1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:51-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-06-16 15:19+0000\n"
13 "Last-Translator: Ricardo Quaglio <ricardoquaglio@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1529162361.081696\n"
22 "X-Pootle-Path: /pt_BR/18.05/pt-BR-opac-bootstrap.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
26 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
28 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr "\" %s Restrição adicionada pelo processo de sobreposição %s %s %s %s"
37 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
38 #. %4$s: itemsloo.title |html
41 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
42 #. %8$s: subtitl.subfield|html
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
52 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
63 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
64 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
65 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
66 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
67 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
69 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
70 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
71 #. %9$s: IF ( loop.last )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
88 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
89 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %s Item em trânsito para "
96 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
97 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
98 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
103 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
105 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
106 #. %2$s: - newline="\n" -
107 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
114 #. %10$s: - newline -
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
121 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
122 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 "%s %s %s %s está atrasado %sSua cópia de %s (barcode %s) está atrasada %s %s "
125 "é devido %sSua cópia de %s (barcode %s) é devolvido na biblioteca hoje %s"
127 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
128 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
129 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
135 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
136 #. %2$s: LibraryNameTitle
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
145 #. %2$s: LibraryNameTitle
148 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
149 #. %6$s: RestrictedPageTitle
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s "
157 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
158 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
167 #. %3$s: IF ( review.title )
168 #. %4$s: review.title
171 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
172 #. %8$s: subtitl.subfield |html
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
180 #. %2$s: MY_TAG.term |html
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (não aprovado) %s "
187 #. For the first occurrence,
189 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Data de término:"
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
211 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
212 #. %2$s: IF branchcode
213 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
217 #. %7$s: IF branchcode
218 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
229 "%s %s Feed RSS para %s Novidades. %s Feed RSS para Novidades. %s %s %s Feed "
230 "RSS para %s e notícias da biblioteca em todo o sistema. %s Feed RSS para "
231 "notícias de biblioteca em todo o sistema. %s %s "
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
244 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
245 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
247 #. %1$s: SWITCH m.code
248 #. %2$s: CASE 'too_many'
249 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
250 #. %4$s: CASE 'already_exists'
251 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
264 "%s %s A sugestão não foi adicionada. Você atingiu o limite de sugestões que "
265 "você pode colocar neste momento (%s). Uma vez que a biblioteca tenha "
266 "processado essas sugestões você será capaz de colocar mais. %s A sugestão "
267 "não foi adicionada. Já existe uma sugestão com este título. %s Sua sugestão "
268 "foi enviada. %s %s %s"
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
281 "fascículos por e-mail %s %s "
283 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
284 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
290 #. %1$s: i.title | html
292 #. %3$s: i.author | html
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 msgid "%s %s by %s %s "
297 msgstr "%s %s por %s %s "
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
303 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
304 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
311 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
313 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
317 #. %2$s: CASE 'earlier'
318 #. %3$s: CASE 'later'
319 #. %4$s: CASE 'acronym'
320 #. %5$s: CASE 'musical'
321 #. %6$s: CASE 'broader'
322 #. %7$s: CASE 'narrower'
323 #. %8$s: CASE 'parent'
326 #. %11$s: type | html
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
336 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
337 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
338 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
340 #. %1$s: SWITCH option
341 #. %2$s: CASE 'bibtex'
342 #. %3$s: CASE 'endnote'
343 #. %4$s: CASE 'marcxml'
344 #. %5$s: CASE 'marc8'
346 #. %7$s: CASE 'marcstd'
349 #. %10$s: CASE 'isbd'
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
362 #. %3$s: CASE 'Pay00'
363 #. %4$s: CASE 'Pay01'
364 #. %5$s: CASE 'Pay02'
373 #. %14$s: CASE 'Rent'
382 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
384 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
385 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
387 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
388 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
390 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
391 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
403 "%s %s Pagamento, obrigado %s Pagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) %s "
404 "Pagamento, obrigado (VISA via SIP2) %s Pagamento, obrigado (cartão de "
405 "crédito via SIP2) %s Novo cartão %s Bom %s Taxa de gerenciamento de conta %s "
406 "Diversos %s Item perdido %s Eliminar %s Corrigindo bem %s Espera por muito "
407 "tempo %s Taxa de aluguel %s Perdoado %s Reembolso de taxa de item perdido %s "
408 "Taxa de processamento %s Pagamento %s Eliminar %s Credito %s Crédito %s%s %s "
409 "%s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
411 #. %1$s: IF s.is_private
412 #. %2$s: IF s.is_shared
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sCompartilhado%sPrivado%s %s Público %s "
423 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %stag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
431 #. %1$s: deleted_count
432 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s%stag%stags%s excluídas com sucesso."
440 #. %1$s: IF loop.index == 0
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
445 msgid "%s %s and %s "
446 msgstr "%s %s e %s "
449 #. %2$s: biblio.biblionumber
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Registro n. %s)"
455 #. %1$s: IF ( related )
456 #. %2$s: FOREACH relate IN related
457 #. %3$s: relate.related_search
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
465 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
466 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
467 #. %3$s: IF ( canrenew )
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
470 msgid "%s Account frozen %s %s "
471 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
473 #. %1$s: IF review.your_comment
474 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
476 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
477 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
478 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
480 #. %8$s: review.borrtitle
481 #. %9$s: review.firstname
482 #. %10$s: review.surname
483 #. %11$s: CASE 'first'
484 #. %12$s: review.firstname
485 #. %13$s: CASE 'surname'
486 #. %14$s: review.surname
487 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
488 #. %16$s: review.firstname
489 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
490 #. %18$s: CASE 'username'
491 #. %19$s: review.userid
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
498 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s Adicionado %s por você %s %s Adicionado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
504 #. %1$s: IF (sendmailError)
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
507 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 msgstr "%s Ocorreu um erro ao enviar o link de recuperação de senha. "
510 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
518 "%s Ocorreu um erro ao gerar o arquivo pdf. Entre em contato com um "
519 "funcionário para resolver este problema. %s "
521 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Renovação automática"
527 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s A renovação automática falhou, sua conta expirou. "
533 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
534 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
536 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
537 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
539 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
540 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
542 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
543 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
545 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
546 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
548 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
549 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
558 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
560 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
561 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
563 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
564 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
566 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
567 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
568 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
571 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
572 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
574 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
575 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
577 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
578 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
580 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
581 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
590 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 "%s Entre em contato com sua biblioteca para ser desinscrito deste clube. %s "
601 #. %1$s: IF (errcode==1)
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
608 "you cannot add items to this list. %s "
610 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
611 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
613 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
616 msgid "%s Did you mean: "
617 msgstr "%s Você quis dizer: "
619 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
622 msgid "%s Internet user critics"
623 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
625 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
629 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
631 "%s As notas do problema não foram ativadas. Por favor, entre em contato com "
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
637 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
638 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
640 #. %1$s: issues_count
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
643 msgid "%s Item(s) checked out"
644 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
650 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
651 msgstr "%s Não é possível fazer pedidos de artigos para este registro. %s "
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
654 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
658 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
660 "%s Não é mais renovável %s A renovação automática falhou, você tem multas "
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
664 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
667 msgid "%s No renewal before %s "
668 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
670 #. %1$s: IF ( searchdesc )
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
674 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
675 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
678 #. %2$s: END # / IF results
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
681 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
682 msgstr "%s Sem resultados, tente alterar os filtros. %s "
684 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
687 msgid "%s Not allowed"
688 msgstr "%s Não permitido"
690 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
693 msgid "%s Not renewable "
694 msgstr "%s Não renovável"
696 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
697 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
700 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
701 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
703 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
708 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
709 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
711 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
713 #. %3$s: IF password_too_short
714 #. %4$s: minPasswordLength
716 #. %6$s: IF password_too_weak
718 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
720 #. %10$s: IF ( WrongPass )
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
725 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
726 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
727 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
728 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
729 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
730 "password for you. %s "
732 "%s As senhas não coincidem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s "
733 "%s A senha deve ter pelo menos %s caracteres longos. %s %s A senha deve "
734 "conter pelo menos um dígito, uma minúscula e uma maiúscula. %s %s A senha "
735 "não deve conter espaços em branco iniciais ou finais. %s %s Sua senha atual "
736 "foi digitada incorretamente. Se esse problema persistir, peça a um "
737 "bibliotecário para redefinir sua senha para você. %s "
739 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
740 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
741 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
742 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
746 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
747 msgstr "%s Pendente %s Processamento %s Concluído %s Cancelado %s "
749 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
752 msgid "%s Professional critics"
753 msgstr "%s Críticas profissionais"
755 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
757 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
764 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
767 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
770 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
773 msgid "%s Quotations"
776 #. %1$s: LibraryName |html
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
780 msgstr "%s Pesquisar"
782 #. %1$s: LibraryName |html
783 #. %2$s: IF ( query_desc )
784 #. %3$s: query_desc |html
786 #. %5$s: IF ( limit_desc )
787 #. %6$s: limit_desc |html
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
791 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
792 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
797 msgid "%s Self check-in"
798 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
803 msgid "%s Self checkout system"
804 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
806 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
811 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
812 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
814 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
817 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
820 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
821 #. %2$s: ELSIF password_too_short
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
824 msgid "%s The passwords do not match. %s "
825 msgstr "%s As senhas não combinam. %s "
827 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
828 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
829 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
830 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
831 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
832 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
833 #. %7$s: DEBT | $Price
834 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
835 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
836 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
837 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
838 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
839 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
840 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
841 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
842 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
847 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
848 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
849 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
850 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
851 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
852 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
853 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
854 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
855 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
857 "%s O sistema não reconhece este código de barras. %s Você check-out muitos "
858 "itens e não pode pegar mais. %s Este item está reservado para outra pessoa. "
859 "%s Você não pode renovar este item novamente. %s Este item não é para "
860 "empréstimo. %s Você deve a biblioteca %s e não pode reservar. %s Este item "
861 "foi retirado da coleção. %s Este item é restrito. %s Este item está em "
862 "espera para outro usuário. %s Este item pertence a outra unidade. %s Sua "
863 "conta expirou. %s A sua conta foi suspensa. %s Este cartão foi declarado "
864 "perdido. %s Suas informações de contato parecem estar incompletas. %s A data "
865 "de vencimento não é válida. %s Por favor, consulte um funcionário da "
870 #. %3$s: FOREACH role IN content
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
873 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
874 msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s "
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
880 msgid "%s This record has no items. %s "
881 msgstr "%s Este registro não possui itens. %s "
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
888 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
890 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
892 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
895 msgid "%s Video extracts"
896 msgstr "%s Video extracts"
898 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
901 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
904 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
905 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
906 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
908 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
909 #. %12$s: itemLoo.reservedate
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
915 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
918 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
919 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
921 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
926 msgid "%s Yes %s No %s "
927 msgstr "%s Sim%s Não %s "
929 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
930 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
935 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
942 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
943 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
945 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
949 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
950 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
952 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
953 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
955 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
960 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
961 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
964 #. For the first occurrence,
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
976 msgstr "%s registros bibliográficos"
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s: IF ( review.author )
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
987 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
988 #. %2$s: MY_TAG.author
990 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
993 msgid "%s by %s %s %s "
994 msgstr "%s por %s %s %s "
996 #. For the first occurrence,
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1004 #. %1$s: LoginBranchname
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1008 msgstr "%s exemplares"
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1015 msgid "%s items are on order."
