons > General
12227 #, fuzzy
12228 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12229 msgstr "(gescheiden door |)"
12230
12231 # Patrons > General
12232 #, fuzzy
12233 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12234 msgstr "(gescheiden door |)"
12235
12236 # Patrons > General
12237 #, fuzzy
12238 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12239 msgstr "(gescheiden door |)"
12240
12241 # Patrons > General
12242 #, fuzzy
12243 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12244 msgstr "(gescheiden door |)"
12245
12246 # Patrons > General
12247 #, fuzzy
12248 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12249 msgstr "(gescheiden door |)"
12250
12251 # Patrons > General
12252 #, fuzzy
12253 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12254 msgstr "(gescheiden door |)"
12255
12256 # Patrons > General
12257 #, fuzzy
12258 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12259 msgstr "(gescheiden door |)"
12260
12261 # Patrons > Patron relationships
12262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12263 msgstr ""
12264
12265 # Patrons > Patron relationships
12266 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12267 msgstr ""
12268
12269 # Patrons > Patron relationships
12270 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12271 msgstr ""
12272
12273 # Patrons > Patron relationships
12274 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Patrons > Patron relationships
12278 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12279 msgstr ""
12280
12281 # Patrons > Patron relationships
12282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Patrons > Patron relationships
12286 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12287 msgstr ""
12288
12289 # Patrons > Patron relationships
12290 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12291 msgstr ""
12292
12293 # Patrons > Patron relationships
12294 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12295 msgstr ""
12296
12297 # Patrons > Patron relationships
12298 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Patrons > Patron relationships
12302 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12303 msgstr ""
12304
12305 # Patrons > Patron relationships
12306 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12307 msgstr ""
12308
12309 # Patrons > Patron relationships
12310 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12311 msgstr ""
12312
12313 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12314 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12315 msgstr ""
12316
12317 # Patrons > Patron relationships
12318 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12319 msgstr ""
12320
12321 # Patrons > Patron relationships
12322 msgid ""
12323 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12324 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12325 "the guarantors record:"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12329 msgid ""
12330 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12331 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12332 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12333 msgstr ""
12334
12335 # Patrons > Privacy
12336 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12337 msgstr ""
12338
12339 # Patrons > Privacy
12340 msgid ""
12341 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12342 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12343 "make sure that this page is not blocked.)"
12344 msgstr ""
12345
12346 # Patrons > General
12347 msgid ""
12348 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12349 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12350 msgstr ""
12351
12352 # Patrons > General
12353 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12354 msgstr ""
12355
12356 # Patrons > General
12357 msgid ""
12358 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12359 msgstr ""
12360
12361 # Patrons > General
12362 msgid ""
12363 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12364 "superlibrarian privileges."
12365 msgstr ""
12366
12367 # Patrons > Security
12368 msgid ""
12369 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12370 "transactions:"
12371 msgstr ""
12372
12373 # Patrons > Security
12374 msgid ""
12375 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Patrons > Security
12379 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12380 msgstr ""
12381
12382 # OPAC > Features
12383 #, fuzzy
12384 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12385 msgstr "de verzamelingscode"
12386
12387 # Patrons > Patron forms
12388 #, fuzzy
12389 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12390 msgstr "Bewaar en toon geen"
12391
12392 # Patrons > Security
12393 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12394 msgstr ""
12395
12396 # Patrons > Security
12397 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Patrons > Notices and notifications
12401 #, fuzzy
12402 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12403 msgstr "Sta geen"
12404
12405 # Patrons > Notices and notifications
12406 #, fuzzy
12407 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12408 msgstr "Sta"
12409
12410 # Cataloging > Display
12411 #, fuzzy
12412 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12413 msgstr "bezittende bibliotheek"
12414
12415 # Cataloging > Display
12416 #, fuzzy
12417 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12418 msgstr "thuisbibliotheek"
12419
12420 # Patrons > Security
12421 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Patrons > Security
12425 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12426 msgstr ""
12427
12428 # Patrons > Security
12429 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12430 msgstr ""
12431
12432 # Patrons > Security
12433 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12434 msgstr ""
12435
12436 # OPAC > Features
12437 #, fuzzy
12438 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12439 msgstr "de plaats"
12440
12441 # Patrons > Security
12442 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12443 msgstr ""
12444
12445 # Patrons > Notices and notifications
12446 #, fuzzy
12447 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12448 msgstr "Stuur geen"
12449
12450 # Circulation > Holds policy
12451 #, fuzzy
12452 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12453 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
12454
12455 # Patrons > Security
12456 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12457 msgstr ""
12458
12459 # Patrons > Security
12460 msgid ""
12461 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12462 "separate table for statistics purpose."
12463 msgstr ""
12464
12465 # Patrons > Patron forms
12466 #, fuzzy
12467 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12468 msgstr "Bewaar en toon geen"
12469
12470 # Patrons > Patron forms
12471 #, fuzzy
12472 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12473 msgstr "Bewaar en toon geen"
12474
12475 # Patrons > Notices and notifications
12476 #, fuzzy
12477 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12478 msgstr "Stuur een"
12479
12480 # Patrons > Security
12481 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12482 msgstr ""
12483
12484 # Patrons > Security
12485 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12486 msgstr ""
12487
12488 # Patrons > Security
12489 msgid ""
12490 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12491 "personal information."
12492 msgstr ""
12493
12494 #, fuzzy
12495 msgid ""
12496 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12497 "lowercase and one uppercase)."
12498 msgstr ""
12499 "Je wachtwoord moet tenminste Ã©Ã©n getal, Ã©Ã©n hoofd- en Ã©Ã©n kleine letter "
12500 "bevatten."
12501
12502 # Circulation > Checkout policy
12503 #, fuzzy
12504 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12505 msgstr "Vereis niet"
12506
12507 # Patrons > Security
12508 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12509 msgstr ""
12510
12511 # Patrons > Security
12512 #, fuzzy
12513 msgid ""
12514 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12515 msgstr ""
12516 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
12517
12518 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12519 msgid ""
12520 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12521 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12522 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12523 msgstr ""
12524
12525 # Patrons > Notices and notifications
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12529 "set SMSSendDriver to: Email"
12530 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
12531
12532 # Patrons > Notices and notifications
12533 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12534 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
12535
12536 # Patrons > Notices and notifications
12537 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12538 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
12539
12540 # Patrons > Notices and notifications
12541 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12542 msgstr ""
12543
12544 # Patrons > Notices and notifications
12545 #, fuzzy
12546 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12547 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
12548
12549 # Enhanced content > Baker and Taylor
12550 #, fuzzy
12551 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12552 msgstr "en wachtwoord"
12553
12554 # Patrons > Notices and notifications
12555 msgid ""
12556 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12557 msgstr ""
12558
12559 # Patrons > General
12560 msgid ""
12561 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12562 msgstr ""
12563
12564 # Patrons > General
12565 msgid ""
12566 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12567 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12568 msgstr ""
12569 "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
12570 "statistieken tab op de gebruikers record: "
12571
12572 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12573 msgid ""
12574 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12575 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12576 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12577 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12578 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12579 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12580 msgstr ""
12581
12582 # Patrons > Notices and notifications
12583 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12584 msgstr "Sta geen"
12585
12586 # Patrons > Notices and notifications
12587 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12588 msgstr "Sta"
12589
12590 # Patrons > Notices and notifications
12591 msgid ""
12592 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12593 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12594 "supported)."
