Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / pt-BR-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2009.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha - ILS 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:34-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:21+0000\n"
14 "Last-Translator: Rafael <rafafernan@uol.com.br>\n"
15 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
16 "Language: pt_BR\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1414797677.000000\n"
23
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
25 #, c-format
26 msgid "#record"
27 msgstr "#registro"
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33
34 #. %1$s:  USE Koha 
35 #. %2$s:  USE KohaDates 
36 #. %3$s:  USE Branches 
37 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
38 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
39 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
40 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
41 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
42 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
43 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
44 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
45 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
46 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
47 #. %14$s:  END 
48 #. %15$s:  END 
49 #. %16$s:  END 
50 #. %17$s:  END 
51 #. %18$s:  END 
52 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
53 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
54 #. %21$s:  ELSE 
55 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
56 #. %23$s:  END 
57 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
58 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
59 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
60 #. %27$s:  ELSE 
61 #. %28$s:  END 
62 #. %29$s:  title |html 
63 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
64 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
65 #. %32$s:  END 
66 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
67 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
68 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
73 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
76 "%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes de: %s%s, %s%s %s %s %s"
77
78 #. %1$s:  USE Koha 
79 #. %2$s:  USE KohaDates 
80 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
81 #. %4$s:  USE ItemTypes 
82 #. %5$s:  USE Branches 
83 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
84 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
86 #. %9$s:  ELSE 
87 #. %10$s:  END 
88 #. %11$s:  course.course_name 
89 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
90 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
95 "%s %s %s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Bibliografia de "
98 "curso de %s %s %s%s "
99
100 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
101 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
102 #. %3$s:  END 
103 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
104 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
105 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
106 #. %7$s:  ELSE 
107 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
108 #. %9$s:  END 
109 #. %10$s:  END 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
113 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  END 
117 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
118 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  END 
121 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
122 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
123 #. %9$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END 
131 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
132 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
133 #. %5$s:  ELSE 
134 #. %6$s:  END 
135 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
136 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
137 #. %9$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
141 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
146 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
147 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "%s %s %s %s %s please "
151 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
152
153 #. %1$s:  USE Koha 
154 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
155 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
156 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
157 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
158 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
159 #. %7$s:  ELSE 
160 #. %8$s:  END 
161 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
162 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
163 #. %11$s:  query_desc | html
164 #. %12$s:  END 
165 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
166 #. %14$s:  limit_desc | html 
167 #. %15$s:  END 
168 #. %16$s:  ELSE 
169 #. %17$s:  END 
170 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
171 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
172 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
177 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
178 "criteria. %s %s %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da pesquisa "
181 "%spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou "
182 "nenhum critério de busca. %s %s %s %s "
183
184 #. %1$s:  USE Koha 
185 #. %2$s:  USE KohaDates 
186 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
187 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
188 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
189 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
190 #. %7$s:  ELSE 
191 #. %8$s:  END 
192 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
193 #. %10$s:  ELSE 
194 #. %11$s:  END 
195 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
196 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
197 #. %14$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
202 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sAtualizar seus dados "
205 "pessoais%sRegistrar uma nova conta%s %s %s%s "
206
207 #. %1$s:  USE Koha 
208 #. %2$s:  USE KohaDates 
209 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
210 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
211 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
212 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
213 #. %7$s:  ELSE 
214 #. %8$s:  END 
215 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
216 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
220 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Seu carrinho %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
223 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
224 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
225 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
226 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
229 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
230 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
231 #. %10$s:  ELSE 
232 #. %11$s:  END 
233 #. %12$s:  END 
234 #. %13$s:  END 
235 #. %14$s:  ELSE 
236 #. %15$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
243 "exemplares. %s "
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
248 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
249 #. %5$s:  ELSE 
250 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
251 #. %7$s:  END 
252 #. %8$s:  ELSE 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
256 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
257
258 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
259 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
260 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
261 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
262 #. %5$s:  ELSE 
263 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
264 #. %7$s:  END 
265 #. %8$s:  END 
266 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
268 #, c-format
269 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
270 msgstr ""
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
274 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
275 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
277 #, c-format
278 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
281
282 #. %1$s:  IF showpriority 
283 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
284 #. %3$s:  END 
285 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
286 #. %5$s:  END 
287 #. %6$s:  IF showholds 
288 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
289 #. %8$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
291 #, c-format
292 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
293 msgstr "%s %s %s %s emprestados de %s %s %s %s "
294
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
297 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
298 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %7$s:  ELSE 
302 #. %8$s:  END 
303 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
304 #. %10$s:  shelfname |html 
305 #. %11$s:  ELSE 
306 #. %12$s:  END 
307 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
308 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
309 #. %15$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
314 "%s%s %s%s "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConteúdo de%s%sSuas listas"
317 "%s%s %s%s "
318
319 #. %1$s:  USE Koha 
320 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
322 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
323 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  END 
326 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
327 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Cursos %s %s%s "
332
333 #. %1$s:  USE Koha 
334 #. %2$s:  USE KohaDates 
335 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
337 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
338 #. %6$s:  ELSE 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
341 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
342 #. %10$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
344 #, c-format
345 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Realizando uma reserva %s %s"
348 "%s "
349
350 #. %1$s:  USE Koha 
351 #. %2$s:  USE KohaDates 
352 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
353 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
354 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
355 #. %6$s:  ELSE 
356 #. %7$s:  END 
357 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
358 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s "
365 "%s "
366
367 #. %1$s:  USE Koha 
368 #. %2$s:  USE KohaDates 
369 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
370 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
371 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
372 #. %6$s:  ELSE 
373 #. %7$s:  END 
374 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
375 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
376 #. %10$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
381 msgstr ""
382 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
383 "%s "
384
385 #. %1$s:  USE Koha 
386 #. %2$s:  USE KohaDates 
387 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
388 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
389 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
390 #. %6$s:  ELSE 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
393 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
394 #. %10$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %s"
401 "%s "
402
403 #. %1$s:  END 
404 #. %2$s:  ELSE 
405 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
407 #, c-format
408 msgid "%s %s %s Item in transit from "
409 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
410
411 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
412 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
413 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
415 #, c-format
416 msgid "%s %s %s Item waiting at "
417 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
418
419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
424 #, c-format
425 msgid "%s %s %s Koha online %s "
426 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
427
428 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
429 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
436 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
437
438 #. %1$s:  END 
439 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
440 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
445 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
446
447 #. %1$s:  USE Koha 
448 #. %2$s:  USE KohaDates 
449 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
450 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
451 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
452 #. %6$s:  ELSE 
453 #. %7$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
457 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto empréstimo "
458
459 #. %1$s:  USE Koha 
460 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
461 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
462 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
463 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
464 #. %6$s:  ELSE 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
467 #. %9$s:  END 
468 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
469 #. %11$s:  END 
470 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
472 #. %14$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
477 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
478 msgstr ""
479 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sFaça uma nova sugestão de "
480 "aquisição%s %sSugestões de aquisição%s %s %s%s "
481
482 #. %1$s:  USE Koha 
483 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
484 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
486 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
487 #. %6$s:  ELSE 
488 #. %7$s:  END 
489 #. %8$s:  summary.mainentry 
490 #. %9$s:  IF authtypetext 
491 #. %10$s:  authtypetext 
492 #. %11$s:  END 
493 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
494 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
495 #. %14$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
500 "(%s)%s %s %s%s "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades "
503 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
504
505 #. %1$s:  USE Koha 
506 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
507 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
508 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
509 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
510 #. %6$s:  ELSE 
511 #. %7$s:  END 
512 #. %8$s:  shelfname 
513 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
514 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
515 #. %11$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
519 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download da lista%s %s%s "
520
521 #. %1$s:  USE Koha 
522 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
523 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
525 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s:  END 
528 #. %8$s:  authtypetext 
529 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
531 #. %11$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
533 #, c-format
534 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
535 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
536
537 #. %1$s:  USE Koha 
538 #. %2$s:  USE KohaDates 
539 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
540 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
541 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
542 #. %6$s:  ELSE 
543 #. %7$s:  END 
544 #. %8$s:  bibliotitle 
545 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
546 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
551 "%s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Histórico completo de "
554 "assinatura de %s %s %s "
555
556 #. %1$s:  USE Koha 
557 #. %2$s:  USE KohaDates 
558 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
559 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
560 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
561 #. %6$s:  ELSE 
562 #. %7$s:  END 
563 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
564 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
565 #. %10$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
571
572 #. %1$s:  USE Koha 
573 #. %2$s:  USE KohaDates 
574 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
575 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
576 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
577 #. %6$s:  ELSE 
578 #. %7$s:  END 
579 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
580 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
582 #, c-format
583 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
584 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Tags %s %s "
585
586 #. %1$s:  USE Koha 
587 #. %2$s:  USE KohaDates 
588 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %6$s:  ELSE 
592 #. %7$s:  END 
593 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
594 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
595 #. %10$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
600 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Multas e taxas %s %s%s "
601
602 #. For the first occurrence,
603 #. %1$s:  USE Koha 
604 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
606 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
607 #. %5$s:  ELSE 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
610 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
611 #. %9$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
617 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
618
619 #. %1$s:  USE Koha 
620 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
622 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
623 #. %5$s:  ELSE 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
626 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
627 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
628 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
629 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
630 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
631 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
632 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
633 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
634 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
635 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
636 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
637 #. %19$s:  ELSE 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
640 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
648 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
650 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
655 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
656 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
657 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
658 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
659 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
660
661 #. %1$s:  USE Koha 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
664 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
665 #. %5$s:  ELSE 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
668 #. %8$s:  ELSE 
669 #. %9$s:  END 
670 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
671 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
672 #. %12$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
677 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Faça log in %s Log in "
680 "desativado %s %s %s%s "
681
682 #. %1$s:  USE Koha 
683 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
684 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
685 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
686 #. %5$s:  ELSE 
687 #. %6$s:  END 
688 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
689 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
690 #. %9$s:  query_desc | html 
691 #. %10$s:  END 
692 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
693 #. %12$s:  limit_desc | html 
694 #. %13$s:  END 
695 #. %14$s:  ELSE 
696 #. %15$s:  END 
697 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
699 #. %18$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
704 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
705 "criteria. %s %s %s%s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
708 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
709 "critério de busca. %s %s %s%s "
710
711 #. %1$s:  USE Koha 
712 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
713 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
714 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
715 #. %5$s:  ELSE 
716 #. %6$s:  END 
717 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
718 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
719 #. %9$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
723 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa avançada %s %s%s "
724
725 #. %1$s:  USE Koha 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
728 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
729 #. %5$s:  ELSE 
730 #. %6$s:  END 
731 #. %7$s:  biblio.title |html 
732 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
733 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
737 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Imagens para: %s %s %s "
738
739 #. %1$s:  USE Koha 
740 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
741 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
742 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
743 #. %5$s:  ELSE 
744 #. %6$s:  END 
745 #. %7$s:  q | html 
746 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
747 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Pesquisa por OverDrive para '%s' "
754 "%s %s "
755
756 #. %1$s:  USE Koha 
757 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
758 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
759 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
760 #. %5$s:  ELSE 
761 #. %6$s:  END 
762 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
763 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
764 #. %9$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
769 "%s %s%s "
770 msgstr ""
771 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Favor confirmar seu registro %s "
772 "%s%s "
773
774 #. %1$s:  USE Koha 
775 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
777 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
778 #. %5$s:  ELSE 
779 #. %6$s:  END 
780 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
781 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
782 #. %9$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
786 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Núvem de assunto %s %s%s "
787
788 #. %1$s:  USE Koha 
789 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
791 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
792 #. %5$s:  ELSE 
793 #. %6$s:  END 
794 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
795 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
796 #. %9$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
798 #, c-format
799 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Atualizações enviadas %s %s%s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
806 #. %4$s:  review.title 
807 #. %5$s:  ELSE 
808 #. %6$s:  END 
809 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
810 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
811 #. %9$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
815 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
816
817 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
818 #. %2$s:  USE Koha 
819 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
820 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
821 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
822 #. %6$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
826 msgstr "%s %s %sPesquisar sugestões %s %s%s "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
831 #, c-format
832 msgid "%s %s Item in transit to "
833 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #. %3$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
839 #, c-format
840 msgid "%s %s No results found. %s "
841 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
842
843 #. %1$s: - SWITCH index -
844 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
845 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
846 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
847 #. %5$s: - END -
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
852 "%s Search also for related subjects %s "
853 msgstr ""
854 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
855 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
856
857 #. %1$s:  END 
858 #. %2$s:  ELSE 
859 #. %3$s:  END 
860 #. %4$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
865 "issues %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
868 "fascículos por e-mail %s %s "
869
870 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
871 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
872 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
873 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
874 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
875 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
880 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
881 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
882 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
885 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
886 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
887 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
888
889 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
890 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
892 #, c-format
893 msgid "%s %s by "
894 msgstr "%s %s por "
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
898 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
899 #. %4$s:  CASE 'full' 
900 #. %5$s:  review.borrtitle 
901 #. %6$s:  review.firstname 
902 #. %7$s:  review.surname 
903 #. %8$s:  CASE 'first' 
904 #. %9$s:  review.firstname 
905 #. %10$s:  CASE 'surname' 
906 #. %11$s:  review.surname 
907 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
908 #. %13$s:  review.firstname 
909 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
910 #. %15$s:  CASE 'username' 
911 #. %16$s:  review.userid 
912 #. %17$s:  END 
913 #. %18$s:  END 
914 #. %19$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
916 #, c-format
917 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
918 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
927 msgstr "%s %s Seleciona com qual deseja se autenticar: "
928
929 #. %1$s:  firstname 
930 #. %2$s:  surname 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
932 #, c-format
933 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
934 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
935
936 #. %1$s:  firstname 
937 #. %2$s:  surname 
938 #. %3$s:  shelfname 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
940 #, c-format
941 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
942 msgstr ""
943 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
944 "virtual é: %s."
945
946 #. %1$s:  added_count 
947 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
948 #. %3$s:  ELSE 
949 #. %4$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
951 #, c-format
952 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
953 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
954
955 #. %1$s:  USE Koha 
956 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
957 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
958 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
959 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
960 #. %6$s:  ELSE 
961 #. %7$s:  END 
962 #. %8$s:  ELSE 
963 #. %9$s:  END 
964 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
965 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
966 #. %12$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
971 "settings %s %s%s "
972 msgstr ""
973 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogolog &rsaquo; Configurações "
974 "de mensagens %s %s%s "
975
976 #. %1$s:  USE KohaDates 
977 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %5$s:  ELSE 
981 #. %6$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
983 #, c-format
984 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
985 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo"
986
987 #. %1$s:  USE Koha 
988 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
989 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
990 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
991 #. %5$s:  ELSE 
992 #. %6$s:  END 
993 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
994 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
995 #. %9$s:  END 
996 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
997 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
998 #. %12$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1003 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1004 msgstr ""
1005 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConfigurar alerta de "
1006 "assinaturas %s Desabilitar alerta de assinaturas %s %s %s%s "
1007
1008 #. %1$s:  USE Koha 
1009 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1010 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1011 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1012 #. %5$s:  ELSE 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1015 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Busca de autoridades %s %s%s "
1022
1023 #. %1$s:  USE Koha 
1024 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1026 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1030 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisar nosso catálogo %s %s%s "
1037
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1045 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1046 #. %9$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1048 #, c-format
1049 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1050 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Alterar senha %s %s%s "
1051
1052 #. %1$s:  USE Koha 
1053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1054 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1059 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1060 #. %9$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1064 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1065
1066 #. %1$s:  USE Koha 
1067 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %5$s:  ELSE 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %9$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Números para assinatura %s %s%s "
1081
1082 #. %1$s:  USE Koha 
1083 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  biblionumber 
1089 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1090 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1091 #. %10$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1096 "%s%s "
1097 msgstr ""
1098 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes MARC para o registro n. "
1099 "%s %s %s%s "
1100
1101 #. %1$s:  USE Koha 
1102 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %5$s:  ELSE 
1106 #. %6$s:  END 
1107 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1108 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1110 #, c-format
1111 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Títulos mais populares %s %s "
1114
1115 #. %1$s:  USE Koha 
1116 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %5$s:  ELSE 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %9$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Compartilhar uma lista %s %s%s "
1129
1130 #. %1$s:  USE Koha 
1131 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %5$s:  ELSE 
1135 #. %6$s:  END 
1136 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #. %9$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Configurações de privacidade %s %s"
1145 "%s "
1146
1147 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  borrowernumber 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1156 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo"
1157
1158 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1159 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %4$s:  ELSE 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1164 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1166 #, c-format
1167 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1168 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1171 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %4$s:  ELSE 
1174 #. %5$s:  END 
1175 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1176 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1181 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1182
1183 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1184 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %4$s:  ELSE 
1187 #. %5$s:  END 
1188 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1189 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Adicionar a sua lista %s %s%s "
1196
1197 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  title |html 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1206 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentário em %s "
1207
1208 #. %1$s:  SWITCH type 
1209 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1210 #. %3$s:  CASE 'later' 
1211 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1212 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1213 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1214 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1215 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1216 #. %9$s:  CASE 
1217 #. %10$s:  IF type 
1218 #. %11$s:  type | html 
1219 #. %12$s:  END 
1220 #. %13$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1225 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1226 "%s(%s)%s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
1229 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
1230 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
1231
1232 #. %1$s:  collectiontitle 
1233 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1234 #. %3$s:  collectionissn 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1237 #. %6$s:  collectionvolume 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1242 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1243
1244 #. %1$s:  SWITCH option 
1245 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1246 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1247 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1248 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1249 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1250 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1251 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1252 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1253 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1254 #. %11$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1259 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1260 "%sRIS %s "
1261 msgstr ""
1262 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1263 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1264 "%sRIS %s "
1265
1266 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1267 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1268 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1269 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1270 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1271 #. %6$s:  CASE 'N' 
1272 #. %7$s:  CASE 'F' 
1273 #. %8$s:  CASE 'A' 
1274 #. %9$s:  CASE 'M' 
1275 #. %10$s:  CASE 'L' 
1276 #. %11$s:  CASE 'W' 
1277 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1278 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1279 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1280 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1281 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1282 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1283 #. %18$s:  CASE 'C' 
1284 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1285 #. %20$s:  CASE 
1286 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1287 #. %22$s: - END -
1288 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1289 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1290 #. %25$s:  END 
1291 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1292 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1293 #. %28$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1298 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1299 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1300 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1301 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1302 msgstr ""
1303 "%s %sPago, obrigado %sPago, obrigado (dinheiro via SIP2) %sPago, obrigado "
1304 "(VISA via SIP2) %sPago, obrigado (cartão de crédito via SIP2) %sNovo cartão "
1305 "%sMulta %sTaxa de gerenciamento de conta %sSundry %sExemplar perdido "
1306 "%sWriteoff %sAcumulando multas %sTaxa de locação %sPerdoado %sValor para "
1307 "reposição de exemplar perdido %sPagamento %sWriteoff %sCrédito %sCrédito %s"
1308 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1309
1310 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1311 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1317 msgstr "%s %sitem%siten(s)%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1323 #, c-format
1324 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1325 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1326
1327 #. %1$s:  bibliotitle 
1328 #. %2$s:  biblionumber 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1330 #, c-format
1331 msgid "%s (Record no. %s)"
1332 msgstr "%s (Registro n. %s)"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( related ) 
1335 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1336 #. %3$s:  relate.related_search 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1340 #, c-format
1341 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1342 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1345 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1346 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1348 #, c-format
1349 msgid "%s Account frozen %s %s "
1350 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1351
1352 #. For the first occurrence,
1353 #. %1$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1357 #, c-format
1358 msgid "%s Address 2:"
1359 msgstr "%s Endereço 2:"
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1366 #, c-format
1367 msgid "%s Address:"
1368 msgstr "%s Endereço:"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1371 #. %2$s:  ELSE 
1372 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1373 #. %4$s:  ELSE 
1374 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1375 #. %6$s:  ELSE 
1376 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1377 #. %8$s:  ELSE 
1378 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1379 #. %10$s:  END 
1380 #. %11$s:  END 
1381 #. %12$s:  END 
1382 #. %13$s:  END 
1383 #. %14$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1388 "%s %s "
1389 msgstr ""
1390 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
1391 "%s %s %s %s %s "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1394 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1395 #. %3$s:  END 
1396 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1397 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1398 #. %6$s:  END 
1399 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1400 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1401 #. %9$s:  END 
1402 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1403 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1404 #. %12$s:  END 
1405 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1406 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1407 #. %15$s:  END 
1408 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1409 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1410 #. %18$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1415 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1416 msgstr ""
1417 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
1418 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1421 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1422 #. %3$s:  END 
1423 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1424 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1425 #. %6$s:  END 
1426 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1427 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1428 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1429 #. %10$s:  END 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1432 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1433 #. %14$s:  END 
1434 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1435 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1436 #. %17$s:  END 
1437 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1438 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1439 #. %20$s:  END 
1440 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1441 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1442 #. %23$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1447 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1448 msgstr ""
1449 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
1450 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
1451 "trânsito (%s),%s "
1452
1453 #. For the first occurrence,
1454 #. %1$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1458 #, c-format
1459 msgid "%s City:"
1460 msgstr "%s Cidade:"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1463 #. %2$s:  ELSE 
1464 #. %3$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1466 #, c-format
1467 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1468 msgstr "%s Coleção %s Tipo de material %s: "
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s Contact note:"
1474 msgstr "%s Notas de conteúdo:"
1475
1476 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1477 #. %2$s:  ELSE 
1478 #. %3$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1483 "you cannot add items to this list. %s "
1484 msgstr ""
1485 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
1486 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
1487
1488 #. For the first occurrence,
1489 #. %1$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1493 #, c-format
1494 msgid "%s Country:"
1495 msgstr "%s País:"
1496
1497 #. %1$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1499 #, c-format
1500 msgid "%s Date of birth:"
1501 msgstr "%s Data de nascimento:"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1505 #, c-format
1506 msgid "%s Did you mean: "
1507 msgstr "%s Você quis dizer: "
1508
1509 #. %1$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1511 #, c-format
1512 msgid "%s Email:"
1513 msgstr "%s E-mail:"
1514
1515 #. %1$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1517 #, c-format
1518 msgid "%s Fax:"
1519 msgstr "%s Fax:"
1520
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1525 #, c-format
1526 msgid "%s First name:"
1527 msgstr "%s Nome:"
1528
1529 #. %1$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1531 #, c-format
1532 msgid "%s Home library:"
1533 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
1534
1535 #. %1$s:  ELSE 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s If you have a "
1539 msgstr "Se você tiver um(a) "
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Initials:"
1545 msgstr "%s Iniciais:"
1546
1547 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1549 #, c-format
1550 msgid "%s Internet user critics"
1551 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
1552
1553 #. %1$s:  ELSE 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1555 #, c-format
1556 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1557 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
1558
1559 #. %1$s:  issues_count 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1561 #, c-format
1562 msgid "%s Item(s) checked out"
1563 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
1564
1565 #. %1$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1567 #, c-format
1568 msgid "%s Log out"
1569 msgstr "%s Sair"
1570
1571 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1573 #, c-format
1574 msgid "%s MARC view"
1575 msgstr "%s Visualização MARC"
1576
1577 #. %1$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1579 #, c-format
1580 msgid "%s Mobile phone:"
1581 msgstr "%s Telefone celular:"
1582
1583 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1584 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s No renewal before %s "
1588 msgstr "%s Não pode ser renovado %s Não pode ser renovado antes de %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1591 #. %2$s:  LibraryName 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1593 #, c-format
1594 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1595 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
1596
1597 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1598 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1602 msgstr "%s Não pode ser renovado %s Não pode ser renovado antes de %s "
1603
1604 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1605 #. %2$s:  ELSE 
1606 #. %3$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1608 #, c-format
1609 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1610 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1614 #, c-format
1615 msgid "%s Other names:"
1616 msgstr "%s Outro nome:"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1619 #. %2$s:  END 
1620 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1621 #. %4$s:  minpasslen 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1624 #. %7$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1629 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1630 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1631 "re-set your password for you. %s "
1632 msgstr ""
1633 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
1634 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
1635 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
1636 "responsável pela biblioteca. %s "
1637
1638 #. For the first occurrence,
1639 #. %1$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1642 #, c-format
1643 msgid "%s Phone:"
1644 msgstr "%s Telefone:"
1645
1646 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1648 #, c-format
1649 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1650 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
1651
1652 #. %1$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1654 #, c-format
1655 msgid "%s Primary email:"
1656 msgstr "%s E-mail principal:"
1657
1658 #. %1$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1660 #, c-format
1661 msgid "%s Primary phone:"
1662 msgstr "%s Telefone:"
1663
1664 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1666 #, c-format
1667 msgid "%s Professional critics"
1668 msgstr "%s Críticas profissionais"
1669
1670 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1671 #. %2$s:  ELSE 
1672 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1673 #. %4$s:  ELSE 
1674 #. %5$s:  END 
1675 #. %6$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1680 "suggestions %s %s "
1681 msgstr ""
1682 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
1683 "aquisição %s %s "
1684
1685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1687 #, c-format
1688 msgid "%s Quotations"
1689 msgstr "%s Citações"
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1693 #, c-format
1694 msgid "%s Salutation:"
1695 msgstr "%s Saudação:"
1696
1697 #. %1$s:  LibraryName |html 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1699 #, c-format
1700 msgid "%s Search"
1701 msgstr "%s Pesquisar"
1702
1703 #. %1$s:  LibraryName |html 
1704 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1705 #. %3$s:  query_desc |html 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1708 #. %6$s:  limit_desc |html 
1709 #. %7$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1711 #, c-format
1712 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1713 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1714
1715 #. %1$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1717 #, c-format
1718 msgid "%s Secondary email:"
1719 msgstr "%s E-mail secundário:"
1720
1721 #. %1$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1723 #, c-format
1724 msgid "%s Secondary phone:"
1725 msgstr "%s Telefone alternativo:"
1726
1727 #. %1$s:  LibraryName 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1729 #, c-format
1730 msgid "%s Self checkout system"
1731 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( available ) 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1735 #, c-format
1736 msgid "%s Showing only "
1737 msgstr "%s Exibindo apenas "
1738
1739 #. For the first occurrence,
1740 #. %1$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1744 #, c-format
1745 msgid "%s State:"
1746 msgstr "%s Estado:"
1747
1748 #. %1$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1750 #, c-format
1751 msgid "%s Street number:"
1752 msgstr "%s Número:"
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1758 #, c-format
1759 msgid "%s Surname:"
1760 msgstr "%s Sobrenome:"
1761
1762 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1763 #. %2$s:  ELSE 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1766 #, c-format
1767 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1768 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1769
1770 #. %1$s:  ELSE 
1771 #. %2$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1773 #, c-format
1774 msgid "%s This record has no items. %s "
1775 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1778 #. %2$s:  holds_count 
1779 #. %3$s:  END 
1780 #. %4$s:  IF priority 
1781 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1782 #. %6$s:  priority 
1783 #. %7$s:  ELSE 
1784 #. %8$s:  priority 
1785 #. %9$s:  END 
1786 #. %10$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1791 "%s "
1792 msgstr ""
1793 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1794 "reservas: %s %s %s "
1795
1796 #. %1$s:  ELSE 
1797 #. %2$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1802 msgstr ""
1803 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1804
1805 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1807 #, c-format
1808 msgid "%s Video extracts"
1809 msgstr "%s Video extracts"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1812 #. %2$s:  ELSE 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1815 #. %5$s:  ELSE 
1816 #. %6$s:  END 
1817 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1818 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1819 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1820 #. %10$s:  ELSE 
1821 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1822 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1823 #. %13$s:  END 
1824 #. %14$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1829 "%s %s %s %s %s. "
1830 msgstr ""
1831 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1832 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1833
1834 #. For the first occurrence,
1835 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1836 #. %2$s:  ELSE 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1840 #, c-format
1841 msgid "%s Yes %s No %s "
1842 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1843
1844 #. %1$s:  ELSE 
1845 #. %2$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1847 #, c-format
1848 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1849 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1850
1851 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1852 #. %2$s:  ELSE 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1854 #, c-format
1855 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1856 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1857
1858 #. For the first occurrence,
1859 #. %1$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1863 #, c-format
1864 msgid "%s Zip/Postal code:"
1865 msgstr "%s CEP/Código postal:"
1866
1867 #. %1$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1872 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1873 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1874 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1875 "defined('contactnote') %%] "
1876 msgstr ""
1877 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1878 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1879 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1880 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1881 "defined('contactnote') %%] "
1882
1883 #. %1$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1888 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1889 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1890 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1891 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1892 "%%] "
1893 msgstr ""
1894 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1895 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1896 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1897 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1898 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1899 "%%] "
1900
1901 #. %1$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1906 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1907 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1908 msgstr ""
1909 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1910 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1911 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1912
1913 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1918 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1919 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1920 "%%] "
1921 msgstr ""
1922 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1923 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1924 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1925 "%%] "
1926
1927 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1932 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1933 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1934 "%%] "
1935 msgstr ""
1936 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1937 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1938 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1939 "%%] "
1940
1941 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1942 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1943 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1944 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1945 #. %5$s:  SWITCH type 
1946 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1951 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1952 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s [%%# Parâmetros: cabeçalho: o cabeçalho propriamente linkType: currently "
1955 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1956 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1957
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s:  ind.label 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1962 #, c-format
1963 msgid "%s asc"
1964 msgstr "%s asc"
1965
1966 #. %1$s:  resul.used 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1968 #, c-format
1969 msgid "%s biblios"
1970 msgstr "%s registros bibliográficos"
1971
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1977 #, c-format
1978 msgid "%s by "
1979 msgstr "%s por "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1982 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1985 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1986 #. %6$s:  END 
1987 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1989 #, c-format
1990 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1991 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  ind.label 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1997 #, c-format
1998 msgid "%s desc"
1999 msgstr "%s desc"
2000
2001 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2003 #, c-format
2004 msgid "%s more than "
2005 msgstr "%s mais que "
2006
2007 #. For the first occurrence,
2008 #. %1$s:  count 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2011 #, c-format
2012 msgid "%s records"
2013 msgstr "%s registro(s)"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2016 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2019 #, c-format
2020 msgid "%s since %s%s "
2021 msgstr "%s desde %s%s "
2022
2023 #. %1$s:  ELSE 
2024 #. %2$s:  heading 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #. %5$s:  BLOCK language 
2028 #. %6$s:  SWITCH lang 
2029 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2030 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2031 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2032 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2033 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2034 #. %12$s:  CASE 
2035 #. %13$s:  lang 
2036 #. %14$s:  END 
2037 #. %15$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2042 msgstr ""
2043 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2044 "%s "
2045
2046 #. %1$s:  FILTER trim 
2047 #. %2$s:  SWITCH type 
2048 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2049 #. %4$s:  CASE 'later' 
2050 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2051 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2052 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2053 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2054 #. %9$s:  CASE 
2055 #. %10$s:  type 
2056 #. %11$s:  END 
2057 #. %12$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2062 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2063 msgstr ""
2064 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
2065 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2068 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2069 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2070 #. %4$s:  ELSE 
2071 #. %5$s:  END 
2072 #. %6$s:  ELSE 
2073 #. %7$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2075 #, c-format
2076 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2077 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
2078
2079 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2080 #. %2$s:  LoginBranchname 
2081 #. %3$s:  ELSE 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2084 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2085 #. %7$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2087 #, c-format
2088 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2089 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2090
2091 #. %1$s:  deleted_count 
2092 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2093 #. %3$s:  ELSE 
2094 #. %4$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2096 #, c-format
2097 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2098 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2103 #, c-format
2104 msgid "%s%s with the comment "
2105 msgstr "%s%s com o comentário "
2106
2107 #. For the first occurrence,
2108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2111 #. %4$s:  ELSE 
2112 #. %5$s:  END 
2113 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2114 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2115 #. %8$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2122 #, c-format
2123 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2124 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Ocorreu um erro %s %s%s "
2125
2126 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2128 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2129 #. %4$s:  ELSE 
2130 #. %5$s:  END 
2131 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2132 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2133 #. %8$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2135 #, c-format
2136 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2137 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download do carrinho %s %s%s "
2138
2139 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2140 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2141 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2142 #. %4$s:  ELSE 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2145 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2148 #, c-format
2149 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2150 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando carrinho %s %s%s "
2151
2152 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2153 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2154 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2158 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2159 #. %8$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2161 #, c-format
2162 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2163 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando sua lista %s %s%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2166 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2167 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2168 #. %4$s:  ELSE 