1018 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1019 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1020 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1021 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1026 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1027 msgstr "%s desde %s %s até %s %s %s "
1033 #. %5$s: BLOCK language
1034 #. %6$s: SWITCH lang
1035 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1036 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1037 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1038 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1039 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1047 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1049 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1052 #. %1$s: FILTER trim
1053 #. %2$s: SWITCH type
1054 #. %3$s: CASE 'earlier'
1055 #. %4$s: CASE 'later'
1056 #. %5$s: CASE 'acronym'
1057 #. %6$s: CASE 'musical'
1058 #. %7$s: CASE 'broader'
1059 #. %8$s: CASE 'narrower'
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1067 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1068 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1070 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
1071 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
1073 #. %1$s: IF contents.count
1074 #. %2$s: contents.count
1075 #. %3$s: IF contents.count == 1
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1082 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1083 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
1085 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1086 #. %2$s: LibraryNameTitle
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1092 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1095 "%s%s - Recuperação de senha%sKoha online%s catálogo - Recuperação de senha"
1097 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1098 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %3$s: LibraryNameTitle
1102 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1103 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1107 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1108 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu pagamento %s %s%s "
1110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1111 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %3$s: LibraryNameTitle
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1120 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1122 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › Suas configurações de "
1125 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 #. %2$s: LibraryNameTitle
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1131 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1140 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1143 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1144 #. %2$s: LibraryNameTitle
1147 #. %5$s: borrowernumber
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1152 "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1160 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1161 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda do auto empréstimo"
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %2$s: LibraryNameTitle
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1175 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo"
1177 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1178 #. %2$s: LibraryNameTitle
1181 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1182 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1183 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1184 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1185 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1186 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1187 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1188 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1189 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1190 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1191 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1192 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1199 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1200 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1201 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1202 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1203 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1206 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1209 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1212 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1213 #. %2$s: LibraryNameTitle
1216 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1225 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Login em sua conta %s Login "
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1230 #. %2$s: LibraryNameTitle
1233 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1234 #. %6$s: IF ( query_desc )
1235 #. %7$s: query_desc | html
1237 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1238 #. %10$s: limit_desc | html
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1247 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1250 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados de busca %spor '%s'%s"
1251 "%s com filtro(s): '%s'%s %s Você não especificou nenhum critério "
1254 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1255 #. %2$s: LibraryNameTitle
1258 #. %5$s: IF ( total )
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sResultado da busca por autoridade"
1268 "%sNenhum resultado obtido%s"
1270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1271 #. %2$s: LibraryNameTitle
1274 #. %5$s: IF op == 'view'
1275 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1281 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s"
1283 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1284 #. %2$s: LibraryNameTitle
1287 #. %5$s: IF ( op_add )
1289 #. %7$s: IF ( op_else )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1295 "%sPurchase Suggestions%s"
1297 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição"
1298 "%s %sSugestões de aquisição%s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle
1304 #. %5$s: IF ( typeissue )
1305 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1311 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1313 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAssinar um alerta de assinaturas %s "
1314 "Deixar de assinar um aleta de assinatura %s"
1316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1317 #. %2$s: LibraryNameTitle
1320 #. %5$s: IF action == 'edit'
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1327 "%sRegister a new account%s"
1329 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados pessoais"
1330 "%sRegistrar uma nova conta%s"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1339 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1348 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1357 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades"
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle
1372 #. %5$s: summary.mainentry
1373 #. %6$s: IF authtypetext
1374 #. %7$s: authtypetext
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1381 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades › %s%s "
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1391 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Explorar o catálogo"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1400 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha"
1402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1403 #. %2$s: LibraryNameTitle
1406 #. %5$s: title |html
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1412 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1413 #. %2$s: LibraryNameTitle
1416 #. %5$s: course.course_name
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o curso %s"
1422 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1423 #. %2$s: LibraryNameTitle
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1429 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos"
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle
1435 #. %5$s: title |html
1436 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1437 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1439 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1444 msgstr "%s%s%s Koha online %s Catálogo › Detalhes para: %s%s%s,%s %s%s"
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1453 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Descarregar"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1462 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar sacola"
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle
1468 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1472 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar lista %s"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: authtypetext
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #. %5$s: bibliotitle
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1493 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de assinatura de %s"
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD"
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle
1508 #. %5$s: biblio.title |html
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1521 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle
1527 #. %5$s: biblio.biblionumber
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1531 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes do registro MARC nº %s"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1540 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca no OverDrive por '%s'"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu cadastro"
1570 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1571 #. %2$s: LibraryNameTitle
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1577 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes"
1579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1580 #. %2$s: LibraryNameTitle
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Solicitar artigo"
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando seu carrinho"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista"
1606 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1607 #. %2$s: LibraryNameTitle
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto"
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1633 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1634 #. %2$s: LibraryNameTitle
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas"
1642 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1643 #. %2$s: LibraryNameTitle
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1649 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1651 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1652 #. %2$s: LibraryNameTitle
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1658 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1660 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1661 #. %2$s: LibraryNameTitle
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de empréstimos"
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Suas multas e créditos"
1678 #. For the first occurrence,
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1687 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1689 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1690 #. %2$s: LibraryNameTitle
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Gerenciamento de sua privacidade"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálog › Sua busca IDREF por ppn %s"
1717 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1718 #. %2$s: LibraryNameTitle
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de buscas"
1726 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1727 #. %2$s: OPACBaseURL
1728 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1730 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1731 #. %6$s: OPACBaseURL
1732 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1734 #. %9$s: OPACBaseURL
1735 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1741 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1742 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1746 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1750 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1755 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1756 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1758 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1759 #. %2$s: bibitemloo.author
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1763 msgid "%s, by %s%s "
1764 msgstr "%s, por %s%s "
1766 #. For the first occurrence,
1767 #. %1$s: OPACBaseURL
1768 #. %2$s: i.biblionumber
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1776 #. %1$s: OPACBaseURL
1777 #. %2$s: review.biblionumber
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1783 #. %1$s: OPACBaseURL
1784 #. %2$s: review.biblionumber
1785 #. %3$s: review.reviewid
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1791 #. %1$s: OPACBaseURL
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1797 #. %1$s: OPACBaseURL
1798 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1804 #. %1$s: OPACBaseURL
1805 #. %2$s: query_cgi |html
1806 #. %3$s: limit_cgi |html
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1812 #. %1$s: OPACBaseURL
1813 #. %2$s: query_cgi |html
1814 #. %3$s: limit_cgi |html
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1820 #. %1$s: OPACBaseURL
1821 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1827 #. %1$s: OPACBaseURL
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1837 msgid "%s0 biblios%s "
1838 msgstr "%s0 biblios%s"
1840 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1841 #. %2$s: starting_homebranch
1843 #. %4$s: IF ( starting_location )
1844 #. %5$s: starting_location
1846 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1847 #. %8$s: starting_ccode
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1852 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1855 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
1858 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1863 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1864 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
1866 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1868 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1870 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1872 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1874 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1876 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1878 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1880 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1882 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1884 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1886 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1888 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1895 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1897 "%sEsperado%s %sChegou%s %sTarde%s %sAusência%s %sFaltando (nunca recebido)%s "
1898 "%sFaltando (esgotado)%s %sFaltando (danificado)%s %sFaltando (perdido)%s "
1899 "%sNão disponível%s %sDeletado%s %sReivindicado%s %sParado%s"
1901 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1902 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1903 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1904 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1905 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1906 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1912 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1913 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1915 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
1916 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
1918 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1919 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1920 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1925 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1926 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
1928 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1929 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1930 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1931 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1932 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1933 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1935 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1937 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1938 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1943 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1944 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1947 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
1948 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
1949 "%s %s %s %s(%s)%s "
1951 #. %1$s: IF ( typeissue )
1952 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1957 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1959 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1965 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1966 msgstr "%s Essa autoridade não é usada em nenhum registro. %s "
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1972 msgid "%sThis record has no items.%s "
1973 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1982 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1983 msgstr "%sAtualize suas informações de contato%sSuas informações de contato%s"
1985 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1990 msgid "%sYes%sNo%s "
1991 msgstr "%sSim%sNão%s "
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1998 msgstr "%suma lista:%s"
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2003 msgid "« Previous"
2004 msgstr "« Anterior"
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2010 msgid "<< Previous"
2011 msgstr "<<·Anterior"
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2016 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2017 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2019 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2020 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2025 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2026 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2028 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2029 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2034 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2035 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2036 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2037 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2038 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2039 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2040 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2041 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2042 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2043 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2044 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2045 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2046 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2047 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2048 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2049 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2050 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2051 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2052 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2053 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2054 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2055 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2056 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2057 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2058 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2059 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2060 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2061 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2062 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2063 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2064 "notforloan>0</notforloan> <"
2065 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2066 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2067 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2068 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2069 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2070 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2071 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2072 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2073 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2074 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2075 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2076 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2077 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2078 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2079 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2080 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2081 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2082 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2083 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2084 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2085 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2086 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2087 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2088 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2089 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2090 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2091 "notforloan>0</notforloan> <"
2092 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2093 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2094 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2095 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2096 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2097 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2098 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2099 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2100 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2101 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2102 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2104 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2105 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2106 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2107 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2108 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2109 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2110 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2111 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2112 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2113 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2114 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2115 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2116 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2117 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2118 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2119 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2120 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2121 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2122 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2123 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2124 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2125 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2126 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2127 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2128 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2129 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2130 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2131 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2132 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2133 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2134 "notforloan>0</notforloan> <"
2135 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2136 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2137 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2138 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2139 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2140 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2141 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2142 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2143 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2144 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2145 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2146 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2147 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2148 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2149 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2150 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2151 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2152 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2153 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2154 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2155 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2156 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2157 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2159 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2160 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2161 "notforloan>0</notforloan> <"
2162 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2163 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2164 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2165 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2166 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2167 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2168 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2169 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2171 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2172 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2177 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2178 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2179 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2180 "GetPatronStatus>"
2182 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2183 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2184 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2185 "GetPatronStatus>"
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2190 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2191 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2192 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2193 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2194 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2195 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2196 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2197 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2198 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2199 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2200 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2201 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2202 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2203 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2204 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2205 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2206 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2207 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2208 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2209 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2210 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2211 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2212 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2213 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2215 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2216 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2217 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2218 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2219 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2220 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2221 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2222 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2223 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2224 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2225 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2226 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2227 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2228 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2229 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2230 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2231 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2232 "notforloan>0</notforloan> <"
2233 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2234 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2235 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2236 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2237 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2238 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2239 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2240 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2241 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2242 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2243 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2244 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2245 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2246 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2247 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2248 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2249 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2250 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2251 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2252 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2253 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2255 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2256 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2257 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2258 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2259 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2260 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2262 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2263 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2264 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2266 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2267 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2268 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2269 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2270 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2271 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2272 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2273 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2274 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2275 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2276 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2277 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2278 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2279 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2280 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2281 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2282 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2283 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2284 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2285 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2286 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2287 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2288 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2289 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2290 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2291 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2292 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2293 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2294 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2295 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2296 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2298 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2299 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2300 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2301 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2302 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2303 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2304 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2305 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2306 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2307 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2308 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2309 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2310 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2311 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2312 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2313 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2314 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2315 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2316 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2317 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2318 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2319 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2320 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2323 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2324 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2325 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2326 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2327 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2328 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2329 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2330 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2331 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2332 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2333 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2334 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2335 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2336 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2337 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2338 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2339 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2340 "notforloan>0</notforloan> <"
2341 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2342 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2343 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2344 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2345 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2346 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2347 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2348 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2349 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2350 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2351 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2352 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2353 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2354 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2355 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2356 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2357 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2358 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2359 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2360 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2361 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2362 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2363 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2364 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2365 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2366 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2367 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2368 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2370 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2371 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2372 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2374 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2375 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2376 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2377 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2378 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2379 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2380 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2381 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2382 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2383 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2384 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2385 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2386 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2387 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2388 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2389 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2390 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2391 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2392 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2393 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2394 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2395 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2396 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2397 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2398 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2399 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2400 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2401 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2402 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2403 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2404 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2410 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2411 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2414 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2415 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2422 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2423 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2424 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2427 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2428 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2429 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2435 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2438 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2443 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2444 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2445 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2447 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2448 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2449 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2455 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2457 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2458 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2459 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2460 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2461 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2462 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2463 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2464 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2465 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2466 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2467 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2468 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2469 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2470 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2471 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2472 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2473 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2474 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2475 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2477 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2478 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2480 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2481 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2482 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2483 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2484 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2485 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2486 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2487 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2488 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2489 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2490 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2491 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2492 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2493 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2494 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2495 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2496 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2497 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2498 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2503 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2504 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2505 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2506 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2507 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2508 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2509 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2510 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2511 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2512 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2513 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2514 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2515 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2516 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2517 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2518 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2519 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2520 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2522 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2523 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2524 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2525 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2526 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2527 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2528 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2529 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2530 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2531 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2532 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2533 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2534 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2535 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2536 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2537 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2538 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2539 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2541 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2542 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2545 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2546 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2550 msgid " Author phrase"
2551 msgstr " Autor exato"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2555 msgid " Conference name"
2556 msgstr " Nome do evento"
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2560 msgid " Conference name phrase"
2561 msgstr " Nome exato do evento"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2565 msgid " Corporate name"
2566 msgstr " Nome da instituição"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2570 msgid " ISBN"
2571 msgstr " ISBN"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2575 msgid " ISSN"
2576 msgstr " ISSN"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2580 msgid " Personal name"
2581 msgstr " Nome pessoal"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2585 msgid " Personal name phrase"
2586 msgstr " Nome pessoal exato"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2590 msgid " Subject and broader terms"
2591 msgstr " Assunto e termos gerais"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2595 msgid " Subject and narrower terms"
2596 msgstr " Assunto e termos específicos"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2600 msgid " Subject and related terms"
2601 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2605 msgid " Subject phrase"
2606 msgstr " Assunto exato"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2610 msgid " Title phrase"
2611 msgstr " Título exato"
2613 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2616 msgid " (%s votes)"
2617 msgstr " (%s votos)"
2619 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2622 msgid "(%s biblios)"
2623 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2627 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2635 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2636 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s: overdues_count
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2650 msgid "(123) 456-7890"
2653 #. For the first occurrence,
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2662 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2663 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2667 msgid "(Checked out)"
2668 msgstr "(Emprestado)"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2673 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2680 msgid "(Not supported by Koha)"
2681 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2688 msgid "(Not supported yet)"
2689 msgstr "(Não suportado ainda)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2711 msgid "(Optional, default 0)"
2712 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2716 msgid "(Optional, default 1)"
2717 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2723 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2726 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2752 msgstr "(Obrigatório)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2757 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2763 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2770 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2779 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2780 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2784 msgid "(Use OPAC instead)"
2785 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2790 msgid "(Use SRU instead)"
2791 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2803 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2804 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2811 msgid "(modified on %s)"
2812 msgstr "(modificado em %s)"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2817 msgstr "(Na reserva)"
2819 #. %1$s: ar.item.barcode
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2831 #. For the first occurrence,
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2836 msgid "(priority %s)"
2837 msgstr "(prioridade %s)"
2839 #. %1$s: koha_new.newdate
2840 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2843 msgid "(published on %s%s by "
2844 msgstr "(publicado em %s%s por "
2846 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2847 #. %2$s: relate.related_search
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2851 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2852 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2866 msgid "-- Choose --"
2867 msgstr "-- Escolha --"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2872 msgid "-- Choose format --"
2873 msgstr "-- Escolha o formato --"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2878 msgstr "-- nenhum -- "
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2884 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2886 ". %s Por favor, entre em contato com um membro da equipe da biblioteca. %s "
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2890 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2892 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2897 msgid ". Please contact the library for more information."