12595 msgstr ""
12596 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
12597 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
12598
12599 # Patrons > Patron forms
12600 #, fuzzy
12601 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12602 msgstr "Bewaar en toon"
12603
12604 # Patrons > General
12605 #, fuzzy
12606 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12607 msgstr "Maak niet mogelijk"
12608
12609 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12610 msgid ""
12611 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12612 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12613 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12614 msgstr ""
12615
12616 # Patrons > General
12617 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12618 msgstr ""
12619
12620 # Patrons > Privacy
12621 msgid ""
12622 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12623 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12624 msgstr ""
12625
12626 # Patrons > Privacy
12627 msgid ""
12628 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12629 "accounts after"
12630 msgstr ""
12631
12632 # Patrons > Privacy
12633 msgid ""
12634 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12635 "accounts after"
12636 msgstr ""
12637
12638 # Patrons > Privacy
12639 msgid ""
12640 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12641 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12642 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12643 "cleanup database cron job."
12644 msgstr ""
12645
12646 # Patrons > Notices and notifications
12647 #, fuzzy
12648 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12649 msgstr "Stuur geen"
12650
12651 # Patrons > Notices and notifications
12652 #, fuzzy
12653 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12654 msgstr "Stuur een"
12655
12656 # Patrons > Notices and notifications
12657 msgid ""
12658 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12659 "writeoffs."
12660 msgstr ""
12661
12662 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12663 msgid ""
12664 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12665 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12666 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12667 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12668 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12669 "code>."
12670 msgstr ""
12671
12672 # Patrons > Patron forms
12673 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12674 msgstr "Stel"
12675
12676 # Patrons > Patron forms
12677 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12678 msgstr "Stel niet"
12679
12680 # Patrons > Patron forms
12681 msgid ""
12682 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12683 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12684 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12685 "default to 26345000012942)."
12686 msgstr ""
12687 "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster "
12688 "wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst "
12689 "gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen "
12690 "naar 26345000012942)."
12691
12692 # Patrons > General
12693 #, fuzzy
12694 msgid ""
12695 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12696 "Leave empty to deactivate."
12697 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
12698
12699 # Patrons > Patron relationships
12700 msgid ""
12701 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12702 "they guarantee:"
12703 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
12704
12705 # Patrons > General
12706 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12707 msgstr "Sta toe"
12708
12709 # Patrons > General
12710 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12711 msgstr "Sta niet toe"
12712
12713 # Patrons > General
12714 msgid ""
12715 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12716 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12717 "allowed access or not)."
12718 msgstr ""
12719
12720 # Patrons > Security
12721 msgid ""
12722 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12723 "be at least"
12724 msgstr ""
12725 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
12726
12727 # Patrons > Security
12728 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12729 msgstr "karakters lang zijn."
12730
12731 # Patrons > General
12732 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12733 msgstr "Sta toe"
12734
12735 # Patrons > General
12736 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12737 msgstr "Sta niet toe"
12738
12739 # Patrons > General
12740 #, fuzzy
12741 msgid ""
12742 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12743 "the staff interface."
12744 msgstr ""
12745 "dat er afbeeldingen van gebruikers geüpload en getoond worden in de "
12746 "personeelsmodule."
12747
12748 # Patrons > Patron forms
12749 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12750 msgstr "Bewaar en toon"
12751
12752 # Patrons > Patron forms
12753 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12754 msgstr "Bewaar en toon geen"
12755
12756 # Patrons > Patron forms
12757 msgid ""
12758 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12759 msgstr "familienamen in hoofdletters."
12760
12761 # Patrons > General
12762 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12763 msgstr "Sta toe"
12764
12765 # Patrons > General
12766 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12767 msgstr "Sta niet toe"
12768
12769 # Patrons > General
12770 msgid ""
12771 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12772 "to request a discharge."
12773 msgstr ""
12774
12775 # Searching
12776 msgid "searching.pref"
12777 msgstr "Zoeken"
12778
12779 # Searching > Did you mean/spell checking
12780 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12781 msgstr ""
12782
12783 # Searching > Features
12784 msgid "searching.pref Features"
12785 msgstr "Kenmerken"
12786
12787 # Searching > Results Display
12788 #, fuzzy
12789 msgid "searching.pref Results display"
12790 msgstr "Zoekresultaten"
12791
12792 # Searching > Search Form
12793 #, fuzzy
12794 msgid "searching.pref Search form"
12795 msgstr "Zoekvorm"
12796
12797 # Searching > Search form
12798 msgid ""
12799 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12800 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12801 msgstr ""
12802
12803 # Searching > Search form
12804 #, fuzzy
12805 msgid ""
12806 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12807 "values with | or ,)."
12808 msgstr ""
12809 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
12810
12811 # Searching > Search Form
12812 #, fuzzy
12813 msgid ""
12814 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12815 "advanced search drop-down to the"
12816 msgstr ""
12817 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
12818 "beperkend te zoeken op"
12819
12820 # Searching > Search form
12821 #, fuzzy
12822 msgid ""
12823 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12824 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12825 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12826 msgstr ""
12827 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
12828 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
12829 "(<strong>loc</strong>)."
12830
12831 # Searching > Search Form
12832 #, fuzzy
12833 msgid ""
12834 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12835 "advanced search for limiting searches on the"
12836 msgstr ""
12837 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
12838 "beperkend te zoeken op"
12839
12840 # Searching > Search form
12841 msgid ""
12842 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12843 "appear in the order listed.<br/>"
12844 msgstr ""
12845 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
12846
12847 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12848 msgid ""
12849 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12850 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12851 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12852 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12853 "preference is set to bibliographic record."
12854 msgstr ""
12855
12856 # Searching > Features
12857 #, fuzzy
12858 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12859 msgstr "Probeer geen"
12860
12861 # Searching > Results Display
12862 #, fuzzy
12863 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12864 msgstr "Zoekresultaten"
12865
12866 # OPAC > Features
12867 #, fuzzy
12868 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12869 msgstr "Sta niet toe"
12870
12871 # OPAC > Features
12872 #, fuzzy
12873 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12874 msgstr "Sta toe"
12875
12876 # OPAC > Features
12877 #, fuzzy
12878 msgid ""
12879 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12880 "bibliographic record detail page in staff interface."