2169 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2170 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2171 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2172 #. %8$s:  ELSE 
2173 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2174 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2175 #. %11$s:  END 
2176 #. %12$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2181 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2182 "%s%s"
2183 msgstr ""
2184 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2185 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2186 "%s%s"
2187
2188 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2189 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2190 #. %3$s:  ELSE 
2191 #. %4$s:  END 
2192 #. %5$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2194 #, c-format
2195 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2196 msgstr "%s%sPrivado%sCompartilhado%s%s "
2197
2198 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2199 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2200 #. %3$s:  ELSE 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2203 #, c-format
2204 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2205 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2206
2207 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2208 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2209 #. %3$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2211 #, c-format
2212 msgid "%s, by %s%s "
2213 msgstr "%s, por %s%s "
2214
2215 #. %1$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2220 "fees. If "
2221 msgstr ""
2222 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2223 "ou multas por danificar o material. Se "
2224
2225 #. For the first occurrence,
2226 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2227 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2230 #, c-format
2231 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2232 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2233
2234 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2235 #. %2$s:  review.biblionumber 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2237 #, c-format
2238 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2239 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2240
2241 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2242 #. %2$s:  review.biblionumber 
2243 #. %3$s:  review.reviewid 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2245 #, c-format
2246 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2247 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2248
2249 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2250 #. %2$s:  query_cgi |html 
2251 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2253 #, c-format
2254 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2255 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2256
2257 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2258 #. %2$s:  query_cgi |html 
2259 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2261 #, c-format
2262 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2263 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2264
2265 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2267 #, c-format
2268 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2269 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2270
2271 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2272 #. %2$s:  starting_homebranch 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2275 #. %5$s:  starting_location 
2276 #. %6$s:  END 
2277 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2278 #. %8$s:  starting_ccode 
2279 #. %9$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2284 "%s "
2285 msgstr ""
2286 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2287 "da coleção: %s%s "
2288
2289 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2290 #. %2$s:  ELSE 
2291 #. %3$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2293 #, c-format
2294 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2295 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2296
2297 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2298 #. %2$s:  END 
2299 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2300 #. %4$s:  END 
2301 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2302 #. %6$s:  END 
2303 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2304 #. %8$s:  END 
2305 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2306 #. %10$s:  END 
2307 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2308 #. %12$s:  END 
2309 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2310 #. %14$s:  END 
2311 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2312 #. %16$s:  END 
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2317 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2318 msgstr ""
2319 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2320 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2321
2322 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2323 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2324 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2325 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2326 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2327 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2328 #. %7$s:  ELSE 
2329 #. %8$s:  END 
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2334 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2335 msgstr ""
2336 "%sTaxa do item %sAviso de atraso %sPróximos eventos %sReserva atendida "
2337 "%sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2338
2339 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2340 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2341 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2342 #. %4$s:  ELSE 
2343 #. %5$s:  END 
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2345 #, c-format
2346 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2347 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2348
2349 #. %1$s:  END 
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2351 #, c-format
2352 msgid "%sLog out"
2353 msgstr "%sSair"
2354
2355 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2356 #. %2$s:  END 
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2358 #, c-format
2359 msgid "%sPublic%s "
2360 msgstr "%sPúblico%s "
2361
2362 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2363 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2364 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2365 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2366 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2367 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2368 #. %7$s:  ELSE 
2369 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2370 #. %9$s:  END 
2371 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2372 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2373 #. %12$s:  END 
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2378 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2379 "%s(%s)%s "
2380 msgstr ""
2381 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2382 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2383 "%s %s %s %s(%s)%s "
2384
2385 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2386 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2392 "%s"
2393 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2394
2395 #. %1$s:  ELSE 
2396 #. %2$s:  END 
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2398 #, c-format
2399 msgid "%sThis record has no items.%s "
2400 msgstr "%sEste registro não possui exemplares.%s "
2401
2402 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2403 #. %2$s:  ELSE 
2404 #. %3$s:  END 
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2406 #, c-format
2407 msgid "%sYes%sNo%s "
2408 msgstr "%sSim%sNão%s "
2409
2410 #. %1$s:  ELSE 
2411 #. %2$s:  END 
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2413 #, c-format
2414 msgid "%sa list:%s"
2415 msgstr "%suma lista:%s"
2416
2417 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2418 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2419 #. %3$s:  END 
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "%sby %s%s"
2423 msgstr "%s, por %s%s "
2424
2425 #. %1$s:  ELSE 
2426 #. %2$s:  END 
2427 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2432 msgstr ""
2433 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2434 "ou use o "
2435
2436 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2437 #. %2$s:  ELSE 
2438 #. %3$s:  END 
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2440 #, c-format
2441 msgid "%sentry%sentries%s. "
2442 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2446 #, c-format
2447 msgid "&laquo; Previous"
2448 msgstr "&laquo; Anterior"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2453 #, c-format
2454 msgid "&lt;&lt; Previous"
2455 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2461 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2462 msgstr ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2464 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2470 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2473 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2479 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2480 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2481 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2482 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2483 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2484 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2485 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2486 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2487 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2488 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2489 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2490 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2491 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2492 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2493 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2494 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2495 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2496 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2498 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2499 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2500 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2501 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2502 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2503 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2504 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2505 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2506 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2507 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2508 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2509 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2510 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2511 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2513 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2514 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2516 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2517 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2518 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2519 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2520 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2521 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2522 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2523 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2524 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2525 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2526 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2527 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2528 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2529 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2530 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2531 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2532 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2533 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2534 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2535 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2536 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2537 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2538 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2540 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2541 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2543 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2544 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2545 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2546 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2547 msgstr ""
2548 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2549 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2550 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2551 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2552 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2553 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2554 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2555 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2556 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2557 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2558 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2559 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2560 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2561 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2562 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2563 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2564 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2565 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2566 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2568 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2569 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2570 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2571 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2572 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2573 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2574 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2575 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2576 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2578 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2579 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2580 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2581 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2583 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2584 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2586 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2587 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2588 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2589 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2590 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2591 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2592 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2593 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2594 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2595 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2596 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2597 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2598 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2599 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2600 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2601 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2602 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2603 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2604 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2605 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2608 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2609 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2610 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2611 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2612 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2613 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2614 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2615 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2616 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2622 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2623 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2624 "GetPatronStatus&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2627 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2628 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2629 "GetPatronStatus&gt;"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2635 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2636 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2637 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2639 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2640 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2641 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2642 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2646 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2648 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2651 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2652 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2654 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2656 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2657 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2662 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2663 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2665 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2666 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2667 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2668 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2669 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2670 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2671 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2672 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2673 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2674 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2675 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2676 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2677 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2678 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2679 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2681 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2682 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2683 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2684 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2685 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2686 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2687 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2688 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2689 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2690 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2692 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2693 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2694 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2695 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2696 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2697 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2698 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2699 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2700 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2701 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2702 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2703 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2704 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2705 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2706 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2707 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2708 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2709 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2710 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2711 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2712 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2713 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2715 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2716 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2718 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2719 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2720 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2721 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2722 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2723 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2724 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2725 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2726 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2727 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2728 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2729 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2730 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2731 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2732 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2733 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2734 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2735 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2736 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2737 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2738 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2739 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2740 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2744 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2745 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2746 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2747 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2748 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2749 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2750 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2751 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2752 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2753 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2754 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2755 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2756 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2757 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2758 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2759 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2760 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2761 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2762 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2764 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2765 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2766 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2769 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2770 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2771 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2773 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2775 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2776 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2777 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2778 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2779 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2780 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2781 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2782 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2783 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2784 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2785 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2786 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2787 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2788 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2789 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2790 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2791 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2792 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2793 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2794 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2795 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2796 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2797 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2798 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2799 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2800 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2801 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2802 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2803 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2804 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2805 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2806 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2807 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2808 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2809 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2810 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2811 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2812 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2813 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2814 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2815 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2816 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2817 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2818 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2819 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2820 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2821 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2822 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2823 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2824 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2825 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2826 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2827 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2828 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2829 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2830 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2831 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2832 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2833 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2834 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2835 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2836 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2837 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2838 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2839 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2840 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2841 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2842 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2843 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2844 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2845 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2846 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2847 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2848 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2854 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2855 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2856 msgstr ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2858 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2859 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2866 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2867 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2868 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2869 msgstr ""
2870 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2871 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2872 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2873 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2879 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2880 msgstr ""
2881 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2882 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2888 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2889 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2890 msgstr ""
2891 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2892 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2893 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2899 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2900 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2901 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2902 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2903 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2904 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2905 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2906 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2907 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2908 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2909 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2910 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2911 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2912 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2913 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2914 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2915 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2916 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2917 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2918 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2919 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2920 msgstr ""
2921 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2922 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2923 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2924 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2925 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2926 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2927 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2928 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2929 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2930 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2931 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2932 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2933 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2934 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2935 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2936 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2937 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2938 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2939 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2940 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2941 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2942 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2948 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2949 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2950 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2951 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2952 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2953 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2954 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2955 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2956 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2957 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2958 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2959 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2960 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2961 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2962 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2963 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2964 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2965 msgstr ""
2966 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2967 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2968 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2969 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2970 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2971 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2972 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2973 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2974 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2975 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2976 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2977 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2978 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2979 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2980 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2981 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2982 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2983 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2984
2985 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2986 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (em %s avaliações)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor exato"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome do evento"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome exato do evento"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome da instituição"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal exato"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos gerais"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3038 #, c-format
3039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos específicos"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3043 #, c-format
3044 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3045 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos relacionados"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3048 #, c-format
3049 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3050 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto exato"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3053 #, c-format
3054 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3055 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título exato"
3056
3057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3059 #, c-format
3060 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3061 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3062
3063 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3065 #, c-format
3066 msgid "(%s biblios)"
3067 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
3068
3069 #. For the first occurrence,
3070 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3071 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3076 #, c-format
3077 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3078 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  overdues_count 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3085 #, c-format
3086 msgid "(%s total)"
3087 msgstr "(%s total)"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3090 #, c-format
3091 msgid "(Checked out)"
3092 msgstr "(Emprestado)"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3096 #, c-format
3097 msgid "(Not supported by Koha)"
3098 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3104 #, c-format
3105 msgid "(Not supported yet)"
3106 msgstr "(Não suportado ainda)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3109 #, c-format
3110 msgid "(On hold)"
3111 msgstr "(Na reserva)"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3124 #, c-format
3125 msgid "(Optional)"
3126 msgstr "(Opcional)"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3131 #, c-format
3132 msgid "(Optional, default 0)"
3133 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3136 #, c-format
3137 msgid "(Optional, default 1)"
3138 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3162 #, c-format
3163 msgid "(Required)"
3164 msgstr "(Obrigatório)"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3170 #, c-format
3171 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3172 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3175 #, c-format
3176 msgid "(Use OPAC instead)"
3177 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3181 #, c-format
3182 msgid "(Use SRU instead)"
3183 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3189 #, c-format
3190 msgid "(done)"
3191 msgstr "(feito)"
3192
3193 #. SCRIPT
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3195 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3196 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3197
3198 #. For the first occurrence,
3199 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3202 #, c-format
3203 msgid "(modified on %s)"
3204 msgstr "(modificado em %s)"
3205
3206 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3208 #, c-format
3209 msgid "(published on %s)"
3210 msgstr "(publicado em %s)"
3211
3212 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3213 #. %2$s:  relate.related_search 
3214 #. %3$s:  END 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3216 #, c-format
3217 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3218 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3226 #, c-format
3227 msgid "(remove)"
3228 msgstr "(remover)"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3232 #, c-format
3233 msgid "(su"
3234 msgstr "(su"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3239 #, c-format
3240 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3241 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3244 #, c-format
3245 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3246 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3249 #, c-format
3250 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3251 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3254 #, c-format
3255 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3256 msgstr ""
3257 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3258 "atualizadas "
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3261 #, c-format
3262 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3263 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3269 "or stolen."
3270 msgstr ""
3271 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3272 "como perdido ou roubado."
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3275 #, c-format
3276 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3277 msgstr ""
3278 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca está "
3279 "vencido."
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3285 "renew your books."
3286 msgstr ""
3287 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3288 "deseja renovar seus livros."
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3292 #, c-format
3293 msgid ",complete-subfield"
3294 msgstr ",complete-subfield"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3298 msgid "- You must enter a Title"
3299 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3303 msgid "- You must enter a list name"
3304 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3307 #, c-format
3308 msgid "-- Choose --"
3309 msgstr "-- Escolha --"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3313 #, c-format
3314 msgid "-- Choose format --"
3315 msgstr "-- Escolha o formato --"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3318 #, c-format
3319 msgid "-- none -- "
3320 msgstr "-- nenhum -- "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3323 #, c-format
3324 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3325 msgstr ""
3326 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3327 "a lista!"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3330 #, c-format
3331 msgid ". Please contact the library for more information."
3332 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3335 #, c-format
3336 msgid "...or..."
3337 msgstr "...ou..."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3340 #, c-format
3341 msgid ".png"
3342 msgstr ".png"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3349 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3356 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3364 #, c-format
3365 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3366 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3379 #, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3382
3383 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3390 #, c-format
3391 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3392 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3393
3394 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3402 #, c-format
3403 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3404 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3409 #, c-format
3410 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3411 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3412
3413 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3422 #, c-format
3423 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3424 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3425
3426 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3428 #, c-format
3429 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3430 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3436 #, c-format
3437 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3438 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3441 #, c-format
3442 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3443 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3444
3445 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3450 #, c-format
3451 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3452 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3453
3454 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3458 #, c-format
3459 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3460 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3464 #, c-format
3465 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3466 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3469 #, c-format
3470 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3471 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3472
3473 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3482 #, c-format
3483 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3484 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3485
3486 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3493 #, c-format
3494 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3495 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3503 #, c-format
3504 msgid "/images/filefind.png"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "/opac-tmpl/"
3515 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3518 #, c-format
3519 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3520 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3523 #, c-format
3524 msgid "000 "
3525 msgstr "000 "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3529 #, c-format
3530 msgid "10 titles"
3531 msgstr "10 títulos"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3535 #, c-format
3536 msgid "100 titles"
3537 msgstr "100 títulos"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3541 #, c-format
3542 msgid "100,110,111,700,710,711"
3543 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3548 #, c-format
3549 msgid "12 months"
3550 msgstr "12 meses"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3553 #, c-format
3554 msgid "130,240"
3555 msgstr "130,240"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3559 #, c-format
3560 msgid "15 titles"
3561 msgstr "15 títulos"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3565 #, c-format
3566 msgid "20 titles"
3567 msgstr "20 títulos"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3572 #, c-format
3573 msgid "3 months"
3574 msgstr "3 meses"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3578 #, c-format
3579 msgid "30 titles"
3580 msgstr "30 títulos"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3584 #, c-format
3585 msgid "40 titles"
3586 msgstr "40 títulos"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3589 #, c-format
3590 msgid "440,490"
3591 msgstr "440,490"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3595 #, c-format
3596 msgid "50 titles"
3597 msgstr "50 títulos"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3602 #, c-format
3603 msgid "6 months"
3604 msgstr "6 meses"
3605
3606 #. SPAN
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3608 msgid "9999-12-31"
3609 msgstr "9999-12-31"
3610
3611 #. %1$s:  ELSE 
3612 #. %2$s:  END 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3614 #, c-format
3615 msgid ": %sa list:%s"
3616 msgstr ": %suma lista:%s"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3619 #, c-format
3620 msgid "; Audience: "
3621 msgstr "; Público-alvo: "
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3625 #, c-format
3626 msgid "; Format: "
3627 msgstr "; Formato: "
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3631 #, c-format
3632 msgid "; Innhold: "
3633 msgstr "; Innhold: "
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3637 #, c-format
3638 msgid "; Literary form: "
3639 msgstr "; Forma literária: "
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3643 #, c-format
3644 msgid "; Litterær form: "
3645 msgstr "; Litterær form: "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3651 #, c-format
3652 msgid "; Målgruppe: "
3653 msgstr "; Målgruppe: "
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3657 #, c-format
3658 msgid "; Nature of contents: "
3659 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3662 #, c-format
3663 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3664 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3667 #, c-format
3668 msgid "; Type of computer file: "
3669 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3672 #, c-format
3673 msgid "; Type of continuing resource: "
3674 msgstr "; Tipo de recursos contínuos: "
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3677 #, c-format
3678 msgid "; Type of visual material: "
3679 msgstr "; Tipo de material visual: "
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3682 #, c-format
3683 msgid "; Type periodikum: "
3684 msgstr "; Periódico: "
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3692 #, c-format
3693 msgid ";biblionumber="
3694 msgstr ";biblionumber="
3695
3696 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3697 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3698 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3699 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3700 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3701 #. %6$s:  END 
3702 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3707 "by your browser.] "
3708 msgstr ""
3709 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag não suportada "
3710 "por seu browser.] "
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3715 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3718 #, c-format
3719 msgid "A list named "
3720 msgstr "Uma lista chamada "
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3723 #, c-format
3724 msgid "A record matching barcode "
3725 msgstr "Um registro igual ao código de barras "
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3728 #, c-format
3729 msgid "A specific item"
3730 msgstr "Um exemplar específico "
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3734 #, c-format
3735 msgid "AND "
3736 msgstr "AND "
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3739 #, c-format
3740 msgid "AR"
3741 msgstr "AR"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3744 #, c-format
3745 msgid "About the author"
3746 msgstr "Sobre o autor"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3749 #, c-format
3750 msgid "Absorbed by:"
3751 msgstr "Absorvido por:"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3754 #, c-format
3755 msgid "Absorbed in part by:"
3756 msgstr "Absorvido em parte por:"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3759 #, c-format
3760 msgid "Absorbed in part:"
3761 msgstr "Absorvido em parte:"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3764 #, c-format
3765 msgid "Absorbed:"
3766 msgstr "Absorvido:"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3770 #, c-format
3771 msgid "Abstract: "
3772 msgstr "Resumo: "
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3775 #, c-format
3776 msgid "Abstracts/summaries"
3777 msgstr "Resumos/sumários"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3781 #, c-format
3782 msgid "Access denied"
3783 msgstr "Acesso negado"
3784
3785 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3787 #, c-format
3788 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3789 msgstr ""
3790 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3793 #, c-format
3794 msgid "Acquired in the last:"
3795 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3799 #, c-format
3800 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3801 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3805 #, c-format
3806 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3807 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3808
3809 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3816 msgid "Add"
3817 msgstr "Adicionar"
3818
3819 #. %1$s:  total 
3820 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3822 #, c-format
3823 msgid "Add %s items to %s"
3824 msgstr "Adicionar %s itens ao %s"
3825
3826 #. A name=ButtonPlus
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3828 msgid "Add another field"
3829 msgstr "Adicionar outro campo"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3833 #, c-format
3834 msgid "Add tag"
3835 msgstr "Adicionar tag"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3838 #, c-format
3839 msgid "Add tag(s)"
3840 msgstr "Adicionar tag"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3844 #, c-format
3845 msgid "Add to %s"
3846 msgstr "Adicione %s"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3849 #, c-format
3850 msgid "Add to a list"
3851 msgstr "Adicionar a uma lista"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3854 #, c-format
3855 msgid "Add to a new list:"
3856 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3861 #, c-format
3862 msgid "Add to cart"
3863 msgstr "Adicionar a sacola"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3866 #, c-format
3867 msgid "Add to list:"
3868 msgstr "Adicionar à lista:"
3869
3870 #. SCRIPT
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3872 msgid "Add to list: "
3873 msgstr "Adicionar à lista: "
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3877 #, c-format
3878 msgid "Add to your cart"
3879 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3880
3881 #. SCRIPT
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3883 msgid "Add to..."
3884 msgstr "Adicione a..."
3885
3886 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3887 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3889 #, c-format
3890 msgid "Added %s %s by "
3891 msgstr "Adicionado %s %s por "
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3894 #, c-format
3895 msgid "Additional authors:"
3896 msgstr "Autores adicionais:"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3899 #, c-format
3900 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3901 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Additional information"
3906 msgstr "Informação de contato"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3909 #, c-format
3910 msgid "Adolescent"
3911 msgstr "Adolescente"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3914 #, c-format
3915 msgid "Adolescent; "
3916 msgstr "Adolescente; "
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3919 #, c-format
3920 msgid "Adressebøker"
3921 msgstr "Adressebøker"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3924 #, c-format
3925 msgid "Adult"
3926 msgstr "Adulto"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3929 #, c-format
3930 msgid "Adult; "
3931 msgstr "Adulto; "
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3935 #, c-format
3936 msgid "Advanced search"
3937 msgstr "Pesquisa avançada"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3941 #, c-format
3942 msgid "All"
3943 msgstr "Todos"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3946 #, c-format
3947 msgid "All Tags"
3948 msgstr "Todas as Tags"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3952 #, c-format
3953 msgid "All collections"
3954 msgstr "Todas as coleções"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3958 #, c-format
3959 msgid "All item types"
3960 msgstr "Todos os tipos de materiais"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3966 #, c-format
3967 msgid "All libraries"
3968 msgstr "Todas as bibliotecas"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3973 #, c-format
3974 msgid "Allow"
3975 msgstr "Permitir"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3981 "expires."
3982 msgstr ""
3983 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3984 "validade de seu cartão."
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3987 #, c-format
3988 msgid "Alternate address"
3989 msgstr "Endereço alternativo"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3992 #, c-format
3993 msgid "Alternate contact"
3994 msgstr "Contato alternativo"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3999 #, c-format
4000 msgid "Amount"
4001 msgstr "Quantidade"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4004 #, c-format
4005 msgid "Amount outstanding"
4006 msgstr "Montante decorrente"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4013 #, c-format
4014 msgid "An error has occurred"
4015 msgstr "Ocorreu um erro"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4018 #, c-format
4019 msgid "An error occurred while try to process your request."
4020 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid ""
4025 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4026 "exist"
4027 msgstr ""
4028 "Este erro significa que o endereço é inválido e que a página não existe."
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4031 #, c-format
4032 msgid "An invitation to share list "
4033 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4038 #, c-format
4039 msgid "Analytics: "
4040 msgstr "Analítica: "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4043 #, c-format
4044 msgid "Anamorfisk kart"
4045 msgstr "Mapa anamórfico"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4048 #, c-format
4049 msgid "Andre typer innhold"
4050 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4053 #, c-format
4054 msgid "Andre typer periodika"
4055 msgstr "Outros tipos de periódico"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4058 #, c-format
4059 msgid "Anmeldelser"
4060 msgstr "Comentários"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4063 #, c-format
4064 msgid "Annen filmtype"
4065 msgstr "Outros tipos de filme"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4068 #, c-format
4069 msgid "Annen globustype"
4070 msgstr "Outros tipos de globo"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4073 #, c-format
4074 msgid "Annen karttype"
4075 msgstr "Outros tipos de mapa"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4079 #, c-format
4080 msgid "Annen materialtype"
4081 msgstr "Outros tipos de material"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4084 #, c-format
4085 msgid "Annen mikroformtype"
4086 msgstr "Outros tipos de microforma"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4089 #, c-format
4090 msgid "Annen tale/annet"
4091 msgstr "Discurso de outros/outras"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4094 #, c-format
4095 msgid "Annen type gjenstand"
4096 msgstr "Outros tipos de objeto"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4099 #, c-format
4100 msgid "Annen type videoopptak"
4101 msgstr "Outros tipos de vídeo"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4104 #, c-format
4105 msgid "Annet lagringsmedium"
4106 msgstr "Outros meios de armazenamento"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4109 #, c-format
4110 msgid "Annet lydmateriale"
4111 msgstr "Outros materiais de áudio"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4114 #, c-format
4115 msgid "Annual"
4116 msgstr "Anual"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4119 #, c-format
4120 msgid "Antologi"
4121 msgstr "Antologia"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4134 #, c-format
4135 msgid "Any"
4136 msgstr "Qualquer"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4139 #, c-format
4140 msgid "Any audience"
4141 msgstr "Qualquer público-alvo"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4144 #, c-format
4145 msgid "Any content"
4146 msgstr "Qualquer conteúdo"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4149 #, c-format
4150 msgid "Any format"
4151 msgstr "Qualquer formato"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4154 #, c-format
4155 msgid "Any phrase"
4156 msgstr "Qualquer expressão"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4159 #, c-format
4160 msgid "Any regularity"
4161 msgstr "Qualquer periodicidade"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4164 #, c-format
4165 msgid "Any type"
4166 msgstr "Qualquer tipo"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4169 #, c-format
4170 msgid "Any word"
4171 msgstr "Qualquer palavra"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4174 #, c-format
4175 msgid "Anyone"
4176 msgstr "Qualquer pessoa"
4177
4178 #. SCRIPT
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4180 msgid "Apr"
4181 msgstr "Abr"
4182
4183 #. SCRIPT
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4185 msgid "April"
4186 msgstr "Abril"
4187
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4190 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4191 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta reserva?"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4195 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4196 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4197
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4202 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4203 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir seu histórico de pesquisa?"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4207 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4208 msgstr "Tem certeza de que deseja esvaziar sua sacola?"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4212 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4213 msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4217 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4218 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4219
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4222 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4223 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4224
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4227 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4228 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4232 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4233 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
4234
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4237 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4238 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4242 #, c-format
4243 msgid "Article"
4244 msgstr "Artigo"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4247 #, c-format
4248 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4249 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4252 #, c-format
4253 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4254 msgstr ""
4255 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
4256 "la."
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4260 #, c-format
4261 msgid "Ascending"
4262 msgstr "Crescente"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  subscription.branchname 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4268 #, c-format
4269 msgid "At library: %s"
4270 msgstr "Na biblioteca: %s"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4274 #, c-format
4275 msgid "Atlas"
4276 msgstr "Atlas"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4280 #, c-format
4281 msgid "Audience"
4282 msgstr "Público-alvo"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4285 #, c-format
4286 msgid "Audience: "
4287 msgstr "Público-alvo: "
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4290 #, c-format
4291 msgid "Audiovisual profile:"
4292 msgstr "Perfil audiovisual:"
4293
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4296 msgid "Aug"
4297 msgstr "Ago"
4298
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4301 msgid "August"
4302 msgstr "Agosto"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4307 #, c-format
4308 msgid "AuthenticatePatron"
4309 msgstr "AuthenticatePatron"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4315 "patron."