2898 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2905 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2906 msgstr ".%sVocê tem multas.%s %s "
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2932 msgid "1 item is on order."
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2943 msgstr "100 títulos"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2997 msgid ": %sa list:%s"
2998 msgstr ": %suma lista:%s"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3003 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3004 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3006 ": Esta solicitação é somente válida se você estiver sem débitos com a "
3007 "biblioteca. Uma vez realizada, você não poderá mais emprestar materiais na "
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3012 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3013 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3017 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3020 #. %1$s: message_value
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3024 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3029 msgid "A specific item"
3030 msgstr "Um item específico "
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3034 msgid "About the author"
3035 msgstr "Sobre o autor"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3039 msgid "Abstracts/summaries"
3040 msgstr "Resumos/Sumários"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3046 msgid "Access denied"
3047 msgstr "Acesso negado"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3053 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3054 "Please contact the library. "
3056 "De acordo com nossos registros, não temos informações de contato "
3057 "atualizadas. Por favor, entre em contato com a biblioteca "
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3061 msgid "Acquired in the last:"
3062 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3067 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3068 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3073 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3074 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3076 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3089 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3092 msgid "Add %s items to %s"
3093 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3095 #. A name=ButtonPlus
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3097 msgid "Add another field"
3098 msgstr "Adicionar outro campo"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3104 msgstr "Adicionar tag"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3109 msgstr "Adicionar tag"
3111 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3115 msgstr "Adicionar para %s"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3119 msgid "Add to a list"
3120 msgstr "Adicionar para uma lista"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3124 msgid "Add to a new list:"
3125 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3131 msgstr "Adicionar no carrinho"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3135 msgid "Add to list:"
3136 msgstr "Adicionar à lista:"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3141 msgid "Add to your cart"
3142 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3147 msgstr "Adicione a..."
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3151 msgid "Additional authors:"
3152 msgstr "Autores adicionais:"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3156 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3157 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3161 msgid "Additional information"
3162 msgstr "Informação adicional"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3172 msgstr "Endereço 2:"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3187 msgstr "Adolescente"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3197 msgid "Advanced search"
3198 msgstr "Pesquisa avançada"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3210 msgstr "Todas as Tags"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3214 msgid "All collections"
3215 msgstr "Todas as coleções"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3219 msgid "All item types"
3220 msgstr "Todos os tipos de itens"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3226 msgid "All libraries"
3227 msgstr "Todas as bibliotecas"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3231 msgid "Allow changes to contents from: "
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3237 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3243 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3246 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3247 "validade de seu cartão."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3251 msgid "Alternate address"
3252 msgstr "Endereço alternativo"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3256 msgid "Alternate address information: "
3257 msgstr "Endereço alternativo: "
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3261 msgid "Alternate contact"
3262 msgstr "Contato alternativo"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3273 msgid "Amount outstanding"
3274 msgstr "Montante ultrapassado"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3278 msgid "Amount to pay: "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3284 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3285 msgstr "Ocorreu um erro ao inserir esta lista. O nome %s já existe."
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3289 msgid "An error occurred when creating this list."
3290 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3294 msgid "An error occurred when deleting this list."
3295 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3299 msgid "An error occurred when updating this list."
3300 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3304 msgid "An error occurred while processing your request."
3305 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3310 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3313 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3318 msgid "An invitation to share list "
3319 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3328 msgid "Any audience"
3329 msgstr "Qualquer audiência"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3334 msgstr "Qualquer conteúdo"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3339 msgstr "Qualquer formato"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3344 msgstr "Todos os tipos de itens"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3348 msgid "Any item type"
3349 msgstr "Todos os tipos de itens"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3354 msgstr "Qualquer frase"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3359 msgstr "Qualquer palavra"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3365 msgstr "Qualquer pessoa"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3369 msgid "Anyone seeing this list"
3370 msgstr "Excluir esta lista"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3385 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3386 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3390 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3391 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3395 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3396 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3401 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3402 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3406 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3407 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3411 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3412 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3416 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3417 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3421 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3422 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir os itens selecionados?"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3426 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3427 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes itens da lista?"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3431 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3432 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3436 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3437 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3441 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3442 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3446 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3447 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3456 msgid "Article requests "
3459 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3462 msgid "Article requests (%s)"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3467 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3469 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3480 msgid "Ask for a discharge"
3481 msgstr "Perguntar por um discharge"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3486 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3492 msgid "At least one item is available at this library"
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3500 msgid "At library: %s"
3501 msgstr "Na biblioteca: %s"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3510 msgid "Audiovisual profile:"
3511 msgstr "Perfil audiovisual:"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3527 msgid "AuthenticatePatron"
3528 msgstr "AuthenticatePatron"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3533 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3535 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3558 msgid "Author (A-Z)"
3559 msgstr "Autor (A-Z)"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3564 msgid "Author (Z-A)"
3565 msgstr "Autor (Z-A)"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3569 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3570 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3577 #. For the first occurrence,
3578 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3579 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3581 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3582 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3584 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3585 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3586 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3587 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3589 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3596 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3597 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3618 msgid "Authority search"
3619 msgstr "Pesquisa de autoridade"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3623 msgid "Authority search results"
3624 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3628 msgid "Authority type: "
3629 msgstr "Tipo de autoridade: "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3633 msgid "Authorized headings"
3634 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3643 msgid "Availability"
3644 msgstr "Disponibilidade "
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3649 msgid "Availability:"
3650 msgstr "Disponibilidade:"
3652 #. %1$s: IF restrictedopac
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3655 msgid "Available %s"
3656 msgstr "Disponível %s"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3660 msgid "Available issues"
3661 msgstr "Fascículos disponíveis"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3671 msgstr "TENHA CUIDADO"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3681 msgid "Back to lists"
3682 msgstr "Voltar para as listas"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3686 msgid "Back to results"
3687 msgstr "Voltar aos resultados"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3691 msgid "Back to the results search list"
3692 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3705 msgstr "Código de barras"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3711 msgstr "Código de barras:"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3717 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3729 msgid "Biblio records"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3734 msgid "Bibliographies"
3735 msgstr "Bibliografias"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3749 msgid "Blocked record"
3750 msgstr "Registro bloqueado"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3754 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3755 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3764 msgid "Brief display"
3765 msgstr "Visualização simples"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3770 msgid "Brief history"
3771 msgstr "Histórico simples"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3775 msgid "Broader Term"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3780 msgid "Browse by hierarchy"
3781 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3785 msgid "Browse our catalog"
3786 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3791 msgid "Browse results"
3792 msgstr "Explorar resultados"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3797 msgid "Browse shelf"
3798 msgstr "Percorrer estante"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3809 msgstr "CD de áudio"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3814 msgstr "CD Software"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3818 msgid "CGI debug is on."
3819 msgstr "CGI·debug está ligado."
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3832 msgstr "Número de chamada"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3841 msgstr "Nº de chamada"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3847 msgstr "Nº de chamada"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3865 msgstr "Número de chamada"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3870 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3871 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3876 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3877 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3881 msgid "Call number:"
3882 msgstr "Número de chamada:"
3884 #. %1$s: subscription.callnumber
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3887 msgid "Call number: %s"
3888 msgstr "Número de chamada: %s"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3927 msgid "Cancel email notification"
3928 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3932 msgid "Cancel email notification "
3933 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3937 msgid "Cancel enrollment "
3938 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3943 msgid "Cancel rating"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3956 msgstr "Cancelar reserva"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3960 msgid "CancelRecall "
3961 msgstr "CancelRecall "
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3965 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3966 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3970 msgid "Cannot be put on hold"
3971 msgstr "Não é possível reservar"
3973 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3976 msgid "Card number can be up to %s characters."
3977 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
3979 #. %1$s: minlength_cardnumber
3980 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3983 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3984 msgstr "O número do cartão deve estar entre %s e %s caracteres."
3986 #. %1$s: minlength_cardnumber
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3989 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3990 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3994 msgid "Card number:"
3995 msgstr "Número do cartão:"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4005 msgid "Cassette recording"
4006 msgstr "Gravação em cassete"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4027 msgid "Change your password"
4028 msgstr "Alterar senha"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4032 msgid "Change your password "
4033 msgstr "Altere sua senha "
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4049 msgstr "Verificar item"
4051 #. INPUT type=submit name=confirm
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4053 msgid "Check in item"
4054 msgstr "Verificar item"
4056 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4060 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4061 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4065 msgid "Check-in date:"
4066 msgstr "Data de devolução:"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4079 #. %1$s: issues_count
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4082 msgid "Checked out (%s)"
4083 msgstr "Emprestado (%s)"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4087 msgid "Checked out on"
4088 msgstr "Emprestado em"
4090 #. %1$s: item.firstname
4091 #. %2$s: item.surname
4092 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4093 #. %4$s: item.cardnumber
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4097 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4098 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4104 msgstr "Empréstimos"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4108 msgid "Checkout history"
4109 msgstr "Histórico de empréstimos"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4115 msgstr "Empréstimos"
4117 #. %1$s: borrowername
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4120 msgid "Checkouts for %s "
4121 msgstr "Empréstimos para %s "
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4126 msgstr "Empréstimos: "
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4150 msgid "Classification"
4151 msgstr "Classificação"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4158 msgid "Classification: %s "
4159 msgstr "Classificação: %s "
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4168 #. For the first occurrence,
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4180 msgstr "Limpar tudo"
4182 #. For the first occurrence,
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4188 msgstr "Limpar data"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4193 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4194 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4196 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4197 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4200 msgid "Click here if you're not %s %s"
4201 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4205 msgid "Click here to login."
4206 msgstr "clique aqui para entrar"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4210 msgid "Click here to view"
4211 msgstr "clique aqui para entrar"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4215 msgid "Click here to view them all."
4216 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4220 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4221 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4225 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4228 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4230 msgid "Click to add to cart"
4231 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4235 msgid "Click to expand this role"
4236 msgstr "Clique para expandir esta função"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4240 msgid "Click to forward the list to"
4241 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4252 msgid "Click to open in new window"
4253 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4257 msgid "Click to rewind the list to"
4258 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4263 msgid "Click to view in Google Books"
4264 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4273 msgid "Close shelf browser"
4274 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4278 msgid "Close this window"
4279 msgstr "Fechar esta janela"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4283 msgid "Close this window."
4284 msgstr "Fechar esta janela."
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4288 msgid "Close window"
4289 msgstr "Fechar a janela"
4291 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4292 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4295 msgid "Clubs (%s/%s) "
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4300 msgid "Clubs currently enrolled in"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4305 msgid "Clubs you can enroll in"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4310 msgid "Collect items you are interested in"
4311 msgstr "Selecione itens em que você tem interesse"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4323 msgid "Collection library:"
4324 msgstr "Título da coleção:"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4328 msgid "Collection title:"
4329 msgstr "Título da coleção:"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4333 msgid "Collection: "
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4341 msgid "Collection: %s "
4342 msgstr "Coleção: %s"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4351 msgid "Column visibility"
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s: review.patron.firstname
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4360 msgid "Comment by %s"
4361 msgstr "Comentado por %s"
4363 #. %1$s: review.patron.firstname
4364 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4367 msgid "Comment by %s %s"
4368 msgstr "Comentado por %s %s"
4370 #. %1$s: review.patron.title
4371 #. %2$s: review.patron.firstname
4372 #. %3$s: review.patron.surname
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4375 msgid "Comment by %s %s %s"
4376 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4382 msgstr "Comentário:"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4386 msgid "Comments on "
4387 msgstr "Comentários sobre "
4389 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4393 msgstr "Comentários ( %s )"
4395 #. INPUT type=submit
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4398 msgid "Confirm hold"
4399 msgstr "Alterar senha"
4401 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4402 #. %2$s: USER_INFO.surname
4403 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4406 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4407 msgstr "Confirme as reservas para: %s %s (%s)"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4411 msgid "Confirm new password:"
4412 msgstr "Nova senha:"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4417 msgid "Confirm password"
4418 msgstr "Alterar senha"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4422 msgid "Contact information"
4423 msgstr "Informação de contato"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4428 msgid "Contact information: "
4429 msgstr "Informação de contato: "
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4434 msgid "Contact note:"
4435 msgstr "Nota de contato:"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4444 msgid "Content Cafe"
4445 msgstr "Café conteúdo"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4454 msgid "Contents of "
4455 msgstr "Conteúdos de "
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4462 msgstr "Número do exemplar"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4472 msgid "Copyright date"
4473 msgstr "Data de copyright"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4477 msgid "Copyright date:"
4478 msgstr "Data de copyright:"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4482 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4490 msgid "Copyright year: %s "
4491 msgstr "Copyright: %s "
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4515 msgid "Course number:"
4516 msgstr "Número do curso:"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4523 msgid "Course reserves"
4524 msgstr "Bibliografia de curso"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4529 msgid "Course reserves for "
4530 msgstr "Bibliografia de curso para "
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4540 msgstr "Imagem da capa do livro"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4544 msgid "Create a new list"
4545 msgstr "Criar uma nova lista"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4550 msgid "Create a new request "
4551 msgstr "Criar uma nova lista"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4555 msgid "Create new list"
4556 msgstr "Criar uma nova lista"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4561 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4564 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4570 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4571 "bibliographic record Koha."