12881 msgstr ""
12882 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12883 "zoekresultaten."
12884
12885 # Searching > Results display
12886 #, fuzzy
12887 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12888 msgstr "Tel"
12889
12890 # Searching > Results display
12891 #, fuzzy
12892 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12893 msgstr "Tel geen"
12894
12895 # Searching > Results display
12896 #, fuzzy
12897 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12898 msgstr "Tel"
12899
12900 # Searching > Results display
12901 #, fuzzy
12902 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12903 msgstr "Tel"
12904
12905 # Searching > Features
12906 #, fuzzy
12907 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12908 msgstr "Maak het onmogelijk"
12909
12910 # Searching > Features
12911 #, fuzzy
12912 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12913 msgstr "Maak het mogelijk"
12914
12915 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12916 msgid ""
12917 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12918 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12919 "query.html#type-cross-fields"
12920 msgstr ""
12921
12922 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12923 msgid ""
12924 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12925 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12926 msgstr ""
12927
12928 # OPAC > Privacy
12929 #, fuzzy
12930 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12931 msgstr "Hou geen"
12932
12933 # OPAC > Privacy
12934 #, fuzzy
12935 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12936 msgstr "Hou de"
12937
12938 # OPAC > Privacy
12939 #, fuzzy
12940 msgid ""
12941 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12942 "interface."
12943 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
12944
12945 # Searching > Results display
12946 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12947 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
12948
12949 # Searching > Results display
12950 msgid ""
12951 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12952 "interface."
12953 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
12954
12955 # Searching > Results display
12956 #, fuzzy
12957 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12958 msgstr "Tel"
12959
12960 # Searching > Results display
12961 #, fuzzy
12962 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12963 msgstr "Tel geen"
12964
12965 # Searching > Features
12966 #, fuzzy
12967 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12968 msgstr "Kenmerken"
12969
12970 # Searching > Features
12971 #, fuzzy
12972 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12973 msgstr "automatisch."
12974
12975 # Searching > Features
12976 #, fuzzy
12977 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12978 msgstr "Kenmerken"
12979
12980 # Searching > Features
12981 #, fuzzy
12982 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12983 msgstr "Probeer niet"
12984
12985 # Searching > Features
12986 #, fuzzy
12987 msgid ""
12988 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12989 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12990 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12991 msgstr ""
12992 " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
12993 "zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
12994 "reïndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
12995
12996 # Searching > Features
12997 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12998 msgstr "Voeg niet toe"
12999
13000 # Searching > Features
13001 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13002 msgstr "Voeg toe"
13003
13004 # Searching > Search form
13005 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13006 msgstr "Standaard,"
13007
13008 # Searching > Search form
13009 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13010 msgstr "gebruik niet de"
13011
13012 # Searching > Search Form
13013 #, fuzzy
13014 msgid ""
13015 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13016 "callnumber and standard number staff interface searches."
13017 msgstr ""
13018 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
13019 "opzoekingen"
13020
13021 # Searching > Search form
13022 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13023 msgstr "gebruik de"
13024
13025 # Searching > Did you mean/spell checking
13026 msgid ""
13027 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13028 "bibspell."
13029 msgstr ""
13030
13031 # Searching > Did you mean/spell checking
13032 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13033 msgstr ""
13034
13035 # Searching > Did you mean/spell checking
13036 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13037 msgstr ""
13038
13039 # Searching > Did you mean/spell checking
13040 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13041 msgstr ""
13042
13043 # Searching > Did you mean/spell checking
13044 msgid ""
13045 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13046 "changing."
13047 msgstr ""
13048
13049 # Searching > Search form
13050 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13051 msgstr ""
13052
13053 # Searching > Results display
13054 #, fuzzy
13055 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13056 msgstr "nooit"
13057
13058 # Searching > Search form
13059 msgid ""
13060 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13061 "unlogged user to the next patron logging in."
13062 msgstr ""
13063
13064 # Searching > Results display
13065 msgid ""
13066 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13067 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13068 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13069 msgstr ""
13070
13071 # Searching > Results display
13072 msgid ""
13073 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13074 "for no limit."
13075 msgstr ""
13076
13077 # Searching > Results display
13078 msgid ""
13079 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13080 "many items, only check the availability status for the first"
13081 msgstr ""
13082
13083 # Searching > Results display
13084 #, fuzzy
13085 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13086 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13087
13088 # Searching > Search form
13089 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13090 msgstr "Standaard,"
13091
13092 # Searching > Search form
13093 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13094 msgstr "gebruik niet de"
13095
13096 # Searching > Search Form
13097 #, fuzzy
13098 msgid ""
13099 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13100 "callnumber and standard number OPAC searches."
13101 msgstr ""
13102 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
13103
13104 # Searching > Search form
13105 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13106 msgstr "gebruik de"
13107
13108 # Searching > Results display
13109 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13110 msgstr ","
13111
13112 # Searching > Results display
13113 msgid ""
13114 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13115 "OPAC by"
13116 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
13117
13118 # Searching > Results display
13119 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13120 msgstr "oplopend."
13121
13122 # Searching > Results display
13123 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13124 msgstr "auteur"
13125
13126 # Searching > Results display
13127 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13128 msgstr "standplaatsnummer"
13129
13130 # Searching > Results display
13131 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13132 msgstr "datum van toevoeging"
13133
13134 # Searching > Results display
13135 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13136 msgstr "datum van uitgave"
13137
13138 # Searching > Results display
13139 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13140 msgstr "aflopend."
13141
13142 # Searching > Results display
13143 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13144 msgstr "van A tot Z."
13145
13146 # Searching > Results display
13147 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13148 msgstr "van Z tot A."
13149
13150 # Searching > Results display
13151 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13152 msgstr "belangrijkheid"
13153
13154 # Searching > Results display
13155 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13156 msgstr "titel"
13157
13158 # Searching > Results display
13159 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13160 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13161
13162 # Searching > Results display
13163 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13164 msgstr "Toon standaard"
13165
13166 # Searching > Results display
13167 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13168 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13169
13170 # Searching > Results display
13171 #, fuzzy
13172 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13173 msgstr "Toon standaard"
13174
13175 # Searching > Results display
13176 #, fuzzy
13177 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13178 msgstr "Toon standaard"
13179
13180 # Searching > Results display
13181 #, fuzzy
13182 msgid ""
13183 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13184 "OPAC search results."
13185 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13186
13187 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13188 msgid ""
13189 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13190 "displayed using other methods."