4316 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
4317
4318 #. OPTGROUP
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4330 #, c-format
4331 msgid "Author"
4332 msgstr "Autor"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4336 #, c-format
4337 msgid "Author (A-Z)"
4338 msgstr "Autor (A-Z)"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4342 #, c-format
4343 msgid "Author (Z-A)"
4344 msgstr "Autor (Z-A)"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4347 #, c-format
4348 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4349 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4352 #, c-format
4353 msgid "Author(s)"
4354 msgstr "Autor(es)"
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4358 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4361 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4362 #. %6$s:  END 
4363 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4364 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4365 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4366 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4367 #. %11$s:  END 
4368 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4369 #. %13$s:  END 
4370 #. %14$s:  END 
4371 #. %15$s:  END 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4374 #, c-format
4375 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4376 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4379 #, c-format
4380 msgid "Author:"
4381 msgstr "Autor:"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4389 #, c-format
4390 msgid "Authority search"
4391 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4394 #, c-format
4395 msgid "Authority search results"
4396 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4399 #, c-format
4400 msgid "Authority searches"
4401 msgstr "Pesquisas por autoridade"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4404 #, c-format
4405 msgid "Authority type: "
4406 msgstr "Tipo de autoridade: "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4409 #, c-format
4410 msgid "Authorized headings"
4411 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4414 #, c-format
4415 msgid "Authors"
4416 msgstr "Autores"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4419 #, c-format
4420 msgid "Availability "
4421 msgstr "Disponibilidade "
4422
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. SCRIPT
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4427 #, c-format
4428 msgid "Availability:"
4429 msgstr "Disponibilidade:"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4434 #, c-format
4435 msgid "Availability: "
4436 msgstr "Disponibilidade: "
4437
4438 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Available %s"
4442 msgstr "Fascículos disponíveis"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4445 #, c-format
4446 msgid "Available issues"
4447 msgstr "Fascículos disponíveis"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4450 #, c-format
4451 msgid "Avis"
4452 msgstr "Opinião"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4455 #, c-format
4456 msgid "Avløser delvis: "
4457 msgstr "Avløser delvis: "
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4460 #, c-format
4461 msgid "Avløser: "
4462 msgstr "Avløser: "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4465 #, c-format
4466 msgid "Avløst av: "
4467 msgstr "Avløst av: "
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4470 #, c-format
4471 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4472 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4475 #, c-format
4476 msgid "Awards:"
4477 msgstr "Prêmios:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4480 #, c-format
4481 msgid "Awards: "
4482 msgstr "Prêmios: "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4485 #, c-format
4486 msgid "BE CAREFUL"
4487 msgstr "TENHA CUIDADO"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4493 #, c-format
4494 msgid "BK"
4495 msgstr "BK"
4496
4497 #. %1$s:  heading | html 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4499 #, c-format
4500 msgid "BT: %s"
4501 msgstr "TG: %s"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4505 #, c-format
4506 msgid "Back to lists"
4507 msgstr "Voltar para as listas"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4510 #, c-format
4511 msgid "Back to results"
4512 msgstr "Voltar aos resultados"
4513
4514 #. A
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4516 msgid "Back to the results search list"
4517 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4524 #, c-format
4525 msgid "Barcode"
4526 msgstr "Código de barras"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4530 #, c-format
4531 msgid "Barcode:"
4532 msgstr "Código de barras:"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4537 #, c-format
4538 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4539 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4545 #, c-format
4546 msgid "Barn og ungdom;"
4547 msgstr "Crianças e jovens;"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4550 #, c-format
4551 msgid "Barn over 7 år;"
4552 msgstr "Barn over 7 år;"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4555 #, c-format
4556 msgid "Beskrivelse: "
4557 msgstr "Descrição: "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4561 #, c-format
4562 msgid "BibTeX"
4563 msgstr "BibTeX"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4566 #, c-format
4567 msgid "Biblio records"
4568 msgstr "Registros"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4571 #, c-format
4572 msgid "Bibliografier"
4573 msgstr "Bibliográfo"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4576 #, c-format
4577 msgid "Bibliografiske data"
4578 msgstr "Dados bibliográficos"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4581 #, c-format
4582 msgid "Bibliographies"
4583 msgstr "Bibliografias"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4586 #, c-format
4587 msgid "Bibliography: "
4588 msgstr "Bibliografia: "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4591 #, c-format
4592 msgid "Biennial"
4593 msgstr "Bienal"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4596 #, c-format
4597 msgid "Bilde"
4598 msgstr "Imagem"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4601 #, c-format
4602 msgid "Billedbånd"
4603 msgstr "Billedbånd"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4606 #, c-format
4607 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4608 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4611 #, c-format
4612 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4613 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4616 #, c-format
4617 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4618 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4621 #, c-format
4622 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4623 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4626 #, c-format
4627 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4628 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4631 #, c-format
4632 msgid "Billedbøker for voksne;"
4633 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4636 #, c-format
4637 msgid "Billedbøker;"
4638 msgstr "Billedbøker;"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4641 #, c-format
4642 msgid "Billedkort"
4643 msgstr "Figuras"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4646 #, c-format
4647 msgid "Bimonthly"
4648 msgstr "Bimestralmente"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4651 #, c-format
4652 msgid "Biografi "
4653 msgstr "Biografia "
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4656 #, c-format
4657 msgid "Biografier"
4658 msgstr "Biografias"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4662 #, c-format
4663 msgid "Biography"
4664 msgstr "Biografia"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4667 #, c-format
4668 msgid "Biweekly"
4669 msgstr "Quinzenalmente"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4672 #, c-format
4673 msgid "Blocked"
4674 msgstr "Bloqueado"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4677 #, c-format
4678 msgid "Blocked record"
4679 msgstr "Registro bloqueado"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4682 #, c-format
4683 msgid "Blokkdiagram"
4684 msgstr "Diagrama de blocos"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4687 #, c-format
4688 msgid "Blu-ray-plate"
4689 msgstr "Disco Blu-ray"
4690
4691 #. IMG
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4694 #, c-format
4695 msgid "Bok"
4696 msgstr "Livro"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4703 #, c-format
4704 msgid "Book"
4705 msgstr "Livro"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4708 #, c-format
4709 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4710 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4713 #, c-format
4714 msgid "Braille"
4715 msgstr "Braille"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4718 #, c-format
4719 msgid "Braille or Moon script"
4720 msgstr "Braille ou Alfabeto Moon"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4723 #, c-format
4724 msgid "Brief display"
4725 msgstr "Visualização simples"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4729 #, c-format
4730 msgid "Brief history"
4731 msgstr "Histórico simples"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4734 #, c-format
4735 msgid "Browse by hierarchy"
4736 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4739 #, c-format
4740 msgid "Browse our catalog"
4741 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4745 #, c-format
4746 msgid "Browse results"
4747 msgstr "Explorar resultados"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4751 #, c-format
4752 msgid "Browse shelf"
4753 msgstr "Percorrer estante"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4758 #, c-format
4759 msgid "CAS"
4760 msgstr "CAS"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4764 #, c-format
4765 msgid "CAS login"
4766 msgstr "Login CAS"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4769 #, c-format
4770 msgid "CD audio"
4771 msgstr "CD de áudio"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4774 #, c-format
4775 msgid "CD software"
4776 msgstr "CD de Software"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4780 #, c-format
4781 msgid "CF"
4782 msgstr "CF"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4785 #, c-format
4786 msgid "CGI debug is on."
4787 msgstr "CGI·debug está ligado."
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4790 #, c-format
4791 msgid "CR"
4792 msgstr "CR"
4793
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4798 #, c-format
4799 msgid "CSV - %s"
4800 msgstr "CSV - %s"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4803 #, c-format
4804 msgid "Call No."
4805 msgstr "Nº de chamada"
4806
4807 #. OPTGROUP
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4809 msgid "Call Number"
4810 msgstr "Número de chamada"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4815 #, c-format
4816 msgid "Call no."
4817 msgstr "Nº de chamada"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4833 #, c-format
4834 msgid "Call number"
4835 msgstr "Número de chamada"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4839 #, c-format
4840 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4841 msgstr "Número de chamada (de 0-9 a A-Z)"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4845 #, c-format
4846 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4847 msgstr "Número de chamada (de Z-A a 9-0)"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4852 #, c-format
4853 msgid "Call number:"
4854 msgstr "Número de chamada:"
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4860 #, c-format
4861 msgid "Call number: %s"
4862 msgstr "Número de chamada: %s"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4887 #, c-format
4888 msgid "Cancel"
4889 msgstr "Cancelar"
4890
4891 #. A
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4893 msgid "Cancel email notification"
4894 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4897 #, c-format
4898 msgid "Cancel email notification "
4899 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4904 #, c-format
4905 msgid "CancelHold"
4906 msgstr "Cancelar reserva"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4909 #, c-format
4910 msgid "CancelRecall "
4911 msgstr "CancelRecall "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4914 #, c-format
4915 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4916 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4917
4918 #. IMG
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4920 msgid "Cannot be put on hold"
4921 msgstr "Não pode ser colocada em reserva"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4924 #, c-format
4925 msgid "Card number"
4926 msgstr "Número do cartão"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4930 #, c-format
4931 msgid "Cart"
4932 msgstr "Sacola"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4935 #, c-format
4936 msgid "Cassette recording"
4937 msgstr "Gravação em cassete"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4940 #, c-format
4941 msgid "Cast: "
4942 msgstr "Elenco: "
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4945 #, c-format
4946 msgid "Catalog searches"
4947 msgstr "Pesquisas no catálogo"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4950 #, c-format
4951 msgid "Catalogs"
4952 msgstr "Catálogos"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4957 #, c-format
4958 msgid "Category:"
4959 msgstr "Categoria:"
4960
4961 #. ACRONYM
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4965 msgid "Central Authentication Service"
4966 msgstr "Serviço central de autenticação"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4969 #, c-format
4970 msgid "Change your password"
4971 msgstr "Alterar senha"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4974 #, c-format
4975 msgid "Change your password "
4976 msgstr "Altere sua senha "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4979 #, c-format
4980 msgid "Changed back to:"
4981 msgstr "Alterado de volta para:"
4982
4983 #. INPUT type=submit name=confirm
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4985 msgid "Check in item"
4986 msgstr "Verificar item"
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4990 msgid "Check out"
4991 msgstr "Emprestar"
4992
4993 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4994 #. %2$s:  END 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4996 #, c-format
4997 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4998 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
5001 #, c-format
5002 msgid "Check-in date:"
5003 msgstr "Data de devolução:"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Checked out"
5008 msgstr "(Emprestado)"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5013 #, c-format
5014 msgid "Checked out ("
5015 msgstr "Emprestado ("
5016
5017 #. %1$s:  issues_count 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5019 #, c-format
5020 msgid "Checked out (%s)"
5021 msgstr "Emprestado (%s)"
5022
5023 #. %1$s:  item.firstname 
5024 #. %2$s:  item.surname 
5025 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5026 #. %4$s:  item.cardnumber 
5027 #. %5$s:  END 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5031 msgstr "Emprestado (%s)"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5034 #, c-format
5035 msgid "Checkout history"
5036 msgstr "Histórico de empréstimos"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5039 #, c-format
5040 msgid "Checkouts"
5041 msgstr "Empréstimos"
5042
5043 #. %1$s:  borrowername 
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5045 #, c-format
5046 msgid "Checkouts for %s "
5047 msgstr "Empréstimos para %s "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5050 #, c-format
5051 msgid "Checkouts: "
5052 msgstr "Empréstimos: "
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5055 #, c-format
5056 msgid "Classification"
5057 msgstr "Classificação"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5060 #, c-format
5061 msgid "Classification: "
5062 msgstr "Classificação: "
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5068 #, c-format
5069 msgid "Classification: %s "
5070 msgstr "Classificação: %s "
5071
5072 #. INPUT type=reset
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5074 msgid "Clear"
5075 msgstr "Limpar"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5083 #, c-format
5084 msgid "Clear all"
5085 msgstr "Limpar tudo"
5086
5087 #. For the first occurrence,
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5091 #, c-format
5092 msgid "Clear date"
5093 msgstr "Apagar data"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5097 #, c-format
5098 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5099 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
5100
5101 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5102 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5104 #, c-format
5105 msgid "Click here if you're not %s %s"
5106 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5112 #, c-format
5113 msgid "Click here to access online"
5114 msgstr "Clique aqui para acesso online"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5117 #, c-format
5118 msgid "Click here to access online "
5119 msgstr "Clique aqui acesso online "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5122 #, c-format
5123 msgid "Click here to view them all."
5124 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5127 #, c-format
5128 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5129 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la pelo image viewer"
5130
5131 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5133 msgid "Click to add to cart"
5134 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5138 msgid "Click to forward the list to"
5139 msgstr "Clique para enviar a lista para"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5149 #, c-format
5150 msgid "Click to open in new window"
5151 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5155 msgid "Click to rewind the list to"
5156 msgstr "Clique para voltar a lista para"
5157
5158 #. DIV
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5161 msgid "Click to view in Google Books"
5162 msgstr "Clique para ver no Google livros"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5165 #, c-format
5166 msgid "Close"
5167 msgstr "Fechar"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5170 #, c-format
5171 msgid "Close shelf browser"
5172 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5175 #, c-format
5176 msgid "Close this window"
5177 msgstr "Fechar esta janela"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5180 #, c-format
5181 msgid "Close this window."
5182 msgstr "Fechar esta janela."
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5185 #, c-format
5186 msgid "Close window"
5187 msgstr "Fechar janela"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5190 #, c-format
5191 msgid "Coauthor"
5192 msgstr "Co-autor"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5195 #, c-format
5196 msgid "Coded fields"
5197 msgstr "Campos codificados"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5200 #, c-format
5201 msgid "Collage"
5202 msgstr "Montagem"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5207 #, c-format
5208 msgid "Collection"
5209 msgstr "Coleção"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5212 #, c-format
5213 msgid "Collection title:"
5214 msgstr "Título da coleção:"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5217 #, c-format
5218 msgid "Collection: "
5219 msgstr "Coleção: "
5220
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5225 #, c-format
5226 msgid "Collection: %s "
5227 msgstr "Coleção: %s "
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  review.firstname 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5234 #, c-format
5235 msgid "Comment by %s"
5236 msgstr "Comentado por %s"
5237
5238 #. %1$s:  review.firstname 
5239 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5241 #, c-format
5242 msgid "Comment by %s %s"
5243 msgstr "Comentado por %s %s"
5244
5245 #. %1$s:  review.title 
5246 #. %2$s:  review.firstname 
5247 #. %3$s:  review.surname 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5249 #, c-format
5250 msgid "Comment by %s %s %s"
5251 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5255 #, c-format
5256 msgid "Comment:"
5257 msgstr "Comentário:"
5258
5259 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5261 #, c-format
5262 msgid "Comments ( %s )"
5263 msgstr "Comentários ( %s )"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5266 #, c-format
5267 msgid "Comments on "
5268 msgstr "Comentários sobre "
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5271 #, c-format
5272 msgid "Computer File"
5273 msgstr "Arquivos de computador"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5276 #, c-format
5277 msgid "Computer file"
5278 msgstr "Arquivos de computador"
5279
5280 #. INPUT type=submit
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5283 msgid "Confirm"
5284 msgstr "Excluir"
5285
5286 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5287 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5288 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5289 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5290 #. %5$s:  END 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5292 #, c-format
5293 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5294 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5297 #, c-format
5298 msgid "Contact information"
5299 msgstr "Informação de contato"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5303 #, c-format
5304 msgid "Content"
5305 msgstr "Conteúdo"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5308 #, c-format
5309 msgid "Content Cafe"
5310 msgstr "Café conteúdo"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5313 #, c-format
5314 msgid "Content advice: "
5315 msgstr "Conselho sobre conteúdo: "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5319 #, c-format
5320 msgid "Contents"
5321 msgstr "Conteúdos"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5324 #, c-format
5325 msgid "Contents note: "
5326 msgstr "Notas de conteúdo: "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5329 #, c-format
5330 msgid "Contents of "
5331 msgstr "Conteúdo de "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5334 #, c-format
5335 msgid "Contents:"
5336 msgstr "Conteúdos:"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5339 #, c-format
5340 msgid "Continued by:"
5341 msgstr "Continuado por:"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5344 #, c-format
5345 msgid "Continued in part by:"
5346 msgstr "Continuado em parte por:"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5349 #, c-format
5350 msgid "Continues in part:"
5351 msgstr "Continua em parte:"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5354 #, c-format
5355 msgid "Continues:"
5356 msgstr "Continua:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5360 #, c-format
5361 msgid "Continuing Resource"
5362 msgstr "Recurso Contínuo"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5367 #, c-format
5368 msgid "Copy number"
5369 msgstr "Número do exemplar"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5372 #, c-format
5373 msgid "Copyright"
5374 msgstr "Copyright"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5378 #, c-format
5379 msgid "Copyright date"
5380 msgstr "Data de copyright"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5383 #, c-format
5384 msgid "Copyright date:"
5385 msgstr "Data de copyright:"
5386
5387 #. For the first occurrence,
5388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5391 #, c-format
5392 msgid "Copyright year: %s "
5393 msgstr "Ano do copyright: %s "
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5396 #, c-format
5397 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5398 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5401 #, c-format
5402 msgid "Corporate Author (Main)"
5403 msgstr "Autor corporativo (Principal)"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5406 #, c-format
5407 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5408 msgstr "Autor corporativo (secundário)"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5412 msgid ""
5413 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5414 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5417 #, c-format
5418 msgid "Count"
5419 msgstr "Conta"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5422 #, c-format
5423 msgid "Country: "
5424 msgstr "País: "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5427 #, c-format
5428 msgid "Course #"
5429 msgstr "Curso #"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5432 #, c-format
5433 msgid "Course number:"
5434 msgstr "Número do curso:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5440 #, c-format
5441 msgid "Course reserves"
5442 msgstr "Bibliografia de cursos"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5446 #, c-format
5447 msgid "Course reserves for "
5448 msgstr "Bibliografia de curso para "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5451 #, c-format
5452 msgid "Courses"
5453 msgstr "Cursos"
5454
5455 #. IMG
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5458 msgid "Cover image"
5459 msgstr "Imagem da capa do livro"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5462 #, c-format
5463 msgid "Create a new list"
5464 msgstr "Criar uma nova lista"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5467 #, c-format
5468 msgid "Create new list"
5469 msgstr "Criar uma nova lista"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5475 "record in Koha."
5476 msgstr ""
5477 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
5478 "Koha."
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5484 "bibliographic record Koha."
5485 msgstr ""
5486 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
5487 "no Koha."
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5490 #, c-format
5491 msgid "CreativeWork"
5492 msgstr "CreativeWork"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5495 #, c-format
5496 msgid "Credits"
5497 msgstr "Créditos"
5498
5499 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5501 #, c-format
5502 msgid "Credits (%s)"
5503 msgstr "Créditos (%s)"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Current location"
5508 msgstr "Sessão atual"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5511 #, c-format
5512 msgid "Current password:"
5513 msgstr "Senha atual:"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5517 #, c-format
5518 msgid "Current session"
5519 msgstr "Sessão atual"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Currently in local use"
5524 msgstr "Sessão atual"
5525
5526 #. %1$s:  item.firstname 
5527 #. %2$s:  item.surname 
5528 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5529 #. %4$s:  item.cardnumber 
5530 #. %5$s:  END 
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5534 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5537 #, c-format
5538 msgid "Curriculum"
5539 msgstr "Currículo"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5542 #, c-format
5543 msgid "DVD video / Videodisc"
5544 msgstr "DVD/ Disco de vídeo"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5547 #, c-format
5548 msgid "Daily"
5549 msgstr "Diariamente"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5554 #, c-format
5555 msgid "Damaged ("
5556 msgstr "Danificado ("
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5559 #, c-format
5560 msgid "Database"
5561 msgstr "Base de dados"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5571 #, c-format
5572 msgid "Date"
5573 msgstr "Data"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5576 #, c-format
5577 msgid "Date added"
5578 msgstr "Data de adição"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5581 #, c-format
5582 msgid "Date added:"
5583 msgstr "Data de entrada:"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5587 #, c-format
5588 msgid "Date due"
5589 msgstr "Data de devolução"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5594 #, c-format
5595 msgid "Date due:"
5596 msgstr "Data de devolução:"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5599 #, c-format
5600 msgid "Date range:"
5601 msgstr "Intervalo:"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5604 #, c-format
5605 msgid "Date received"
5606 msgstr "Data de entrega"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5610 #, c-format
5611 msgid "Date:"
5612 msgstr "Data:"
5613
5614 #. OPTGROUP
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5616 msgid "Dates"
5617 msgstr "Datas"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5620 #, c-format
5621 msgid "Days in advance"
5622 msgstr "Dias de antecedência"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5626 msgid "Dec"
5627 msgstr "Dez"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5631 msgid "December"
5632 msgstr "Dezembro"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5637 #, c-format
5638 msgid "Default"
5639 msgstr "Padrão"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5642 #, c-format
5643 msgid "Default sorting"
5644 msgstr "Padrão"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5650 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5651 "permitted by local laws."
5652 msgstr ""
5653 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
5654 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
5655 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5661 "values: "
5662 msgstr ""
5663 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
5664 "possíveis: "
5665
5666 #. INPUT type=submit
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5672 #, c-format
5673 msgid "Delete"
5674 msgstr "Excluir"
5675
5676 #. INPUT type=submit
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5679 msgid "Delete list"
5680 msgstr "Excluir lista"
5681
5682 #. INPUT type=submit
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5684 msgid "Delete selected"
5685 msgstr "Excluir selecionados"
5686
5687 #. INPUT type=submit
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5689 msgid "Delete this list"
5690 msgstr "Excluir esta lista"
5691
5692 #. INPUT type=submit
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5694 msgid "Delete your current authority search history"
5695 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisas em autoridades"
5696
5697 #. INPUT type=submit
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5699 msgid "Delete your current catalog history"
5700 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5701
5702 #. INPUT type=submit
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5704 msgid "Delete your previous authority search history"
5705 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa em autoridades"
5706
5707 #. INPUT type=submit
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5709 msgid "Delete your previous catalog search history"
5710 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5711
5712 #. A
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5714 msgid "Delete your search history"
5715 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5718 #, c-format
5719 msgid "Delicious"
5720 msgstr "Delicious"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5723 #, c-format
5724 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5725 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5728 #, c-format
5729 msgid "Delvis gått inn i: "
5730 msgstr "Delvis gått inn i: "
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5733 #, c-format
5734 msgid "Delvsi avløst av: "
5735 msgstr "Delvsi avløst av: "
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5738 #, c-format
5739 msgid "Department:"
5740 msgstr "Departamento:"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5743 #, c-format
5744 msgid "Dept."
5745 msgstr "Depto."
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5749 #, c-format
5750 msgid "Descending"
5751 msgstr "Decrescente"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5754 #, c-format
5755 msgid "Description"
5756 msgstr "Descrição"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5761 #, c-format
5762 msgid "Description: "
5763 msgstr "Descrição: "
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5766 #, c-format
5767 msgid "Details"
5768 msgstr "Detalhes"
5769
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. %1$s:  bibliotitle 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5775 #, c-format
5776 msgid "Details for %s"
5777 msgstr "Detalhes de %s"
5778
5779 #. %1$s:  title |html 
5780 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5781 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5784 #, c-format
5785 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5786 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5789 #, c-format
5790 msgid "Dewey"
5791 msgstr "Classificação Dewey"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5794 #, c-format
5795 msgid "Dewey: "
5796 msgstr "Classificação Dewey: "
5797
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5802 #, c-format
5803 msgid "Dewey: %s "
5804 msgstr "Dewey: %s "
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5807 #, c-format
5808 msgid "Dia"
5809 msgstr "Dia"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5812 #, c-format
5813 msgid "Dias"
5814 msgstr "Dias"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5817 #, c-format
5818 msgid "Dictionaries"
5819 msgstr "Dicionários"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5822 #, c-format
5823 msgid "Did you mean:"
5824 msgstr "Você quis dizer:"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5827 #, c-format
5828 msgid "Digests only?"
5829 msgstr "Apenas resenha?"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5833 #, c-format
5834 msgid "Dikt"
5835 msgstr "Poesia"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5838 #, c-format
5839 msgid "Diorama"
5840 msgstr "Diorama"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5843 #, c-format
5844 msgid "Directories"
5845 msgstr "Dicionários"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5848 #, c-format
5849 msgid "Discographies"
5850 msgstr "Discografias"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5854 #, c-format
5855 msgid "Diskett"
5856 msgstr "Disquete"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5859 #, c-format
5860 msgid "Diskografier"
5861 msgstr "Discografias"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5865 #, c-format
5866 msgid "Dissertation note: "
5867 msgstr "Dissertação: "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "Distributor: "
5872 msgstr "colaborador"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5877 #, c-format
5878 msgid "Do not allow"
5879 msgstr "Não permitir"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5882 #, c-format
5883 msgid "Do not notify"
5884 msgstr "Não notificar"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5890 "arrives?"
5891 msgstr ""
5892 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5895 #, c-format
5896 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5897 msgstr "Dissertações e teses"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5900 #, c-format
5901 msgid "Don't have a library card?"
5902 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5905 #, c-format
5906 msgid "Don't have a password yet?"
5907 msgstr "Ainda não tem senha?"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5912 #, c-format
5913 msgid "Don't have an account? "
5914 msgstr "Ainda não tem senha? "
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5918 msgid "Done"
5919 msgstr "Concluído"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5922 #, c-format
5923 msgid "Download"
5924 msgstr "Download"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5927 #, c-format
5928 msgid "Download cart"
5929 msgstr "Download do carrinho"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5932 #, c-format
5933 msgid "Download list"
5934 msgstr "Download da lista"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Download list "
5940 msgstr "Download da lista"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5943 #, c-format
5944 msgid "Drama"
5945 msgstr "Drama"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5950 #, c-format
5951 msgid "Due"
5952 msgstr "Devolução"
5953
5954 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5956 #, c-format
5957 msgid "Due %s"
5958 msgstr "Devolução %s"
5959
5960 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5962 #, c-format
5963 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5964 msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Falha na exclusão da (lista %s)."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5967 #, c-format
5968 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5969 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5970
5971 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5973 #, c-format
5974 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5975 msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5978 #, c-format
5979 msgid "ERROR: No barcode given."
5980 msgstr "ERRO: Não foi fornecido código de barra."
5981
5982 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5984 #, c-format
5985 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5986 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5989 #, c-format
5990 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5991 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5992
5993 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5995 #, c-format
5996 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5997 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6000 #, c-format
6001 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6002 msgstr "ERRO: Nenhum número de chamada informado."
6003
6004 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6009 "this type of list. Please check."
6010 msgstr ""
6011 "ERRO: Estante não pode ser renomeada para %s. Este nome pode não ser único "
6012 "para este tipo de lista. Favor corrigir."
6013
6014 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6016 #, c-format
6017 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6018 msgstr "ERRO: Você não tem permissão para realizar esta ação na lista %s."
6019
6020 #. INPUT type=submit
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6025 #, c-format
6026 msgid "Edit"
6027 msgstr "Editar"
6028
6029 #. INPUT type=submit
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6032 msgid "Edit list"
6033 msgstr "Editar lista"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6036 #, c-format
6037 msgid "Edit list "
6038 msgstr "Editar lista "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6041 #, c-format
6042 msgid "Editing "
6043 msgstr "Editando "
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6046 #, c-format
6047 msgid "Edition Statement"
6048 msgstr "Edição"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6051 #, c-format
6052 msgid "Edition statement:"
6053 msgstr "Motivo da edição:"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6058 #, c-format
6059 msgid "Edition: "
6060 msgstr "Edição: "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6063 #, c-format
6064 msgid "Editions"
6065 msgstr "Edições"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6068 #, c-format
6069 msgid "Elektroniske ressurser"
6070 msgstr "Recursos eletrônicos"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6075 #, c-format
6076 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6077 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6082 #, c-format
6083 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6084 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6089 #, c-format
6090 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6091 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6096 #, c-format
6097 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6098 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6102 #, c-format
6103 msgid "Email"
6104 msgstr "E-mail"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6109 #, c-format
6110 msgid "Email address:"
6111 msgstr "Endereço de e-mail:"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6114 #, c-format
6115 msgid "Emne(r): "
6116 msgstr "Emne(r): "
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6119 #, c-format
6120 msgid "Empty and close"
6121 msgstr "Esvaziar e fechar"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6124 #, c-format
6125 msgid "Encyclopedias "
6126 msgstr "Enciclopédias "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6129 #, c-format
6130 msgid "Enhanced content: "
6131 msgstr "Conteúdo adicional: "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6134 #, c-format
6135 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6136 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6139 #, c-format
6140 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6141 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
6142
6143 #. INPUT type=text name=q
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6146 msgid "Enter search terms"
6147 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
6148
6149 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6150 #. %2$s:  END 
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6155 "the enter key)."
6156 msgstr ""
6157 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
6158 "o botão enter)."
6159
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s:  authtypetext 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6164 #, c-format
6165 msgid "Entry %s"
6166 msgstr "Entrada %s"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6170 #, c-format
6171 msgid "Error 400"
6172 msgstr "Erro 400"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6176 #, c-format
6177 msgid "Error 401"
6178 msgstr "Erro 401"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6182 #, c-format
6183 msgid "Error 402"
6184 msgstr "Erro 402"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6188 #, c-format
6189 msgid "Error 403"
6190 msgstr "Erro 403"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6194 #, c-format
6195 msgid "Error 404"
6196 msgstr "Erro 404"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6200 #, c-format
6201 msgid "Error 500"
6202 msgstr "Erro 500"
6203
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6206 msgid "Error searching OverDrive collection"
6207 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6211 msgid "Error searching OverDrive collection."
6212 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6216 msgid "Error! Illegal parameter"
6217 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6221 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6222 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6225 #, c-format
6226 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6227 msgstr ""
6228 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
6229 "conteúdo ou cancelar."
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6233 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6234 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6240 msgstr ""
6241 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
6242 "adicionado."
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6246 msgid ""
6247 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6248 "with plain text."
6249 msgstr ""
6250 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
6251 "novamente somente com texto."
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6255 #, c-format
6256 msgid "Error:"
6257 msgstr "Erro:"
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6261 msgid "Errors: "
6262 msgstr "Erros: "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6265 #, c-format
6266 msgid "Essays"
6267 msgstr "Ensaios"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6270 #, c-format
6271 msgid "Eventyr"
6272 msgstr "Aventura"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6277 #, c-format
6278 msgid "Example Call"
6279 msgstr "Exemplo de convite"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6283 #, c-format
6284 msgid "Example Response"
6285 msgstr "Exemplo de resposta"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6296 #, c-format
6297 msgid "Example call"
6298 msgstr "Exemplo de convite"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6310 #, c-format
6311 msgid "Example response"
6312 msgstr "Exemplo de resposta"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6315 #, c-format
6316 msgid "Excerpt"
6317 msgstr "Trecho"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6320 #, c-format
6321 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6322 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
6323
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6326 msgid "Expecting a specific item selection."
6327 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6331 #, c-format
6332 msgid "Expiration:"
6333 msgstr "Validade:"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6336 #, c-format
6337 msgid "Expires on"
6338 msgstr "Expira em"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6341 #, c-format
6342 msgid "Explain "
6343 msgstr "Explicação "
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6346 #, c-format
6347 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6348 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6352 #, c-format
6353 msgid "FV"
6354 msgstr "FV"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6357 #, c-format
6358 msgid "Facebook"
6359 msgstr "Facebook"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6362 #, c-format
6363 msgid "Fantasikart"
6364 msgstr "Arte da fantasia"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6368 msgid "Feb"
6369 msgstr "Fev"
6370
6371 #. SCRIPT
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6373 msgid "February"
6374 msgstr "Fevereiro"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6377 #, c-format
6378 msgid "Female:"
6379 msgstr "Feminino:"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6382 #, c-format
6383 msgid "Festskrift "
6384 msgstr "Festskrift "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Fewer options"
6389 msgstr "[Menos opções]"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6392 #, c-format
6393 msgid "Fiction"
6394 msgstr "Ficção"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6397 #, c-format
6398 msgid "Fiction notes:"
6399 msgstr "Notas de ficção:"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6405 #, c-format
6406 msgid "Fil"
6407 msgstr "Fio"
6408
6409 #. IMG
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6413 #, c-format
6414 msgid "Film og video"
6415 msgstr "Cinema e vídeo"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6418 #, c-format
6419 msgid "Filmkassett"
6420 msgstr "Fita de vídeo"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6423 #, c-format
6424 msgid "Filmlydspor"
6425 msgstr "Trilha sonora de filme"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6428 #, c-format
6429 msgid "Filmografier"
6430 msgstr "Filmografia"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6433 #, c-format
6434 msgid "Filmographies"
6435 msgstr "Filmografias"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6438 #, c-format
6439 msgid "Filmsløyfe"
6440 msgstr "Filmsløyfe"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6444 #, c-format
6445 msgid "Filmspole"
6446 msgstr "Sala de cinema"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6449 #, c-format
6450 msgid "Fine amount"
6451 msgstr "Montante da multa"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6456 #, c-format
6457 msgid "Fines"
6458 msgstr "Multas"
6459
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6464 #, c-format
6465 msgid "Fines (%s)"
6466 msgstr "Multas (%s)"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6471 #, c-format
6472 msgid "Fines and charges"
6473 msgstr "Multas e suspensões"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6477 #, c-format
6478 msgid "Fines:"
6479 msgstr "Multas:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6482 #, c-format
6483 msgid "Finish"
6484 msgstr "Concluir"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6488 msgid "First"
6489 msgstr "Primeiro"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6492 #, c-format
6493 msgid "Fjernanalysebilde"
6494 msgstr "Remover análise de imagem"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6497 #, c-format
6498 msgid "Fjerntilgang (online)"
6499 msgstr "Acesso remoto (online)"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6502 #, c-format
6503 msgid "Flipover"
6504 msgstr "Flipover"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6507 #, c-format
6508 msgid "Flykart"
6509 msgstr "Flykart"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6512 #, c-format
6513 msgid "Font"
6514 msgstr "Fonte"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6520 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6521 "and after."