4573 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4581 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4584 msgid "Credits (%s)"
4585 msgstr "Créditos (%s)"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4589 msgid "Current location"
4590 msgstr "Localização atual"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4594 msgid "Current password:"
4595 msgstr "Senha atual:"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4600 msgid "Current session"
4601 msgstr "Sessão atual"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4605 msgid "Currently in local use"
4606 msgstr "Atualmente em uso local"
4608 #. %1$s: item.firstname
4609 #. %2$s: item.surname
4610 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4611 #. %4$s: item.cardnumber
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4615 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4616 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4625 msgid "DVD video / Videodisc"
4626 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4643 msgstr "Data adicionada"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4648 msgstr "Data de entrada:"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4654 msgstr "Data de vencimento"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4661 msgstr "Data de vencimento:"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4665 msgid "Date enrolled"
4666 msgstr "Data de recebimento"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4671 msgid "Date of birth:"
4672 msgstr "Data de nascimento:"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4681 msgid "Date received"
4682 msgstr "Data de recebimento"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4699 msgid "Days in advance"
4700 msgstr "Dias atrasados"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4720 msgid "Default sorting"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4726 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4727 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4728 "permitted by local laws."
4730 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4731 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4732 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4737 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4740 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4758 msgstr "Deletar lista"
4760 #. INPUT type=submit
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4762 msgid "Delete selected"
4763 msgstr "Excluir selecionados"
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4768 msgid "Delete selected tags"
4769 msgstr "Excluir selecionados"
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4773 msgid "Delete this list"
4774 msgstr "Excluir esta lista"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4778 msgid "Delete your search history"
4779 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4784 msgstr "Departamento:"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4795 msgstr "Decrescente"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: bibliotitle
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4816 msgid "Details for %s"
4817 msgstr "Detalhes de %s"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4821 msgid "Details for: "
4822 msgstr "Detalhes de: "
4824 #. %1$s: request.backend
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4827 msgid "Details from %s"
4828 msgstr "Detalhes de %s"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4832 msgid "Details from library"
4833 msgstr "Tags desta biblioteca:"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4850 msgid "Dictionaries"
4851 msgstr "Dicionários"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 msgid "Did you mean:"
4856 msgstr "Você quis dizer:"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4860 msgid "Digests only "
4861 msgstr "Resumos apenas "
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4872 msgstr "Descarregar"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4876 msgid "Discographies"
4877 msgstr "Discografias"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4881 msgid "Display news for: "
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4886 msgid "Do not notify"
4887 msgstr "Não notificar"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4892 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4895 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4899 msgid "Don't have a library card?"
4900 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4904 msgid "Don't have a password yet?"
4905 msgstr "Ainda não tem senha?"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4911 msgid "Don't have an account? "
4912 msgstr "Ainda não tem senha? "
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4926 msgid "Download as iCal/.ics file"
4927 msgstr "Lista de downloads "
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4931 msgid "Download cart"
4932 msgstr "Download do carrinho"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4936 msgid "Download list"
4937 msgstr "Download lista"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4942 msgid "Download list "
4943 msgstr "Lista de downloads "
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4958 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4966 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4967 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
4969 #. %1$s: bad_biblionumber
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4972 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4973 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4977 msgid "ERROR: No record id specified. "
4978 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4988 msgid "Edit / Create note"
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4995 msgstr "Editar lista"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5000 msgstr "Editar lista "
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5011 msgid "Editing issue note for %s %s"
5014 #. %1$s: ISSUE.title
5015 #. %2$s: ISSUE.author
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5018 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5023 msgid "Edition statement:"
5024 msgstr "Motivo da edição:"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5042 msgid "Email address:"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5054 msgid "Empty and close"
5055 msgstr "Limpar e fechar"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5059 msgid "Encyclopedias "
5060 msgstr "Enciclopédias "
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5064 msgid "Enhanced content: "
5065 msgstr "Conteúdo adicional: "
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5069 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5070 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5084 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5085 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5087 #. INPUT type=text name=q
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5090 msgid "Enter search terms"
5091 msgstr "Termos da pesquisa"
5093 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5098 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5101 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s: authtypetext
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5115 msgstr "Vencimento:"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5122 #. For the first occurrence,
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5133 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5134 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5138 msgid "Error searching OverDrive collection"
5139 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5143 msgid "Error searching OverDrive collection."
5144 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5161 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5162 "conteúdo ou cancelar."
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5166 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5167 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5172 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5174 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5180 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5183 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5184 "novamente somente com texto."
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5196 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5208 msgid "Example Call"
5209 msgstr "Exemplo de convite"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5214 msgid "Example Response"
5215 msgstr "Exemplo de resposta"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5227 msgid "Example call"
5228 msgstr "Exemplo de convite"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5241 msgid "Example response"
5242 msgstr "Exemplo de resposta"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5251 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5252 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5261 msgid "Expecting a specific item selection."
5262 msgstr "Aguardando um item específico."
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5266 msgid "Expiration date:"
5267 msgstr "Vencimento:"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5273 msgstr "Vencimento:"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5283 msgstr "Explicação "
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5292 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5297 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5298 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5321 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5322 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5325 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5335 msgid "Fewer options"
5336 msgstr "Menos opções"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5345 msgid "Fiction notes:"
5346 msgstr "Notas de ficção:"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5350 msgid "Filmographies"
5351 msgstr "Filmografias"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5356 msgstr "Montante da multa"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5371 msgstr "Multas (%s)"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5377 msgid "Fines and charges"
5378 msgstr "Multas e suspensões"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5394 msgid "Finish enrollment"
5397 #. For the first occurrence,
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5416 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5417 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5420 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5421 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5423 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5428 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5429 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5431 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5432 "altere sua senha%s."
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5438 msgstr "Eternamente"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5443 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5444 "who want to keep track of what they are reading."
5446 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5447 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5454 msgid "Forgot your password?"
5455 msgstr "Alterar senha"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5460 msgid "Forgotten password recovery"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5473 #. For the first occurrence,
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5503 msgid "Full history"
5504 msgstr "Histórico completo"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5508 msgid "Full subscription history"
5509 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5511 #. %1$s: bibliotitle
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5514 msgid "Full subscription history for %s"
5515 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5524 msgid "Get new password recovery link"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5530 msgid "Get your discharge"
5531 msgstr "Pegue seu discharge"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5537 msgid "GetAuthorityRecords"
5538 msgstr "Obter registros de autoridade"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5544 msgid "GetAvailability"
5545 msgstr "Obter disponibilidade"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5551 msgid "GetPatronInfo"
5552 msgstr "Obter informações do usuário"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5558 msgid "GetPatronStatus"
5559 msgstr "Obter status do usuário"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5566 msgstr "Obter registros"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5573 msgstr "Obter serviços"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5578 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5579 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5580 "specific metadata schema for the record objects."
5582 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5583 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5584 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5585 "objetos de registro."
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5590 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5591 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5592 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5593 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5594 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5595 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5597 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5598 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5599 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5600 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5601 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5602 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5603 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5608 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5609 "availability of the items associated with the identifiers."
5611 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5612 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5613 "aos identificadores."
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5627 #. For the first occurrence,
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5630 msgid "Go to detail"
5631 msgstr "Vá para detalhes"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5636 msgid "Go to your account page"
5637 msgstr "página de sua conta"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5641 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5642 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5646 msgid "Google login"
5647 msgstr "Login local"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5656 msgid "Groups of libraries"
5657 msgstr "Redes de bibliotecas"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5666 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5667 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5671 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5672 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5676 msgid "HarvestExpandedRecords "
5677 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5681 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5682 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5686 msgid "Heading ascendant"
5687 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5691 msgid "Heading descendant"
5692 msgstr "Cabeçalho descendente"
5694 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5714 msgid "Hide options"
5715 msgstr "Ocultar opções"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5719 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5725 msgstr "Ocultar janela"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5737 msgstr "Data da reserva:"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5741 msgid "Hold not needed after:"
5742 msgstr "Reserva não necessária após:"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5747 msgstr "Nota de reserva:"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5751 msgid "Hold starts on date:"
5752 msgstr "Reserva começa em:"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5759 msgstr "Reserva do item"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5766 msgstr "Título da reserva"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5770 msgid "Holding libraries"
5771 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5783 msgstr "Exemplares:"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5790 #. %1$s: RESERVES.count
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5794 msgstr "Reservas (%s)"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5854 msgid "Home libraries"
5855 msgstr "Bibliotecas de origem"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5861 msgid "Home library"
5862 msgstr "Biblioteca de origem"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5867 msgid "Home library:"
5868 msgstr "Biblioteca de origem"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5872 msgid "How PayPal Works"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5877 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5900 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5901 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5915 msgstr "Visualização ISBD"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5926 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5942 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5948 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5950 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5955 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5956 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5981 msgid "If this is an error, please contact the library."
5982 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5987 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5988 "local library and the error will be corrected."
5990 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5996 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5997 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6000 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
6001 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
6002 "compreender o sistema."
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6006 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6009 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6013 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6014 "expire in %s seconds."
6016 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
6017 "automaticamente em %s segundos."
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6022 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6024 "Se você não digitar uma senha, uma senha gerada pelo sistema será criada."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6029 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6032 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6038 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6041 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6047 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6050 "Se você não tiver uma conta Shibboleth, mas tiver uma conta CAS, poderá usar "
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6056 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6057 "you may login below."
6059 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6065 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6067 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
6068 "para se cadastrar."
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6073 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6074 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6076 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6082 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6085 "Se você tem uma conta CAS, escolha qual delas você gostaria de autenticar:"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6089 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6090 msgstr "Se você tem uma conta no CAS, clique aqui para fazer o login."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6094 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6095 msgstr "Se você tiver uma conta CAS, você pode usar isso abaixo."
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6099 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6100 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6104 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6105 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6109 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6111 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6116 msgid "If you want to, you can try to "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6125 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6128 msgid "Images for %s "
6129 msgstr "Imagens de %s "
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6134 msgid "Immediate deletion"
6135 msgstr "Exclusão imediata"
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s: OPACBaseURL
6139 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6143 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6144 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6148 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6149 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6153 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6154 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6161 msgid "In your cart"
6162 msgstr "Na sua sacola"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6167 msgstr "Indexado em:"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6188 msgstr "Instrutores"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6192 msgid "Instructors:"
6193 msgstr "Instrutores:"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6198 msgid "Interlibrary loan request"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6205 msgid "Interlibrary loan requests"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6210 msgid "Invalid shelf number."
6211 msgstr "Número de chamada inválido."
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6232 msgid "Issues for a subscription"
6233 msgstr "Fascículos para uma assinatura"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6237 msgid "Issues summary"
6238 msgstr "Sumário do número"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6242 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6243 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6252 msgid "Item call number"
6253 msgstr "Número de chamada"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6257 msgid "Item cannot be checked out."
6258 msgstr "Item não pode ser emprestado."
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6262 msgid "Item damaged"
6263 msgstr "Item danificado"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6267 msgid "Item hold queue priority"
6268 msgstr "Prioridade de reserva do item"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6273 msgstr "Reservas do item"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6278 msgstr "Item perdido"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6290 msgstr "Tipo de material"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6297 msgstr "Tipo de material:"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6303 msgstr "Tipo de Material: "
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6308 msgstr "Tipos de materiais"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6312 msgid "Item withdrawn"
6313 msgstr "Item descartado"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6317 msgid "Items available at:"
6318 msgstr "Itens disponíveis em:"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6323 msgid "Items available:"
6324 msgstr "Itens disponíveis:"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6328 msgid "Items in your cart: "
6329 msgstr "Itens em seu cesto: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6375 msgstr "Palavra-chave"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6399 msgid "Koha [% Version %]"
6400 msgstr "Koha [% Version %]"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6437 msgid "Languages: "
6438 msgstr "Idiomas: "
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6443 msgstr "Impressão grande"
6445 #. For the first occurrence,
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6455 msgid "Last location"
6456 msgstr "Última Localização"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6460 msgid "Last updated"
6461 msgstr "Configurações atualizadas"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6465 msgid "Last updated:"
6466 msgstr "Configurações atualizadas"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6475 msgid "Law reports and digests"
6476 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6480 msgid "Legal articles"
6481 msgstr "Artigos Legais"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6485 msgid "Legal cases and case notes"
6486 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6495 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6496 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6500 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6501 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6505 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6506 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6510 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6511 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6516 msgstr "Bibliotecas"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6528 msgid "Library card number:"
6529 msgstr "Número do cartão da biblioteca:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6534 msgid "Library catalog"
6535 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6541 msgstr "Biblioteca:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6546 msgstr "Biblioteca: "
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6550 msgid "Limit to any of the following:"
6551 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6555 msgid "Limit to currently available items."
6556 msgstr "Limitar aos itens atualmente disponíveis."