13191 msgstr ""
13192
13193 # Searching > Search Form
13194 #, fuzzy
13195 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13196 msgstr "Zoekvorm"
13197
13198 # Searching > Features
13199 #, fuzzy
13200 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13201 msgstr "Probeer niet"
13202
13203 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13204 msgid ""
13205 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13206 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13207 "results pages."
13208 msgstr ""
13209
13210 # Searching > Features
13211 msgid ""
13212 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13213 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13214 msgstr ""
13215 "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of "
13216 "<cite>*loggen</cite>.)"
13217
13218 # Searching > Features
13219 msgid ""
13220 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13221 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13222 "cite>)"
13223 msgstr ""
13224 "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</"
13225 "cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
13226
13227 # Searching > Features
13228 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13229 msgstr "automatisch."
13230
13231 # Searching > Features
13232 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13233 msgstr "enkel bij gebruik met *."
13234
13235 # Searching > Features
13236 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13237 msgstr "Probeer geen"
13238
13239 # Searching > Features
13240 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13241 msgstr "Probeer"
13242
13243 # Searching > Features
13244 #, fuzzy
13245 msgid ""
13246 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13247 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13248 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13249 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13250 msgstr ""
13251 "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken "
13252 "naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; "
13253 "VEREIST ZEBRA)."
13254
13255 # Searching > Features
13256 #, fuzzy
13257 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13258 msgstr "Probeer geen"
13259
13260 # Searching > Features
13261 #, fuzzy
13262 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13263 msgstr "Maak het mogelijk"
13264
13265 # Searching > Features
13266 #, fuzzy
13267 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13268 msgstr "Maak het mogelijk"
13269
13270 # Searching > Features
13271 msgid ""
13272 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13273 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13274 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13275 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13276 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13277 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13278 msgstr ""
13279
13280 # Searching > Features
13281 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13282 msgstr "Probeer geen"
13283
13284 # Searching > Features
13285 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13286 msgstr "Probeer"
13287
13288 # Searching > Features
13289 msgid ""
13290 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13291 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13292 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13293 msgstr ""
13294 "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, "
13295 "zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</"
13296 "cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
13297
13298 # Searching > Features
13299 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13300 msgstr "Maak het onmogelijk"
13301
13302 # Searching > Features
13303 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13304 msgstr "Maak het mogelijk"
13305
13306 # Searching > Features
13307 msgid ""
13308 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13309 "(REQUIRES ZEBRA)."
13310 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
13311
13312 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13313 msgid ""
13314 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13315 "library or library group, limit by the item's"
13316 msgstr ""
13317
13318 # Cataloging > Display
13319 #, fuzzy
13320 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13321 msgstr "bezittende bibliotheek"
13322
13323 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13324 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13325 msgstr ""
13326
13327 # Cataloging > Display
13328 #, fuzzy
13329 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13330 msgstr "thuisbibliotheek"
13331
13332 # Searching > Results display
13333 #, fuzzy
13334 msgid ""
13335 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13336 msgstr "wel"
13337
13338 # Searching > Results display
13339 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13340 msgstr "nooit"
13341
13342 # Searching > Results display
13343 #, fuzzy
13344 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13345 msgstr "nooit"
13346
13347 # Searching > Results display
13348 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13349 msgstr "wel"
13350
13351 # Searching > Results display
13352 #, fuzzy
13353 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13354 msgstr "Tel geen"
13355
13356 # Searching > Results display
13357 #, fuzzy
13358 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13359 msgstr "Tel"
13360
13361 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13362 msgid ""
13363 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13364 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13365 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13366 msgstr ""
13367
13368 # Searching > Features
13369 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13370 msgstr "Verbied"
13371
13372 # Searching > Features
13373 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13374 msgstr "Verplicht"
13375
13376 # Searching > Features
13377 #, fuzzy
13378 msgid ""
13379 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13380 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13381 msgstr ""
13382 "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen "
13383 "volledige subvelden te vinden."
13384
13385 # Searching > Features
13386 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13387 msgstr "Voeg geen"
13388
13389 # Searching > Features
13390 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13391 msgstr "Voeg"
13392
13393 # Searching > Features
13394 msgid ""
13395 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13396 "by clicking on subject tracings."
13397 msgstr ""
13398 "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde "
13399 "onderwerpen."
13400
13401 # Searching > Results display
13402 msgid ""
13403 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13404 "separator for UNIMARC authors facets"
13405 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
13406
13407 # Searching > Features
13408 #, fuzzy
13409 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13410 msgstr "Gebruik niet de"
13411
13412 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13413 msgid ""
13414 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13415 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13416 msgstr ""
13417
13418 # Searching > Features
13419 #, fuzzy
13420 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13421 msgstr "Gebruik de"
13422
13423 # Searching > Results display
13424 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13425 msgstr ","
13426
13427 # Searching > Results Display
13428 #, fuzzy
13429 msgid ""
13430 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13431 "staff interface by"
13432 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
13433
13434 # Searching > Results display
13435 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13436 msgstr "oplopend."
13437
13438 # Searching > Results display
13439 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13440 msgstr "auteur"
13441
13442 # Searching > Results display
13443 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13444 msgstr "standplaatsnummer"
13445
13446 # Searching > Results display
13447 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13448 msgstr "datum van toevoeging"
13449
13450 # Searching > Results display
13451 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13452 msgstr "datum van uitgave"
13453
13454 # Searching > Results display
13455 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13456 msgstr "aflopend."
13457
13458 # Searching > Results display
13459 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13460 msgstr "van A tot Z."
13461
13462 # Searching > Results display
13463 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13464 msgstr "van Z tot A."
13465
13466 # Searching > Results display
13467 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13468 msgstr "belangrijkheid"
13469
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13472 msgstr "titel"
13473
13474 # Searching > Results display
13475 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13476 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13477
13478 # Searching > Results display
13479 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13480 msgstr "Tel geen"
13481
13482 # Searching > Results display
13483 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13484 msgstr "Tel"
13485
13486 # Searching > Results display
13487 #, fuzzy
13488 msgid ""
13489 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13490 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13491 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13492 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13493 msgstr ""
13494 "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de "
13495 "waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als "
13496 "personeelsmodule."
13497
13498 # Searching > Search Form
13499 #, fuzzy
13500 msgid ""
13501 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13502 "interface advanced search pages."
13503 msgstr ""
13504 "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en "
13505 "personeelsmodule."
13506
13507 # Searching > Search form
13508 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13509 msgstr "Standaard, vertoon"
13510
13511 # Searching > Search form
13512 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13513 msgstr "nooit"
13514
13515 # Searching > Search form
13516 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13517 msgstr "wel"
13518
13519 # Searching > Results display
13520 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13521 msgstr "Toon tot"
13522
13523 # Searching > Results display
13524 #, fuzzy
13525 msgid ""
13526 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13527 "the search results"
13528 msgstr "records uit de zoekresultaten."