6522 msgstr ""
6523 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
6524 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6529 #, c-format
6530 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6531 msgstr "Para deficientes mentais;"
6532
6533 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6534 #. %2$s:  END 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6539 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6540 msgstr ""
6541 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
6542 "altere sua senha%s."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6545 #, c-format
6546 msgid "Foredrag, taler"
6547 msgstr "Palestras, discursos"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6551 #, c-format
6552 msgid "Forever"
6553 msgstr "Eternamente"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6559 "who want to keep track of what they are reading."
6560 msgstr ""
6561 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
6562 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
6563 "empréstimos."
6564
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6569 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6570 msgstr "Formulário não enviado pelo(s) seguinte(s) problema(s)"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6573 #, c-format
6574 msgid "Format"
6575 msgstr "Formato"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6578 #, c-format
6579 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6580 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6583 #, c-format
6584 msgid "Fortellinger, noveller"
6585 msgstr "Histórias e contos"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6588 #, c-format
6589 msgid "Fortsettelse av: "
6590 msgstr "Fortsettelse av: "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6593 #, c-format
6594 msgid "Fortsettelse i: "
6595 msgstr "Fortsettelse i: "
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6598 #, c-format
6599 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6600 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6603 #, c-format
6604 msgid "Fortsettes delvis i: "
6605 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6609 #, c-format
6610 msgid "Fotografi"
6611 msgstr "Fotografia"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6614 #, c-format
6615 msgid "Fotografi - negativ"
6616 msgstr "Negativo fotográfico"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6619 #, c-format
6620 msgid "Fotokart"
6621 msgstr "Fotografia"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6624 #, c-format
6625 msgid "Fotomosaikk"
6626 msgstr "Mosaico de fotos"
6627
6628 #. For the first occurrence,
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6632 msgid "Found"
6633 msgstr "Encontrado"
6634
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6637 msgid "Fr"
6638 msgstr "S"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6641 #, c-format
6642 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6643 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6644
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6647 msgid "Fri"
6648 msgstr "Sex"
6649
6650 #. SCRIPT
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6652 msgid "Friday"
6653 msgstr "Sexta"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6657 #, c-format
6658 msgid "From: "
6659 msgstr "De: "
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6662 #, c-format
6663 msgid "Full heading"
6664 msgstr "Cabeçalho completo"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6668 #, c-format
6669 msgid "Full history"
6670 msgstr "Histórico completo"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6673 #, c-format
6674 msgid "Full subscription history"
6675 msgstr "Histórico completo de assinatura"
6676
6677 #. %1$s:  bibliotitle 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6679 #, c-format
6680 msgid "Full subscription history for %s"
6681 msgstr "Informação da assinatura para %s"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6684 #, c-format
6685 msgid "Fysiske bøker"
6686 msgstr "Fysiske bøker"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6689 #, c-format
6690 msgid "General"
6691 msgstr "Geral"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6694 #, c-format
6695 msgid "General; "
6696 msgstr "Geral; "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6702 #, c-format
6703 msgid "Generell;"
6704 msgstr "Geralmente;"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6709 #, c-format
6710 msgid "GetAuthorityRecords"
6711 msgstr "Obter registros de autoridade"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6716 #, c-format
6717 msgid "GetAvailability"
6718 msgstr "Obter disponibilidade"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6723 #, c-format
6724 msgid "GetPatronInfo"
6725 msgstr "Obter informações do usuário"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6730 #, c-format
6731 msgid "GetPatronStatus"
6732 msgstr "Obter status do usuário"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6737 #, c-format
6738 msgid "GetRecords"
6739 msgstr "Obter registros"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6744 #, c-format
6745 msgid "GetServices"
6746 msgstr "Obter serviços"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6752 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6753 "specific metadata schema for the record objects."
6754 msgstr ""
6755 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
6756 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
6757 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
6758 "objetos de registro."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6764 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6765 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6766 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6767 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6768 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6769 msgstr ""
6770 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
6771 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
6772 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
6773 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
6774 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
6775 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
6776 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6782 "availability of the items associated with the identifiers."
6783 msgstr ""
6784 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
6785 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
6786 "aos identificadores."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6796 #, c-format
6797 msgid "Go"
6798 msgstr "Pesquisar"
6799
6800 #. For the first occurrence,
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6803 msgid "Go to detail"
6804 msgstr "Vá para detalhes"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6807 #, c-format
6808 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6809 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6812 #, c-format
6813 msgid "Grafisk blad"
6814 msgstr "Folha gráfica"
6815
6816 #. IMG
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6820 #, c-format
6821 msgid "Grafisk materiale"
6822 msgstr "Material impresso"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6825 #, c-format
6826 msgid "Grafiske data"
6827 msgstr "Dados gráficos"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6831 #, c-format
6832 msgid "Grammofonplate"
6833 msgstr "Placa Gramophone"
6834
6835 #. OPTGROUP
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6837 msgid "Groups"
6838 msgstr "Grupos"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6841 #, c-format
6842 msgid "Groups of libraries"
6843 msgstr "Redes de bibliotecas"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6846 #, c-format
6847 msgid "Gått inn i: "
6848 msgstr "Gått inn i: "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6851 #, c-format
6852 msgid "Handbooks"
6853 msgstr "Manuais"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6856 #, c-format
6857 msgid "Har delvis tatt opp: "
6858 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6861 #, c-format
6862 msgid "Har tatt opp: "
6863 msgstr "Har tatt opp: "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6866 #, c-format
6867 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6868 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6871 #, c-format
6872 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6873 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6876 #, c-format
6877 msgid "HarvestExpandedRecords "
6878 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6881 #, c-format
6882 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6883 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6886 #, c-format
6887 msgid "Heading ascendant"
6888 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6891 #, c-format
6892 msgid "Heading descendant"
6893 msgstr "Cabeçalho descendente"
6894
6895 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6897 #, c-format
6898 msgid "Hello, %s "
6899 msgstr "Olá, %s "
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6902 #, c-format
6903 msgid "Help"
6904 msgstr "Ajuda"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6908 #, c-format
6909 msgid "Hi,"
6910 msgstr "Olá,"
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6914 msgid "Hide options"
6915 msgstr "Ocultar opções"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6918 #, c-format
6919 msgid "Hide window"
6920 msgstr "Ocultar janela"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6925 #, c-format
6926 msgid "Highlight"
6927 msgstr "Realçar"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6930 #, c-format
6931 msgid "Hold date"
6932 msgstr "Data da reserva"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6936 #, c-format
6937 msgid "Hold date:"
6938 msgstr "Data da reserva:"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6941 #, c-format
6942 msgid "Hold not needed after:"
6943 msgstr "Reserva não necessária após:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6946 #, c-format
6947 msgid "Hold notes:"
6948 msgstr "Nota de reserva:"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6951 #, c-format
6952 msgid "Hold starts on date:"
6953 msgstr "Reserva inicia dia:"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6958 #, c-format
6959 msgid "HoldItem"
6960 msgstr "Reserva do item"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6965 #, c-format
6966 msgid "HoldTitle"
6967 msgstr "Título da reserva"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6970 #, c-format
6971 msgid "Holding libraries"
6972 msgstr "Bibliotecas"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6975 #, c-format
6976 msgid "Holdings"
6977 msgstr "Exemplates"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6980 #, c-format
6981 msgid "Holdings note: "
6982 msgstr "Nota dos exemplares: "
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6986 #, c-format
6987 msgid "Holdings:"
6988 msgstr "Exemplares:"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6991 #, c-format
6992 msgid "Holds "
6993 msgstr "Reservas "
6994
6995 #. %1$s:  reserves_count 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6997 #, c-format
6998 msgid "Holds (%s)"
6999 msgstr "Reservas (%s)"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
7002 #, c-format
7003 msgid "Holds and priority: "
7004 msgstr "Reservas e prioridade: "
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
7007 #, c-format
7008 msgid "Holds waiting"
7009 msgstr "Reservas em espera"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7012 #, c-format
7013 msgid "Hologram"
7014 msgstr "Holograma"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7065 #, c-format
7066 msgid "Home"
7067 msgstr "Início"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7070 #, c-format
7071 msgid "Home libraries"
7072 msgstr "Bibliotecas de origem"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7076 #, c-format
7077 msgid "Home library"
7078 msgstr "Biblioteca de origem"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7081 #, c-format
7082 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7083 msgstr "Principais tarefas/ dissertações"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7086 #, c-format
7087 msgid "Håndbøker"
7088 msgstr "Håndbøker"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7104 #, c-format
7105 msgid "ILS-DI"
7106 msgstr "ILS-DI"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7109 #, c-format
7110 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7111 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7117 #, c-format
7118 msgid "ISBD view"
7119 msgstr "Visualização ISBD"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7126 #, c-format
7127 msgid "ISBN"
7128 msgstr "ISBN"
7129
7130 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7132 #, c-format
7133 msgid "ISBN %s"
7134 msgstr "ISBN %s"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7137 #, c-format
7138 msgid "ISBN:"
7139 msgstr "ISBN:"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7145 #, c-format
7146 msgid "ISBN: "
7147 msgstr "ISBN: "
7148
7149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7151 #, c-format
7152 msgid "ISBN: %s "
7153 msgstr "ISBN: %s "
7154
7155 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7156 #. %2$s:  isbn 
7157 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7158 #. %4$s:  END 
7159 #. %5$s:  END 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7161 #, c-format
7162 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7163 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7166 #, c-format
7167 msgid "ISSN"
7168 msgstr "ISSN"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7171 #, c-format
7172 msgid "ISSN:"
7173 msgstr "ISSN:"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7178 #, c-format
7179 msgid "ISSN: "
7180 msgstr "ISSN: "
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7183 #, c-format
7184 msgid "Identity"
7185 msgstr "Identidade"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7191 "local library and the error will be corrected."
7192 msgstr ""
7193 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
7194 "será corrigido."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7200 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7201 "yourself started."
7202 msgstr ""
7203 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
7204 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
7205 "compreender o sistema."
7206
7207 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7212 "expire in %s seconds."
7213 msgstr ""
7214 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
7215 "automaticamente em %s segundos."
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid ""
7220 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7221 "log in: "
7222 msgstr ""
7223 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
7224 "logar-se: "
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7229 msgstr ""
7230 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
7231 "logar-se: "
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid ""
7236 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7237 "you may login below:"
7238 msgstr ""
7239 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
7240 "logar-se: "
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7246 msgstr ""
7247 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
7248 "para se cadastrar."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7254 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7255 msgstr ""
7256 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
7257 "uma."
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7260 #, c-format
7261 msgid "If you have a "
7262 msgstr "Se você tiver um(a) "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7266 #, c-format
7267 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7271 #, c-format
7272 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7273 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7276 #, c-format
7277 msgid "Illustration"
7278 msgstr "Ilustração"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7282 #, c-format
7283 msgid "Images"
7284 msgstr "Imagens"
7285
7286 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7288 #, c-format
7289 msgid "Images for %s "
7290 msgstr "Imagens de %s "
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7294 #, c-format
7295 msgid "Immediate deletion"
7296 msgstr "Exclusão imediata"
7297
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7300 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7303 #, c-format
7304 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7305 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7310 #, c-format
7311 msgid "In transit ("
7312 msgstr "Em trânsito ("
7313
7314 #. For the first occurrence,
7315 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7316 #. %2$s:  item.transfertto 
7317 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7320 #, c-format
7321 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7322 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7328 #, c-format
7329 msgid "In your cart"
7330 msgstr "Na sua sacola"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7335 #, c-format
7336 msgid "In: "
7337 msgstr "Em: "
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7340 #, c-format
7341 msgid "Incomplete contents:"
7342 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7345 #, c-format
7346 msgid "Indexed in:"
7347 msgstr "Indexado em:"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7350 #, c-format
7351 msgid "Indexes"
7352 msgstr "Índices"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7355 #, c-format
7356 msgid "Information"
7357 msgstr "Informação"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7360 #, c-format
7361 msgid "Instructors"
7362 msgstr "Instrutores"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7365 #, c-format
7366 msgid "Instructors:"
7367 msgstr "Instrutores:"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7370 #, c-format
7371 msgid "Interaktivt multimedium"
7372 msgstr "Multimídia interativa"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7375 #, c-format
7376 msgid "Intervjuer"
7377 msgstr "Entrevistas"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7380 #, c-format
7381 msgid "Invalid shelf number."
7382 msgstr "Número de chamada inválido."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7385 #, c-format
7386 msgid "Issue #"
7387 msgstr "Número #"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7391 #, c-format
7392 msgid "Issues for a subscription"
7393 msgstr "Exemplares para assinatura"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7396 #, c-format
7397 msgid "Issues summary"
7398 msgstr "Sumário dos exemplares"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7401 #, c-format
7402 msgid "It has "
7403 msgstr "Possui "
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7406 #, c-format
7407 msgid "Item call number"
7408 msgstr "Número de chamada"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7411 #, c-format
7412 msgid "Item cannot be checked out."
7413 msgstr "Item não pode ser emprestado."
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7416 #, c-format
7417 msgid "Item damaged"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7421 #, c-format
7422 msgid "Item hold queue priority"
7423 msgstr "Prioridade de reserva do item"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7426 #, c-format
7427 msgid "Item holds"
7428 msgstr "Reservas do item"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Item lost"
7433 msgstr "Reservas do item"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7441 #, c-format
7442 msgid "Item type"
7443 msgstr "Tipo de material"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7448 #, c-format
7449 msgid "Item type:"
7450 msgstr "Tipo de material:"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7454 #, c-format
7455 msgid "Item type: "
7456 msgstr "Tipo de material: "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7459 #, c-format
7460 msgid "Item types"
7461 msgstr "Tipo de material"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Item withdrawn"
7466 msgstr "Descartado ("
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7469 #, c-format
7470 msgid "Items available at:"
7471 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7476 #, c-format
7477 msgid "Items available for loan: "
7478 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7483 #, c-format
7484 msgid "Items available for reference: "
7485 msgstr "Exemplares disponíveis para consulta: "
7486
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7491 #, c-format
7492 msgid "Items available:"
7493 msgstr "Exemplares disponíveis:"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7497 msgid "Items in your cart: "
7498 msgstr "Itens em seu cesto: "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7502 #, c-format
7503 msgid "Items: "
7504 msgstr "Items: "
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7508 msgid "Jan"
7509 msgstr "Jan"
7510
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7513 msgid "January"
7514 msgstr "Janeiro"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7517 #, c-format
7518 msgid "Jordglobus"
7519 msgstr "Globo"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7523 msgid "Jul"
7524 msgstr "Jul"
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7528 msgid "July"
7529 msgstr "Julho"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7533 msgid "Jun"
7534 msgstr "Jun"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7538 msgid "June"
7539 msgstr "Junho"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7542 #, c-format
7543 msgid "Juvenile"
7544 msgstr "Adolescente"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7547 #, c-format
7548 msgid "Juvenile; "
7549 msgstr "Adolescente; "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7553 #, c-format
7554 msgid "Kar"
7555 msgstr "Face"
7556
7557 #. IMG
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7562 #, c-format
7563 msgid "Kart"
7564 msgstr "Mapa"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7567 #, c-format
7568 msgid "Kartografisk materiale"
7569 msgstr "Material cartográfico"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7572 #, c-format
7573 msgid "Kartprofil"
7574 msgstr "Perfil"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7577 #, c-format
7578 msgid "Kartseksjon"
7579 msgstr "Área dos mapas"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7582 #, c-format
7583 msgid "Kassett"
7584 msgstr "Fita cassete"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7587 #, c-format
7588 msgid "Kataloger"
7589 msgstr "Catálogo"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7592 #, c-format
7593 msgid "Keyword"
7594 msgstr "Palavra-chave"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7598 #, c-format
7599 msgid "Kit"
7600 msgstr "Kit"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7603 #, c-format
7604 msgid "Klikk her for tilgang "
7605 msgstr "Klikk her for tilgang "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7609 #, c-format
7610 msgid "Koha"
7611 msgstr "Koha"
7612
7613 #. LINK
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7615 msgid "Koha - RSS"
7616 msgstr "Koha - RSS"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7619 #, c-format
7620 msgid "Koha Wiki"
7621 msgstr "Koha Wiki"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7626 msgid "Koha [% Version %]"
7627 msgstr "Koha [% Version %]"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7630 #, c-format
7631 msgid "Kombidokument"
7632 msgstr "Documento combinado"
7633
7634 #. IMG
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7637 #, c-format
7638 msgid "Kombidokumenter"
7639 msgstr "Documentos combinados"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7642 #, c-format
7643 msgid "Komedier"
7644 msgstr "Comédia"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7648 #, c-format
7649 msgid "Kompaktplate"
7650 msgstr "Placa compacta"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7653 #, c-format
7654 msgid "Konferansepublikasjon "
7655 msgstr "Konferansepublikasjon "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7658 #, c-format
7659 msgid "Konversasjonsleksika"
7660 msgstr "Enciclopédia"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7665 #, c-format
7666 msgid "Kunstreproduksjon"
7667 msgstr "Reprodução de arte"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7670 #, c-format
7671 msgid "LCCN"
7672 msgstr "LCCN"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7675 #, c-format
7676 msgid "LCCN:"
7677 msgstr "LCCN:"
7678
7679 #. For the first occurrence,
7680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7683 #, c-format
7684 msgid "LCCN: %s "
7685 msgstr "LCCN: %s "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7688 #, c-format
7689 msgid "Lagringsbrikke"
7690 msgstr "Cartão de memória"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7693 #, c-format
7694 msgid "Language"
7695 msgstr "Idioma"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7699 #, c-format
7700 msgid "Language: "
7701 msgstr "Idioma: "
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7704 #, c-format
7705 msgid "Languages:&nbsp;"
7706 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7709 #, c-format
7710 msgid "Large print"
7711 msgstr "Impressão grande"
7712
7713 #. SCRIPT
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7715 msgid "Last"
7716 msgstr "Último"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7719 #, c-format
7720 msgid "Last location"
7721 msgstr "Última localização"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7724 #, c-format
7725 msgid "Law reports and digests"
7726 msgstr "Resumos e relatórios de lei"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7729 #, c-format
7730 msgid "Legal articles"
7731 msgstr "Artigos jurídicos"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7734 #, c-format
7735 msgid "Legal cases and case notes"
7736 msgstr "Casos e anotações jurídicas"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7739 #, c-format
7740 msgid "Legislation"
7741 msgstr "Legislação"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7746 #, c-format
7747 msgid "Lettlest;"
7748 msgstr "Fácil de ler;"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7751 #, c-format
7752 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7753 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7756 #, c-format
7757 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7758 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7761 #, c-format
7762 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7763 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7766 #, c-format
7767 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7768 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
7769
7770 #. OPTGROUP
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7772 msgid "Libraries"
7773 msgstr "Bibliotecas"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7778 #, c-format
7779 msgid "Library"
7780 msgstr "Biblioteca"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7783 #, c-format
7784 msgid "Library : "
7785 msgstr "Biblioteca : "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7789 #, c-format
7790 msgid "Library catalog"
7791 msgstr "Catálogo da biblioteca"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7795 #, c-format
7796 msgid "Library:"
7797 msgstr "Biblioteca:"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7800 #, c-format
7801 msgid "Limit to any of the following:"
7802 msgstr "Limitar a qualquer um dos filtros abaixo:"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7805 #, c-format
7806 msgid "Limit to currently available items."
7807 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7811 #, c-format
7812 msgid "Limit to: "
7813 msgstr "Limitar ao: "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7816 #, c-format
7817 msgid "Link to resource "
7818 msgstr "Recurso online "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7821 #, c-format
7822 msgid "LinkedIn"
7823 msgstr "LinkedIn"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7827 #, c-format
7828 msgid "Links"
7829 msgstr "Links"
7830
7831 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7833 #, c-format
7834 msgid "List %s Deleted."
7835 msgstr "Lista %s excluída."
7836
7837 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7838 #. %2$s:  END 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7840 #, c-format
7841 msgid ""
7842 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7843 "account.)%s"
7844 msgstr ""
7845 "Lista não pode ser criada. %s(Não utilize a conta do administrador do banco "
7846 "de dados.)%s"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7850 #, c-format
7851 msgid "List name"
7852 msgstr "Nome da lista"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7857 #, c-format
7858 msgid "List name:"
7859 msgstr "Nome da lista:"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7862 #, c-format
7863 msgid "List name: "
7864 msgstr "Nome da lista: "
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7867 #, c-format
7868 msgid "List(s) this item appears in: "
7869 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7873 #, c-format
7874 msgid "Lists"
7875 msgstr "Listas"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7878 #, c-format
7879 msgid "Literary genre"
7880 msgstr "Forma literária"
7881
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7884 msgid "Loading"
7885 msgstr "Carregando"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Loading "
7890 msgstr "Carregando"
7891
7892 #. For the first occurrence,
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7896 msgid "Loading..."
7897 msgstr "Carregando..."
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Local Login"
7902 msgstr "Login local"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7906 #, c-format
7907 msgid "Local login"
7908 msgstr "Login local"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7911 #, c-format
7912 msgid "Location"
7913 msgstr "Localização"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7916 #, c-format
7917 msgid "Location (Status)"
7918 msgstr "Localização (Status)"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7921 #, c-format
7922 msgid "Location and availability: "
7923 msgstr "Localização e disponibilidade: "
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7926 #, c-format
7927 msgid "Location(s) (Status)"
7928 msgstr "Localização (Status)"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7931 #, c-format
7932 msgid "Location(s): "
7933 msgstr "Localização(ões): "
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7936 #, c-format
7937 msgid "Locations"
7938 msgstr "Locais"
7939
7940 #. INPUT type=submit
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7949 #, c-format
7950 msgid "Log in"
7951 msgstr "Login"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7956 #, c-format
7957 msgid "Log in to add tags."
7958 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7961 #, c-format
7962 msgid "Log in to create your own lists"
7963 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7966 #, c-format
7967 msgid "Log in to see your own saved tags."
7968 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7976 #, c-format
7977 msgid "Log in to your account"
7978 msgstr "Acesse sua conta"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7982 #, c-format
7983 msgid "Log in to your account:"
7984 msgstr "Acesse sua conta:"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7987 #, c-format
7988 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7989 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7992 #, c-format
7993 msgid "Login"
7994 msgstr "Login"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
8000 #, c-format
8001 msgid "Login:"
8002 msgstr "Login:"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
8008 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
8009 msgstr ""
8010 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
8011 "de sistema deste usuário."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8016 #, c-format
8017 msgid "LookupPatron"
8018 msgstr "Procurar usuário"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8023 #, c-format
8024 msgid "Lost ("
8025 msgstr "Perdido ("
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8028 #, c-format
8029 msgid "Lover og forskrifter"
8030 msgstr "Leis e regulamentos"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8033 #, c-format
8034 msgid "Lyd"
8035 msgstr "Áudio"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8038 #, c-format
8039 msgid "Lydbok"
8040 msgstr "Áudiolivro"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8043 #, c-format
8044 msgid "Lydbånd"
8045 msgstr "Lydbånd"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8048 #, c-format
8049 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8050 msgstr "Sons (sons de pássaros, por exemplo)"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8053 #, c-format
8054 msgid "Lydkassett"
8055 msgstr "Fita cassete"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8058 #, c-format
8059 msgid "Lydopptak"
8060 msgstr "Gravação de áudio"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8063 #, c-format
8064 msgid "Lærebok, brevkurs"
8065 msgstr "Lærebok, brevkurs"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8069 #, c-format
8070 msgid "MARC"
8071 msgstr "MARC"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8074 #, c-format
8075 msgid "MARC Card View"
8076 msgstr "Visualização de registro MARC"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8079 #, c-format
8080 msgid "MARC View"
8081 msgstr "Visualização MARC"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8088 #, c-format
8089 msgid "MARC view"
8090 msgstr "Visualização de registro MARC"
8091
8092 #. %1$s:  bibliotitle 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8094 #, c-format
8095 msgid "MARC view: %s"
8096 msgstr "Visualização MARC: %s"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8100 #, c-format
8101 msgid "MARCXML"
8102 msgstr "MARCXML"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8105 #, c-format
8106 msgid "MESSAGE 10:"
8107 msgstr "MENSAGEM 10:"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8110 #, c-format
8111 msgid "MESSAGE 11:"
8112 msgstr "MENSAGEM 11:"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8115 #, c-format
8116 msgid "MESSAGE 12:"
8117 msgstr "MENSAGEM 12:"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8120 #, c-format
8121 msgid "MESSAGE 13:"
8122 msgstr "MENSAGEM 13:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8125 #, c-format
8126 msgid "MESSAGE 14:"
8127 msgstr "MENSAGEM 14:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8130 #, c-format
8131 msgid "MESSAGE 15:"
8132 msgstr "MENSAGEM 15:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8135 #, c-format
8136 msgid "MESSAGE 1:"
8137 msgstr "MENSAGEM 1:"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8140 #, c-format
8141 msgid "MESSAGE 2:"
8142 msgstr "MENSAGEM 2:"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8145 #, c-format
8146 msgid "MESSAGE 3:"
8147 msgstr "MENSAGEM 3:"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8150 #, c-format
8151 msgid "MESSAGE 4:"
8152 msgstr "MENSAGEM 4:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8155 #, c-format
8156 msgid "MESSAGE 5:"
8157 msgstr "MENSAGEM 5:"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8160 #, c-format
8161 msgid "MESSAGE 6:"
8162 msgstr "MENSAGEM 6:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8165 #, c-format
8166 msgid "MESSAGE 7:"
8167 msgstr "MENSAGEM 7:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8170 #, c-format
8171 msgid "MESSAGE 8:"
8172 msgstr "MENSAGEM 8:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8175 #, c-format
8176 msgid "MESSAGE 9:"
8177 msgstr "MENSAGEM 9:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8181 #, c-format
8182 msgid "MP"
8183 msgstr "MP"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8187 #, c-format
8188 msgid "MU"
8189 msgstr "MU"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8193 #, c-format
8194 msgid "MX"
8195 msgstr "MX"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8198 #, c-format
8199 msgid "Magnetbåndkassett"
8200 msgstr "Magnetbåndkassett"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8203 #, c-format
8204 msgid "Magnetbåndspole"
8205 msgstr "Magnetbåndspole"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8208 #, c-format
8209 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8210 msgstr "Disco óptico magnético"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8213 #, c-format
8214 msgid "Main Author"
8215 msgstr "Autor principal"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8218 #, c-format
8219 msgid "Main address"
8220 msgstr "Endereço de e-mail"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8226 #, c-format
8227 msgid "Make a "
8228 msgstr "Faça uma "
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8231 #, c-format
8232 msgid "Male:"
8233 msgstr "Masculino:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8236 #, c-format
8237 msgid "Maleri"
8238 msgstr "Quadro"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8241 #, c-format
8242 msgid "Managed by"
8243 msgstr "Gerenciado por"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8246 #, c-format
8247 msgid "Managed by:"
8248 msgstr "Gerenciado por:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8251 #, c-format
8252 msgid "Manufacturer: "
8253 msgstr ""
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8256 #, c-format
8257 msgid "Manuskripter"
8258 msgstr "Manuscrito"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8263 #, c-format
8264 msgid "Map"
8265 msgstr "Mapa"
8266
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8269 msgid "Mar"
8270 msgstr "Mar"
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8274 msgid "March"
8275 msgstr "Março"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8278 #, c-format
8279 msgid "Match:"
8280 msgstr "Resultado:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8284 #, c-format
8285 msgid "Material type: "
8286 msgstr "Tipo de material:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8290 #, c-format
8291 msgid "Materialtype: "
8292 msgstr "Materialtype: "
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8297 msgid "May"
8298 msgstr "Mai"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8301 #, c-format
8302 msgid "Me"
8303 msgstr "Eu"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8306 #, c-format
8307 msgid "Memoarer"
8308 msgstr "Memórias"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8311 #, c-format
8312 msgid "Merged with ... to form ..."
8313 msgstr "Fundiu-se com ... para formar ..."
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8317 #, c-format
8318 msgid "Message sent"
8319 msgstr "Mensagem enviada"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8322 #, c-format
8323 msgid "Messages for you"
8324 msgstr "Mensagens para você"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8327 #, c-format
8328 msgid "Mikro-opak"
8329 msgstr "Micro-opaco"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8332 #, c-format
8333 msgid "Mikrofilmkassett"
8334 msgstr "Cartucho de microfilme"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8338 #, c-format
8339 msgid "Mikrofilmkort"
8340 msgstr "Microfilme"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8344 #, c-format
8345 msgid "Mikrofilmspole"
8346 msgstr "Microfilme"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8349 #, c-format
8350 msgid "Mikroformer"
8351 msgstr "Microforma"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8354 #, c-format
8355 msgid "Mikroskopdia"
8356 msgstr "Mikroskopdia"
8357
8358 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8360 #, c-format
8361 msgid "Missing issues: %s "
8362 msgstr "Exemplares faltando: %s "
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8365 #, c-format
8366 msgid "Mixed Materials"
8367 msgstr "Materiais mistos"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8370 #, c-format
8371 msgid "Mixed materials"
8372 msgstr "Materiais mistos"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8376 msgid "Mo"
8377 msgstr "S"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8380 #, c-format
8381 msgid "Modell"
8382 msgstr "Modelo"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8385 #, c-format
8386 msgid "Modify"
8387 msgstr "Alterar"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8394 #, c-format
8395 msgid "Mon"
8396 msgstr "Meu"
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8400 msgid "Monday"
8401 msgstr "Segunda"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8404 #, c-format
8405 msgid "Monografiserie"
8406 msgstr "Monografia seriada"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8409 #, c-format
8410 msgid "Monographic series"
8411 msgstr "Série monográfica"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8414 #, c-format
8415 msgid "Monthly"
8416 msgstr "Mensal"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8419 #, c-format
8420 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8421 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8425 #, c-format
8426 msgid "More details"
8427 msgstr "Mais detalhes"
8428
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8431 msgid "More lists"
8432 msgstr "Mais listas"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "More options"
8437 msgstr "[Mais opções]"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8440 #, c-format
8441 msgid "More searches "
8442 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8445 #, c-format
8446 msgid "Most popular"
8447 msgstr "Mais consultados"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8450 #, c-format
8451 msgid "Most popular titles"
8452 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8456 #, c-format
8457 msgid "Mus"
8458 msgstr "Música"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8462 #, c-format
8463 msgid "Music"
8464 msgstr "Música"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8467 #, c-format
8468 msgid "MusicAlbum"
8469 msgstr "MusicAlbum"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8472 #, c-format
8473 msgid "MusicGroup"
8474 msgstr "MusicGroup"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8477 #, c-format
8478 msgid "Musical recording"
8479 msgstr "Gravação musical"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8484 #, c-format
8485 msgid "Musikk"
8486 msgstr "Música"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8489 #, c-format
8490 msgid "Musikktrykk"
8491 msgstr "Partitura"
8492
8493 #. IMG
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8496 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8497 msgstr "Partituras e gravações de áudio"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8500 #, c-format
8501 msgid "My Tags"
8502 msgstr "Minhas tags"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8505 #, c-format
8506 msgid "N/A:"
8507 msgstr "N/A:"
8508
8509 #. %1$s:  heading | html 
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8511 #, c-format
8512 msgid "NT: %s"
8513 msgstr "TE: %s"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8516 #, c-format
8517 msgid "Name"
8518 msgstr "Nome"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8521 #, c-format
8522 msgid "Navigasjonskart"
8523 msgstr "Mapa do site"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8526 #, c-format
8527 msgid "Nettbasert ressurs: "
8528 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8531 #, c-format
8532 msgid "Nettressurser"
8533 msgstr "Recursos web"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8537 #, c-format
8538 msgid "Never"
8539 msgstr "Nunca"
8540
8541 #. %1$s:  END 
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8543 #, c-format
8544 msgid "Never expires %s "
8545 msgstr "Nunca expira %s "
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8548 #, c-format
8549 msgid ""
8550 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8551 "the item that was checked-out upon check-in."