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6561 msgstr "Limitar a: "
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6566 msgstr "Limitar a: "
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6576 msgid "Link to resource "
6577 msgstr "Recurso online "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6592 msgid "List created."
6593 msgstr "Nome da lista"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6597 msgid "List deleted."
6598 msgstr "Lista excluída com sucesso."
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6603 msgstr "Nome da lista"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6609 msgstr "Nome da lista:"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6614 msgstr "Nome da lista: "
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6618 msgid "List updated."
6619 msgstr "Configurações atualizadas"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6623 msgid "List(s) this item appears in: "
6624 msgstr "Este item aparece na(s) lista(s): "
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6648 msgstr "Carregando "
6650 #. For the first occurrence,
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6656 msgstr "Carregando..."
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6661 msgstr "Carregando..."
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6666 msgstr "Login local"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6672 msgstr "Login local"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6681 msgid "Location (Status)"
6682 msgstr "Localização (Status)"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6686 msgid "Location and availability: "
6687 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6691 msgid "Location(s) (Status)"
6692 msgstr "Localização (Status)"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6699 #. INPUT type=submit
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6717 msgid "Log in to add tags."
6718 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6723 msgid "Log in to create your own lists"
6724 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6729 msgid "Log in to see your own saved tags."
6730 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6740 msgid "Log in to your account"
6741 msgstr "Acesse sua conta"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6746 msgid "Log in to your account:"
6747 msgstr "Acesse sua conta:"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6751 msgid "Log in with Google"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6762 msgid "Log out and try again with a different user."
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6767 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6768 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6778 msgstr "página principal do catálogo"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6797 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6798 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6800 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6801 "de sistema deste usuário."
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6807 msgid "LookupPatron"
6808 msgstr "Procurar usuário"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6818 msgid "MARC Card View"
6819 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6824 msgstr "Visualização MARC"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6834 msgstr "Visualização de registro MARC"
6836 #. %1$s: bibliotitle
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6839 msgid "MARC view: %s"
6840 msgstr "Visualização MARC: %s"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6850 msgid "Main address"
6851 msgstr "Endereço principal"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6869 msgid "Make payment"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6885 msgstr "Gerido por:"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6902 #. For the first occurrence,
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6917 msgid "Message sent"
6918 msgstr "Mensagem enviada"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6922 msgid "Messages for you"
6923 msgstr "Mensagens para você"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6932 msgid "Missing (damaged)"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6937 msgid "Missing (lost)"
6938 msgstr "Sessão terminada"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6942 msgid "Missing (never received)"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6947 msgid "Missing (sold out)"
6950 #. %1$s: subscription.missinglist
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6953 msgid "Missing issues: %s "
6954 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6978 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6979 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6984 msgid "More details"
6985 msgstr "Mais detalhes"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6990 msgstr "Mais listas"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6994 msgid "More options"
6995 msgstr "Mais opções"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6999 msgid "More searches "
7000 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7004 msgid "Most popular"
7005 msgstr "Mais consultados"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7009 msgid "Most popular titles"
7010 msgstr "Ver os títulos mais populares"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7014 msgid "Musical recording"
7015 msgstr "Recordação musical"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7031 msgid "Narrower Term"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7042 msgid "Never expires "
7043 msgstr "Nunca expira "
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7048 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7049 "the item that was checked-out upon check-in."
7051 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
7052 "os registros de materiais que foram emprestados."
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7062 msgid "New Interlibrary loan request"
7065 #. %1$s: review.title |html
7066 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7067 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7071 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7072 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7085 msgid "New password:"
7086 msgstr "Nova senha:"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7091 msgid "New purchase suggestion"
7092 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7097 msgstr "Nova pesquisa"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7104 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7105 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7113 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7114 #. %2$s: LibraryNameTitle
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7119 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7120 msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7135 msgid "Next >>"
7136 msgstr "Próximo >>"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7141 msgid "Next »"
7142 msgstr "Próximo »"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7146 msgid "Next available item"
7147 msgstr "Próximo item disponível"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7161 msgid "No changes were made."
7162 msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7201 msgid "No cover image available"
7202 msgstr "Capa não disponível"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7206 msgid "No data available in table"
7207 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7211 msgid "No entries to show"
7212 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7216 msgid "No item was added to your cart"
7217 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7221 msgid "No item was selected"
7222 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7226 msgid "No items available."
7227 msgstr "Nenhum item disponível."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7232 msgid "No items available:"
7233 msgstr "Nenhum item disponível:"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7240 msgstr "Sem limitação"
7242 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7245 msgid "No matching records found"
7246 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7250 msgid "No news to display."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7255 msgid "No operation parameter has been passed."
7256 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7260 msgid "No other items."
7261 msgstr "Nenhum outro item."
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7265 msgid "No physical items for this record"
7266 msgstr "Não existem itens físicos para este registro"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7270 msgid "No private lists"
7271 msgstr "Não há listas privadas"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7275 msgid "No private lists."
7276 msgstr "Sem listas privadas."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7280 msgid "No public lists"
7281 msgstr "Não há listas públicas"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7285 msgid "No public lists."
7286 msgstr "Sem listas públicas."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7290 msgid "No reading history to delete"
7291 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7295 msgid "No record was removed."
7296 msgstr "Nenhum registro foi removido."
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7300 msgid "No renewals allowed"
7301 msgstr "Sem renovações restantes"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7305 msgid "No reserves have been selected for this course."
7306 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7310 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7311 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7315 msgid "No results found!"
7316 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7320 msgid "No suggestion was selected"
7321 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7325 msgid "No tag was specified."
7326 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7330 msgid "No tags from this library for this title."
7331 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7345 msgid "Non-musical recording"
7346 msgstr "Gravação não-musical"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7355 msgid "None specified: "
7356 msgstr "Nada especificado: "
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7367 msgstr "Modo de exibição normal"
7369 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7372 msgid "Not checked in %s"
7373 msgstr "Emprestado (%s)"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7378 msgid "Not finding what you're looking for? "
7379 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
7381 #. For the first occurrence,
7382 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7386 msgid "Not for loan %s"
7387 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
7389 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7392 msgid "Not for loan (%s)"
7393 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7403 msgstr "Não está na reserva"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7407 msgid "Not what you expected? Check for "
7408 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7428 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7432 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7433 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7439 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7440 "have been populated, and an index built by separate script."
7442 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7443 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7447 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7448 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7452 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7453 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7455 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7459 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7460 "code that was removed. "
7462 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7463 "de marcação que foi removido. "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7468 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7469 "see your current tags."
7471 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7472 "para ver seu conjunto de tags."
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7477 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7478 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7479 "retain the comment as is."
7481 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7482 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7483 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7488 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7490 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7505 #. For the first occurrence,
7506 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7515 msgid "Notes/Comments"
7516 msgstr "Notas/Comentarios"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7534 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7535 msgstr "Nenhum foi selecionado. Selecione cada um dos itens que quer renovar"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7552 msgid "Novelist Select"
7553 msgstr "Selecione o romancista"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7557 msgid "Novelist Select: "
7558 msgstr "Selecione o romancista: "
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7572 msgid "Number of holds: "
7573 msgstr "Número de reservas: "
7575 #. For the first occurrence,
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7580 msgid "Number of records used in: %s"
7581 msgstr "Número de registros usados em: %s"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7588 #. INPUT type=submit
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7617 msgstr "Em aquisição"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7621 msgid "On-site checkouts"
7622 msgstr "Empréstimos pelo site"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7628 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7634 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7635 msgstr "Um ou mais reservas não foram realizadas devido a reservas existentes."
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7639 msgid "Online resources:"
7640 msgstr "Recursos online:"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7645 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7646 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7647 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7650 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7651 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7652 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7656 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7657 msgstr "Somente itens disponíveis para empréstimo ou consulta"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7661 msgid "Open Library: "
7662 msgstr "Biblioteca: "
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7666 msgid "Order by author"
7667 msgstr "Ordenar por data"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7671 msgid "Order by date"
7672 msgstr "Ordenar por data"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7676 msgid "Order by title"
7677 msgstr "Ordenar por título"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7682 msgstr "Ordenar por: "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7686 msgid "Other editions of this work"
7687 msgstr "Outras edições desta obra"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7691 msgid "Other forms:"
7692 msgstr "Outras formas:"
7694 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7697 msgid "Other holdings %s"
7698 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7703 msgid "Other names:"
7704 msgstr "Outros nomes:"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7709 msgid "Other phone:"
7710 msgstr "Outro telefone:"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7714 msgid "OutputIntermediateFormat "
7715 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7719 msgid "OutputRewritablePage "
7720 msgstr "OutputRewritablePage "
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7724 msgid "OverDrive Account"
7725 msgstr "na coleção do OverDrive"
7727 #. For the first occurrence,
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7732 msgid "OverDrive search for '%s'"
7733 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7738 msgid "Overall queue priority: %s"
7739 msgstr "Prioridade de reserva do item: %s"
7741 #. %1$s: overdues_count
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7744 msgid "Overdue (%s)"
7745 msgstr "Atraso (%s)"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7795 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7798 #. For the first occurrence,
7799 #. %1$s: minPasswordLength
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7803 msgid "Password must be at least %s characters long."
7804 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7809 msgid "Password must contain at least %s characters"
7810 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7816 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7818 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7824 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7826 "A senha deve conter pelo menos um dígito, uma minúscula e uma maiúscula."
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7831 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7836 msgid "Password updated"
7837 msgstr "Senha atualizada"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7850 msgid "Passwords do not match! "
7851 msgstr "Senha atualizada"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7855 msgid "Patent document"
7858 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7861 msgid "Patron comment on %s"
7862 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7866 msgid "Pay selected fines and charges"
7867 msgstr "Multas e suspensões"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7871 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7876 msgid "Payment applied:"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7881 msgid "Payment method"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7899 msgid "Physical details:"
7900 msgstr "Detalhes físicos:"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7904 msgid "Pick up location"
7905 msgstr "Local de recebimento"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7910 msgid "Pick up location:"
7911 msgstr "Local de retirada:"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7915 msgid "Pickup library"
7916 msgstr "Biblioteca de origem"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7920 msgid "Pickup library:"
7921 msgstr "Local de retirada:"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7925 msgid "Place a hold on"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7930 msgid "Place a hold on "
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7935 msgid "Place a hold on: "
7938 #. %1$s: biblio.title
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7941 msgid "Place article request for %s"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7960 msgid "Place request"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7967 msgstr "Colocado em"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7976 msgid "Placing a hold"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7982 msgstr "Reproduzir mídia"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7987 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7988 "it's your privacy!"
7990 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7991 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7993 #. For the first occurrence,
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7997 msgid "Please choose a download format"
7998 msgstr "Escolha o formato do download"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8002 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8003 msgstr "Por favor escolha qual deles você gostaria de autenticar: "
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8007 msgid "Please choose your privacy rule:"
8008 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8012 msgid "Please click here to log in."
8013 msgstr "clique aqui para entrar"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8018 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8025 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8026 "arrives for this subscription."
8028 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
8029 "fascículo chegar na biblioteca."
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8033 msgid "Please confirm the checkout:"
8034 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8038 msgid "Please confirm your registration"
8039 msgstr "Por favor confirme seu registro"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8044 msgid "Please contact a librarian for details."
8045 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8050 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8051 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8056 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8057 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8062 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8063 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8067 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8068 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8073 msgid "Please correct and resubmit."
8074 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar."
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8079 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8084 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8089 msgid "Please enter numbers only. "
8090 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8094 msgid "Please enter the same password as above"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8099 msgid "Please enter your card number:"
8100 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8105 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8106 "email when the library processes your suggestion."
8108 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
8109 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8113 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8114 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8119 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8120 "the library no matter which privacy option you choose."
8122 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
8123 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8128 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8129 "address registered with this library."
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8136 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8137 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8138 "Reference Manager or ProCite."
8140 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
8141 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
8142 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8147 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8148 "of items returned damaged."
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8157 msgid "Please note:"
8158 msgstr "Favor notar:"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8164 msgid "Please note: "
8165 msgstr "Favor notar: "
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8169 msgid "Please select a specific item for this article request."
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8174 msgid "Please select a tag to delete."
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8179 msgid "Please try again later."
8182 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8183 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8187 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8188 "information. %s Account identification with this email address only is "
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8196 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8198 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8202 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8203 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
8205 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8206 #. %2$s: IF username
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8210 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8211 "has already been started for this account %s (\""
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8217 msgstr "Popularidade"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8222 msgid "Popularity (least to most)"
8223 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8228 msgid "Popularity (most to least)"
8229 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8233 msgid "Post your comments on this item. "
8234 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
8236 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8239 msgid "Powered by %s "
8240 msgstr "Powered by %s "
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8244 msgid "Pre-adolescent"
8245 msgstr "Pré-adolescente"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8249 msgid "Preferred form: "
8250 msgstr "Formato preferido: "
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8255 msgstr "Pré-escolar"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8260 msgstr "Visualização"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8265 msgstr "Visualização"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8278 msgid "Previous sessions"
8279 msgstr "Sessões anteriores"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8289 msgid "Primary email:"
8290 msgstr "E-mail principal:"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8295 msgid "Primary phone:"
8296 msgstr "Telefone principal:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8307 msgstr "Imprimir lista"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8317 msgstr "Prioridade:"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8333 msgid "Private lists"
8334 msgstr "Listas privadas"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8338 msgid "Private lists shared with me"
8339 msgstr "Listas privadas compartilhadas comigo"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8343 msgid "Processing..."