13529
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13532 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
13533
13534 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13536 msgstr "records uit de zoekresultaten."
13537
13538 # Searching > Results display
13539 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13540 msgstr "Toon, standaard"
13541
13542 # Searching > Results Display
13543 #, fuzzy
13544 msgid ""
13545 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13546 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
13547
13548 # Searching > Results display
13549 #, fuzzy
13550 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13551 msgstr "Toon, standaard"
13552
13553 # Searching > Results display
13554 #, fuzzy
13555 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13556 msgstr "Toon, standaard"
13557
13558 # Searching > Results Display
13559 #, fuzzy
13560 msgid ""
13561 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13562 "interface search results."
13563 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
13564
13565 # Serials
13566 msgid "serials.pref"
13567 msgstr "Reeksen"
13568
13569 # Serials
13570 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13571 msgstr "Toon de"
13572
13573 # Serials
13574 msgid ""
13575 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13576 "OPAC."
13577 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
13578
13579 # Serials
13580 #, fuzzy
13581 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13582 msgstr "Voeg geen"
13583
13584 # Serials
13585 #, fuzzy
13586 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13587 msgstr "Voeg geen"
13588
13589 # Serials
13590 msgid ""
13591 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13592 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13593 msgstr ""
13594
13595 # Serials
13596 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13597 msgstr "Voeg een"
13598
13599 # Serials
13600 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13601 msgstr "Voeg geen"
13602
13603 # Serials
13604 msgid ""
13605 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13606 "record when its attached serial is renewed."
13607 msgstr ""
13608
13609 # Serials
13610 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13611 msgstr "Plaats geen"
13612
13613 # Serials
13614 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13615 msgstr "Plaats een"
13616
13617 # Serials
13618 msgid ""
13619 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13620 "a routing list."
13621 msgstr ""
13622 "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
13623
13624 # Serials
13625 #, fuzzy
13626 msgid ""
13627 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13628 "lists:"
13629 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
13630
13631 # Serials
13632 #, fuzzy
13633 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13634 msgstr "Plaats geen"
13635
13636 # Serials
13637 #, fuzzy
13638 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13639 msgstr "Plaats een"
13640
13641 # Serials
13642 msgid ""
13643 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13644 msgstr ""
13645
13646 # Serials
13647 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13648 msgstr "Toon de"
13649
13650 # Serials
13651 #, fuzzy
13652 msgid ""
13653 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13654 "the staff interface."
13655 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
13656
13657 # Serials
13658 #, fuzzy
13659 msgid ""
13660 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13661 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13662 msgstr ""
13663 "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
13664 "gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
13665
13666 # Serials
13667 msgid ""
13668 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13669 "for a bibliographic record, preselect"
13670 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
13671
13672 # Serials
13673 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13674 msgstr "korte geschiedenis"
13675
13676 # Serials
13677 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13678 msgstr "volledige geschiedenis"
13679
13680 # Serials
13681 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13682 msgstr "het overzicht van de issues."
13683
13684 # Serials
13685 #, fuzzy
13686 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13687 msgstr "Voeg geen"
13688
13689 # Serials
13690 #, fuzzy
13691 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13692 msgstr "Toon de"
13693
13694 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13695 msgid ""
13696 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13697 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13698 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13699 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13700 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13701 "specific item."
13702 msgstr ""
13703
13704 # Serials
13705 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13706 msgstr "Toon de"
13707
13708 # Serials
13709 #, fuzzy
13710 msgid ""
13711 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13712 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13713 "UNIMARC."
13714 msgstr ""
13715 "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling "
13716 "tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
13717
13718 # Serials
13719 #, fuzzy
13720 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13721 msgstr "Reservaties tab"
13722
13723 # Serials
13724 #, fuzzy
13725 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13726 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
13727
13728 # Serials
13729 #, fuzzy
13730 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13731 msgstr "Abonnementen tab"
13732
13733 # Staff Client
13734 #, fuzzy
13735 msgid "staff_interface.pref"
13736 msgstr "Personeelsmodule"
13737
13738 # Staff Client > Appearance
13739 #, fuzzy
13740 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13741 msgstr "Uiterlijk"
13742
13743 # Staff Client > Options
13744 #, fuzzy
13745 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13746 msgstr "Opties"
13747
13748 # Staff Client > Options
13749 #, fuzzy
13750 msgid "staff_interface.pref Options"
13751 msgstr "Opties"
13752
13753 # Staff Client > Options
13754 #, fuzzy
13755 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13756 msgstr "Sta niet toe"
13757
13758 # Staff interface > Options
13759 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13760 msgstr ""
13761
13762 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13763 msgid ""
13764 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13765 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13766 "administration."
13767 msgstr ""
13768
13769 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13770 msgid ""
13771 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13772 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13773 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13774 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13775 msgstr ""
13776
13777 # Staff Client > Appearance
13778 #, fuzzy
13779 msgid ""
13780 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13781 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13782 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
13783
13784 # Staff interface > Appearance
13785 msgid ""
13786 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13787 "option must be turned on."
13788 msgstr ""
13789
13790 # Staff Client > Appearance
13791 #, fuzzy
13792 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13793 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13794
13795 # Staff Client > Appearance
13796 #, fuzzy
13797 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13798 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13799
13800 # Staff Client > Appearance
13801 #, fuzzy
13802 msgid ""
13803 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13804 "as an image on: "
13805 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13806
13807 # Staff Client > Appearance
13808 #, fuzzy
13809 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13810 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13811
13812 # Staff Client > Appearance
13813 #, fuzzy
13814 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13815 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13816
13817 # Staff Client > Appearance
13818 #, fuzzy
13819 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13820 msgstr "Toon niet"
13821
13822 # Staff Client > Appearance
13823 #, fuzzy
13824 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13825 msgstr "Toon"
13826
13827 # Staff interface > Appearance
13828 msgid ""
13829 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13830 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13831 "staff interface."
13832 msgstr ""
13833
13834 # Staff Client > Options
13835 #, fuzzy
13836 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13837 msgstr "Toon geen"
13838
13839 # Staff Client > Options
13840 #, fuzzy
13841 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13842 msgstr "Toon"
13843
13844 # Staff Client > Options
13845 #, fuzzy
13846 msgid ""
13847 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13848 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13849 msgstr ""
13850 "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de "
13851 "detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
13852
13853 # Staff Client > Options
13854 #, fuzzy
13855 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13856 msgstr "Toon geen"
13857
13858 # Staff Client > Options
13859 #, fuzzy
13860 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13861 msgstr "Toon wel"
13862
13863 # Staff interface > Options
13864 msgid ""
13865 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13866 "for 'Search the catalog' boxes."