8552 msgstr ""
8553 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
8554 "os registros de materiais que foram emprestados."
8555
8556 #. %1$s:  review.title |html 
8557 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8558 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8559 #. %4$s:  END 
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8561 #, c-format
8562 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8563 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8571 #, c-format
8572 msgid "New list"
8573 msgstr "Nova lista"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8576 #, c-format
8577 msgid "New password:"
8578 msgstr "Nova senha:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8582 #, c-format
8583 msgid "New purchase suggestion"
8584 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "New search"
8589 msgstr "[Nova pesquisa]"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8595 #, c-format
8596 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8597 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8601 #, c-format
8602 msgid "New tag:"
8603 msgstr "Nova tag:"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8606 #, c-format
8607 msgid "Newspaper"
8608 msgstr "Jornal"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8615 #, c-format
8616 msgid "Next"
8617 msgstr "Próximo"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8621 #, c-format
8622 msgid "Next &gt;&gt;"
8623 msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8627 #, c-format
8628 msgid "Next &raquo;"
8629 msgstr "Próximo &raquo;"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8632 #, c-format
8633 msgid "Next available item"
8634 msgstr "Próximo exemplar disponível"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8638 #, c-format
8639 msgid "No"
8640 msgstr "Não"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8643 #, c-format
8644 msgid "No available items."
8645 msgstr "Nenhum item disponível."
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8679 #, c-format
8680 msgid "No cover image available"
8681 msgstr "Capa não disponível"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8685 msgid "No data available in table"
8686 msgstr "Nenhum dados disponível na tabela"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8690 msgid "No entries to show"
8691 msgstr "Nenhum registro para exibir"
8692
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8695 msgid "No item was added to your cart"
8696 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8701 msgid "No item was selected"
8702 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8707 #, c-format
8708 msgid "No items available "
8709 msgstr "Nenhum item disponível "
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8712 #, c-format
8713 msgid "No items available."
8714 msgstr "Nenhum item disponível."
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8718 #, c-format
8719 msgid "No items available:"
8720 msgstr "Nenhum item disponível:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8726 #, c-format
8727 msgid "No limit"
8728 msgstr "Sem limite"
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8732 msgid "No matching records found"
8733 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8736 #, c-format
8737 msgid "No operation parameter has been passed."
8738 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8741 #, c-format
8742 msgid "No physical items for this record"
8743 msgstr "Sem exemplares para este registro"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8746 #, c-format
8747 msgid "No private lists"
8748 msgstr "Não há listas privadas"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8751 #, c-format
8752 msgid "No private lists."
8753 msgstr "Não há listas privadas."
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8756 #, c-format
8757 msgid "No public lists"
8758 msgstr "Não há listas públicas"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8761 #, c-format
8762 msgid "No public lists."
8763 msgstr "Não há listas públicas."
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8766 #, c-format
8767 msgid "No renewals allowed"
8768 msgstr "Sem renovações restantes"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8771 #, c-format
8772 msgid "No reserves have been selected for this course."
8773 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
8774
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8777 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8778 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8781 #, c-format
8782 msgid "No results found!"
8783 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8787 msgid "No suggestion was selected"
8788 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8792 msgid "No tag was specified."
8793 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8796 #, c-format
8797 msgid "No tags from this library for this title."
8798 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8801 #, c-format
8802 msgid "Non fiction"
8803 msgstr "Não-ficção"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8806 #, c-format
8807 msgid "Non-musical recording"
8808 msgstr "Gravação não-musical"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8811 #, c-format
8812 msgid "None"
8813 msgstr "Nenhum"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8822 #, c-format
8823 msgid "Normal view"
8824 msgstr "Modo de exibição normal"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8830 #, c-format
8831 msgid "Not finding what you're looking for?"
8832 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
8833
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Not for loan %s"
8840 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
8841
8842 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8844 #, c-format
8845 msgid "Not for loan (%s)"
8846 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8849 #, c-format
8850 msgid "Not on hold"
8851 msgstr "Não está na reserva"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8854 #, c-format
8855 msgid "Not what you expected? Check for "
8856 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8860 #, c-format
8861 msgid "Note"
8862 msgstr "Nota"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8865 #, c-format
8866 msgid "Note: "
8867 msgstr "Notas: "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8873 "have been populated, and an index built by separate script."
8874 msgstr ""
8875 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
8876 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8879 #, c-format
8880 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8881 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8885 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8886 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
8887
8888 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8893 "code that was removed. "
8894 msgstr ""
8895 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
8896 "de marcação que foi removido. "
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8900 msgid ""
8901 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8902 "see your current tags."
8903 msgstr ""
8904 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
8905 "para ver seu conjunto de tags."
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8911 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8912 "retain the comment as is."
8913 msgstr ""
8914 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
8915 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
8916 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
8917
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8920 msgid ""
8921 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8922 msgstr ""
8923 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
8924 "adicionada como "
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8933 #, c-format
8934 msgid "Notes"
8935 msgstr "Notas"
8936
8937 #. For the first occurrence,
8938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8941 #, c-format
8942 msgid "Notes : %s "
8943 msgstr "Notas : %s "
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8946 #, c-format
8947 msgid "Notes/Comments"
8948 msgstr "Notas/Comentários"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8952 #, c-format
8953 msgid "Notes:"
8954 msgstr "Notas:"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8957 #, c-format
8958 msgid "Nothing"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8963 msgid ""
8964 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8965 msgstr ""
8966 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
8967 "renovar"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8971 msgid "Nov"
8972 msgstr "Nov"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8977 #, c-format
8978 msgid "Novelist Select"
8979 msgstr "Selecione o romancista"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8982 #, c-format
8983 msgid "Novelist Select: "
8984 msgstr "Selecione o romancista: "
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8987 #, c-format
8988 msgid "Novelle / fortelling"
8989 msgstr "Contos/ histórias"
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8993 msgid "November"
8994 msgstr "Novembro"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8997 #, c-format
8998 msgid "Number"
8999 msgstr "Número"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
9002 #, c-format
9003 msgid "Numeriske data"
9004 msgstr "Dados numéricos"
9005
9006 #. INPUT type=submit
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9009 msgid "OK"
9010 msgstr "OK"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
9013 #, c-format
9014 msgid "OR"
9015 msgstr "OU"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9019 msgid "Oct"
9020 msgstr "Out"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9024 msgid "October"
9025 msgstr "Outubro"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "On hold"
9030 msgstr "(Na reserva)"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9035 #, c-format
9036 msgid "On hold ("
9037 msgstr "Na reserva ("
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "On order"
9042 msgstr "Em aquisição ("
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9047 #, c-format
9048 msgid "On order ("
9049 msgstr "Em aquisição ("
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9052 #, c-format
9053 msgid "Online Access: "
9054 msgstr "Acesso on-line: "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9057 #, c-format
9058 msgid "Online Resources:"
9059 msgstr "Recursos online:"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9062 #, c-format
9063 msgid "Online resources:"
9064 msgstr "Recursos online:"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9067 #, c-format
9068 msgid "Online resources: "
9069 msgstr "Recursos online: "
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9072 #, c-format
9073 msgid "Online tjeneste"
9074 msgstr "Serviços online"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9077 #, c-format
9078 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9079 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9085 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9086 "\" field can be used to provide any additional information."
9087 msgstr ""
9088 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
9089 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
9090 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9093 #, c-format
9094 msgid "Optisk kassett"
9095 msgstr "Fita óptica"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9098 #, c-format
9099 msgid "Optisk plate"
9100 msgstr "Disco óptico"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9103 #, c-format
9104 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9105 msgstr "Disco óptico (CD-ROM)"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9108 #, c-format
9109 msgid "Ordbøker"
9110 msgstr "Ordbøker"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9113 #, c-format
9114 msgid "Order by date"
9115 msgstr "Ordenar por data"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9118 #, c-format
9119 msgid "Order by title"
9120 msgstr "Ordenar por título"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9123 #, c-format
9124 msgid "Order by: "
9125 msgstr "Ordenar por: "
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9128 #, c-format
9129 msgid "Ordkort"
9130 msgstr "Cartão postal"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9133 #, c-format
9134 msgid "Organization"
9135 msgstr "Organização"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9138 #, c-format
9139 msgid "Originalt kunstverk"
9140 msgstr "Obra de arte original"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9143 #, c-format
9144 msgid "Ortofoto"
9145 msgstr "Paisagem"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9149 #, c-format
9150 msgid "Other"
9151 msgstr "Outro"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9154 #, c-format
9155 msgid "Other editions of this work"
9156 msgstr "Outras edições desta obra"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9159 #, c-format
9160 msgid "Other editions: "
9161 msgstr "Outras edições: "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9164 #, c-format
9165 msgid "Other forms:"
9166 msgstr "Outras formas:"
9167
9168 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9170 #, c-format
9171 msgid "Other holdings ( %s )"
9172 msgstr "Exemplares ( %s )"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9178 #, c-format
9179 msgid "Other title: "
9180 msgstr "Outro título: "
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9183 #, c-format
9184 msgid "OutputIntermediateFormat "
9185 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9188 #, c-format
9189 msgid "OutputRewritablePage "
9190 msgstr "OutputRewritablePage "
9191
9192 #. For the first occurrence,
9193 #. %1$s:  q | html 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9196 #, c-format
9197 msgid "OverDrive search for '%s'"
9198 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
9199
9200 #. %1$s:  overdues_count 
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9202 #, c-format
9203 msgid "Overdue (%s)"
9204 msgstr "Atraso (%s)"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9207 #, c-format
9208 msgid "Overdues "
9209 msgstr "Atrasos "
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9212 #, c-format
9213 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9214 msgstr "Panorama de obras sobre determinado assunto"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9218 #, c-format
9219 msgid "PR"
9220 msgstr "PR"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9224 #, c-format
9225 msgid "Parallelltittel: "
9226 msgstr "Parallelltittel: "
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9240 #, c-format
9241 msgid "Parameters"
9242 msgstr "Parâmetros"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9245 #, c-format
9246 msgid "Partial contents:"
9247 msgstr "Conteúdo parcial:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9250 #, c-format
9251 msgid "Password"
9252 msgstr "Senha"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9255 #, c-format
9256 msgid "Password updated"
9257 msgstr "Senha atualizada"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9263 #, c-format
9264 msgid "Password:"
9265 msgstr "Senha:"
9266
9267 #. %1$s:  password_cleartext 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9269 #, c-format
9270 msgid "Password: %s"
9271 msgstr "Senha: %s"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9274 #, c-format
9275 msgid "Patent document"
9276 msgstr "Patente"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9279 #, c-format
9280 msgid "Patent information: "
9281 msgstr "Informações pessoais: "
9282
9283 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9285 #, c-format
9286 msgid "Patron comment on %s"
9287 msgstr "Comentário de usuário em %s"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9290 #, c-format
9291 msgid "Pekebok"
9292 msgstr "Caderneta"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9296 #, c-format
9297 msgid "Per"
9298 msgstr "Para"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9301 #, c-format
9302 msgid "Periodical"
9303 msgstr "Periódico"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9306 #, c-format
9307 msgid "Periodicity"
9308 msgstr "Periodicidade"
9309
9310 #. IMG
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9314 #, c-format
9315 msgid "Periodika"
9316 msgstr "Periódicos"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9319 #, c-format
9320 msgid "Permissions: "
9321 msgstr "Permissões: "
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9324 #, c-format
9325 msgid "Person"
9326 msgstr "Pessoa"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9329 #, c-format
9330 msgid "Perspektivkart"
9331 msgstr "Mapa em perspectiva"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9334 #, c-format
9335 msgid "Phone"
9336 msgstr "Telefone"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9339 #, c-format
9340 msgid "Physical details:"
9341 msgstr "Descrição física:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9344 #, c-format
9345 msgid "Physical presentation"
9346 msgstr "Descrição física"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9349 #, c-format
9350 msgid "Pick up library"
9351 msgstr "Escolha uma biblioteca"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9354 #, c-format
9355 msgid "Pick up location"
9356 msgstr "Local de recebimento"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9360 #, c-format
9361 msgid "Pick up location:"
9362 msgstr "Local de retirada:"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9365 #, c-format
9366 msgid "Picture"
9367 msgstr "Fotografia"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9371 #, c-format
9372 msgid "Piece-Analytic Level"
9373 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
9374
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9377 msgid "Place a hold on"
9378 msgstr "Reservar"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9381 #, c-format
9382 msgid "Place a hold on "
9383 msgstr "Reservar "
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9387 msgid "Place a hold on: "
9388 msgstr "Reservar: "
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9404 #, c-format
9405 msgid "Place hold"
9406 msgstr "Reservar"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9409 #, c-format
9410 msgid "Placed on"
9411 msgstr "Colocado em"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9414 #, c-format
9415 msgid "Places"
9416 msgstr "Locais"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9419 #, c-format
9420 msgid "Placing a hold"
9421 msgstr "Reservar"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9424 #, c-format
9425 msgid "Plakat"
9426 msgstr "Cartaz"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9429 #, c-format
9430 msgid "Plan"
9431 msgstr "Planta"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9434 #, c-format
9435 msgid "Planet- eller måneglobus"
9436 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9439 #, c-format
9440 msgid "Plansje"
9441 msgstr "Quadro"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9444 #, c-format
9445 msgid "Platelager (harddisk)"
9446 msgstr "Disco rígido"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9449 #, c-format
9450 msgid "Play media"
9451 msgstr "Reproduzir mídia"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9457 "it's your privacy!"
9458 msgstr ""
9459 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
9460 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
9461
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9466 msgid "Please choose a download format"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9470 #, c-format
9471 msgid "Please choose your privacy rule:"
9472 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9478 "arrives for this subscription."
9479 msgstr ""
9480 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
9481 "exemplar chegar na biblioteca."
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9484 #, c-format
9485 msgid "Please confirm the checkout:"
9486 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9489 #, c-format
9490 msgid "Please confirm your registration"
9491 msgstr "Por favor confirme seu registro"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9494 #, c-format
9495 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9496 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9499 #, c-format
9500 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9501 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9504 #, c-format
9505 msgid "Please enter your card number:"
9506 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9512 "email when the library processes your suggestion"
9513 msgstr ""
9514 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
9515 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9521 "the library no matter which privacy option you choose."
9522 msgstr ""
9523 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
9524 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9531 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9532 "Reference Manager or ProCite."
9533 msgstr ""
9534 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
9535 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
9536 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9543 #, c-format
9544 msgid "Please note:"
9545 msgstr "Favor notar:"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9550 #, c-format
9551 msgid "Please note: "
9552 msgstr "Favor notar: "
9553
9554 #. %1$s:  ELSE 
9555 #. %2$s:  END 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9557 #, c-format
9558 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9559 msgstr ""
9560 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9563 #, c-format
9564 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9565 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
9566
9567 #. OPTGROUP
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9569 msgid "Popularity"
9570 msgstr "Popularidade"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9574 #, c-format
9575 msgid "Popularity (least to most)"
9576 msgstr "Popularidade (do menor para o maior)"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9580 #, c-format
9581 msgid "Popularity (most to least)"
9582 msgstr "Popularidade (do maior para o menor)"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9585 #, c-format
9586 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9587 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9590 #, c-format
9591 msgid "Postkort"
9592 msgstr "Cartão postal"
9593
9594 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9596 #, c-format
9597 msgid "Powered by %s "
9598 msgstr "Powered by %s "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9601 #, c-format
9602 msgid "Pre-adolescent"
9603 msgstr "Pré-adolescente"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9606 #, c-format
9607 msgid "Pre-adolescent; "
9608 msgstr "Pré-adolescente; "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9611 #, c-format
9612 msgid "Preferred form: "
9613 msgstr "Formato preferido: "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9616 #, c-format
9617 msgid "Preschool"
9618 msgstr "Pré-escola"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9621 #, c-format
9622 msgid "Preschool; "
9623 msgstr "Pré-escola; "
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9627 msgid "Prev"
9628 msgstr "Ant"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9634 #, c-format
9635 msgid "Previous"
9636 msgstr "Anterior"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9640 #, c-format
9641 msgid "Previous sessions"
9642 msgstr "Sessões anteriores"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9645 #, c-format
9646 msgid "Primary"
9647 msgstr "Primário"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9650 #, c-format
9651 msgid "Primary; "
9652 msgstr "Primário; "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9656 #, c-format
9657 msgid "Print"
9658 msgstr "Imprimir"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9661 #, c-format
9662 msgid "Print list"
9663 msgstr "Imprimir lista"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9666 #, c-format
9667 msgid "Priority"
9668 msgstr "Prioridade"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9671 #, c-format
9672 msgid "Priority:"
9673 msgstr "Prioridade:"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9679 #, c-format
9680 msgid "Private"
9681 msgstr "Privado"
9682
9683 #. OPTGROUP
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9685 msgid "Private Lists"
9686 msgstr "Listas privadas"
9687
9688 #. SCRIPT
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9690 msgid "Processing..."
9691 msgstr "Processando..."
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Producer: "
9696 msgstr "Produto"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9699 #, c-format
9700 msgid "Product"
9701 msgstr "Produto"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9704 #, c-format
9705 msgid "Programmed texts"
9706 msgstr "Textos programados"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9709 #, c-format
9710 msgid "Programvare"
9711 msgstr "Software"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9714 #, c-format
9715 msgid "Provenance note: "
9716 msgstr "Nota de procedência: "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9722 #, c-format
9723 msgid "Public"
9724 msgstr "Público"
9725
9726 #. OPTGROUP
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9728 msgid "Public Lists"
9729 msgstr "Listas públicas"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9739 #, c-format
9740 msgid "Public lists"
9741 msgstr "Listas públicas"
9742
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9746 msgid "Public lists:"
9747 msgstr "Listas públicas:"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9750 #, c-format
9751 msgid "Publication date range"
9752 msgstr "Intervalo de publicação"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9755 #, c-format
9756 msgid "Publication place:"
9757 msgstr "Local de publicação:"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9761 #, c-format
9762 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9763 msgstr ""
9764 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9768 #, c-format
9769 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9770 msgstr ""
9771 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9776 #, c-format
9777 msgid "Publication:"
9778 msgstr "Publicação:"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9781 #, c-format
9782 msgid "Publication: "
9783 msgstr "Publicação: "
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9786 #, c-format
9787 msgid "Published by :"
9788 msgstr "Publicado por :"
9789
9790 #. For the first occurrence,
9791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9792 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9793 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9794 #. %4$s:  END 
9795 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9796 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9797 #. %7$s:  END 
9798 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9799 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9800 #. %10$s:  END 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9803 #, c-format
9804 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9805 msgstr "Publicado por: %s %s no %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9810 #, c-format
9811 msgid "Publisher"
9812 msgstr "Editora"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9815 #, c-format
9816 msgid "Publisher location"
9817 msgstr "Local de publicação"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9820 #, c-format
9821 msgid "Publisher:"
9822 msgstr "Editora:"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9829 #, c-format
9830 msgid "Publisher: "
9831 msgstr "Editora: "
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9835 #, c-format
9836 msgid "Purchase suggestions"
9837 msgstr "Sugestões de aquisição"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9840 #, c-format
9841 msgid "Quarterly"
9842 msgstr "Trimestralmente"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9845 #, c-format
9846 msgid "Quote of the Day"
9847 msgstr "Citação do dia"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9850 #, c-format
9851 msgid "RECEIPT"
9852 msgstr "RECEIPT"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9856 #, c-format
9857 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9858 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9859
9860 #. %1$s:  heading | html 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9862 #, c-format
9863 msgid "RT: %s"
9864 msgstr "TR: %s"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9867 #, c-format
9868 msgid "Rapporter, referater"
9869 msgstr "Relatórios, resumos"
9870
9871 #. INPUT type=submit name=rate_button
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9873 msgid "Rate me"
9874 msgstr "Me avalie"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9877 #, c-format
9878 msgid "Re-type new password:"
9879 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9882 #, c-format
9883 msgid "Realia"
9884 msgstr "Realia"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9887 #, c-format
9888 msgid "Reason for suggestion: "
9889 msgstr "Motivo da sugestão: "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9892 #, c-format
9893 msgid "RecallItem "
9894 msgstr "RecallItem "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9899 #, c-format
9900 msgid "Recent comments"
9901 msgstr "Comentários recentes"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9904 #, c-format
9905 msgid "Record not found"
9906 msgstr "Registro não encontrado"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9909 #, c-format
9910 msgid "Referanseverk"
9911 msgstr "Obras de referência"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9917 #, c-format
9918 msgid "Refine your search"
9919 msgstr "Refine a sua pesquisa"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9924 #, c-format
9925 msgid "Register a new account"
9926 msgstr "Registrar nova conta"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9931 #, c-format
9932 msgid "Register here."
9933 msgstr "Registrar aqui."
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9936 #, c-format
9937 msgid "Registration Complete!"
9938 msgstr "Registro completo!"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9941 #, c-format
9942 msgid "Registration complete"
9943 msgstr "Registro completo"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9946 #, c-format
9947 msgid "Registration invalid!"
9948 msgstr "Registro invalido!"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9951 #, c-format
9952 msgid "Registre"
9953 msgstr "Registrar"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9956 #, c-format
9957 msgid "Regular print"
9958 msgstr "Impressão regular"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9961 #, c-format
9962 msgid "Regularity"
9963 msgstr "Regularidade"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9966 #, c-format
9967 msgid "Relevance"
9968 msgstr "Relevância"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9972 #, c-format
9973 msgid "Relevance asc"
9974 msgstr "Relevância asc"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9978 #, c-format
9979 msgid "Relevance desc"
9980 msgstr "Relevância desc"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9983 #, c-format
9984 msgid "Remove"
9985 msgstr "Remover"
9986
9987 #. A
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9989 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9990 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
9991
9992 #. A
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9994 msgid "Remove field"
9995 msgstr "Remover campo"
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9999 msgid "Remove from list"
10000 msgstr "Remover da lista"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
10003 #, c-format
10004 msgid "Remove from this list"
10005 msgstr "Remover da lista"
10006
10007 #. INPUT type=submit
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
10009 msgid "Remove selected items"
10010 msgstr "Remover exemplares selecionados"
10011
10012 #. INPUT type=submit
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
10014 msgid "Remove share"
10015 msgstr "Remover lista compartilhada"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10022 #, c-format
10023 msgid "Renew"
10024 msgstr "Renovar"
10025
10026 #. INPUT type=submit
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10029 msgid "Renew all"
10030 msgstr "Renovar todos"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10036 #, c-format
10037 msgid "Renew item"
10038 msgstr "Renovar item"
10039
10040 #. INPUT type=submit
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10043 msgid "Renew selected"
10044 msgstr "Renovar selecionados"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10049 #, c-format
10050 msgid "RenewLoan"
10051 msgstr "Renovar empréstimo"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Renewed!"
10056 msgstr "Renovar"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Report broken links"
10061 msgstr "Imprimir lista"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10064 #, c-format
10065 msgid "Report number: "
10066 msgstr "Número de relato: "
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10106 #, c-format
10107 msgid "Required"
10108 msgstr "Obrigatório"
10109
10110 #. INPUT type=submit
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10112 msgid "Resort list"
10113 msgstr "Imprimir lista"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10120 #, c-format
10121 msgid "Results"
10122 msgstr "Resultados"
10123
10124 #. %1$s:  from 
10125 #. %2$s:  to 
10126 #. %3$s:  total 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10128 #, c-format
10129 msgid "Results %s to %s of %s"
10130 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
10131
10132 #. For the first occurrence,
10133 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10134 #. %2$s:  query_desc | html 
10135 #. %3$s:  END 
10136 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10137 #. %5$s:  limit_desc | html 
10138 #. %6$s:  END 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10141 #, c-format
10142 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10143 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10146 #, c-format
10147 msgid "Resume"
10148 msgstr "Continuar"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10151 #, c-format
10152 msgid "Resume all suspended holds"
10153 msgstr "Manter todas as reservas suspensas"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10156 #, c-format
10157 msgid "Resume your hold on "
10158 msgstr "Continuar a reserva de "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10162 #, c-format
10163 msgid "Return this item"
10164 msgstr "Devolver item"
10165
10166 #. INPUT type=submit name=confirm
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10168 msgid "Return to account summary"
10169 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10176 #, c-format
10177 msgid "Return to the "
10178 msgstr "Devolver para "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10181 #, c-format
10182 msgid "Return to the self-checkout"
10183 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10187 #, c-format
10188 msgid "Return to your lists"
10189 msgstr "Voltar para suas listas"
10190
10191 #. INPUT type=submit
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10193 msgid "Return to your record"
10194 msgstr "Voltar para seu registro"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10197 #, c-format
10198 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10199 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10205 "particular patron."
10206 msgstr ""
10207 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
10208 "para um determinado usuário."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10214 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10215 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10216 msgstr ""
10217 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
10218 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
10219 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
10220 "usuário."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10223 #, c-format
10224 msgid "Review: "
10225 msgstr "Artigo de revisão: "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10229 #, c-format
10230 msgid "Reviews"
10231 msgstr "Artigos de revisão"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10234 #, c-format
10235 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10236 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10239 #, c-format
10240 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10241 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10244 #, c-format
10245 msgid "Roman"
10246 msgstr "Romance"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10249 #, c-format
10250 msgid "Romaner"
10251 msgstr "Romances"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10254 #, c-format
10255 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10256 msgstr "Rolo (piano de rolo/ órgão de rolo)"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10259 #, c-format
10260 msgid "Røntgenbilde"
10261 msgstr "Røntgenbilde"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10264 #, c-format
10265 msgid "SE"
10266 msgstr "SE"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10269 #, c-format
10270 msgid "SMS"
10271 msgstr "SMS"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10274 #, c-format
10275 msgid "SMS number:"
10276 msgstr "Número para SMS:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10280 #, c-format
10281 msgid "ST"
10282 msgstr "ST"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10285 #, c-format
10286 msgid "SUDOC serial history: "
10287 msgstr "História serial SUDOC: "
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10291 msgid "Sa"
10292 msgstr "S"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10295 #, c-format
10296 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10297 msgstr "Resumos/ órgão de referência"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10300 #, c-format
10301 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10302 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10305 #, c-format
10306 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10307 msgstr "Conversas e discussões"
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10311 msgid "Sat"
10312 msgstr "Sáb"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10316 msgid "Saturday"
10317 msgstr "Sábado"
10318
10319 #. INPUT type=submit
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10326 msgid "Save"
10327 msgstr "Salvar"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10330 #, c-format
10331 msgid "Save record "
10332 msgstr "Salvar registro "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10335 #, c-format
10336 msgid "Save to Lists"
10337 msgstr "Salvar nas listas"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10340 #, c-format
10341 msgid "Save to another list"
10342 msgstr "Salvar em outra lista"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10345 #, c-format
10346 msgid "Save to your lists "
10347 msgstr "Salvar nas suas listas "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10350 #, c-format
10351 msgid "Scan "
10352 msgstr "Scan "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10355 #, c-format
10356 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10357 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10363 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10364 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10365 msgstr ""
10366 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
10367 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
10368 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
10369 "barras manualmente."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10372 #, c-format
10373 msgid "Scan index for: "
10374 msgstr "Buscar no índice por: "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10377 #, c-format
10378 msgid "Scan index:"
10379 msgstr "Buscar no índice:"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10382 #, c-format
10383 msgid "Scope and content: "
10384 msgstr "Escopo e conteúdo: "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10388 #, c-format
10389 msgid "Score"
10390 msgstr "Partitura"
10391
10392 #. INPUT type=submit name=do
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10400 #, c-format
10401 msgid "Search"
10402 msgstr "Pesquisar"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10405 #, c-format
10406 msgid "Search "
10407 msgstr "Pesquisar "
10408
10409 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10410 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10411 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10412 #. %4$s:  END 
10413 #. %5$s:  END 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10415 #, c-format
10416 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10417 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10420 #, c-format
10421 msgid "Search for this title in:"
10422 msgstr "Pesquisar por este título em:"
10423
10424 #. A
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10429 msgid "Search for works by this author"
10430 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10434 #, c-format
10435 msgid "Search for:"
10436 msgstr "Pesquisar por:"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10441 #, c-format
10442 msgid "Search history"
10443 msgstr "Histórico de pesquisa"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10446 #, c-format
10447 msgid "Search options:"
10448 msgstr "Pesquisar opções:"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10451 #, c-format
10452 msgid "Search suggestions"
10453 msgstr "Pesquisar sugestões"
10454
10455 #. %1$s:  LibraryName |html 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10457 #, c-format
10458 msgid "Search the %s"
10459 msgstr "Pesquisar em %s"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10463 msgid "Search:"
10464 msgstr "Pesquisar:"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10467 #, c-format
10468 msgid "SearchCourseReserves "
10469 msgstr "SearchCourseReserves "
10470
10471 #. For the first occurrence,
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10475 msgid "Searching OverDrive..."