8344 msgstr "Processando..."
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8348 msgid "Programmed texts"
8349 msgstr "Textos programados"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8371 msgid "Public lists"
8372 msgstr "Listas públicas"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8376 msgid "Public lists:"
8377 msgstr "Listas públicas:"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8381 msgid "Publication date"
8382 msgstr "Intervalo de publicação"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8386 msgid "Publication date range"
8387 msgstr "Intervalo de publicação"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8391 msgid "Publication place:"
8392 msgstr "Local de publicação:"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8397 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8399 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8404 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8406 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8412 msgid "Publication:"
8413 msgstr "Publicação:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8417 msgid "Published by :"
8418 msgstr "Publicado por :"
8420 #. For the first occurrence,
8421 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8422 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8423 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8425 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8426 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8428 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8429 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8434 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8435 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8446 msgid "Publisher location"
8447 msgstr "Local de edição"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8457 msgid "Purchase suggestions"
8458 msgstr "Sugestões de aquisição"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8467 msgid "Quote of the day"
8468 msgstr "Citação do dia"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8473 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8474 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8476 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8479 msgid "RSS feed for public list %s"
8480 msgstr "Feed RSS para lista pública %s"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8487 #. INPUT type=submit name=rate_button
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8492 #. For the first occurrence,
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8496 msgid "Rating based on reviews of "
8497 msgstr "Notas são baseadas nas análises de "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8501 msgid "Re-type new password:"
8502 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8506 msgid "Reason for suggestion: "
8507 msgstr "Razão para sugestão: "
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8512 msgstr "RecallItem "
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8516 msgid "Received date"
8517 msgstr "Data da análise: "
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8522 msgid "Recent comments"
8523 msgstr "Comentários recentes"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8527 msgid "Recent comments "
8528 msgstr "Comentários recentes "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8533 msgstr "Obter registros"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8537 msgid "Record not found"
8538 msgstr "Registro não encontrado"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8542 msgid "Record title"
8543 msgstr "Título da série"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8550 msgid "Refine your search"
8551 msgstr "Refine sua pesquisa"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8557 msgid "Register a new account"
8558 msgstr "Registrar nova conta"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8564 msgid "Register here."
8565 msgstr "Registrar aqui."
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8569 msgid "Registration Complete!"
8570 msgstr "Registro completo!"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8574 msgid "Registration complete"
8575 msgstr "Registro completo"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8579 msgid "Registration invalid!"
8580 msgstr "Registro invalido!"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8584 msgid "Regular print"
8585 msgstr "Impressão regular"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8589 msgid "Related Term"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8599 msgid "Relatives' checkouts"
8600 msgstr "Empréstimos pelo site"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8610 msgid "Relevance asc"
8611 msgstr "Relevância asc"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8616 msgid "Relevance desc"
8617 msgstr "Relevância desc"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8626 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8627 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8631 msgid "Remove field"
8632 msgstr "Remover campo"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8636 msgid "Remove from list"
8637 msgstr "Remover da lista"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8641 msgid "Remove from this list"
8642 msgstr "Remover da lista"
8644 #. INPUT type=submit
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8646 msgid "Remove selected items"
8647 msgstr "Remover itens selecionados"
8649 #. INPUT type=submit
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8654 msgid "Remove selected searches"
8655 msgstr "Remover buscas selecionadas"
8657 #. INPUT type=submit
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8660 msgid "Remove share"
8661 msgstr "Remover lista compartilhada"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8672 #. INPUT type=submit
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8676 msgstr "Renovar tudo"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8684 msgstr "Renovar item"
8686 #. INPUT type=submit
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8689 msgid "Renew selected"
8690 msgstr "Renovar selecionados"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8697 msgstr "Renovar empréstimo"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8706 msgid "Report issues and broken links"
8707 msgstr "Reportar links quebrados"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8713 msgid "Request article"
8714 msgstr "Artigos Legais"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8718 msgid "Request cancellation"
8719 msgstr "request_location"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8724 msgid "Request placed"
8725 msgstr "Artigos Legais"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8729 msgid "Request placed:"
8730 msgstr "Artigos Legais"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8734 msgid "Request specific item type:"
8735 msgstr "Selecione um item específico:"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8739 msgid "Request type"
8740 msgstr "Artigos Legais"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8744 msgid "Request type:"
8745 msgstr "Artigos Legais"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8749 msgid "Request updated"
8750 msgstr "Artigos Legais"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8754 msgid "Requested from"
8755 msgstr "Sugerido para"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8759 msgid "Requested from:"
8760 msgstr "Sugerido para:"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8764 msgid "Requested item:"
8765 msgstr "Selecione um item específico:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8814 msgstr "Obrigatório"
8816 #. INPUT type=submit
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8819 msgstr "Imprimir lista"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8836 msgid "Results %s to %s of %s"
8837 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8839 #. For the first occurrence,
8840 #. %1$s: IF ( query_desc )
8841 #. %2$s: query_desc | html
8843 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8844 #. %5$s: limit_desc | html
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8849 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8850 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8859 msgid "Resume all suspended holds"
8860 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8864 msgid "Resume your hold on "
8865 msgstr "Continuar a reserva de "
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8870 msgid "Return this item"
8871 msgstr "Devolver item"
8873 #. INPUT type=submit name=confirm
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8875 msgid "Return to account summary"
8876 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8880 msgid "Return to fine details"
8881 msgstr "Devolver para "
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8885 msgid "Return to the catalog home page."
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8891 msgid "Return to the last advanced search"
8892 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8896 msgid "Return to the main page"
8897 msgstr "Devolver para "
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8901 msgid "Return to the self-checkout"
8902 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8907 msgid "Return to your lists"
8908 msgstr "Voltar para suas listas"
8910 #. INPUT type=submit
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8912 msgid "Return to your record"
8913 msgstr "Voltar para seu registro"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8917 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8918 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8923 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8924 "particular patron."
8926 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8927 "para um determinado usuário."
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8932 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8933 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8934 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8936 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8937 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8938 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8943 msgid "Review date: "
8944 msgstr "Data da análise: "
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8948 msgid "Review result: "
8949 msgstr "Resultado da análise: "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8959 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8960 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8964 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8965 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8969 msgid "Routing lists"
8970 msgstr "Listas privadas"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8980 msgstr "Número de SMS:"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8984 msgid "SMS provider:"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9013 #. For the first occurrence,
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9027 msgid "Save record "
9028 msgstr "Salvar registro "
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9032 msgid "Save to Lists"
9033 msgstr "Salvar nas listas"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9037 msgid "Save to another list"
9038 msgstr "Salvar em outra lista"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9042 msgid "Save to your lists"
9043 msgstr "Salvar nas suas listas "
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9052 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9053 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9058 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9059 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9060 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9062 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
9063 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
9064 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
9065 "barras manualmente."
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9070 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9076 msgid "Scan index for: "
9077 msgstr "Buscar no índice por: "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9082 msgstr "Ver o Índice:"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9086 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9087 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
9089 #. INPUT type=submit name=do
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9106 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9107 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9108 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9113 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9114 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9118 msgid "Search for this title in:"
9119 msgstr "Pesquisar por este título em:"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9126 msgid "Search for works by this author"
9127 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9133 msgstr "Pesquisar por:"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9139 msgid "Search history"
9140 msgstr "Histórico de pesquisa"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9144 msgid "Search options:"
9145 msgstr "Pesquisar opções:"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9150 msgid "Search suggestions"
9151 msgstr "Pesquisar sugestões"
9153 #. %1$s: LibraryName |html
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9156 msgid "Search the %s"
9157 msgstr "Pesquisar em %s"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9166 msgid "SearchCourseReserves "
9167 msgstr "SearchCourseReserves "
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9172 msgid "Searching Open Library..."
9173 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
9175 #. For the first occurrence,
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9179 msgid "Searching OverDrive..."
9180 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9185 msgid "Secondary email:"
9186 msgstr "E-mail secundário:"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9191 msgid "Secondary phone:"
9192 msgstr "Telefone secundário:"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9216 msgid "See Baker & Taylor"
9217 msgstr "Veja Baker & Taylor"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9222 msgstr "Ver também:"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9232 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9235 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9241 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9244 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9249 msgid "Select a list"
9250 msgstr "Selecionar uma lista"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9255 msgid "Select a specific item:"
9256 msgstr "Selecione um item específico:"
9258 #. For the first occurrence,
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9270 msgstr "Selecionar tudo"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9278 msgid "Select searches to: "
9279 msgstr "Selecionar buscas para: "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9284 msgid "Select suggestions to: "
9285 msgstr "Selecionar sugestões para: "
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9289 msgid "Select the item(s) to search"
9290 msgstr "Selecione os itens a pesquisar"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9294 msgid "Select the term(s) to search"
9295 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
9297 #. For the first occurrence,
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9305 msgid "Select titles to: "
9306 msgstr "Selecionar títulos para: "
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9310 msgid "Self check-in help"
9311 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9315 msgid "Self checkout help"
9316 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9330 msgstr "Enviar e-mail"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9335 msgstr "Enviar lista"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9339 msgid "Sending your cart"
9340 msgstr "Enviando seu cesto"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9344 msgid "Sending your list"
9345 msgstr "Enviando usa lista"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9365 msgid "Serial collection"
9366 msgstr "Coleção de periódico"
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9374 msgstr "Periódico: %s "
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9386 msgid "Series Title"
9387 msgstr "Título da série"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9391 msgid "Series information:"
9392 msgstr "Informação de série:"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9396 msgid "Series title"
9397 msgstr "Título da série"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9407 msgid "Session lost"
9408 msgstr "Sessão terminada"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9412 msgid "Settings updated"
9413 msgstr "Configurações atualizadas"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9419 msgstr "Compartilhar"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9423 msgid "Share a list"
9424 msgstr "Compartilhar uma lista"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9428 msgid "Share a list with another patron"
9429 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9433 msgid "Share by email"
9434 msgstr "Compartilhar por e-mail"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9439 msgstr "Lista compartilhada"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9443 msgid "Share on Facebook"
9444 msgstr "Compartilhar no Facebook"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9448 msgid "Share on LinkedIn"
9449 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9453 msgid "Shelving location"
9454 msgstr "Localização atual"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9458 msgid "Shibboleth Login"
9459 msgstr "Login por shibboleth"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9463 msgid "Shibboleth login"
9464 msgstr "Login por shibboleth"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9473 msgid "Show _MENU_ entries"
9474 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9479 msgid "Show all items"
9480 msgstr "Exibir todos os itens"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9484 msgid "Show last 50 items"
9485 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9490 msgstr "Exibir listas"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9495 msgstr "Exibir mais"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9500 msgid "Show more options"
9501 msgstr "Mais opções"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9505 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9510 msgid "Show the top "
9511 msgstr "Subir ao topo "
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9516 msgstr "Mostrar ano: "
9518 #. %1$s: resultcount
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9522 msgid "Showing %s of about %s results"
9523 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9527 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9528 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9532 msgid "Showing all items. "
9533 msgstr "Exibindo todos os itens "
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9537 msgid "Showing last 50 items. "
9538 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9542 msgid "Showing only available items"
9543 msgstr "Nenhum item disponível."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9547 msgid "Similar items"
9548 msgstr "Itens semelhantes"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9552 msgid "Simple DC-RDF"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9558 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9559 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9562 #. %1$s: failaddress
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9566 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9567 "them. These are: %s"
9569 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
9572 #. For the first occurrence,
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9575 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9591 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9592 "Contact the patron who sent you the invitation."
9594 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
9595 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9599 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9600 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9604 msgid "Sorry, no suggestions."
9605 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9609 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9610 msgstr ", nenhum destes itens pode ser reservado. "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9614 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9619 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9620 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9624 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9625 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9630 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9633 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9638 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9639 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9643 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9644 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9649 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9650 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9654 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9655 msgstr "Desculpe, este item não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9660 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9661 "the administrator to resolve this problem."
9663 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9664 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9669 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9670 "the administrator to resolve this problem."
9672 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9673 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9677 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9678 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9682 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9683 msgstr ", você não pode colocar espera."
9685 #. %1$s: too_many_reserves
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9688 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9689 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9693 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9694 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9699 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9701 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9702 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9707 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9708 "you have a local login, you may use that below."