13867 msgstr ""
13868
13869 # Staff Client > Appearance
13870 #, fuzzy
13871 msgid ""
13872 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13873 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13874 msgstr ""
13875 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
13876 "personeelsmodule:"
13877
13878 # Staff Client > Appearance
13879 #, fuzzy
13880 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13881 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
13882
13883 # Staff Client > Appearance
13884 #, fuzzy
13885 msgid ""
13886 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13887 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13888 msgstr ""
13889 "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, "
13890 "startend met <code>http://</code>.)"
13891
13892 # Staff Client > Appearance
13893 #, fuzzy
13894 msgid ""
13895 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13896 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13897 "of links or blank):"
13898 msgstr ""
13899 "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
13900 "personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
13901
13902 # Staff Client > Appearance
13903 #, fuzzy
13904 msgid ""
13905 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13906 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13907 msgstr ""
13908 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
13909 "personeelsmodule:"
13910
13911 # Staff interface > Appearance
13912 msgid ""
13913 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13914 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13915 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13916 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13917 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13918 msgstr ""
13919
13920 # Staff Client > Appearance
13921 #, fuzzy
13922 msgid ""
13923 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13924 "in the staff interface:"
13925 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
13926
13927 # Staff Client > Appearance
13928 #, fuzzy
13929 msgid ""
13930 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13931 "pages in the staff interface:"
13932 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
13933
13934 # Staff Client > Appearance
13935 #, fuzzy
13936 msgid ""
13937 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13938 "own column on the main page of the staff interface:"
13939 msgstr ""
13940 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
13941 "personeelsmodule:"
13942
13943 # Staff Client > Appearance
13944 #, fuzzy
13945 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13946 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
13947
13948 # Circulation > Interface
13949 #, fuzzy
13950 msgid ""
13951 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13952 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13953 msgstr ""
13954 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
13955 "code>)"
13956
13957 # Staff interface > Options
13958 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13959 msgstr ""
13960
13961 # Staff interface > Options
13962 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13963 msgstr ""
13964
13965 # Staff interface > Options
13966 msgid ""
13967 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13968 "detail page."
13969 msgstr ""
13970
13971 # OPAC > Appearance
13972 #, fuzzy
13973 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13974 msgstr "Markeer geen"
13975
13976 # OPAC > Appearance
13977 #, fuzzy
13978 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13979 msgstr "Markeer"
13980
13981 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13982 msgid ""
13983 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13984 "interface search results pages."
13985 msgstr ""
13986
13987 # Staff interface > Appearance
13988 msgid ""
13989 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13990 msgstr ""
13991
13992 # Staff interface > Appearance
13993 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13994 msgstr ""
13995
13996 # Staff interface > Appearance
13997 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13998 msgstr ""
13999
14000 # Staff interface > Appearance
14001 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14002 msgstr ""
14003
14004 # Staff interface > Appearance
14005 msgid ""
14006 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14007 "staff interface login page"
14008 msgstr ""
14009
14010 # OPAC > Features
14011 #, fuzzy
14012 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14013 msgstr "Sta niet toe"
14014
14015 # OPAC > Features
14016 #, fuzzy
14017 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14018 msgstr "Sta niet toe"
14019
14020 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14021 msgid ""
14022 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14023 "(2FA)."
14024 msgstr ""
14025
14026 # Staff Client > Options
14027 #, fuzzy
14028 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14029 msgstr "Toon geen"
14030
14031 # Staff interface > Options
14032 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14033 msgstr ""
14034
14035 # Staff interface > Options
14036 msgid ""
14037 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14038 "editing certain HTML system preferences."
14039 msgstr ""
14040
14041 # OPAC > Appearance
14042 #, fuzzy
14043 msgid ""
14044 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14045 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14046 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14047 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14048 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14049 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14050 "language."
14051 msgstr ""
14052 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14053 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
14054 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14055 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
14056 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
14057 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
14058 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14059
14060 # Staff Client > Appearance
14061 #, fuzzy
14062 msgid ""
14063 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14064 "interface using XSLT stylesheet at: "
14065 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14066
14067 # OPAC > Appearance
14068 #, fuzzy
14069 msgid ""
14070 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14071 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14072 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14073 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14074 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14075 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14076 msgstr ""
14077 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14078 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
14079 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14080 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
14081 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
14082 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
14083 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14084
14085 # Staff Client > Appearance
14086 #, fuzzy
14087 msgid ""
14088 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14089 "using XSLT stylesheet at: "
14090 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14091
14092 # OPAC > Appearance
14093 #, fuzzy
14094 msgid ""
14095 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14096 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14097 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14098 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14099 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14100 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14101 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14102 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14103 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14104 "interface language."
14105 msgstr ""
14106 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14107 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
14108 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14109 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
14110 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
14111 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
14112 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14113
14114 # Staff Client > Appearance
14115 #, fuzzy
14116 msgid ""
14117 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14118 "interface using XSLT stylesheet at: "
14119 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14120
14121 # Staff Client > Appearance
14122 #, fuzzy
14123 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14124 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
14125
14126 # Staff Client > Appearance
14127 #, fuzzy
14128 msgid ""
14129 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14130 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14131 msgstr ""
14132 "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat "
14133 "leeg om niet te gebruiken)"
14134
14135 # Staff Client > Options
14136 #, fuzzy
14137 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14138 msgstr "Toon geen"
14139
14140 # Staff Client > Options
14141 #, fuzzy
14142 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14143 msgstr "Toon wel"
14144
14145 # Staff Client > Options
14146 #, fuzzy
14147 msgid ""
14148 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14149 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
14150
14151 # OPAC > Appearance
14152 #, fuzzy
14153 msgid ""
14154 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14155 "stylesheet"
14156 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
14157
14158 # OPAC > Appearance
14159 #, fuzzy
14160 msgid ""
14161 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14162 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14163 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14164 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14165 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14166 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14167 "expected to start from your HTTP document root."
14168 msgstr ""
14169 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
14170 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
14171 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
14172 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
14173 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
14174 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
14175 "root."
14176
14177 # OPAC > Appearance
14178 #, fuzzy
14179 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14180 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
14181
14182 # OPAC > Appearance
14183 #, fuzzy
14184 msgid ""
14185 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14186 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14187 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14188 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14189 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14190 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14191 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14192 "root."
14193 msgstr ""
14194 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
14195 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
14196 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
14197 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
14198 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
14199 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14200
14201 # Staff Client > Options
14202 #, fuzzy
14203 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14204 msgstr "Toon geen"
14205
14206 # Staff Client > Options
14207 #, fuzzy
14208 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14209 msgstr "Toon"
14210
14211 # Staff Client > Appearance
14212 #, fuzzy
14213 msgid ""
14214 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14215 "the staff interface."