10476 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10479 #, c-format
10480 msgid "Secondary Author"
10481 msgstr "Autor secundário"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10484 #, c-format
10485 msgid "Section"
10486 msgstr "Seção"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10489 #, c-format
10490 msgid "Section:"
10491 msgstr "Seção:"
10492
10493 #. IMG
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10503 msgid "See Baker & Taylor"
10504 msgstr "Veja Baker & Taylor"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10507 #, c-format
10508 msgid "See also:"
10509 msgstr "Ver também:"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10513 msgid "See biblio"
10514 msgstr "Ver biblio"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10517 #, c-format
10518 msgid "See the most popular titles"
10519 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10520
10521 #. A
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10523 msgid ""
10524 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10525 "%]"
10526 msgstr ""
10527 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10528 "%]"
10529
10530 #. A
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10532 msgid ""
10533 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10534 "biblio[% END %]"
10535 msgstr ""
10536 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10537 "biblio[% END %]"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10540 #, c-format
10541 msgid "Select a list"
10542 msgstr "Selecionar uma lista"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10545 #, c-format
10546 msgid "Select a specific item:"
10547 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
10548
10549 #. For the first occurrence,
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10555 #, c-format
10556 msgid "Select all"
10557 msgstr "Selecionar todos"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10561 #, c-format
10562 msgid "Select suggestions to: "
10563 msgstr "Selecionar sugestões para: "
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10566 #, c-format
10567 msgid "Select the item(s) to search"
10568 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10571 #, c-format
10572 msgid "Select the term(s) to search"
10573 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10580 #, c-format
10581 msgid "Select titles to: "
10582 msgstr "Selecionar títulos para: "
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10585 #, c-format
10586 msgid "Self checkout help"
10587 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10590 #, c-format
10591 msgid "Selvbiografier"
10592 msgstr "Autobiografias"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10595 #, c-format
10596 msgid "Semiannual"
10597 msgstr "Semestral"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10600 #, c-format
10601 msgid "Semimonthly"
10602 msgstr "Quinzenalmente"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10605 #, c-format
10606 msgid "Semiweekly"
10607 msgstr "Bissemanal"
10608
10609 #. INPUT type=submit
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10614 #, c-format
10615 msgid "Send"
10616 msgstr "Enviar"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10619 #, c-format
10620 msgid "Send list"
10621 msgstr "Enviar lista"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10624 #, c-format
10625 msgid "Sending your cart"
10626 msgstr "Enviando sua sacola"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10629 #, c-format
10630 msgid "Sending your list"
10631 msgstr "Enviando sua lista"
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10635 msgid "Sep"
10636 msgstr "Set"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10639 #, c-format
10640 msgid "Separated from:"
10641 msgstr "Separado de:"
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10645 msgid "September"
10646 msgstr "Setembro"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10649 #, c-format
10650 msgid "Serial"
10651 msgstr "Periódico"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10655 #, c-format
10656 msgid "Serial collection"
10657 msgstr "Coleção de periódicos"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10660 #, c-format
10661 msgid "Serial type"
10662 msgstr "Tipo de periódico"
10663
10664 #. For the first occurrence,
10665 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10668 #, c-format
10669 msgid "Serial: %s "
10670 msgstr "Periódico: %s "
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10673 #, c-format
10674 msgid "Serials"
10675 msgstr "Periódicos"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10683 #, c-format
10684 msgid "Series"
10685 msgstr "Série"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10688 #, c-format
10689 msgid "Series Title"
10690 msgstr "Título da série"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10693 #, c-format
10694 msgid "Series information:"
10695 msgstr "Informação de série:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10698 #, c-format
10699 msgid "Series title"
10700 msgstr "Título da série"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10703 #, c-format
10704 msgid "Series:"
10705 msgstr "Série:"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10710 #, c-format
10711 msgid "Series: "
10712 msgstr "Série: "
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10715 #, c-format
10716 msgid "Session lost"
10717 msgstr "Sessão terminada"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10721 #, c-format
10722 msgid "Set"
10723 msgstr "Conjunto"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10727 #, c-format
10728 msgid "Set Level"
10729 msgstr "Alterar nível"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10732 #, c-format
10733 msgid "Set: "
10734 msgstr "Conjunto: "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10737 #, c-format
10738 msgid "Settings updated"
10739 msgstr "Configurações atualizadas"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10743 #, c-format
10744 msgid "Share"
10745 msgstr "Compartilhar"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10748 #, c-format
10749 msgid "Share a list"
10750 msgstr "Compartilhar uma lista"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10753 #, c-format
10754 msgid "Share a list with another patron"
10755 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
10756
10757 #. A
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10759 msgid "Share by email"
10760 msgstr "Compartilhar por e-mail"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10763 #, c-format
10764 msgid "Share list"
10765 msgstr "Lista compartilhada"
10766
10767 #. A
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10769 msgid "Share on Delicious"
10770 msgstr "Compartilhar no Delicious"
10771
10772 #. A
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10774 msgid "Share on Facebook"
10775 msgstr "Compartilhar no Facebook"
10776
10777 #. A
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10779 msgid "Share on LinkedIn"
10780 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10783 #, c-format
10784 msgid "Shelving location"
10785 msgstr "Localização na prateleira"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10789 #, c-format
10790 msgid "Shibboleth Login"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10794 #, c-format
10795 msgid "Show"
10796 msgstr "Exibir"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10800 msgid "Show _MENU_ entries"
10801 msgstr "Show _MENU_ entries"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10805 #, c-format
10806 msgid "Show all items"
10807 msgstr "Exibir todos os itens"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10812 #, c-format
10813 msgid "Show analytics"
10814 msgstr "Mostrar analíticas"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10817 #, c-format
10818 msgid "Show last 50 items only"
10819 msgstr "Exibir apenas os últimos 50 itens"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10822 #, c-format
10823 msgid "Show more"
10824 msgstr "Exibir mais"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10828 #, c-format
10829 msgid "Show more options"
10830 msgstr "Mais opções"
10831
10832 #. A
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10834 msgid ""
10835 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10836 msgstr ""
10837 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10838 "%])"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10842 #, c-format
10843 msgid "Show the top "
10844 msgstr "Subir ao topo "
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10847 #, c-format
10848 msgid "Show volumes"
10849 msgstr "Mostrar volumes"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10852 #, c-format
10853 msgid "Show year: "
10854 msgstr "Mostrar ano: "
10855
10856 #. %1$s:  resultcount 
10857 #. %2$s:  total 
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10859 #, c-format
10860 msgid "Showing %s of about %s results"
10861 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10865 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10866 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10870 #, c-format
10871 msgid "Showing all items"
10872 msgstr "Exibir todos os itens"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10875 #, c-format
10876 msgid "Showing last 50 items"
10877 msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10880 #, c-format
10881 msgid "Sign in with your Email"
10882 msgstr "Seu e-mail"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10886 #, c-format
10887 msgid "Sign in with your email"
10888 msgstr "Entre com seu e-mail"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10891 #, c-format
10892 msgid "Similar items"
10893 msgstr "Itens semelhantes"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10896 #, c-format
10897 msgid "Since you have "
10898 msgstr "Desde que você tenha "
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10901 #, c-format
10902 msgid "Sjøkart"
10903 msgstr "Sjøkart"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10906 #, c-format
10907 msgid "Skjønnlitteratur"
10908 msgstr "Skjønnlitteratur"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10911 #, c-format
10912 msgid "Skuespill"
10913 msgstr "Reprodução"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10916 #, c-format
10917 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10918 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10921 #, c-format
10922 msgid "Sløyfekassett"
10923 msgstr "Sløyfekassett"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10926 #, c-format
10927 msgid "Småbarn;"
10928 msgstr "Småbarn;"
10929
10930 #. %1$s:  failaddress 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10935 "them. These are: %s"
10936 msgstr ""
10937 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
10938 "endereços são: %s"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10946 #, c-format
10947 msgid "Sorry"
10948 msgstr "Desculpe"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Sorry,"
10953 msgstr "Desculpe"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10959 "Contact the patron who sent you the invitation."
10960 msgstr ""
10961 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
10962 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10965 #, c-format
10966 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10967 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10970 #, c-format
10971 msgid "Sorry, no suggestions."
10972 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10976 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10977 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10981 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10982 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10988 "below."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10992 #, c-format
10993 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10994 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10999 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
11005 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
11008 #, c-format
11009 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
11010 msgstr ""
11011 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
11017 "the administrator to resolve this problem."
11018 msgstr ""
11019 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
11020 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
11021
11022 #. %1$s:  too_much_oweing 
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11024 #, c-format
11025 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11026 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
11027
11028 #. %1$s:  too_many_reserves 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11030 #, c-format
11031 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11032 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11038 "you have a local login, you may use that below."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11042 #, c-format
11043 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11044 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11047 #, c-format
11048 msgid "Sort by:"
11049 msgstr "Ordenar por:"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11052 #, c-format
11053 msgid "Sort by: "
11054 msgstr "Ordenar por: "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11058 #, c-format
11059 msgid "Sort this list by: "
11060 msgstr "Ordenar esta lista por: "
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11063 #, c-format
11064 msgid "Sorting: "
11065 msgstr "Ordenação: "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11069 #, c-format
11070 msgid "Sound"
11071 msgstr "Som"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11074 #, c-format
11075 msgid "Source: "
11076 msgstr "Fonte: "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11079 #, c-format
11080 msgid "Specialized"
11081 msgstr "Especializado"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11084 #, c-format
11085 msgid "Specialized; "
11086 msgstr "Especializado; "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11092 #, c-format
11093 msgid "Spesialisert;"
11094 msgstr "Especializados;"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11098 #, c-format
11099 msgid "Spill"
11100 msgstr "Desempenho"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11103 #, c-format
11104 msgid "Split into .. and ...:"
11105 msgstr "Dividir em .. e ...:"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11108 #, c-format
11109 msgid "Språkkurs"
11110 msgstr "Språkkurs"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11113 #, c-format
11114 msgid "Språkundervisning"
11115 msgstr "Språkundervisning"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11119 #, c-format
11120 msgid "Standard number"
11121 msgstr "Número padrão"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11124 #, c-format
11125 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11126 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11129 #, c-format
11130 msgid "Standardtittel: "
11131 msgstr "Standardtittel: "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11134 #, c-format
11135 msgid "Statistics"
11136 msgstr "Estatísticas"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11139 #, c-format
11140 msgid "Statistikker"
11141 msgstr "Estatísticas"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11149 #, c-format
11150 msgid "Status"
11151 msgstr "Status"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11155 #, c-format
11156 msgid "Status:"
11157 msgstr "Status:"
11158
11159 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11160 #. %2$s:  END 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11162 #, c-format
11163 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11164 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11167 #, c-format
11168 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11169 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11172 #, c-format
11173 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11174 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11177 #, c-format
11178 msgid "Stereobilde"
11179 msgstr "Imagem estereofônica"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11182 #, c-format
11183 msgid "Stjerneglobus"
11184 msgstr "Globo estelar"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11187 #, c-format
11188 msgid "Stjernekart"
11189 msgstr "Mapa estelar"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11194 #, c-format
11195 msgid "Storskrift;"
11196 msgstr "Fonte grande;"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11199 #, c-format
11200 msgid "Studieplansje"
11201 msgstr "Lousa"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11205 msgid "Su"
11206 msgstr "D"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11213 #, c-format
11214 msgid "Subject"
11215 msgstr "Assunto"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11218 #, c-format
11219 msgid "Subject - Author/Title"
11220 msgstr "Assunto - Autor/título"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11223 #, c-format
11224 msgid "Subject - Corporate Author"
11225 msgstr "Assunto - Autor corporativo"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11228 #, c-format
11229 msgid "Subject - Family"
11230 msgstr "Assunto - Família"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11233 #, c-format
11234 msgid "Subject - Form"
11235 msgstr "Assunto - Forma"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11238 #, c-format
11239 msgid "Subject - Geographical Name"
11240 msgstr "Subject - Nome geográfico"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11243 #, c-format
11244 msgid "Subject - Personal Name"
11245 msgstr "Subject - Nome pessoal"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11248 #, c-format
11249 msgid "Subject - Topical Name"
11250 msgstr "Subject - Nome tópico"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11253 #, c-format
11254 msgid "Subject Category"
11255 msgstr "Categoria de assunto"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11260 #, c-format
11261 msgid "Subject cloud"
11262 msgstr "Nuvem de assuntos"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11265 #, c-format
11266 msgid "Subject phrase"
11267 msgstr "Assunto (expressão exata)"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11270 #, c-format
11271 msgid "Subject(s)"
11272 msgstr "Assunto(s)"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11276 #, c-format
11277 msgid "Subject(s):"
11278 msgstr "Assunto(s):"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11281 #, c-format
11282 msgid "Subject(s): "
11283 msgstr "Assunto(s): "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11286 #, c-format
11287 msgid "Subject: "
11288 msgstr "Assunto: "
11289
11290 #. For the first occurrence,
11291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11294 #, c-format
11295 msgid "Subject: %s "
11296 msgstr "Assunto: %s "
11297
11298 #. INPUT type=submit
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11306 #, c-format
11307 msgid "Submit"
11308 msgstr "Enviar"
11309
11310 #. INPUT type=submit
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11312 msgid "Submit and close this window"
11313 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
11314
11315 #. INPUT type=submit
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11318 msgid "Submit changes"
11319 msgstr "Enviar alterações"
11320
11321 #. INPUT type=submit
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11323 msgid "Submit update request"
11324 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11325
11326 #. INPUT type=submit
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11328 msgid "Submit your suggestion"
11329 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11332 #, c-format
11333 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11334 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
11335
11336 #. A
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11338 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11339 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11342 #, c-format
11343 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11344 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
11345
11346 #. IMG
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11351 msgid "Subscribe to this search"
11352 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11355 #, c-format
11356 msgid "Subscription"
11357 msgstr "Assinatura"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11360 #, c-format
11361 msgid "Subscription : "
11362 msgstr "Assinatura : "
11363
11364 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11365 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11366 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11367 #. %4$s:  ELSE 
11368 #. %5$s:  END 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11370 #, c-format
11371 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11372 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
11373
11374 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11376 #, c-format
11377 msgid "Subscription information for %s"
11378 msgstr "Informação da assinatura para %s"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11381 #, c-format
11382 msgid "Subscriptions"
11383 msgstr "Inscrições"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11386 #, c-format
11387 msgid "Suggested by:"
11388 msgstr "Sugerido por:"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11391 #, c-format
11392 msgid "Suggested for"
11393 msgstr "Sugerido para"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11396 #, c-format
11397 msgid "Suggested for:"
11398 msgstr "Sugerido para:"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11401 #, c-format
11402 msgid "Suggestions"
11403 msgstr "Sugestões"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11406 #, c-format
11407 msgid "Summary"
11408 msgstr "Resumo"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11411 #, c-format
11412 msgid "Summary: "
11413 msgstr "Resumo: "
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11417 msgid "Sun"
11418 msgstr "Dom"
11419
11420 #. SCRIPT
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11422 msgid "Sunday"
11423 msgstr "Domingo"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11426 #, c-format
11427 msgid "Superseded by:"
11428 msgstr "Substituído por:"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11431 #, c-format
11432 msgid "Superseded in part by:"
11433 msgstr "Substituído em parte por:"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11436 #, c-format
11437 msgid "Supersedes in part:"
11438 msgstr "Substitui em parte:"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11441 #, c-format
11442 msgid "Supersedes:"
11443 msgstr "Substitui:"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11446 #, c-format
11447 msgid "Surveys"
11448 msgstr "Pesquisas"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11455 #, c-format
11456 msgid "Suspend"
11457 msgstr "Suspender"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11460 #, c-format
11461 msgid "Suspend all holds"
11462 msgstr "Suspender todas as reservas"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11465 #, c-format
11466 msgid "Suspend until:"
11467 msgstr "Suspender até:"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11470 #, c-format
11471 msgid "Suspend your hold on "
11472 msgstr "Suspender sua reserva de "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11475 #, c-format
11476 msgid "Sylinder"
11477 msgstr "Cilindro"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11480 #, c-format
11481 msgid "Symbolkort"
11482 msgstr "Cartão símbolo"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11485 #, c-format
11486 msgid "System maintenance"
11487 msgstr "Manutenção do sistema"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11490 #, c-format
11491 msgid "TOC"
11492 msgstr "TOC"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11495 #, c-format
11496 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11497 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11502 #, c-format
11503 msgid "Tag"
11504 msgstr "Tag"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11507 #, c-format
11508 msgid "Tag browser"
11509 msgstr "Navegador de tags"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11512 #, c-format
11513 msgid "Tag cloud"
11514 msgstr "Nuvem de tags"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11517 #, c-format
11518 msgid "Tag status here."
11519 msgstr "Status da tag aqui."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11525 #, c-format
11526 msgid "Tag status here. "
11527 msgstr "Status da tag aqui. "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11530 #, c-format
11531 msgid "Tag:"
11532 msgstr "Tag:"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11535 #, c-format
11536 msgid "Tags"
11537 msgstr "Tags"
11538
11539 #. For the first occurrence,
11540 #. SCRIPT
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11542 msgid "Tags added: "
11543 msgstr "Tags adicionadas: "
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11547 #, c-format
11548 msgid "Tags from this library:"
11549 msgstr "Tags desta biblioteca:"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11553 #, c-format
11554 msgid "Tags:"
11555 msgstr "Tags:"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11558 #, c-format
11559 msgid "Technical reports"
11560 msgstr "Relatórios técnicos"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11563 #, c-format
11564 msgid "Tegneserie"
11565 msgstr "Desenho animado"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11568 #, c-format
11569 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11570 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11573 #, c-format
11574 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11575 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11578 #, c-format
11579 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11580 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11583 #, c-format
11584 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11585 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11588 #, c-format
11589 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11590 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11593 #, c-format
11594 msgid "Tegneserier for voksne;"
11595 msgstr "Desenhos animados para adultos;"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11598 #, c-format
11599 msgid "Tegneserier;"
11600 msgstr "Desenhos animados;"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11603 #, c-format
11604 msgid "Tegnet kart"
11605 msgstr "Mapa de caracteres"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11608 #, c-format
11609 msgid "Tegning"
11610 msgstr "Desenho"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11613 #, c-format
11614 msgid "Teknisk tegning"
11615 msgstr "Desenho técnico"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11618 #, c-format
11619 msgid "Tekniske rapporter"
11620 msgstr "Relatório técnico"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11623 #, c-format
11624 msgid "Tekst"
11625 msgstr "Texto"
11626
11627 #. A
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11631 #, c-format
11632 msgid "Term"
11633 msgstr "Prazo"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11636 #, c-format
11637 msgid "Term(s):"
11638 msgstr "Termo(s):"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11641 #, c-format
11642 msgid "Term/Phrase"
11643 msgstr "Termo/frase"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11646 #, c-format
11647 msgid "Term:"
11648 msgstr "Termo:"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11651 #, c-format
11652 msgid "Terrengmodell"
11653 msgstr "Modelo de terreno"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11657 msgid "Th"
11658 msgstr "Q"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11661 #, c-format
11662 msgid "Thank you"
11663 msgstr "Obrigado"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11666 #, c-format
11667 msgid "Thank you!"
11668 msgstr "Obrigado!"
11669
11670 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11672 #, c-format
11673 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11674 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
11675
11676 #. %1$s:  limit 
11677 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11678 #. %3$s:  itemtype 
11679 #. %4$s:  END 
11680 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11681 #. %6$s:  branch 
11682 #. %7$s:  END 
11683 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11684 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11685 #. %10$s:  ELSE 
11686 #. %11$s:  END 
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11691 "all time%s "
11692 msgstr ""
11693 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
11694 "os tempos%s "
11695
11696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11698 #. %3$s:  ELSE 
11699 #. %4$s:  END 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11704 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11705 msgstr ""
11706 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
11707 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11710 #, c-format
11711 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11712 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11715 #, c-format
11716 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11717 msgstr ""
11718 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
11719 "ajustada. Veja o "
11720
11721 #. %1$s:  email_add 
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11723 #, c-format
11724 msgid "The cart was sent to: %s"
11725 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
11726
11727 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11728 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11729 #. %3$s:  END 
11730 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11731 #. %5$s:  END 
11732 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11733 #. %7$s:  END 
11734 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11735 #. %9$s:  END 
11736 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11737 #. %11$s:  END 
11738 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11739 #. %13$s:  END 
11740 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11741 #. %15$s:  END 
11742 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11743 #. %17$s:  END 
11744 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11745 #. %19$s:  END 
11746 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11747 #. %21$s:  END 
11748 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11749 #. %23$s:  END 
11750 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11751 #. %25$s:  END 
11752 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11753 #. %27$s:  END 
11754 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11755 #. %29$s:  END 
11756 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11757 #. %31$s:  END 
11758 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11759 #. %33$s:  END 
11760 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11761 #. %35$s:  END 
11762 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11763 #. %37$s:  END 
11764 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11765 #. %39$s:  END 
11766 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11767 #. %41$s:  END 
11768 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11769 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11770 #. %44$s:  END 
11771 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11772 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11773 #. %47$s:  END 
11774 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11775 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11776 #. %50$s:  END 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11781 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11782 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11783 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11784 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11785 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11786 "%s %s%s months%s "
11787 msgstr ""
11788 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
11789 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
11790 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
11791 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
11792 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
11793 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
11794 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11800 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11801 "informing your library of this error."
11802 msgstr ""
11803 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11804 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
11805 "informando a sua biblioteca do erro."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11808 #, c-format
11809 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11810 msgstr ""
11811 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
11812
11813 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11815 #, c-format
11816 msgid "The first subscription was started on %s"
11817 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11821 msgid "The item has been added to your cart"
11822 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11826 msgid "The item has been removed from your cart"
11827 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11831 msgid "The item is already in your cart"
11832 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11838 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11839 msgstr ""
11840 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
11841 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
11842 "de novo."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11845 #, c-format
11846 msgid "The list "
11847 msgstr "A lista "
11848
11849 #. %1$s:  email 
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11851 #, c-format
11852 msgid "The list was sent to: %s"
11853 msgstr "A lista foi enviado para: %s"
11854
11855 #. %1$s:  op 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11857 #, c-format
11858 msgid "The operation %s is not supported."
11859 msgstr "A operação %s não é suportada."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11862 #, c-format
11863 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11864 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
11865
11866 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11868 #, c-format
11869 msgid "The subscription expired on %s"
11870 msgstr "A assinatura venceu em %s"
11871
11872 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11874 #, c-format
11875 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11876 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
11877
11878 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11879 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11884 "code. It was NOT added. "
11885 msgstr ""
11886 "A tag foi adicionada como &quot;%s&quot;. %sNota: sua tag era composta de "
11887 "código de marcação. Não foi adicionada. "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11890 #, c-format
11891 msgid "The userid "
11892 msgstr "O ID do usuário "
11893
11894 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11896 #, c-format
11897 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11898 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11901 #, c-format
11902 msgid "There are no comments for this item."
11903 msgstr "Não há comentários para este material."
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11906 #, c-format
11907 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11908 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
11909
11910 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11912 #, c-format
11913 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11914 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
11915
11916 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11917 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11918 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11919 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11920 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11921 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11926 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11927 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11928 msgstr ""
11929 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
11930 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
11931 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11934 #, c-format
11935 msgid "There was a problem with your submission"
11936 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11939 #, c-format
11940 msgid "There was an error sending the cart."
11941 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11944 #, c-format
11945 msgid "There was an error sending the list."
11946 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11952 "library for help."
11953 msgstr ""
11954 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
11955 "com sua biblioteca para obter ajuda."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11958 #, c-format
11959 msgid "Theses"
11960 msgstr "Teses"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11963 #, c-format
11964 msgid "Thesis: "
11965 msgstr "Teses: "
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11971 "any subject below to see the items in our collection."
11972 msgstr ""
11973 "Esta &quot;cloud&quot; mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
11974 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
11975
11976 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11978 #, c-format
11979 msgid "This card has been declared lost. %s "
11980 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11984 #, c-format
11985 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11986 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11992 "authorized to see."
11993 msgstr ""
11994 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
11995 "está autorizado a ver."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
12001 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
12004 #, c-format
12005 msgid "This is a serial"
12006 msgstr "Isto é um periódico"
12007
12008 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
12010 #, c-format
12011 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
12012 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
12015 #, c-format
12016 msgid "This item is already checked out to you."
12017 msgstr "Você já emprestou este item."
12018
12019 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12021 #, c-format
12022 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12023 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
12024
12025 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12027 #, c-format
12028 msgid "This item is not for loan. %s "
12029 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
12030
12031 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12033 #, c-format
12034 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12035 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
12036
12037 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12042 msgstr ""
12043 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
12044 "resultados de qualquer "
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12047 #, c-format
12048 msgid "This message can have following reasons"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
12055 #, c-format
12056 msgid ""
12057 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12058 "clicking "
12059 msgstr ""
12060 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
12061 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
12062
12063 #. %1$s:  items_count 
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12065 #, c-format
12066 msgid "This record has many physical items (%s). "
12067 msgstr "Este registro tem muitos exemplares (%s). "
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12070 #, c-format
12071 msgid "This subscription is closed."
12072 msgstr "A assinatura venceu."
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12075 #, c-format
12076 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12077 msgstr "Este título não pode ser reservado."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12080 #, c-format
12081 msgid "This title cannot be requested."
12082 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12086 msgid ""
12087 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12088 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12089 msgstr ""
12090 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
12091 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12094 #, c-format
12095 msgid "Three times a month"
12096 msgstr "Três vezes ao mês"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12099 #, c-format
12100 msgid "Three times a week"
12101 msgstr "Três vezes por semana"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12104 #, c-format
12105 msgid "Three times a year"
12106 msgstr "Três vezes ao ano"
12107
12108 #. SCRIPT
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12110 msgid "Thu"
12111 msgstr "Qui"
12112
12113 #. IMG
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12116 msgid "Thumbnail"
12117 msgstr "Thumbnail"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12121 msgid "Thursday"
12122 msgstr "Quinta"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12125 #, c-format
12126 msgid "Tidsskrift"
12127 msgstr "Periódico"
12128
12129 #. OPTGROUP
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12150 #, c-format
12151 msgid "Title"
12152 msgstr "Título"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12156 #, c-format
12157 msgid "Title (A-Z)"
12158 msgstr "Título (A-Z)"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12162 #, c-format
12163 msgid "Title (Z-A)"
12164 msgstr "Titulo (Z-A)"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12167 #, c-format
12168 msgid "Title notes"
12169 msgstr "Notas de título"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12172 #, c-format
12173 msgid "Title phrase"
12174 msgstr "Título exato"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12178 #, c-format
12179 msgid "Title translated: "
12180 msgstr "Título traduzido: "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12184 #, c-format
12185 msgid "Title:"
12186 msgstr "Título:"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12189 #, c-format
12190 msgid "Title: "
12191 msgstr "Título: "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12194 #, c-format
12195 msgid "Titles"
12196 msgstr "Títulos"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12199 #, c-format
12200 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12201 msgstr ""
12202 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
12203 "biblioteca."
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12206 #, c-format
12207 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12208 msgstr ""
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12216 #, c-format
12217 msgid "To report this error, you can "
12218 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
12219
12220 #. SCRIPT
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12222 msgid "Today"
12223 msgstr "Hoje"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12226 #, c-format
12227 msgid "Today's checkouts"
12228 msgstr "Empréstimos de hoje"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12231 #, c-format
12232 msgid "Top level"
12233 msgstr "Nível máximo"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12236 #, c-format
12237 msgid "Topics"
12238 msgstr "Assuntos"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12241 #, c-format
12242 msgid "Total due"
12243 msgstr "Total devido"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12246 #, c-format
12247 msgid "Trademark"
12248 msgstr "Marca registrada"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12252 #, c-format
12253 msgid "Translation of"
12254 msgstr "Tradução de"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12257 #, c-format
12258 msgid "Transparent"
12259 msgstr "Transparências"
12260
12261 #. IMG
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12264 #, c-format
12265 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12266 msgstr "Objetos tridimensionais"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12269 #, c-format
12270 msgid "Treaties "
12271 msgstr "Tratados "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12274 #, c-format
12275 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12276 msgstr "Objeto tridimensional"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12279 #, c-format
12280 msgid "Triennial"
12281 msgstr "Trienal"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12284 #, c-format
12285 msgid "Try logging in to the catalog"
12286 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12289 #, c-format
12290 msgid "Trykt kart"
12291 msgstr "Trykt kart"
12292
12293 #. SCRIPT
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12295 msgid "Tu"
12296 msgstr "T"
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12300 msgid "Tue"
12301 msgstr "ter"
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12305 msgid "Tuesday"
12306 msgstr "Terça"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12309 #, c-format
12310 msgid "Tweet"
12311 msgstr "Tweet"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12315 #, c-format
12316 msgid "Type"
12317 msgstr "Tipo"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12320 #, c-format
12321 msgid "Type of heading"
12322 msgstr "Tipo de cabeçalho"
12323
12324 #. INPUT type=text name=q
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12327 msgid "Type search term"
12328 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12332 msgid "Type:"
12333 msgstr "Tipo:"
12334
12335 #. %1$s:  heading | html 
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12337 #, c-format
12338 msgid "UF: %s"
12339 msgstr "UP: %s"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12342 #, c-format
12343 msgid "URL(s)"
12344 msgstr "URL(s)"
12345
12346 #. For the first occurrence,
12347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12350 #, c-format
12351 msgid "URL: %s "
12352 msgstr "URL: %s "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12358 #, c-format
12359 msgid "Ukjent;"
12360 msgstr "Desconhecido;"
12361
12362 #. SCRIPT
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12364 msgid "Unable to add one or more tags."
12365 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12368 #, c-format
12369 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12370 msgstr "Indisponível (extraviado ou perdido)"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12373 #, c-format
12374 msgid "Unavailable issues"
12375 msgstr "Fascículos indisponíveis"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12378 #, c-format
12379 msgid "Undervisning"
12380 msgstr "Educação"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12383 #, c-format
12384 msgid "Ungdom over 12 år;"
12385 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12390 #, c-format
12391 msgid "Unhighlight"
12392 msgstr "Tirar realce"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12395 #, c-format
12396 msgid "Unified title"
12397 msgstr "Título unificado"
12398
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12403 #, c-format
12404 msgid "Unified title: %s "
12405 msgstr "Título unificado: %s "
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12408 #, c-format
12409 msgid "Uniform Conventional Heading"
12410 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12413 #, c-format
12414 msgid "Uniform Title"
12415 msgstr "Título uniforme"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12418 #, c-format
12419 msgid "Uniform titles:"
12420 msgstr "Títulos uniformes:"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12424 #, c-format
12425 msgid "Uniform titles: "
12426 msgstr "Títulos uniformes: "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12429 #, c-format
12430 msgid "Unknown"
12431 msgstr "Desconhecido"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12434 #, c-format
12435 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12436 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12439 #, c-format
12440 msgid "Updates to your record"
12441 msgstr "Atualizações do seu registro"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12444 #, c-format
12445 msgid "Updating loose-leaf"
12446 msgstr "Atualizando folha-solta"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12449 #, c-format
12450 msgid "Updating website"
12451 msgstr "Atualizando website"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12454 #, c-format
12455 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12456 msgstr "Utilize o botão \"Excluir\" para confirmar eliminação. "
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12459 #, c-format
12460 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12461 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa."