9710 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9711 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9715 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9716 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9721 msgstr "Ordenar por:"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9726 msgstr "Ordenar por: "
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9730 msgid "Sort this list by: "
9731 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9736 msgstr "Ordenação: "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9741 msgstr "Especializado"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9746 msgid "Standard number"
9747 msgstr "Número padrão"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9751 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9752 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9767 msgstr "Estatísticas"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9789 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9793 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9794 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9798 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9799 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9803 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9804 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9814 msgid "Street number:"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9834 msgid "Subject cloud"
9835 msgstr "Nuvem de assuntos"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9839 msgid "Subject phrase"
9840 msgstr "Assunto exato"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9851 msgstr "Assunto(s):"
9853 #. For the first occurrence,
9854 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9858 msgid "Subject: %s "
9859 msgstr "Assunto: %s "
9861 #. INPUT type=submit
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9873 #. INPUT type=submit
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9875 msgid "Submit and close this window"
9876 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
9878 #. INPUT type=submit
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9882 msgid "Submit changes"
9883 msgstr "Enviar alterações"
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9888 msgid "Submit modifications"
9889 msgstr "Enviar alterações"
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9897 msgstr "Enviar alterações"
9899 #. INPUT type=submit
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9901 msgid "Submit update request"
9902 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9904 #. INPUT type=submit
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9906 msgid "Submit your suggestion"
9907 msgstr "Enviar sua sugestão"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9911 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9912 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9918 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9919 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de novos fascículos"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9923 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9924 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9928 msgid "Subscribe to recent comments"
9929 msgstr "Acompanhar os comentários recentes"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9933 msgid "Subscribe to this list"
9934 msgstr "Acompanhar esta lista"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9941 msgid "Subscribe to this search"
9942 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9946 msgid "Subscription"
9949 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9950 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9951 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9956 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9957 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9959 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9962 msgid "Subscription information for %s"
9963 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9967 msgid "Subscription title"
9968 msgstr "Assinatura: "
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9972 msgid "Subscription: "
9973 msgstr "Assinatura: "
9975 #. %1$s: subscriptionsnumber
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9978 msgid "Subscriptions ( %s )"
9979 msgstr "Assinaturas ( %s )"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9989 msgid "Suggested by:"
9990 msgstr "Sugerido por:"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9994 msgid "Suggested for"
9995 msgstr "Sugerido para"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9999 msgid "Suggested for:"
10000 msgstr "Sugerido para:"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10004 msgid "Suggested on"
10005 msgstr "Sugerido para"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10009 msgid "Suggestions"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10033 msgstr "Sobrenome:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10051 msgid "Suspend all holds"
10052 msgstr "Suspender todas as reservas"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10056 msgid "Suspend until:"
10057 msgstr "Suspender até:"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10061 msgid "Suspend your hold on "
10062 msgstr "Suspender sua reserva de "
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10066 msgid "Switch languages"
10067 msgstr "Alternar idiomas"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10071 msgid "System Maintenance"
10072 msgstr "Manutenção do sistema"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10081 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10082 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
10084 #. INPUT type=submit
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10094 msgid "Tag browser"
10095 msgstr "Navegador de tags"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10100 msgstr "Nuvem de tags"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10104 msgid "Tag status here."
10105 msgstr "Status da tag aqui."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10112 msgid "Tag status here. "
10113 msgstr "Status da tag aqui. "
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10125 #. For the first occurrence,
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10128 msgid "Tags added: "
10129 msgstr "Tags adicionadas: "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10134 msgid "Tags from this library:"
10135 msgstr "Tags desta biblioteca:"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10145 msgid "Technical reports"
10146 msgstr "Relatórios técnicos"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10163 msgid "Term/Phrase"
10164 msgstr "Termo/Frase"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10186 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10189 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10190 msgstr "Os %s últimos fascículos para esta assinatura:"
10193 #. %2$s: IF selected_itemtype
10194 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10196 #. %5$s: IF ( branch )
10197 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10199 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10200 #. %9$s: timeLimit |html
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10206 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10209 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
10212 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10213 #. %2$s: LibraryNameTitle
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10219 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10220 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10222 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
10223 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10227 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10233 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10239 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10240 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10244 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10246 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
10247 "ajustada. Veja o "
10249 #. %1$s: email_add | html
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10252 msgid "The cart was sent to: %s"
10253 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
10255 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10256 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10258 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10260 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10262 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10264 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10266 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10268 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10270 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10272 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10274 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10276 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10278 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10280 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10282 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10284 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10286 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10288 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10290 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10292 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10294 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10296 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10297 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10299 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10300 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10302 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10303 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10308 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10309 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10310 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10311 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10312 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10313 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10314 "%s %s%s months%s "
10316 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
10317 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
10318 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
10319 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
10320 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
10321 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
10322 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10327 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10328 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10329 "informing your library of this error"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10334 msgid "The entered card number is already in use."
10335 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10339 msgid "The entered card number is the wrong length."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10344 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10346 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
10348 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10351 msgid "The first subscription was started on %s"
10352 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10357 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10358 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10362 msgid "The following fields contain invalid information:"
10363 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10367 msgid "The item has been added to the list."
10368 msgstr "O item foi adicionado à lista."
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10372 msgid "The item has been added to your cart"
10373 msgstr "Este item foi adicionado ao seu carrinho"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10377 msgid "The item has been removed from the list."
10378 msgstr "O item foi removido da lista."
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10382 msgid "The item has been removed from your cart"
10383 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10388 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10391 "O item não foi adicionado à lista. Confira se ele não foi adicionado "
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10396 msgid "The item is already in your cart"
10397 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10402 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10403 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10405 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
10406 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10411 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10413 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
10414 "página não existe"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10418 msgid "The link is invalid."
10421 #. %1$s: email | html
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10424 msgid "The list was sent to: %s"
10425 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10430 msgid "The operation %s is not supported."
10431 msgstr "A operação %s não é suportada."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10435 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10441 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10442 msgstr "A senha foi alterada para o usuário \"%s\"."
10444 #. %1$s: minPasswordLength
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10447 msgid "The password must contain at least %s characters."
10448 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10452 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10453 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10457 msgid "The share has been removed."
10458 msgstr "O compartilhamento foi removido."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10462 msgid "The share has not been removed."
10463 msgstr "O compartilhamento não foi removido."
10465 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10468 msgid "The subscription expired on %s"
10469 msgstr "A assinatura venceu em %s"
10471 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10472 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10476 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10477 "code. It was NOT added. "
10479 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
10480 "código de marcação. Não foi adicionada. "
10482 #. %1$s: message_value
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10485 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10490 msgid "The userid "
10491 msgstr "O ID do usuário "
10493 #. %1$s: subscriptionsnumber
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10496 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10497 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10501 msgid "There are no comments for this item."
10502 msgstr "Não há comentários para este material."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10506 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10507 msgstr ", nenhum destes itens pode ser reservado. "
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10511 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10512 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10516 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10519 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10520 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10521 #. %3$s: ERROR.badparam
10522 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10523 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10524 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10528 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10529 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10530 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10532 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
10533 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
10534 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10538 msgid "There was a problem with your submission"
10539 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10543 msgid "There was an error sending the cart."
10544 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10548 msgid "There was an error sending the list."
10549 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10554 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10555 "library for help."
10557 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
10558 "com sua biblioteca para obter ajuda."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10568 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10569 "any subject below to see the items in our collection."
10571 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
10572 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
10574 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10577 msgid "This account has been locked! %s "
10578 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10583 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10584 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10585 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10586 "your reader account."
10588 "Este documento certifica que você retornou todos os seus empréstimos. Ele "
10589 "pode ser solicitado durante a transferência de uma escola para outra. Esta "
10590 "discharge é enviada por nós para a sua escola. Você pode encontrá-la na sua "
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10595 msgid "This email address already exists in our database."
10596 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10600 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10601 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10605 msgid "This is a serial"
10606 msgstr "Isto é um periódico"
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10610 msgid "This item does not exist."
10611 msgstr "O item não existe."
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10616 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10621 msgid "This item is already checked out to you."
10622 msgstr "Você já emprestou este item."
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10626 msgid "This item is on hold for another borrower."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10631 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10636 msgid "This list does not exist."
10637 msgstr "A lista não existe."
10639 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10643 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10645 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
10646 "resultados de qualquer "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10650 msgid "This message can have the following reason(s):"
10651 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10657 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10660 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
10661 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
10663 #. %1$s: items_count
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10666 msgid "This record has many physical items (%s). "
10667 msgstr "Este registro tem muitos itens físicos (%s). "
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10671 msgid "This subscription is closed."
10672 msgstr "A assinatura está cancelada."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10676 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10677 msgstr "Este título não pode ser reservado."
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10681 msgid "This title cannot be requested."
10682 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgstr "Quinta-feira"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10702 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10733 msgid "Title (A-Z)"
10734 msgstr "Título (A-Z)"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10739 msgid "Title (Z-A)"
10740 msgstr "Título (Z-A)"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10744 msgid "Title notes"
10745 msgstr "Notas de título"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10749 msgid "Title phrase"
10750 msgstr "Título exato"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10772 msgid "To log in, use the following credentials:"
10773 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10777 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10779 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10784 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10786 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10791 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10793 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10798 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10799 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10809 msgstr "Nível máximo"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10819 msgstr "Total devido"
10821 #. %1$s: holds_count
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10824 msgid "Total holds: %s"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10845 msgstr "Terça-feira"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10860 msgid "Type of heading"
10861 msgstr "Tipo de cabeçalho"
10863 #. INPUT type=text name=q
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10866 msgid "Type search term"
10867 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10889 #. For the first occurrence,
10890 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10899 msgid "Unable to add one or more tags."
10900 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10905 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10906 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10911 msgid "Unable to connect to PayPal."
10912 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10917 msgid "Unable to create enrollment!"
10918 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10923 msgid "Unable to update your setting!"
10924 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10929 msgid "Unable to verify payment."
10930 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10934 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10935 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10939 msgid "Unavailable issues"
10940 msgstr "Fascículos indisponíveis"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10946 msgid "Unhighlight"
10947 msgstr "Tirar realce"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10951 msgid "Unified title"
10952 msgstr "Título uniforme"
10954 #. For the first occurrence,
10955 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10959 msgid "Unified title: %s "
10960 msgstr "Título uniforme: %s "
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10964 msgid "Uniform titles:"
10965 msgstr "Títulos uniformes:"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10974 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10975 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10984 msgid "Updates to your record"
10985 msgstr "Atualizações do seu registro"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10989 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10990 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10999 msgid "Used for/see from:"
11000 msgstr "Usado para/ver:"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11005 msgstr "Nome de usuário:"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11010 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11011 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11013 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
11014 "multas por danificar o material. Se "
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11019 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11020 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11022 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
11023 "multas por danificar o material. Se "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11027 msgid "VHS tape / Videocassette"
11028 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
11030 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11033 msgid "Value is already in use (%s)"
11034 msgstr "Valor já está em uso (%s)"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11038 msgid "Verification:"
11039 msgstr "Verificação:"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11044 msgstr "Visualizar Tudo"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11050 msgstr "Visualizar Tudo"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11055 msgid "View Interlibrary loan request"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11077 msgid "View details for this title"
11078 msgstr "Ver detalhes para este título"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11083 msgid "View on Amazon.com"
11084 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11088 msgid "View your search history"
11089 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11095 msgstr "Informaçaõ do volume"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11115 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11116 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11126 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11127 "define how long we keep your reading history."
11129 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
11130 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11145 msgstr "Quarta-feira"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11151 msgstr "Bem vindo, "
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11155 msgid "What is a discharge?"
11156 msgstr "O que é um discharge?"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11160 msgid "What's next?"
11161 msgstr "O que vem em seguida?"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11166 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11167 "history immediately by clicking here. "
11169 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
11170 "imediatamente clicando aqui. "
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11179 msgid "With selected searches: "
11180 msgstr "Com as buscas selecionadas: "
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11184 msgid "With selected suggestions: "
11185 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
11187 #. For the first occurrence,
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11192 msgid "With selected titles: "
11193 msgstr "Com títulos selecionados: "
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11202 msgid "Would you like to print a receipt?"
11203 msgstr "Você gostaria de imprimir um recibo?"
11205 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11206 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11209 msgid "Written on %s by %s"
11210 msgstr "Escrito em %s por %s"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11238 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11241 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
11242 "favor, inicie a sessão novamente."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11247 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11250 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
11251 "favor, inicie a sessão novamente."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11255 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11256 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11260 msgid "You are forbidden to view this page."
11261 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11263 #. %1$s: borrowername
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11266 msgid "You are logged in as %s."
11267 msgstr "Você entrou como %s."
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11271 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11273 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11278 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11279 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11283 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11284 msgstr "Você não está autorizado para ver as sugestões de aquisição pendentes."
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11288 msgid "You are not authorized to view this page."
11289 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11293 msgid "You are not authorized to view this record."
11294 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11299 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11300 "wish to make changes, please contact the library."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11306 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11307 "saved and sent as a single message."
11309 "Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. As "
11310 "mensagens serão salvas e serão enviadas em uma única mensagem."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11314 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11315 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11320 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11322 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11327 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11328 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11332 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11334 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11339 msgid "You can't change your password."
11340 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11344 msgid "You can't reset your password."
11345 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11351 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11352 "before asking for a discharge."
11354 "Você não pode ser discharged, você tem pendências. Favor devolva todos os "
11355 "itens antes de solicitar um discharge."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11359 msgid "You cannot place any more suggestions"
11360 msgstr "Sugestões de aquisição"
11362 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11365 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11367 "Você não pode renovar seus livros on-line. Razão: %s Suas multas excedem "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11371 msgid "You cannot share a public list."
11372 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11376 msgid "You currently have nothing checked out."
11377 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11382 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11383 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11387 msgid "You did not specify any search criteria"
11388 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11392 msgid "You did not specify any search criteria."
11393 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11397 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11398 msgstr "Você não tem permissão para adicionar um registro a esta lista."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11402 msgid "You do not have permission to create a new list."
11403 msgstr "Você não tem permissão para inserir uma nova lista."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11407 msgid "You do not have permission to delete this list."