14216 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14217
14218 # Staff interface > Appearance
14219 msgid ""
14220 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14221 msgstr ""
14222
14223 # Staff interface > Appearance
14224 msgid ""
14225 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14226 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14227 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14228 "work.)"
14229 msgstr ""
14230
14231 # Staff Client > Options
14232 #, fuzzy
14233 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14234 msgstr "Sta toe"
14235
14236 # Staff Client > Options
14237 #, fuzzy
14238 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14239 msgstr "Sta niet toe"
14240
14241 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14242 msgid ""
14243 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14244 "shibboleth."
14245 msgstr ""
14246
14247 # Staff Client > Appearance
14248 #, fuzzy
14249 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14250 msgstr "Gebruik het"
14251
14252 # Staff Client > Appearance
14253 #, fuzzy
14254 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14255 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14256
14257 # Staff Client > Options
14258 #, fuzzy
14259 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14260 msgstr "Sta toe"
14261
14262 # Staff Client > Options
14263 #, fuzzy
14264 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14265 msgstr "Sta niet toe"
14266
14267 # Staff Client > Options
14268 #, fuzzy
14269 msgid ""
14270 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14271 "staff interface."
14272 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
14273
14274 # Staff Client > Options
14275 #, fuzzy
14276 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14277 msgstr "Sta toe"
14278
14279 # Staff Client > Options
14280 #, fuzzy
14281 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14282 msgstr "Sta niet toe"
14283
14284 # Staff Client > Options
14285 #, fuzzy
14286 msgid ""
14287 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14288 "form on the staff interface."
14289 msgstr ""
14290 "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
14291
14292 # Staff Client > Options
14293 #, fuzzy
14294 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14295 msgstr "Sta toe"
14296
14297 # Staff Client > Options
14298 #, fuzzy
14299 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14300 msgstr "Sta niet toe"
14301
14302 # Staff Client > Options
14303 #, fuzzy
14304 msgid ""
14305 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14306 "the staff interface."
14307 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
14308
14309 # Logging
14310 #, fuzzy
14311 msgid "tools.pref"
14312 msgstr "Logboek"
14313
14314 # Tools > Barcodes
14315 msgid "tools.pref Barcodes"
14316 msgstr ""
14317
14318 # Tools > Batch item
14319 msgid "tools.pref Batch item"
14320 msgstr ""
14321
14322 # Tools > News
14323 msgid "tools.pref News"
14324 msgstr ""
14325
14326 #, fuzzy
14327 msgid "tools.pref Patron cards"
14328 msgstr "%s Enkele kaarten gebruikers"
14329
14330 # Tools > Upload
14331 msgid "tools.pref Upload"
14332 msgstr ""
14333
14334 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14335 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14336 msgstr ""
14337
14338 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14339 msgid ""
14340 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14341 "news items with"
14342 msgstr ""
14343
14344 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14345 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14346 msgstr ""
14347
14348 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14349 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14350 msgstr ""
14351
14352 # Tools > Barcodes
14353 msgid ""
14354 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14355 msgstr ""
14356
14357 # Tools > Barcodes
14358 msgid ""
14359 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14360 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14361 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14362 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14363 msgstr ""
14364
14365 # Tools > Patron cards
14366 msgid ""
14367 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14368 "database to"
14369 msgstr ""
14370
14371 # Tools > Patron cards
14372 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14373 msgstr ""
14374
14375 # Authorities > General
14376 #, fuzzy
14377 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14378 msgstr "Toon"
14379
14380 # Tools > Batch item
14381 msgid ""
14382 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14383 "batch."
14384 msgstr ""
14385
14386 # Authorities > General
14387 #, fuzzy
14388 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14389 msgstr "Toon"
14390
14391 # Tools > Batch item
14392 msgid ""
14393 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14394 "batch."
14395 msgstr ""
14396
14397 # Tools > Batch item
14398 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14399 msgstr ""
14400
14401 # Tools > Batch item
14402 msgid ""
14403 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14404 "batch."
14405 msgstr ""
14406
14407 # Logging > Logging
14408 #, fuzzy
14409 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14410 msgstr "Log"
14411
14412 # Tools > News
14413 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14414 msgstr ""
14415
14416 # Tools > News
14417 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14418 msgstr ""
14419
14420 # Tools > News
14421 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14422 msgstr ""
14423
14424 # Tools > News
14425 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14426 msgstr ""
14427
14428 # Tools > News
14429 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14430 msgstr ""
14431
14432 # Tools > Upload
14433 msgid ""
14434 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14435 "uploads older than"
14436 msgstr ""
14437
14438 # Tools > Upload
14439 msgid ""
14440 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14441 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14442 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14443 msgstr ""
14444
14445 # Web services
14446 msgid "web_services.pref"
14447 msgstr "Web Diensten"
14448
14449 # Web services
14450 #, fuzzy
14451 msgid "web_services.pref General"
14452 msgstr "Web Diensten"
14453
14454 # Web services > ILS-DI
14455 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14456 msgstr "ILS-DI"
14457
14458 # Web services > IdRef
14459 msgid "web_services.pref IdRef"
14460 msgstr "Web Diensten"
14461
14462 # Web services
14463 #, fuzzy
14464 msgid "web_services.pref Mana KB"
14465 msgstr "Web Diensten"
14466
14467 # Web services > OAI-PMH
14468 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14469 msgstr "OAI-PMH"
14470
14471 # Web services > ILS-DI
14472 #, fuzzy
14473 msgid "web_services.pref REST API"
14474 msgstr "ILS-DI"
14475
14476 # Web services > Reporting
14477 msgid "web_services.pref Reporting"
14478 msgstr "Rapporten"
14479
14480 # Web services > Reporting
14481 #, fuzzy
14482 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14483 msgstr "Rapporten"
14484
14485 # Web services > General
14486 msgid ""
14487 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14488 "Origin header to"
14489 msgstr ""
14490
14491 # Web services > Mana KB
14492 msgid ""
14493 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14494 "KB:"
14495 msgstr ""
14496
14497 # Serials
14498 #, fuzzy
14499 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14500 msgstr "Abonnementen tab"
14501
14502 # Web services > ILS-DI
14503 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14504 msgstr "Afzetten"
14505
14506 # Web services > ILS-DI
14507 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14508 msgstr "Aanzetten"
14509
14510 # Web services > ILS-DI
14511 msgid ""
14512 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14513 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14514 msgstr ""
14515
14516 # Web services > ILS-DI
14517 #, fuzzy
14518 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14519 msgstr "Aanzetten"
14520
14521 # Web services > ILS-DI
14522 msgid ""
14523 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14524 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14525 "the field blank to allow any IP address."