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12464 #, c-format
12465 msgid "Used for/see from:"
12466 msgstr "Usado para/ver:"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12470 #, c-format
12471 msgid "Used in "
12472 msgstr "Usado em "
12473
12474 #. %1$s:  borrower.userid 
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12476 #, c-format
12477 msgid "Username: %s"
12478 msgstr "Nome de usuário: %s"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12481 #, c-format
12482 msgid ""
12483 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12484 "If "
12485 msgstr ""
12486 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
12487 "multas por danificar o material. Se "
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12491 #, c-format
12492 msgid "Utgave: "
12493 msgstr "Utgave: "
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12497 #, c-format
12498 msgid "Utgiver: "
12499 msgstr "Utgiver: "
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12502 #, c-format
12503 msgid "Utskilt fra: "
12504 msgstr "Utskilt fra: "
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12507 #, c-format
12508 msgid "Utstilling"
12509 msgstr "Exibir"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12512 #, c-format
12513 msgid "VHS tape / Videocassette"
12514 msgstr "Fita VHS / Videocassete"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12518 #, c-format
12519 msgid "VM"
12520 msgstr "VM"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12523 #, c-format
12524 msgid "Verification:"
12525 msgstr "Verificação:"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12528 #, c-format
12529 msgid "Video types"
12530 msgstr "Tipos de vídeo"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12533 #, c-format
12534 msgid "Videokassett"
12535 msgstr "Videocassete"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12538 #, c-format
12539 msgid "Videokassett (VHS)"
12540 msgstr "Videocassete (VHS)"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12543 #, c-format
12544 msgid "Videoplate"
12545 msgstr "Disco de vídeo"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12548 #, c-format
12549 msgid "Videoplate (DVD)"
12550 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12553 #, c-format
12554 msgid "Videospole"
12555 msgstr "Bobina de vídeo"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12558 #, c-format
12559 msgid "View All"
12560 msgstr "Ver todos"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12563 #, c-format
12564 msgid "View all"
12565 msgstr "Ver todos"
12566
12567 #. A
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12586 msgid "View details for this title"
12587 msgstr "Ver detalhes para este título"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12590 #, c-format
12591 msgid "View full heading"
12592 msgstr "Ver cabeçalho completo"
12593
12594 #. A
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12597 msgid "View on Amazon.com"
12598 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
12599
12600 #. A
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12602 msgid "View your search history"
12603 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12606 #, c-format
12607 msgid "Vinduskort"
12608 msgstr "Postais"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12611 #, c-format
12612 msgid "Visual Material"
12613 msgstr "Material visual"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12616 #, c-format
12617 msgid "Visual material"
12618 msgstr "Material visual"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12621 #, c-format
12622 msgid "Voksne over 15 år;"
12623 msgstr "Voksne over 15 år;"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12626 #, c-format
12627 msgid "Voksne over 18 år;"
12628 msgstr "Voksne over 18 år;"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12634 #, c-format
12635 msgid "Voksne;"
12636 msgstr "Adultos;"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12640 #, c-format
12641 msgid "Vol info"
12642 msgstr "Informaçaõ do volume"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12645 #, c-format
12646 msgid "Volumes: "
12647 msgstr "Voumes: "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12650 #, c-format
12651 msgid "Waiting"
12652 msgstr "Esperando"
12653
12654 #. %1$s:  waiting_count 
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12656 #, c-format
12657 msgid "Waiting (%s)"
12658 msgstr "Aguardando (%s)"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12662 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12663 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12666 #, c-format
12667 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12668 msgstr ""
12669 "Atenção: Você não pode excluir todos os itens selecionados desta estante."
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12672 #, c-format
12673 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12674 msgstr ""
12675 "Atenção: Você não pode excluir nenhum dos itens selecionados nesta estante."
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12679 msgid "We"
12680 msgstr "Nós"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12686 "define how long we keep your reading history."
12687 msgstr ""
12688 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
12689 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12692 #, c-format
12693 msgid "Website"
12694 msgstr "Website"
12695
12696 #. SCRIPT
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12698 msgid "Wed"
12699 msgstr "Qua"
12700
12701 #. SCRIPT
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12703 msgid "Wednesday"
12704 msgstr "Quarta"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12707 #, c-format
12708 msgid "Weekly"
12709 msgstr "Semanal"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12713 #, c-format
12714 msgid "Welcome, "
12715 msgstr "Bem vindo, "
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12718 #, c-format
12719 msgid "What's next?"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12726 "history immediately by clicking here. "
12727 msgstr ""
12728 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
12729 "imediatamente clicando aqui. "
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12732 #, c-format
12733 msgid "Where:"
12734 msgstr "Onde:"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12737 #, c-format
12738 msgid "Wire"
12739 msgstr "Wire"
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12743 msgid "With selected suggestions: "
12744 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
12745
12746 #. For the first occurrence,
12747 #. SCRIPT
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12751 msgid "With selected titles: "
12752 msgstr "Com títulos selecionados: "
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12757 #, c-format
12758 msgid "Withdrawn ("
12759 msgstr "Descartado ("
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12762 #, c-format
12763 msgid "Without periodicity"
12764 msgstr "Sem periodicidade"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12768 msgid "Wk"
12769 msgstr "Wk"
12770
12771 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12772 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12774 #, c-format
12775 msgid "Written on %s by %s"
12776 msgstr "Escrito em %s por %s"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12782 #, c-format
12783 msgid "Year"
12784 msgstr "Ano"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12787 #, c-format
12788 msgid "Year: "
12789 msgstr "Ano: "
12790
12791 #. INPUT type=submit
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12794 msgid "Yes"
12795 msgstr "Sim"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12801 "again."
12802 msgstr ""
12803 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
12804 "favor, inicie a sessão novamente."
12805
12806 #. %1$s:  borrowername 
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12808 #, c-format
12809 msgid "You are logged in as %s."
12810 msgstr "Você entrou como %s."
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12813 #, c-format
12814 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12815 msgstr ""
12816 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
12817 "novamente."
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12820 #, c-format
12821 msgid "You are not authorized to view this record."
12822 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12825 #, c-format
12826 msgid "You can navigate to the "
12827 msgstr ""
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12830 #, c-format
12831 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12832 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12835 #, c-format
12836 msgid ""
12837 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12841 #, c-format
12842 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12843 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12846 #, c-format
12847 msgid "You can't change your password."
12848 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
12849
12850 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12852 #, c-format
12853 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12854 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12857 #, c-format
12858 msgid "You cannot share a public list."
12859 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12862 #, c-format
12863 msgid "You currently have nothing checked out."
12864 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12868 #, c-format
12869 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12870 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12873 #, c-format
12874 msgid "You did not specify any search criteria"
12875 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12878 #, c-format
12879 msgid "You did not specify any search criteria."
12880 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa."
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12883 #, c-format
12884 msgid "You do not have permission to download this list."
12885 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12888 #, c-format
12889 msgid "You do not have permission to send this list."
12890 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid ""
12895 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12896 "remember, passwords are case sensitive."
12897 msgstr ""
12898 "Você forneceu um nome de utilizador ou senha incorretos. Por favor, tente "
12899 "novamente! E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a "
12900 "maiúsculas e minúsculas."
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12903 #, c-format
12904 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12908 #, c-format
12909 msgid "You have a credit of:"
12910 msgstr "Tem um crédito de:"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12913 #, c-format
12914 msgid "You have already requested this title."
12915 msgstr "Você já solicitou este título."
12916
12917 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12919 #, c-format
12920 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12921 msgstr ""
12922 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12925 #, c-format
12926 msgid "You have no fines or charges"
12927 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12933 "fields and resubmit."
12934 msgstr ""
12935 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
12936 "os campos faltantes e reenvie."
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12939 #, c-format
12940 msgid "You have nothing checked out"
12941 msgstr "Não tem nada emprestado"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12944 #, c-format
12945 msgid ""
12946 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12947 "following credentials:"
12948 msgstr ""
12949 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
12950 "credenciais:"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12953 #, c-format
12954 msgid ""
12955 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12956 "available"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12960 #, c-format
12961 msgid "You may "
12962 msgstr "Você pode "
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12966 msgid "You must be logged in to add tags."
12967 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
12968
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. SCRIPT
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12972 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12973 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12978 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12979 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12982 #, c-format
12983 msgid "You must select a library for pickup. "
12984 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12987 #, c-format
12988 msgid "You must select at least one item. "
12989 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
12990
12991 #. %1$s:  amount 
12992 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12994 #, c-format
12995 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12996 msgstr ""
12997 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13000 #, c-format
13001 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
13008 "again."
13009 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
13015 "two weeks."
13016 msgstr ""
13017 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
13018 "duas semanas."
13019
13020 #. SCRIPT
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13022 msgid ""
13023 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13024 "again."
13025 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
13026
13027 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13029 #, c-format
13030 msgid "Your account has been frozen%s until "
13031 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
13032
13033 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13035 #, c-format
13036 msgid "Your account has been suspended. %s "
13037 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
13038
13039 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13041 #, c-format
13042 msgid ""
13043 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13044 "renew your account."
13045 msgstr ""
13046 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
13047 "quiser renová-lo."
13048
13049 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13051 #, c-format
13052 msgid "Your account has expired. %s "
13053 msgstr "Sua conta expirou. %s "
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13056 #, c-format
13057 msgid "Your account menu"
13058 msgstr "Menu da sua conta"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13064 "confirmation email."
13065 msgstr ""
13066 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
13067 "fornecido no e-mail de confirmação."
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13070 #, c-format
13071 msgid "Your authority search history is empty."
13072 msgstr "Seu histórico de busca de autoridade está vazio."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13075 #, c-format
13076 msgid "Your card will expire on "
13077 msgstr "Seu cadastro vence em "
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13080 #, c-format
13081 msgid "Your cart"
13082 msgstr "Seu carrinho"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13085 #, c-format
13086 msgid "Your cart "
13087 msgstr "Sua sacola "
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13091 msgid "Your cart is currently empty"
13092 msgstr "Sua sacola está vazia"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13096 #, c-format
13097 msgid "Your cart is empty."
13098 msgstr "O seu carinho está vazio."
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13101 #, c-format
13102 msgid "Your catalog search history is empty."
13103 msgstr "Seu histórico de busca está vazio."
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13106 #, c-format
13107 msgid "Your checkout history"
13108 msgstr "Histórico de empréstimos"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13111 #, c-format
13112 msgid "Your comment"
13113 msgstr "Comentário"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13117 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13118 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13124 "update your record as soon as possible."
13125 msgstr ""
13126 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
13127 "registros o mais breve possível."
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13130 #, c-format
13131 msgid "Your download should begin automatically."
13132 msgstr "Seu download deve começar automaticamente."
13133
13134 #. SCRIPT
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13136 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13137 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13140 #, c-format
13141 msgid "Your fines and charges"
13142 msgstr "Multas e suspensões"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13145 #, c-format
13146 msgid ""
13147 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13148 "please contact the library."
13149 msgstr ""
13150 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
13151 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
13152 "o erro será corrigido."
13153
13154 #. %1$s:  shelfname 
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13156 #, c-format
13157 msgid "Your list : %s "
13158 msgstr "Sua lista : %s "
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13168 #, c-format
13169 msgid "Your lists"
13170 msgstr "Listas privadas"
13171
13172 #. For the first occurrence,
13173 #. SCRIPT
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13175 msgid "Your lists:"
13176 msgstr "Listas privadas:"
13177
13178 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13179 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13180 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13181 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13182 #. %5$s:  END 
13183 #. %6$s:  END 
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13188 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13189 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13190 "on hold for another patron. %s %s "
13191 msgstr ""
13192 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
13193 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
13194 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
13195 "usuário. %s %s "
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13199 #, c-format
13200 msgid "Your messaging settings"
13201 msgstr "Configurações de mensagem"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13204 #, c-format
13205 msgid "Your options are: "
13206 msgstr "Suas opções são: "
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13209 #, c-format
13210 msgid "Your password has been changed "
13211 msgstr "A sua senha foi alterada "
13212
13213 #. %1$s:  minpasslen 
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13215 #, c-format
13216 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13217 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13220 #, c-format
13221 msgid "Your personal details"
13222 msgstr "Detalhes pessoais"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13226 #, c-format
13227 msgid "Your privacy management"
13228 msgstr "Configurações pessoais"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13231 #, c-format
13232 msgid "Your privacy rules have been updated."
13233 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13236 #, c-format
13237 msgid "Your purchase suggestions"
13238 msgstr "Sugestões de aquisição"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13241 #, c-format
13242 msgid "Your reading history has been deleted."
13243 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13246 #, c-format
13247 msgid "Your search history"
13248 msgstr "Histórico de pesquisa"
13249
13250 #. %1$s:  total |html 
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13252 #, c-format
13253 msgid "Your search returned %s results."
13254 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13257 #, c-format
13258 msgid "Your suggestion has been submitted."
13259 msgstr "Sua sugestão foi enviada."
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13262 #, c-format
13263 msgid "Your summary"
13264 msgstr "Sumário"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13267 #, c-format
13268 msgid ""
13269 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13270 "before applying them."
13271 msgstr ""
13272 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
13273 "solicitações antes de aplicá-las."
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13276 #, c-format
13277 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13278 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
13279
13280 #. LINK
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13282 msgid ""
13283 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13284 "END %] catalog recent comments"
13285 msgstr ""
13286 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13287 "END %] catálogo comentários recentes"
13288
13289 #. LINK
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13291 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13292 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
13293
13294 #. SPAN
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13297 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13298 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13299
13300 #. DIV
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13304 msgid "[% biblionumber |url %]"
13305 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13306
13307 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13309 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13310 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13311
13312 #. A
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13314 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13315 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13316
13317 #. DIV
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13319 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13320 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13321
13322 #. DIV
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13325 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13326 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13327
13328 #. SPAN
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13331 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13332 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13333
13334 #. INPUT type=text name=limit
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13336 msgid "[% limit or"
13337 msgstr "[% limitar ou"
13338
13339 #. INPUT type=text name=q
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13341 msgid "[% ms_value |html %]"
13342 msgstr "[% ms_value |html %]"
13343
13344 #. DIV
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13346 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13347 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13348
13349 #. INPUT type=text name=shelfname
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13351 msgid "[% shelfname |html %]"
13352 msgstr "[% shelfname |html %]"
13353
13354 #. INPUT type=text name=title
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13356 msgid "[% title |html %]"
13357 msgstr "[% title |html %]"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13360 #, c-format
13361 msgid ""
13362 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13363 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13364 msgstr ""
13365 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13366 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13372 "type=seefro.type %%] "
13373 msgstr ""
13374 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13375 "type=seefro.type %%] "
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13381 #, c-format
13382 msgid "_blank"
13383 msgstr "_blank"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13387 msgid "a an the"
13388 msgstr "a an the"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13401 #, c-format
13402 msgid "a_t"
13403 msgstr "a_t"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13413 #, c-format
13414 msgid "ab"
13415 msgstr "ab"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13419 #, c-format
13420 msgid "abc"
13421 msgstr "abc"
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13424 #, c-format
13425 msgid "abcd"
13426 msgstr "abcd"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13429 #, c-format
13430 msgid "abcdefgijklnou"
13431 msgstr "abcdefgijklnou"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13435 #, c-format
13436 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13437 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13440 #, c-format
13441 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13442 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13446 #, c-format
13447 msgid "abcdgo"
13448 msgstr "abcdgo"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13451 #, c-format
13452 msgid "abcdjpvxyz"
13453 msgstr "abcdjpvxyz"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13457 #, c-format
13458 msgid "abcdn"
13459 msgstr "abcdn"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13463 #, c-format
13464 msgid "abcdvxyz"
13465 msgstr "abcdvxyz"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13470 #, c-format
13471 msgid "abceg"
13472 msgstr "abceg"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13476 #, c-format
13477 msgid "abcg"
13478 msgstr "abcg"
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13481 #, c-format
13482 msgid "abchnp"
13483 msgstr "abchnp"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13487 #, c-format
13488 msgid "abcq"
13489 msgstr "abcq"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13492 #, c-format
13493 msgid "abcu"
13494 msgstr "abcu"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13497 #, c-format
13498 msgid "abh"
13499 msgstr "abh"
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13503 #, c-format
13504 msgid "abhfgknps"
13505 msgstr "abhfgknps"
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13509 #, c-format
13510 msgid "abhfgnp"
13511 msgstr "abhfgnp"
13512
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13514 #, c-format
13515 msgid "abstract"
13516 msgstr "resumo"
13517
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13519 #, c-format
13520 msgid "abstract or summary "
13521 msgstr "resumo ou sumário "
13522
13523 #. %1$s:  ELSE 
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13525 #, fuzzy, c-format
13526 msgid "account, %s "
13527 msgstr "conta, %s favor "
13528
13529 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13531 #, c-format
13532 msgid "account, %s please "
13533 msgstr "conta, %s favor "
13534
13535 #. %1$s:  END 
13536 #. %2$s:  ELSE 
13537 #. %3$s:  END 
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13542 "use that below. %s "
13543 msgstr ""
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13546 #, c-format
13547 msgid "acdef"
13548 msgstr "acdef"
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13554 #, c-format
13555 msgid "acdeq"
13556 msgstr "acdeq"
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13559 #, c-format
13560 msgid "adfklmor"
13561 msgstr "adfklmor"
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13564 #, c-format
13565 msgid "adult, General"
13566 msgstr "adulto, Geral"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13569 #, c-format
13570 msgid "adult, serious"
13571 msgstr "adulto, sério"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13574 #, c-format
13575 msgid "already exists!"
13576 msgstr "já existe!"
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13580 msgid "already in your cart"
13581 msgstr "já está em sua sacola"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13588 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13591 #, c-format
13592 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13593 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13596 #, c-format
13597 msgid "and"
13598 msgstr "e"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13604 "entries, but needs permission to remove.)"
13605 msgstr ""
13606 "ninguém para adicionar entradas. (Ao proprietário de uma lista é sempre "
13607 "permitido adicionar registros, mas precisa de permissão para remover.)"
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13610 #, c-format
13611 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13612 msgstr "alguém para remover suas próprias contribuições."
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13615 #, c-format
13616 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13617 msgstr "alguém para remover outras contribuições."
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13620 #, c-format
13621 msgid "aperture card "
13622 msgstr "cartão de abertura "
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13626 #, c-format
13627 msgid "aq"
13628 msgstr "aq"
13629
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13631 #, c-format
13632 msgid "art original "
13633 msgstr "arte original "
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13636 #, c-format
13637 msgid "art reproduction "
13638 msgstr "reprodução de obra de arte "
13639
13640 #. IMG
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13642 msgid "article"
13643 msgstr "artigo"
13644
13645 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13646 #. %2$s:  ELSE 
13647 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13648 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13649 #. %5$s:  END 
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13651 #, c-format
13652 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13653 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
13654
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13656 #, c-format
13657 msgid "atlas "
13658 msgstr "atlas "
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13661 #, c-format
13662 msgid "atru"
13663 msgstr "atru"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13666 #, c-format
13667 msgid "au"
13668 msgstr "au"
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13671 #, c-format
13672 msgid "author"
13673 msgstr "autor"
13674
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13676 #, c-format
13677 msgid "autobiography"
13678 msgstr "autobiografia"
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13685 #, c-format
13686 msgid "av"
13687 msgstr "av"
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13691 #, c-format
13692 msgid "av "
13693 msgstr "av "
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13696 #, c-format
13697 msgid "available"
13698 msgstr "disponível"
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13701 #, c-format
13702 msgid "available online "
13703 msgstr "disponível online "
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13707 msgid "average rating: "
13708 msgstr "pontuação média: "
13709
13710 #. %1$s:  rating_avg_int 
13711 #. %2$s:  rating_total 
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13713 #, c-format
13714 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13715 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
13716
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13718 #, c-format
13719 msgid "az"
13720 msgstr "az"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13725 #, c-format
13726 msgid "bc"
13727 msgstr "bc"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13731 #, c-format
13732 msgid "bcg"
13733 msgstr "bcg"
13734
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13737 #, c-format
13738 msgid "bib"
13739 msgstr "bib"
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13743 #, c-format
13744 msgid "bib_id"
13745 msgstr "bib_id"
13746
13747 #. IMG
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13750 #, c-format
13751 msgid "bibliography"
13752 msgstr "bibliografia"
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13755 #, c-format
13756 msgid "bibliography "
13757 msgstr "bibliografia "
13758
13759 #. IMG
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13761 msgid "biography"
13762 msgstr "biografia"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13765 #, c-format
13766 msgid "biography "
13767 msgstr "biografia "
13768
13769 #. IMG
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13771 msgid "bonus"
13772 msgstr "bonus"
13773
13774 #. IMG
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13778 msgid "book"
13779 msgstr "book"
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13782 #, c-format
13783 msgid "borrowernumber"
13784 msgstr "número da carteirinha"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13789 #, c-format
13790 msgid "braille "
13791 msgstr "braille "
13792
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13794 #, c-format
13795 msgid "bristol board"
13796 msgstr "quadro de bristol"
13797
13798 #. For the first occurrence,
13799 #. SCRIPT
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13802 msgid "by"
13803 msgstr "por"
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13808 #, c-format
13809 msgid "by "
13810 msgstr "por "
13811
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13813 #, c-format
13814 msgid "byArtist"
13815 msgstr "byArtist"
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13818 #, c-format
13819 msgid "canvas"
13820 msgstr "canvas"
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13823 #, c-format
13824 msgid "cardboard/illustration board"
13825 msgstr "cavalete"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13828 #, c-format
13829 msgid "cardnumber"
13830 msgstr "número da carteirinha"
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13833 #, c-format
13834 msgid "cartoons or comic strips"
13835 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13838 #, c-format
13839 msgid "catalog "
13840 msgstr "catálogo "
13841
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13847 #, c-format
13848 msgid "catalog home page"
13849 msgstr "catálogo"
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "catalog main page"
13854 msgstr "catálogo"
13855
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13857 #, c-format
13858 msgid "catalogue"
13859 msgstr "catálogo"
13860
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13863 #, c-format
13864 msgid "cdn"
13865 msgstr "cdn"
13866
13867 #. IMG
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13869 msgid "celestial globe"
13870 msgstr "celestial globe"
13871
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13874 #, c-format
13875 msgid "cg"
13876 msgstr "cg"
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13879 #, c-format
13880 msgid "change your password"
13881 msgstr "altere sua senha"
13882
13883 #. IMG
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13885 msgid "chart"
13886 msgstr "chart"
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13889 #, c-format
13890 msgid "chart "
13891 msgstr "gráfico "
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13894 #, c-format
13895 msgid "charts"
13896 msgstr "gráficos"
13897
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13899 #, c-format
13900 msgid "children (9-14)"
13901 msgstr "crianças (9-14)"
13902
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13904 #, c-format
13905 msgid "chip cartridge "
13906 msgstr "cartucho "
13907
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13912 #, c-format
13913 msgid "click here to login"
13914 msgstr "clique aqui para entrar"
13915
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13917 #, c-format
13918 msgid "coats of arms"
13919 msgstr "brasão"
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13922 #, c-format
13923 msgid "coauthor"
13924 msgstr "co-autor"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13927 #, c-format
13928 msgid "collage"
13929 msgstr "montagem"
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13932 #, c-format
13933 msgid "collage "
13934 msgstr "colagem "
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13937 #, c-format
13938 msgid "collective biography"
13939 msgstr "biografia colectiva"
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13942 #, c-format
13943 msgid "combination "
13944 msgstr "combinação "
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13947 #, c-format
13948 msgid "comic strip "
13949 msgstr "história em quadrinhos "
13950
13951 #. IMG
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13953 msgid "computer file"
13954 msgstr "arquivos de computador"
13955
13956 #. IMG
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13958 msgid "computer optical disc cartridge"
13959 msgstr "computer optical disc cartridge"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13963 #, c-format
13964 msgid "conference publication "
13965 msgstr "publicação de evento "
13966
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13969 #, c-format
13970 msgid "contact information"
13971 msgstr "informação de contato"
13972
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13974 #, c-format
13975 msgid "contains"
13976 msgstr "contém"
13977
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13979 #, c-format
13980 msgid "contains biographical data"
13981 msgstr "contêm dados bibliográficos"
13982
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13984 #, c-format
13985 msgid "contributor"
13986 msgstr "colaborador"
13987
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13989 #, c-format
13990 msgid "corporate_coauthor"
13991 msgstr "corporate_coauthor"
13992
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13994 #, c-format
13995 msgid "corporate_main_author"
13996 msgstr "corporate_main_author"
13997
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13999 #, c-format
14000 msgid "corporate_secondary_author"
14001 msgstr "corporate_secondary_author"
14002
14003 #. SPAN
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
14006 #, fuzzy
14007 msgid ""
14008 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14009 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14010 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14011 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14012 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14013 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14014 "series %]&rft.genre="
14015 msgstr ""
14016 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14017 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14018 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
14019 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
14020 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
14021 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
14022 "%]&rft.genre="
14023
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14025 #, c-format
14026 msgid "cylinder "
14027 msgstr "cilindro "
14028
14029 #. IMG
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14032 msgid "database"
14033 msgstr "base de dados"
14034
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14037 #, c-format
14038 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14039 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
14040
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14043 #, c-format
14044 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14045 msgstr ""
14046 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
14047 "retirado"
14048
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14050 #, c-format
14051 msgid ""
14052 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14053 "values: "
14054 msgstr ""
14055 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
14056 "possíveis valores: "
14057
14058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14059 #, c-format
14060 msgid "desired_due_date"
14061 msgstr "desired_due_date"
14062
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14064 #, c-format
14065 msgid "diagram "
14066 msgstr "diagrama "
14067
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14069 #, c-format
14070 msgid "dictionary"
14071 msgstr "dicionário"
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14074 #, c-format
14075 msgid "dictionary "
14076 msgstr "dicionário "
14077
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14079 #, c-format
14080 msgid "digitized microfilm "
14081 msgstr "microfilme digitalizado "
14082
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14084 #, c-format
14085 msgid "digitized other analog "
14086 msgstr "digitized other analog "
14087
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14089 #, c-format
14090 msgid "diorama "
14091 msgstr "diorama "
14092
14093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14094 #, c-format
14095 msgid "directory"
14096 msgstr "directório"
14097
14098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14099 #, c-format
14100 msgid "directory "
14101 msgstr "diretório "
14102
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14104 #, c-format
14105 msgid "discography "
14106 msgstr "discografia "
14107
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14110 #, c-format
14111 msgid "display:block; "
14112 msgstr "display:block; "
14113
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14115 #, c-format
14116 msgid ""
14117 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14118 msgstr ""
14119 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14120
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14122 #, c-format
14123 msgid "dissertation or thesis"
14124 msgstr "dissertação ou tese"
14125
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14127 #, c-format
14128 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14129 msgstr "dissertação ou tese (revisado)"
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14132 #, c-format
14133 msgid "drama"
14134 msgstr "drama"
14135
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14138 #, c-format
14139 msgid "drama "
14140 msgstr "teatro "
14141
14142 #. IMG
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14145 #, c-format
14146 msgid "drawing"
14147 msgstr "desenho"
14148
14149 #. IMG
14150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14151 msgid "earth moon globe"
14152 msgstr "earth moon globe"
14153
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14155 #, c-format
14156 msgid "edition"
14157 msgstr "edition"
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14160 #, c-format
14161 msgid "electronic "
14162 msgstr "eletrônico "
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14165 #, c-format
14166 msgid "electronic ressource"
14167 msgstr "recursos eletrônicos"
14168
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14175 #, c-format
14176 msgid "email the Koha Administrator"
14177 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "email to the Koha Administrator"
14182 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
14183
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14185 #, c-format
14186 msgid "encyclopaedia"
14187 msgstr "enciclopedia"
14188
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14190 #, c-format
14191 msgid "encyclopedia "
14192 msgstr "enciclopédia "
14193
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14196 #, c-format
14197 msgid "essay "
14198 msgstr "ensaio "
14199
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14201 #, c-format
14202 msgid "essays"
14203 msgstr "ensaios"
14204
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14206 #, c-format
14207 msgid "examination paper"
14208 msgstr "folha de exame"
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14211 #, c-format
14212 msgid "facsimiles"
14213 msgstr "facsimiles"
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14216 #, c-format
14217 msgid "festschrift "
14218 msgstr "coletânea de homenagens "
14219
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14226 #, c-format
14227 msgid "fghkdlmor"
14228 msgstr "fghkdlmor"
14229
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14232 #, c-format
14233 msgid "fgknps"
14234 msgstr "fgknps"
14235
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14237 #, c-format
14238 msgid "fiction"
14239 msgstr "ficção"
14240
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14244 #, c-format
14245 msgid "fiction "
14246 msgstr "ficção "
14247
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14249 #, c-format
14250 msgid "film cartridge "
14251 msgstr "cartucho de vídeo "
14252
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14254 #, c-format
14255 msgid "film cassette "
14256 msgstr "filme cassete "
14257
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14259 #, c-format
14260 msgid "film reel "
14261 msgstr "rolo de vídeo "
14262
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14264 #, c-format
14265 msgid "filmography "
14266 msgstr "filmografia "
14267
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14269 #, c-format
14270 msgid "filmslip "
14271 msgstr "filmslip "
14272
14273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14274 #, c-format
14275 msgid "filmstrip "
14276 msgstr "filmstrip "
14277
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14279 #, c-format
14280 msgid "filmstrip cartridge "
14281 msgstr "cartucho de fita de vídeo "
14282
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14284 #, c-format
14285 msgid "filmstrip roll "
14286 msgstr "filmstrip roll "
14287
14288 #. IMG
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14290 msgid "flash card"
14291 msgstr "flash card"
14292
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14294 #, c-format
14295 msgid "flash card "
14296 msgstr "flash card "
14297
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14299 #, c-format
14300 msgid "folktale "
14301 msgstr "folktale "
14302
14303 #. IMG
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14305 msgid "font"
14306 msgstr "font"
14307
14308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14309 #, c-format
14310 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14311 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
14312
14313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14314 #, c-format
14315 msgid "forms"
14316 msgstr "formulários"
14317
14318 #. IMG
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14320 msgid "game"
14321 msgstr "game"
14322
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14324 #, c-format
14325 msgid "genealogical tables"
14326 msgstr "tabela genealógica"
14327
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14329 #, c-format
14330 msgid "glass"
14331 msgstr "vidro"
14332
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14335 #, c-format
14336 msgid "gra"
14337 msgstr "gra"
14338
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14340 #, c-format
14341 msgid "graphic "
14342 msgstr "gráfico "
14343
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14345 #, c-format
14346 msgid "hand-written"
14347 msgstr "escrito á mão"
14348
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14350 #, c-format
14351 msgid "handbook "
14352 msgstr "manual "
14353
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14355 #, c-format
14356 msgid "hardboard"
14357 msgstr "quadro rígido"
14358
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14360 #, c-format
14361 msgid "has already been added."
14362 msgstr "já foi adicionado."