11408 msgstr "Você não tem permissão para excluir esta lista."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11412 msgid "You do not have permission to download this list."
11413 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11417 msgid "You do not have permission to send this list."
11418 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11422 msgid "You do not have permission to update this list."
11423 msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11427 msgid "You do not have permission to view this list."
11428 msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta lista."
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11433 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11434 "remember, passwords are case sensitive."
11436 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
11437 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11442 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11444 "Você clicou em um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11449 msgid "You have a credit of:"
11450 msgstr "Tem um crédito de:"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11454 msgid "You have already requested this title."
11455 msgstr "Você já solicitou este título."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11459 msgid "You have no article requests currently."
11460 msgstr "Você já solicitou este título."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11464 msgid "You have no fines or charges"
11465 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11470 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11471 "fields and resubmit."
11473 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
11474 "os campos faltantes e reenvie."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11478 msgid "You have nothing checked out"
11479 msgstr "Não tem nada emprestado"
11481 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11485 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11488 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11492 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11493 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11499 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11504 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11509 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11510 msgstr "Você assinou o recebimento de e-mails para novos problemas."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11514 msgid "You have successfully registered your new account."
11516 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
11519 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11522 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11523 msgstr "Você tem multas não pagas. Quantidade: %s. "
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11528 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11531 "Você utilizou um link externo a um item do catálogo que não está mais "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11536 msgid "You may register here."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11541 msgid "You must be logged in to add tags."
11542 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
11544 #. For the first occurrence,
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11547 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11548 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
11550 #. For the first occurrence,
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11553 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11554 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11558 msgid "You must have an email address to enroll"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11564 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11566 "Você deve fazer login se quiser se inscrever para receber notificações por e-"
11567 "mail sobre novos problemas"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11571 msgid "You must reset your password"
11572 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11576 msgid "You must select a library for pickup. "
11577 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11581 msgid "You must select at least one item. "
11582 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11586 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11591 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11592 msgstr "Você tentou acessar uma página que necessita autenticação"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11597 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11599 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11604 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11607 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11612 msgid "You will receive an email shortly. "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11618 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11620 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s: IF debarred_comment
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11627 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11628 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
11630 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11634 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11635 "renew your account."
11637 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
11638 "quiser renová-lo."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11643 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11644 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11648 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11653 msgid "Your account menu"
11654 msgstr "Menu da sua conta"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11659 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11660 "confirmation email."
11662 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
11663 "fornecido no e-mail de confirmação."
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11667 msgid "Your authority search history is empty."
11668 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11672 msgid "Your card will expire on "
11673 msgstr "Seu cadastro vence em "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11678 msgstr "Sua sacola"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11683 msgstr "Sua sacola "
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11687 msgid "Your cart is currently empty"
11688 msgstr "Seu cesto está vazio"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11693 msgid "Your cart is empty."
11694 msgstr "Seu cesto está vazio."
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11698 msgid "Your catalog search history is empty."
11699 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11703 msgid "Your checkout history"
11704 msgstr "Histórico de empréstimos"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11708 msgid "Your comment"
11709 msgstr "Comentário"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11713 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11714 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11719 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11720 "update your record as soon as possible."
11722 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
11723 "registros o mais breve possível."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11728 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11729 "this page within a few days."
11731 "Sua solicitação de discharge foi enviada. Seu discharge estará disponível "
11732 "nesta página em alguns dias. "
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11736 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11737 msgstr "Seu discharge estará disponível nesta página em alguns dias."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11741 msgid "Your download should begin automatically."
11742 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11746 msgid "Your fines and charges"
11747 msgstr "Multas e suspensões"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11752 msgid "Your guarantor is "
11753 msgstr "Seu cesto está vazio."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11757 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11759 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11760 "como perdido ou roubado."
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11764 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11766 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11767 "como perdido ou roubado."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11772 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11773 "renew your card. "
11774 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11779 msgid "Your list : %s "
11780 msgstr "Sua lista : %s "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11790 msgstr "Listas privadas"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11794 msgid "Your lists:"
11795 msgstr "Listas privadas:"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11799 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11800 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11805 msgid "Your messaging settings"
11806 msgstr "Configurações de mensagem"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11810 msgid "Your note about %s could not be saved."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11815 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11816 msgstr "Sua nota sobre %s foi salva e enviada para a biblioteca."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11820 msgid "Your note about %s was removed."
11821 msgstr "Sua nota sobre %s foi removida."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11825 msgid "Your options are: "
11826 msgstr "Suas opções são: "
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11830 msgid "Your password has been changed "
11831 msgstr "A sua senha foi alterada "
11833 #. For the first occurrence,
11834 #. %1$s: minPasswordLength
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11838 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11839 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11843 msgid "Your payment"
11844 msgstr "Comentário"
11846 #. %1$s: message_value
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11849 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11854 msgid "Your personal details"
11855 msgstr "Detalhes pessoais"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11859 msgid "Your priority: "
11860 msgstr "Sua prioridade: "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11865 msgid "Your privacy management"
11866 msgstr "Configurações pessoais"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11870 msgid "Your privacy rules have been updated."
11871 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11875 msgid "Your purchase suggestions"
11876 msgstr "Sugestões de aquisição"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11880 msgid "Your reading history has been deleted."
11881 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11885 msgid "Your request included no check-ins."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11890 msgid "Your routing lists"
11891 msgstr "Listas privadas"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11898 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11899 msgstr "Sua busca %spor %s%s não teve sucesso. "
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11903 msgid "Your search history"
11904 msgstr "Histórico de pesquisa"
11906 #. %1$s: total |html
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11909 msgid "Your search returned %s results."
11910 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11915 msgid "Your setting has been updated!"
11916 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11920 msgid "Your summary"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11931 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11932 "before applying them."
11934 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
11935 "solicitações antes de aplicá-las."
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11939 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11940 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11949 msgid "ZIP/Postal code:"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11954 msgid "[ New list ]"
11955 msgstr "[ Nova lista ]"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11960 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11961 "END %] catalog recent comments"
11963 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11964 "END %] catálogo comentários recentes"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11968 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11969 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
11971 #. INPUT type=text name=limit
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11973 msgid "[% limit or"
11974 msgstr "[% limitar ou"
11976 #. %1$s: HTML5MediaParent
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11979 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11980 msgstr "[%s tag não suportada pelo seu navegador.]"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11989 msgid "already in your cart"
11990 msgstr "já está em sua sacola"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11996 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11997 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o item para empréstimo"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12001 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12002 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12011 msgid "ask for a discharge"
12012 msgstr "pergunte por uma discharge"
12014 #. For the first occurrence,
12015 #. %1$s: rating_avg
12016 #. %2$s: ratings.count
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12020 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12021 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12042 msgid "borrowernumber"
12043 msgstr "número da carteirinha"
12045 #. For the first occurrence,
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12052 #. For the first occurrence,
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12065 msgstr "número da carteirinha"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12069 msgid "change your password"
12070 msgstr "altere sua senha"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12074 msgid "checkout(s)"
12075 msgstr "Empréstimos"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12079 msgid "click here to login"
12080 msgstr "clique aqui para entrar"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12091 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12092 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12093 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12094 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12095 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12096 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12097 "series %]&rft.genre="
12099 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12100 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12101 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12102 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12103 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12104 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12105 "series %]&rft.genre="
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12110 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12111 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12116 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12118 "data a partir da qual um item que retornou para a estante não foi retirado"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12123 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12126 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
12127 "possíveis valores: "
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12131 msgid "desired_due_date"
12132 msgstr "desired_due_date"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12136 msgid "due in fines and charges"
12137 msgstr "Multas e suspensões"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12146 msgid "email address"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12156 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12157 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12167 msgid "hold(s) pending"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12172 msgid "hold(s) waiting"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12177 msgid "iDreamBooks.com rating"
12178 msgstr "Nota no iDreamBooks.com"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12198 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12200 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12204 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12205 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12209 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12210 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12214 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12215 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12220 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12223 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12228 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12229 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12233 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12234 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12238 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12239 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12243 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12244 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12249 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12250 "request_location=127.0.0.1 "
12252 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12253 "request_location=127.0.0.1 "
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12257 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12258 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12262 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12263 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12268 msgid "in OpenLibrary collection"
12269 msgstr "na coleção do OverDrive"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12273 msgid "in OverDrive collection"
12274 msgstr "na coleção do OverDrive"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12278 msgid "in any heading"
12279 msgstr "em qualquer cabeçalho"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12283 msgid "in main entry"
12284 msgstr "no registro principal"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12288 msgid "in the complete record"
12289 msgstr "no registro completo"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12294 msgstr "é exatamente"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12304 msgid "item(s) added to your cart"
12305 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12315 #. %1$s: LibraryName |html
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12318 msgid "koha opac %s"
12319 msgstr "koha·opac·%s"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12324 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12325 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12329 msgid "list of authority record identifiers"
12330 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12334 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12335 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de itens"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12339 msgid "list of system record identifiers"
12340 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12344 msgid "log in using a different account"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12350 msgid "needed_before_date"
12351 msgstr "needed_before_date"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12398 msgid "pickup_expiry_date"
12399 msgstr "pickup_expiry_date"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12404 msgid "pickup_location"
12405 msgstr "pickup_location"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12409 msgid "primary email address"
12410 msgstr "e-mail principal"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12417 msgid "purchase suggestion"
12418 msgstr "sugestão de aquisição"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12422 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12423 msgstr "avaliação baseada em resenhas no iDreamBooks.com"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12427 msgid "request_location"
12428 msgstr "request_location"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12433 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12435 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12441 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12444 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
12445 "possíveis valores: "
12447 #. For the first occurrence,
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12451 msgstr "resultados"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12455 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12456 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12461 msgstr "return_fmt"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12465 msgid "return_type"
12466 msgstr "return_type"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12480 msgid "secondary email address"
12481 msgstr "e-mail secundário"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12486 msgstr "ver também:"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12490 msgid "show_attributes"
12491 msgstr "show_fines"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12495 msgid "show_contact"
12496 msgstr "show_contact"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12501 msgstr "show_fines"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12506 msgstr "show_holds"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12511 msgstr "show_loans"
12513 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12514 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12515 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12516 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12519 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12520 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12528 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12529 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12531 "Desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s %s Pendente para o próximo item "
12532 "disponível do tipo de item '%s' %s Pendente %s %s %s "
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12536 msgid "site administrator"
12537 msgstr "administrador do site"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12542 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12544 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12549 msgid "starts with"
12550 msgstr "começa por"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12559 msgid "suggestions"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12570 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12571 "element 'reserve_id')"
12573 "identificador de exemplar no sistema (retornado por GetRecords e "
12574 "GetPatronInfo no elemento 'reserve_id')"
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12579 msgid "system item identifier"
12580 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12585 msgid "system-wide only"
12586 msgstr "somente em todo o sistema"
12588 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12590 msgid "tagsel_button"
12591 msgstr "tagsel_button"
12593 #. META http-equiv=Content-Type
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12601 msgid "text/html; charset=utf-8"
12602 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12608 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12611 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12617 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12618 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12622 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12624 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12629 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12630 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12634 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12635 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12644 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12645 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12647 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
12648 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12653 msgid "there was a problem processing your payment"
12654 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12659 msgid "to create new lists."
12660 msgstr "para criar novas listas."
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12664 msgid "to post a comment."
12665 msgstr "para postar um comentário."
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12684 msgid "used for/see from:"
12685 msgstr "usado para/ver:"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12689 msgid "user's login identifier"
12690 msgstr "identificador do login de usuário"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12694 msgid "user's password"
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12700 msgstr "O ID do usuário "
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12705 msgstr "nome de usuário"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12709 msgid "view labeled"
12710 msgstr "visualização etiqueta"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12716 msgstr "somente texto"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12720 msgid "waiting holds:"
12721 msgstr "reservas aguardando:"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12725 msgid "was not found in the database. Please try again."
12726 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12731 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12733 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12737 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12738 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12742 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12744 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12749 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12750 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12754 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12755 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12758 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12759 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12761 #. %1$s: approvedaddress
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12764 msgid "will be sent shortly to %s."
12765 msgstr "será brevemente enviada para %s."
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12769 msgid "with biblionumber"
12770 msgstr "com biblionumber"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12774 msgid "would be entered as "
12777 #. %1$s: new_reserves_allowed
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12781 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12782 "items you wish to not place holds on. "
12784 "você pode realizar mais %s reservas. Favor retire a seleção dos itens que "
12785 "você não deseja reservar. "
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12794 msgid "your interlibrary loan requests"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12800 msgstr "Listas privadas"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12804 msgid "your messaging"
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12810 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12815 msgid "your personal details"
12816 msgstr "Detalhes pessoais"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12820 msgid "your privacy"
12821 msgstr "Privacidade"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12825 msgid "your purchase suggestions"
12826 msgstr "Sugestões de aquisição"
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. %1$s: my_rating.rating_value
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12833 msgid "your rating: %s, "
12834 msgstr "sua avaliação: %s, "
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12838 msgid "your reading history"
12839 msgstr "Histórico de leitura"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12843 msgid "your routing lists"
12844 msgstr "Listas privadas"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12848 msgid "your search history"
12849 msgstr "seu histórico de pesquisa"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12853 msgid "your summary"
12854 msgstr "seu sumário"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12875 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12877 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"