14526 msgstr ""
14527
14528 # Web services > IdRef
14529 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14530 msgstr "Afzetten"
14531
14532 # Web services > IdRef
14533 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14534 msgstr "Aanzetten"
14535
14536 # Web services > IdRef
14537 msgid ""
14538 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14539 "UNIMARC."
14540 msgstr ""
14541
14542 # Web services > IdRef
14543 msgid ""
14544 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14545 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14546 msgstr ""
14547
14548 # Web services > OAI-PMH
14549 #, fuzzy
14550 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14551 msgstr "Afzetten"
14552
14553 # Web services > OAI-PMH
14554 #, fuzzy
14555 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14556 msgstr "Aanzetten"
14557
14558 # Web services > OAI-PMH
14559 #, fuzzy
14560 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14561 msgstr "Aanzetten"
14562
14563 # Web services > Mana KB
14564 msgid ""
14565 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14566 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14567 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14568 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14569 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14570 "license</a>"
14571 msgstr ""
14572
14573 # Web services > Mana KB
14574 msgid ""
14575 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14576 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14577 msgstr ""
14578
14579 # Web services > Mana KB
14580 msgid ""
14581 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14582 msgstr ""
14583
14584 # Web services > OAI-PMH
14585 msgid ""
14586 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14587 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14588 msgstr ""
14589
14590 # Web services > OAI-PMH
14591 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14592 msgstr "Afzetten"
14593
14594 # Web services > OAI-PMH
14595 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14596 msgstr "Aanzetten"
14597
14598 # Web services > OAI-PMH
14599 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14600 msgstr "van Koha"
14601
14602 # Web services > OAI-PMH
14603 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14604 msgstr "Maak geen"
14605
14606 # Web services > OAI-PMH
14607 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14608 msgstr "Maak"
14609
14610 # Web services > OAI-PMH
14611 #, fuzzy
14612 msgid ""
14613 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14614 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14615 msgstr ""
14616 "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
14617 "gemaakt of gewijzigd is"
14618
14619 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14620 msgid ""
14621 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14622 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14623 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14624 "syspref to be enabled."
14625 msgstr ""
14626
14627 # Web services > OAI-PMH
14628 #, fuzzy
14629 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14630 msgstr "Maak geen"
14631
14632 # Web services > OAI-PMH
14633 #, fuzzy
14634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14635 msgstr "Maak"
14636
14637 # Web services > OAI-PMH
14638 msgid ""
14639 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14640 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14641 msgstr ""
14642
14643 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14644 msgid ""
14645 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14646 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14647 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14648 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14649 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14650 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14651 "records."
14652 msgstr ""
14653
14654 # Web services > OAI-PMH
14655 #, fuzzy
14656 msgid ""
14657 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14658 msgstr "Breng enkel"
14659
14660 # Web services > OAI-PMH
14661 #, fuzzy
14662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14663 msgstr "Afzetten"
14664
14665 # Web services > OAI-PMH
14666 #, fuzzy
14667 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14668 msgstr "Maak"
14669
14670 # Web services > OAI-PMH
14671 msgid ""
14672 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14673 "some point (transient)"
14674 msgstr ""
14675
14676 # Web services > OAI-PMH
14677 msgid ""
14678 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14679 "(persistent)"
14680 msgstr ""
14681
14682 # Web services > OAI-PMH
14683 msgid ""
14684 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14685 msgstr ""
14686
14687 # Web services > OAI-PMH
14688 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14689 msgstr "Breng enkel"
14690
14691 # Web services > OAI-PMH
14692 msgid ""
14693 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14694 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14695 msgstr ""
14696 "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers "
14697 "vraag."
14698
14699 # Web services > OAI-PMH
14700 msgid ""
14701 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14702 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14703 msgstr ""
14704
14705 # Web services > OAI-PMH
14706 msgid ""
14707 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14708 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14709 msgstr ""
14710
14711 # Web services > OAI-PMH
14712 #, fuzzy
14713 msgid ""
14714 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14715 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
14716
14717 # Web services > OAI-PMH
14718 msgid ""
14719 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14720 "prefix"
14721 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
14722
14723 # Web services > REST API
14724 msgid ""
14725 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14726 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14727 "the REST API."
14728 msgstr ""
14729
14730 # Web services > IdRef
14731 #, fuzzy
14732 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14733 msgstr "Afzetten"
14734
14735 # Web services > IdRef
14736 #, fuzzy
14737 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14738 msgstr "Aanzetten"
14739
14740 # Web services > OAI-PMH
14741 #, fuzzy
14742 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14743 msgstr "Maak geen"
14744
14745 # Web services > OAI-PMH
14746 #, fuzzy
14747 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14748 msgstr "Maak"
14749
14750 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14751 msgid ""
14752 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14753 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14754 msgstr ""
14755
14756 # Web services > ILS-DI
14757 #, fuzzy
14758 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14759 msgstr "Afzetten"
14760
14761 # Web services > ILS-DI
14762 #, fuzzy
14763 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14764 msgstr "Aanzetten"
14765
14766 # Web services > REST API
14767 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14768 msgstr ""
14769
14770 # Web services > IdRef
14771 #, fuzzy
14772 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14773 msgstr "Afzetten"
14774
14775 # Web services > IdRef
14776 #, fuzzy
14777 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14778 msgstr "Aanzetten"
14779
14780 # Web services > REST API
14781 msgid ""
14782 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14783 "routes (that don't require authenticated access)"
14784 msgstr ""
14785
14786 # Web services > REST API
14787 msgid ""
14788 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14789 "returned by the REST API endpoints to"
14790 msgstr ""
14791
14792 # Web services > IdRef
14793 #, fuzzy
14794 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14795 msgstr "Aanzetten"
14796
14797 # Web services > Reporting
14798 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14799 msgstr "Stel enkel"
14800
14801 # Web services > Reporting
14802 msgid ""
14803 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14804 "reports web service."
14805 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
14806
14807 # Circulation > Interface
14808 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14809 #~ msgstr "gescande item barcodes."
14810
14811 # Enhanced content > Local or remote cover images
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14814 #~ msgstr "Toon"
14815
14816 # Enhanced content > Local or remote cover images
14817 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14818 #~ msgstr "Toon"
14819
14820 # Enhanced content > Local or remote cover images
14821 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14822 #~ msgstr "Toon"
14823
14824 # OPAC > Appearance
14825 #, fuzzy
14826 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
14827 #~ msgstr "Toevoegen"
14828
14829 # OPAC > Appearance
14830 #, fuzzy
14831 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
14832 #~ msgstr "Toevoegen"
14833
14834 # OPAC > Appearance
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14837 #~ msgstr "Gebruik het"
14838
14839 # OPAC > Features
14840 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14841 #~ msgstr "Verberg"