14363
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14368 #, c-format
14369 msgid "here"
14370 msgstr "aqui"
14371
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14373 #, c-format
14374 msgid "history "
14375 msgstr "história "
14376
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14378 #, c-format
14379 msgid "http://schema.org/"
14380 msgstr "http://schema.org/"
14381
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14384 #, c-format
14385 msgid "humor, satire "
14386 msgstr "humor, sátira "
14387
14388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14389 #, c-format
14390 msgid "humour, satire"
14391 msgstr "humor, sátira"
14392
14393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14394 #, c-format
14395 msgid "iabhfgnp"
14396 msgstr "iabhfgnp"
14397
14398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14402 #, c-format
14403 msgid "id"
14404 msgstr "id"
14405
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14409 #, c-format
14410 msgid "id_type"
14411 msgstr "id_type"
14412
14413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14414 #, c-format
14415 msgid "ijknpxyz"
14416 msgstr "ijknpxyz"
14417
14418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14419 #, c-format
14420 msgid "illuminations"
14421 msgstr "iluminações"
14422
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14424 #, c-format
14425 msgid "illustrations"
14426 msgstr "ilustrações"
14427
14428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14429 #, c-format
14430 msgid ""
14431 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14432 msgstr ""
14433 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14434
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14436 #, c-format
14437 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14438 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14441 #, c-format
14442 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14443 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14446 #, c-format
14447 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14448 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14449
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14451 #, c-format
14452 msgid ""
14453 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14454 "show_loans=1 "
14455 msgstr ""
14456 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14457 "show_loans=1 "
14458
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14460 #, c-format
14461 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14462 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14463
14464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14465 #, c-format
14466 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14467 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14468
14469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14470 #, c-format
14471 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14472 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14473
14474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14475 #, c-format
14476 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14477 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14478
14479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14483 "request_location=127.0.0.1 "
14484 msgstr ""
14485 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14486 "request_location=127.0.0.1 "
14487
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14489 #, c-format
14490 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14491 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14492
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14494 #, c-format
14495 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14496 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14497
14498 #. %1$s:  END 
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14500 #, c-format
14501 msgid "in %s fines"
14502 msgstr "em %s multas"
14503
14504 #. SCRIPT
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14506 msgid "in OverDrive collection"
14507 msgstr "na coleção do OverDrive"
14508
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14510 #, c-format
14511 msgid "in any heading"
14512 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14513
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14515 #, c-format
14516 msgid "in keyword"
14517 msgstr "em palavra-chave"
14518
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14520 #, c-format
14521 msgid "in main entry"
14522 msgstr "no registro principal"
14523
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14525 #, c-format
14526 msgid "index"
14527 msgstr "índice"
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14530 #, c-format
14531 msgid "index "
14532 msgstr "índice "
14533
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14535 #, c-format
14536 msgid "individual biography"
14537 msgstr "biografia pessoal"
14538
14539 #. SCRIPT
14540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14541 msgid "injecting NEW comment: "
14542 msgstr "injectando NOVO comentário: "
14543
14544 #. SCRIPT
14545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14546 msgid "injecting OLD comment: "
14547 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
14548
14549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14550 #, c-format
14551 msgid "irregular"
14552 msgstr "irregular"
14553
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14555 #, c-format
14556 msgid "is exactly"
14557 msgstr "é exatamente"
14558
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14560 #, c-format
14561 msgid "is not empty. "
14562 msgstr "não está vazia. "
14563
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14566 #, c-format
14567 msgid "item"
14568 msgstr "item"
14569
14570 #. SCRIPT
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14572 msgid "item(s) added to your cart"
14573 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
14574
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14579 #, c-format
14580 msgid "item_id"
14581 msgstr "item_id"
14582
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14584 #, c-format
14585 msgid "items. "
14586 msgstr "exemplares. "
14587
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14589 #, c-format
14590 msgid "jpxyz"
14591 msgstr "jpxyz"
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14594 #, c-format
14595 msgid "juvenile, general"
14596 msgstr "juvenil, geral"
14597
14598 #. IMG
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14600 msgid "kit"
14601 msgstr "kit"
14602
14603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14605 #, c-format
14606 msgid "kit "
14607 msgstr "kit "
14608
14609 #. %1$s:  LibraryName |html 
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14611 #, c-format
14612 msgid "koha opac %s"
14613 msgstr "koha·opac·%s"
14614
14615 #. ABBR
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14617 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14618 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14619
14620 #. ABBR
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14622 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14623 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14627 #, c-format
14628 msgid "kom"
14629 msgstr "kom"
14630
14631 #. IMG
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14634 #, c-format
14635 msgid "large print"
14636 msgstr "grande impressão"
14637
14638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14639 #, c-format
14640 msgid "law report or digest "
14641 msgstr "resumos e relatórios legais "
14642
14643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14644 #, c-format
14645 msgid "laws and legislation"
14646 msgstr "leis e legislação"
14647
14648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14650 #, c-format
14651 msgid "legal article "
14652 msgstr "artigos legais "
14653
14654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14655 #, c-format
14656 msgid "legal case and case notes "
14657 msgstr "casos e anotações jurídicos "
14658
14659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14660 #, c-format
14661 msgid "legislation "
14662 msgstr "legislação "
14663
14664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14665 #, c-format
14666 msgid "letter "
14667 msgstr "carta "
14668
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14670 #, c-format
14671 msgid "letters"
14672 msgstr "cartas"
14673
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14675 #, c-format
14676 msgid "libretto"
14677 msgstr "livreto"
14678
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14680 #, c-format
14681 msgid "list of authority record identifiers"
14682 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
14683
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14685 #, c-format
14686 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14687 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
14688
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14690 #, c-format
14691 msgid "list of system record identifiers"
14692 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
14693
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14695 #, c-format
14696 msgid "literature surveys/reviews"
14697 msgstr "revisão bibliográfica/resenhas"
14698
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14700 #, c-format
14701 msgid "loose-leaf "
14702 msgstr "folha solta "
14703
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14706 #, c-format
14707 msgid "m880"
14708 msgstr "m880"
14709
14710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14711 #, c-format
14712 msgid "magnetic disc "
14713 msgstr "disco magnético "
14714
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14716 #, c-format
14717 msgid "magneto-optical disc "
14718 msgstr "disco óptico-magnético "
14719
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14721 #, c-format
14722 msgid "main_author"
14723 msgstr "main_author"
14724
14725 #. IMG
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14727 msgid "map"
14728 msgstr "map"
14729
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14731 #, c-format
14732 msgid "map "
14733 msgstr "mapa "
14734
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14736 #, c-format
14737 msgid "maps"
14738 msgstr "mapas"
14739
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14741 #, c-format
14742 msgid "materialTypeLabel"
14743 msgstr "materialTypeLabel"
14744
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14746 #, c-format
14747 msgid "materialtype"
14748 msgstr "materialtype"
14749
14750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14751 #, c-format
14752 msgid "memoir "
14753 msgstr "memória "
14754
14755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14756 #, c-format
14757 msgid "metal"
14758 msgstr "metal"
14759
14760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14762 #, c-format
14763 msgid "microfiche "
14764 msgstr "microficha "
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14767 #, c-format
14768 msgid "microfiche cassette "
14769 msgstr "microfita cassete "
14770
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14772 #, c-format
14773 msgid "microfilm "
14774 msgstr "microfilme "
14775
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14777 #, c-format
14778 msgid "microfilm cartridge "
14779 msgstr "cartucho de microfilme "
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14782 #, c-format
14783 msgid "microfilm cassette "
14784 msgstr "microfilme cassete "
14785
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14787 #, c-format
14788 msgid "microfilm reel "
14789 msgstr "rolo de microfilme "
14790
14791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14792 #, c-format
14793 msgid "microform"
14794 msgstr "microfilme"
14795
14796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14797 #, c-format
14798 msgid "microopaque "
14799 msgstr "microopaque "
14800
14801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14802 #, c-format
14803 msgid "microprint"
14804 msgstr "microimpressão"
14805
14806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14807 #, c-format
14808 msgid "microscope slide "
14809 msgstr "lâmina de microscópio "
14810
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14812 #, c-format
14813 msgid "mini-print"
14814 msgstr "mini-impressão"
14815
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14817 #, c-format
14818 msgid "mixed collection"
14819 msgstr "coleção mista"
14820
14821 #. IMG
14822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14823 msgid "mixed materials"
14824 msgstr "materiais mistos"
14825
14826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14828 #, c-format
14829 msgid "model "
14830 msgstr "modelo "
14831
14832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14833 #, c-format
14834 msgid "moon "
14835 msgstr "lua "
14836
14837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14838 #, c-format
14839 msgid "motion picture"
14840 msgstr "filme"
14841
14842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14843 #, c-format
14844 msgid "motion picture "
14845 msgstr "filme "
14846
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14848 #, c-format
14849 msgid "multimedia"
14850 msgstr "multimídia"
14851
14852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14853 #, c-format
14854 msgid "multiple/other literary forms"
14855 msgstr "múltiplas/outras formas literárias"
14856
14857 #. IMG
14858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14860 #, c-format
14861 msgid "music"
14862 msgstr "música"
14863
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14866 #, c-format
14867 msgid "needed_before_date"
14868 msgstr "needed_before_date"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14871 #, c-format
14872 msgid "negcap "
14873 msgstr "negcap "
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14876 #, c-format
14877 msgid "newspaper "
14878 msgstr "jornal "
14879
14880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14881 #, c-format
14882 msgid "newspaper format"
14883 msgstr "formato jornal"
14884
14885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14886 #, c-format
14887 msgid "no illustrations"
14888 msgstr "nehuma ilustração"
14889
14890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14891 #, c-format
14892 msgid "normalised irregular"
14893 msgstr "normalização irregular"
14894
14895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14896 #, c-format
14897 msgid "not"
14898 msgstr "não"
14899
14900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14901 #, c-format
14902 msgid "not a biography"
14903 msgstr "material não biográfico"
14904
14905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14906 #, c-format
14907 msgid "not a literary text"
14908 msgstr "não é texto literário"
14909
14910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14911 #, c-format
14912 msgid "not fiction "
14913 msgstr "não ficção "
14914
14915 #. IMG
14916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14917 msgid "notated music"
14918 msgstr "notated music"
14919
14920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14921 #, c-format
14922 msgid "novel "
14923 msgstr "novela "
14924
14925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14927 #, c-format
14928 msgid "np"
14929 msgstr "np"
14930
14931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14932 #, c-format
14933 msgid "numeric data "
14934 msgstr "dado numérico "
14935
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14937 #, c-format
14938 msgid "numeric table"
14939 msgstr "tabela numerica"
14940
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14942 #, c-format
14943 msgid "of accompanying material, "
14944 msgstr "de materiais acompanhantes, "
14945
14946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14947 #, c-format
14948 msgid "of contents page, "
14949 msgstr "conteúdos da página, "
14950
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14952 #, c-format
14953 msgid "of intermediate text, "
14954 msgstr "de texto intermediário, "
14955
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14957 #, c-format
14958 msgid "of libretto, "
14959 msgstr "de livreto, "
14960
14961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14962 #, c-format
14963 msgid "of original work, "
14964 msgstr "de trabalho original, "
14965
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14967 #, c-format
14968 msgid "of subtitles, "
14969 msgstr "de subtítulos, "
14970
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14972 #, c-format
14973 msgid "of summary, "
14974 msgstr "de sumário, "
14975
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14977 #, c-format
14978 msgid "of the last:"
14979 msgstr "do passado:"
14980
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14982 #, c-format
14983 msgid "of title page, "
14984 msgstr "de título da página, "
14985
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14987 #, c-format
14988 msgid "of title proper, "
14989 msgstr "de título pessoal, "
14990
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14992 #, c-format
14993 msgid "on file."
14994 msgstr "no arquivo."
14995
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14998 #, c-format
14999 msgid "online update form"
15000 msgstr "formulário de atualização online"
15001
15002 #. IMG
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
15004 msgid "optical disc"
15005 msgstr "disco óptico"
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
15008 #, c-format
15009 msgid "or"
15010 msgstr "ou"
15011
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15014 #, c-format
15015 msgid "original_title"
15016 msgstr "original_title"
15017
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15019 #, c-format
15020 msgid "other"
15021 msgstr "outro"
15022
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15024 #, c-format
15025 msgid "other filmstrip type "
15026 msgstr "outro tipo de película de filme "
15027
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15029 #, c-format
15030 msgid "other form of textual material"
15031 msgstr "outra forma de material textual"
15032
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15034 #, c-format
15035 msgid "other non-projected graphic type"
15036 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
15037
15038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15039 #, c-format
15040 msgid "others"
15041 msgstr "outros"
15042
15043 #. SCRIPT
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15045 msgid "out of"
15046 msgstr "fora"
15047
15048 #. IMG
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15051 #, c-format
15052 msgid "painting"
15053 msgstr "pintura"
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15056 #, c-format
15057 msgid "paper"
15058 msgstr "papel"
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15061 #, c-format
15062 msgid "password"
15063 msgstr "senha"
15064
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15066 #, c-format
15067 msgid "patent"
15068 msgstr "patente"
15069
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15071 #, c-format
15072 msgid "patent "
15073 msgstr "patente "
15074
15075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15082 #, c-format
15083 msgid "patron_id"
15084 msgstr "patron_id"
15085
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15087 #, c-format
15088 msgid "periodical "
15089 msgstr "periódico "
15090
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15092 #, c-format
15093 msgid "photomechanical print "
15094 msgstr "reprodução fotomecânica "
15095
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15097 #, c-format
15098 msgid "photomechanical reproduction"
15099 msgstr "reprodução fotomecânica"
15100
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15102 #, c-format
15103 msgid "photonegative"
15104 msgstr "fotonegativo"
15105
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15107 #, c-format
15108 msgid "photonegative "
15109 msgstr "fotonegativo "
15110
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15112 #, c-format
15113 msgid "photoprint"
15114 msgstr "fotoimpressão"
15115
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15117 #, c-format
15118 msgid "photoprint "
15119 msgstr "fotoimpressão "
15120
15121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15123 #, c-format
15124 msgid "pickup_expiry_date"
15125 msgstr "pickup_expiry_date"
15126
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15129 #, c-format
15130 msgid "pickup_location"
15131 msgstr "pickup_location"
15132
15133 #. IMG
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15136 #, c-format
15137 msgid "picture"
15138 msgstr "imagem"
15139
15140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15141 #, c-format
15142 msgid "picture "
15143 msgstr "imagem "
15144
15145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15147 #, c-format
15148 msgid "piece_analytic_level"
15149 msgstr "piece_analytic_level"
15150
15151 #. IMG
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15153 msgid "planetary or lunar globe"
15154 msgstr "planetary or lunar globe"
15155
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15157 #, c-format
15158 msgid "plans"
15159 msgstr "planos"
15160
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15162 #, c-format
15163 msgid "plaster"
15164 msgstr "reboco"
15165
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15167 #, c-format
15168 msgid "plates"
15169 msgstr "placas"
15170
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15172 #, c-format
15173 msgid "poetry"
15174 msgstr "poesia"
15175
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15177 #, c-format
15178 msgid "poetry "
15179 msgstr "poesia "
15180
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15182 #, c-format
15183 msgid "porcelaine"
15184 msgstr "porcelana"
15185
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15187 #, c-format
15188 msgid "portraits"
15189 msgstr "retratos"
15190
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15192 #, c-format
15193 msgid "pre-primary (0-5)"
15194 msgstr "pré-primário (0-5)"
15195
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15197 #, c-format
15198 msgid "primary (5-8)"
15199 msgstr "primário (5-8)"
15200
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15202 #, c-format
15203 msgid "print"
15204 msgstr "imprimir"
15205
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15208 #, c-format
15209 msgid "print "
15210 msgstr "impressão "
15211
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15213 #, c-format
15214 msgid "profile "
15215 msgstr "perfil "
15216
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15218 #, c-format
15219 msgid "programmed text "
15220 msgstr "textos programados "
15221
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15223 #, c-format
15224 msgid "programmed text books"
15225 msgstr "livros de texto programados"
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15228 #, c-format
15229 msgid "project description"
15230 msgstr "descrição do projeto"
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15236 #, c-format
15237 msgid "purchase suggestion"
15238 msgstr "sugestão de aquisição"
15239
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15241 #, c-format
15242 msgid "realia "
15243 msgstr "realia "
15244
15245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15246 #, c-format
15247 msgid "record"
15248 msgstr "record"
15249
15250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15251 #, c-format
15252 msgid "reformatted digital "
15253 msgstr "reformatado digital "
15254
15255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15256 #, c-format
15257 msgid "register here"
15258 msgstr "registrar"
15259
15260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15261 #, c-format
15262 msgid "regular"
15263 msgstr "regular"
15264
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15266 #, c-format
15267 msgid "regular print"
15268 msgstr "impressão normal"
15269
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15271 #, c-format
15272 msgid "regular print "
15273 msgstr "impressão normal "
15274
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15276 #, c-format
15277 msgid "rehearsal "
15278 msgstr "ensaio "
15279
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15281 #, c-format
15282 msgid "religious text"
15283 msgstr "texto religioso"
15284
15285 #. IMG
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15287 msgid "remote"
15288 msgstr "remote"
15289
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15292 #, c-format
15293 msgid "remote-sensing image "
15294 msgstr "imagem sensorial remota "
15295
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15297 #, c-format
15298 msgid "reporting "
15299 msgstr "relatório "
15300
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15302 #, c-format
15303 msgid "request_location"
15304 msgstr "request_location"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15307 #, c-format
15308 msgid ""
15309 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15310 msgstr ""
15311 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
15312 "disponibilidade"
15313
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15315 #, c-format
15316 msgid ""
15317 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15318 "values: "
15319 msgstr ""
15320 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
15321 "possíveis valores: "
15322
15323 #. SCRIPT
15324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15325 msgid "results"
15326 msgstr "resultados"
15327
15328 #. SCRIPT
15329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15330 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15331 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
15332
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15334 #, c-format
15335 msgid "results_summary description"
15336 msgstr "results_summary description"
15337
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15339 #, c-format
15340 msgid "results_summary edition"
15341 msgstr "results_summary edition"
15342
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15345 #, c-format
15346 msgid "results_summary other_title"
15347 msgstr "results_summary other_title"
15348
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15351 #, c-format
15352 msgid "results_summary publisher"
15353 msgstr "results_summary publisher"
15354
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15356 #, c-format
15357 msgid "results_summary series"
15358 msgstr "results_summary series"
15359
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15361 #, c-format
15362 msgid "results_summary uniform_title"
15363 msgstr "results_summary uniform_title"
15364
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15366 #, c-format
15367 msgid "return_fmt"
15368 msgstr "return_fmt"
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15371 #, c-format
15372 msgid "return_type"
15373 msgstr "return_type"
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15376 #, c-format
15377 msgid "review "
15378 msgstr "resenha "
15379
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15381 #, c-format
15382 msgid "roll "
15383 msgstr "roll "
15384
15385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15388 #, c-format
15389 msgid "rtl"
15390 msgstr "rtl"
15391
15392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15393 #, c-format
15394 msgid "samples"
15395 msgstr "exemplos"
15396
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15398 #, c-format
15399 msgid "schema"
15400 msgstr "schema"
15401
15402 #. IMG
15403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15404 msgid "score"
15405 msgstr "score"
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15408 #, c-format
15409 msgid "se"
15410 msgstr "se"
15411
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15413 #, c-format
15414 msgid "search"
15415 msgstr "pesquisa"
15416
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15418 #, c-format
15419 msgid "secondary_author"
15420 msgstr "secondary_author"
15421
15422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15423 #, c-format
15424 msgid "section "
15425 msgstr "seção "
15426
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15428 #, c-format
15429 msgid "see also:"
15430 msgstr "ver também:"
15431
15432 #. IMG
15433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15434 msgid "serial"
15435 msgstr "serial"
15436
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15438 #, c-format
15439 msgid "series"
15440 msgstr "series"
15441
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15443 #, c-format
15444 msgid "series "
15445 msgstr "periódicos "
15446
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15449 #, c-format
15450 msgid "set_level"
15451 msgstr "set_level"
15452
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15454 #, c-format
15455 msgid "short stories"
15456 msgstr "histórias curtas"
15457
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15459 #, c-format
15460 msgid "short story "
15461 msgstr "conto "
15462
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15464 #, c-format
15465 msgid "show_contact"
15466 msgstr "show_contact"
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15469 #, c-format
15470 msgid "show_fines"
15471 msgstr "show_fines"
15472
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15474 #, c-format
15475 msgid "show_holds"
15476 msgstr "show_holds"
15477
15478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15479 #, c-format
15480 msgid "show_loans"
15481 msgstr "show_loans"
15482
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15484 #, c-format
15485 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15486 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
15487
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15489 #, c-format
15490 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15491 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
15492
15493 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15494 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15495 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15496 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15497 #. %5$s:  END 
15498 #. %6$s:  ELSE 
15499 #. %7$s:  END 
15500 #. %8$s:  END 
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15502 #, c-format
15503 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15504 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15507 #, c-format
15508 msgid "site administrator"
15509 msgstr "administrador do site"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15512 #, c-format
15513 msgid "skin"
15514 msgstr "skin"
15515
15516 #. IMG
15517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15518 msgid "slide"
15519 msgstr "slide"
15520
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15522 #, c-format
15523 msgid "slide "
15524 msgstr "slide "
15525
15526 #. IMG
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15528 msgid "sound"
15529 msgstr "sound"
15530
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15532 #, c-format
15533 msgid "sound "
15534 msgstr "som "
15535
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15537 #, c-format
15538 msgid "sound cartridge "
15539 msgstr "cartucho de som "
15540
15541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15542 #, c-format
15543 msgid "sound cassette "
15544 msgstr "k7 "
15545
15546 #. IMG
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15548 msgid "sound disc"
15549 msgstr "disco sonoro"
15550
15551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15552 #, c-format
15553 msgid "sound recordings"
15554 msgstr "gravações de som"
15555
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15557 #, c-format
15558 msgid "sound-tape reel "
15559 msgstr "rolo de fita de áudio "
15560
15561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15562 #, c-format
15563 msgid "sound-track film "
15564 msgstr "filme de trilha sonora "
15565
15566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15567 #, c-format
15568 msgid ""
15569 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15570 msgstr ""
15571 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
15572 "possíveis: "
15573
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15576 #, c-format
15577 msgid "speech "
15578 msgstr "discurso "
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15581 #, c-format
15582 msgid "speeches, oratory"
15583 msgstr "discursos, oratória"
15584
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15586 #, c-format
15587 msgid "standard"
15588 msgstr "padrão"
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15591 #, c-format
15592 msgid "starts with"
15593 msgstr "começa com"
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15596 #, c-format
15597 msgid "statistics"
15598 msgstr "estatísticas"
15599
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15601 #, c-format
15602 msgid "statistics "
15603 msgstr "estatisticas "
15604
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15606 #, c-format
15607 msgid "stone"
15608 msgstr "pedra"
15609
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15611 #, c-format
15612 msgid "subjects "
15613 msgstr "assuntos "
15614
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15616 #, c-format
15617 msgid "suggestions"
15618 msgstr "sugestões"
15619
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15621 #, c-format
15622 msgid "surname"
15623 msgstr "sobrenome"
15624
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15626 #, c-format
15627 msgid "survey of literature "
15628 msgstr "revisão bibliográfica "
15629
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15631 #, c-format
15632 msgid "synthetics"
15633 msgstr "sínteses"
15634
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15639 "element 'reserve_id')"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15644 #, c-format
15645 msgid "system item identifier"
15646 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
15647
15648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15649 #, c-format
15650 msgid "tactile, with no writing system "
15651 msgstr "táctil, sem sistema escrito "
15652
15653 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15655 msgid "tagsel_button"
15656 msgstr "tagsel_button"
15657
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15659 #, c-format
15660 msgid "tape cartridge "
15661 msgstr "cartucho de vídeo "
15662
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15664 #, c-format
15665 msgid "tape cassette "
15666 msgstr "fita cassete "
15667
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15669 #, c-format
15670 msgid "tape reel "
15671 msgstr "fita de rolo "
15672
15673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15674 #, c-format
15675 msgid "technical drawing"
15676 msgstr "desenho técnico"
15677
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15680 #, c-format
15681 msgid "technical drawing "
15682 msgstr "desenho técnico "
15683
15684 #. IMG
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15687 #, c-format
15688 msgid "technical report"
15689 msgstr "relatório técnico"
15690
15691 #. IMG
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15693 msgid "terrestrial globe"
15694 msgstr "terrestrial globe"
15695
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15697 #, c-format
15698 msgid "text in looseleaf binder "
15699 msgstr "texto em fichário "
15700
15701 #. META http-equiv=Content-Type
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15707 msgid "text/html; charset=utf-8"
15708 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15709
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15711 #, c-format
15712 msgid "textile"
15713 msgstr "têxtil"
15714
15715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15720 "placed"
15721 msgstr ""
15722 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
15723 "incluido"
15724
15725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15727 #, c-format
15728 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15729 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
15730
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15732 #, c-format
15733 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15734 msgstr ""
15735 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
15736 "requisição"
15737
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15739 #, c-format
15740 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15741 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
15742
15743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15744 #, c-format
15745 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15746 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
15747
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15753 #, c-format
15754 msgid ""
15755 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15756 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15757 msgstr ""
15758 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
15759 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
15760
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15762 #, c-format
15763 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15764 msgstr ""
15765 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
15766
15767 #. %1$s:  END 
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15769 #, c-format
15770 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15771 msgstr ""
15772 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
15773 "online)%s."
15774
15775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15776 #, c-format
15777 msgid "theses "
15778 msgstr "teses "
15779
15780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15783 #, c-format
15784 msgid "title"
15785 msgstr "title"
15786
15787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15789 #, c-format
15790 msgid "to create new lists."
15791 msgstr "para criar novas listas."
15792
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15794 #, c-format
15795 msgid "to post a comment."
15796 msgstr "para postar um comentário."
15797
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15800 #, c-format
15801 msgid "to submit current information ("
15802 msgstr "para enviar informação atualizada ("
15803
15804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15805 #, c-format
15806 msgid "toy "
15807 msgstr "brinquedo "
15808
15809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15810 #, c-format
15811 msgid "transparencies"
15812 msgstr "transparências"
15813
15814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15816 #, c-format
15817 msgid "transparency "
15818 msgstr "transparência "
15819
15820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15822 #, c-format
15823 msgid "trd"
15824 msgstr "trd"
15825
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15827 #, c-format
15828 msgid "treaties"
15829 msgstr "tratados"
15830
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15832 #, c-format
15833 msgid "treaty "
15834 msgstr "tratado "
15835
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15837 #, c-format
15838 msgid "tru"
15839 msgstr "tru"
15840
15841 #. LINK
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15843 msgid "unAPI"
15844 msgstr "unAPI"
15845
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15847 #, c-format
15848 msgid "uniform_conventional_heading"
15849 msgstr "uniform_conventional_heading"
15850
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15852 #, c-format
15853 msgid "uniform_title"
15854 msgstr "uniform_title"
15855
15856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15859 #, c-format
15860 msgid "unknown"
15861 msgstr "desconhecido"
15862
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15864 #, c-format
15865 msgid "until "
15866 msgstr "até "
15867
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15869 #, c-format
15870 msgid "up to "
15871 msgstr "até "
15872
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15874 #, c-format
15875 msgid "url"
15876 msgstr "url"
15877
15878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15879 #, c-format
15880 msgid "used for/see from:"
15881 msgstr "usado para/ver:"
15882
15883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15884 #, c-format
15885 msgid "user's login identifier"
15886 msgstr "identificador do login de usuário"
15887
15888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15889 #, c-format
15890 msgid "user's password"
15891 msgstr "senha"
15892
15893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15894 #, c-format
15895 msgid "username"
15896 msgstr "nome de usuário"
15897
15898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15904 #, c-format
15905 msgid "vertical-align:middle"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15909 #, c-format
15910 msgid "video recording"
15911 msgstr "gravação em video"
15912
15913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15914 #, c-format
15915 msgid "videocartridge "
15916 msgstr "cartucho de vídeo "
15917
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15919 #, c-format
15920 msgid "videocassette "
15921 msgstr "VHS "
15922
15923 #. IMG
15924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15925 msgid "videodisc"
15926 msgstr "videodisc"
15927
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15929 #, c-format
15930 msgid "videorecording "
15931 msgstr "gravação em video "
15932
15933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15934 #, c-format
15935 msgid "videoreel "
15936 msgstr "rolo de vídeo "
15937
15938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15939 #, c-format
15940 msgid "view "
15941 msgstr "visualizar "
15942
15943 #. SCRIPT
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15945 msgid "view labeled"
15946 msgstr "visualização etiqueta"
15947
15948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15950 #, c-format
15951 msgid "view plain"
15952 msgstr "somente texto"
15953
15954 #. IMG
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15956 msgid "visual material"
15957 msgstr "material visual"
15958
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15960 #, c-format
15961 msgid "visual projection"
15962 msgstr "projeção visual"
15963
15964 #. SCRIPT
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15966 msgid "votes"
15967 msgstr "votos"
15968
15969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15971 #, c-format
15972 msgid "vxyz"
15973 msgstr "vxyz"
15974
15975 #. SCRIPT
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15977 msgid "waiting holds:"
15978 msgstr "reservas aguardando:"
15979
15980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15981 #, c-format
15982 msgid "was not found in the database. Please try again."
15983 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
15984
15985 #. IMG
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15987 msgid "web site"
15988 msgstr "web site"
15989
15990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15991 #, c-format
15992 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15993 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
15994
15995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15996 #, c-format
15997 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15998 msgstr ""
15999 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
16000 "resposta"
16001
16002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
16003 #, c-format
16004 msgid "whether or not to return loan information in the response"
16005 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
16006
16007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
16008 #, c-format
16009 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16010 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
16011
16012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16013 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16014 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
16015
16016 #. %1$s:  approvedaddress 
16017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "will be sent shortly to %s."
16020 msgstr "foi enviada para %s."
16021
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16023 #, c-format
16024 msgid "wire recording "
16025 msgstr "gravação em fio "
16026
16027 #. SCRIPT
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16029 msgid "with biblionumber"
16030 msgstr "com biblionumber"
16031
16032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16033 #, c-format
16034 msgid "wood"
16035 msgstr "madeira"
16036
16037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16043 #, c-format
16044 msgid "y3z"
16045 msgstr "y3z"
16046
16047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16048 #, c-format
16049 msgid "you"
16050 msgstr "você"
16051
16052 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16054 #, c-format
16055 msgid ""
16056 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16057 "items you wish to not place holds on. "
16058 msgstr ""
16059
16060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16061 #, c-format
16062 msgid "young adult"
16063 msgstr "jovem"
16064
16065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16067 #, c-format
16068 msgid "your account page"
16069 msgstr "página de sua conta"
16070
16071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16072 #, c-format
16073 msgid "your fines"
16074 msgstr "Multas"
16075
16076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16077 #, c-format
16078 msgid "your lists"
16079 msgstr "Listas privadas"
16080
16081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16082 #, c-format
16083 msgid "your messaging"
16084 msgstr "Mensagens"
16085
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16087 #, c-format
16088 msgid "your personal details"
16089 msgstr "Detalhes pessoais"
16090
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16092 #, c-format
16093 msgid "your privacy"
16094 msgstr "Privacidade"
16095
16096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16097 #, c-format
16098 msgid "your purchase suggestions"
16099 msgstr "Sugestões de aquisição"
16100
16101 #. SCRIPT
16102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16103 msgid "your rating: "
16104 msgstr "Avaliação: "
16105
16106 #. %1$s:  rating_value 
16107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16108 #, c-format
16109 msgid "your rating: %s, "
16110 msgstr "sua avaliação: %s, "
16111
16112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16113 #, c-format
16114 msgid "your reading history"
16115 msgstr "Histórico de leitura"
16116
16117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16118 #, c-format
16119 msgid "your search history"
16120 msgstr "Histórico de pesquisa"
16121
16122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16123 #, c-format
16124 msgid "your summary"
16125 msgstr "Sumário"
16126
16127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16128 #, c-format
16129 msgid "your tags"
16130 msgstr "Tags"
16131
16132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16133 #, c-format
16134 msgid "Årbok"
16135 msgstr "Årbok"
16136
16137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16141 #, c-format
16142 msgid "×"
16143 msgstr "×"
16144
16145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16146 #, c-format
16147 msgid "Øvelsesmodell"
16148 msgstr "Øvelsesmodell"
16149
16150 #. A
16151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16152 msgid ""
16153 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16154 msgstr ""
16155 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16156
16157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16160 #, c-format
16161 msgid "• "
16162 msgstr "• "