Translation updates for Koha 19.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 02:28-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-06-03 07:45+0000\n"
13 "Last-Translator: Igor A. Sychev <Igor.A.Sychev@mail.ru>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1591170349.846750\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Экземпляр в пути от: "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
45 "выпусках "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
50 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s by "
54 msgstr "%s %s / %s %s "
55
56 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
57 #. %2$s: - newline="\n" | html -
58 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
59 #. %4$s:  title | html 
60 #. %5$s: - newline | html -
61 #. %6$s:  title | html 
62 #. %7$s:  barcode | html 
63 #. %8$s: - ELSE -
64 #. %9$s:  title | html 
65 #. %10$s: - newline | html -
66 #. %11$s:  title | html 
67 #. %12$s:  barcode | html 
68 #. %13$s: - END -
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
73 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
74 msgstr ""
75
76 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
77 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
78 #. %3$s:  ELSE 
79 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
80 #. %5$s:  interface | url 
81 #. %6$s:  theme | url 
82 #. %7$s:  END 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
89 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
90 #. %3$s:  ELSE 
91 #. %4$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s "
95 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
102 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
108
109 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
110 #. %2$s:  biblio.title | html 
111 #. %3$s:  ELSE 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
114 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  subtitle | html 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
119 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
120 #. %12$s:  i = 0 
121 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
122 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
123 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
124 #. %16$s:  END 
125 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
126 #. %18$s:  part_names.$i | html 
127 #. %19$s:  END 
128 #. %20$s:  i = i + 1 
129 #. %21$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s Без заглавия %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
138 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
145
146 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
147 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
148 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
149 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
150 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
151 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
152 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
153 #. %8$s: - CASE                    -
154 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
155 #. %10$s: - END -
156 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
157 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
158 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
159 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
160 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
161 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
162 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
163 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
164 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
165 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
166 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
167 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
168 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
169 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
170 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
171 #. %26$s: - CASE                    -
172 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
173 #. %28$s: - END -
174 #. %29$s: - END -
175 #. %30$s: - SWITCH account.status -
176 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
181 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
182 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
183 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
184 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
185 msgstr ""
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
189 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
190 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
191 #. %5$s:  ELSE 
192 #. %6$s:  END 
193 #. %7$s:  END 
194 #. %8$s:  END 
195 #. %9$s:  ELSE 
196 #. %10$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
198 #, c-format
199 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
200 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют экземпляры. %s "
201
202 #. %1$s:  ELSE 
203 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
206 #, c-format
207 msgid "%s %s (not approved) %s "
208 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
213 #, c-format
214 msgid "%s %s Did you mean: "
215 msgstr "%s %s Вы имели в виду: "
216
217 #. For the first occurrence,
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
222 #, c-format
223 msgid "%s %s End date: "
224 msgstr "%s %s Дата завершения: "
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  ELSE 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
229 #, c-format
230 msgid "%s %s Item in transit to "
231 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
232
233 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
234 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
236 #, c-format
237 msgid "%s %s Item waiting at "
238 msgstr "%s %s Экземпляр ожидает в подразделении "
239
240 #. %1$s:  SWITCH code 
241 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
242 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
243 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
244 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
245 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
246 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
247 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
248 #. %9$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
253 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
254 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
261 #, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
264
265 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
266 #. %2$s:  IF branchcode 
267 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
268 #. %4$s:  ELSE 
269 #. %5$s:  END 
270 #. %6$s:  ELSE 
271 #. %7$s:  IF branchcode 
272 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
273 #. %9$s:  ELSE 
274 #. %10$s:  END 
275 #. %11$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
280 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
281 "news %s %s "
282 msgstr ""
283
284 #. %1$s: - SWITCH index -
285 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
286 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
287 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
288 #. %5$s: - END -
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
293 "%s Search also for related subjects %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
296 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
297
298 #. %1$s:  SWITCH m.code 
299 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
300 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
301 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
302 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
303 #. %6$s:  CASE 
304 #. %7$s:  m.code | html 
305 #. %8$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
310 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
311 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
312 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
313 "has been submitted. %s %s %s "
314 msgstr ""
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  ELSE 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
324 "issues %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
327 "электронной почте %s %s "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s /  "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s / %s %s "
344
345 #. %1$s:  r.firstname | html 
346 #. %2$s:  r.surname | html 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
348 #, c-format
349 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
350 msgstr "%s %s на текущий момент имеется задолженность, необходимо оплатить:"
351
352 #. %1$s:  firstname | $raw 
353 #. %2$s:  surname | $raw 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
357 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
358
359 #. %1$s:  firstname | $raw 
360 #. %2$s:  surname | $raw 
361 #. %3$s:  shelfname | $raw 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
365 msgstr ""
366 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
367 "%s."
368
369 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
370 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
372 #, c-format
373 msgid "%s %s's fines and charges"
374 msgstr "%s %s пени и штрафы"
375
376 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
377 #. %1$s:  SWITCH type 
378 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
379 #. %3$s:  CASE 'later' 
380 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
381 #. %5$s:  CASE 'musical' 
382 #. %6$s:  CASE 'broader' 
383 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
384 #. %8$s:  CASE 'parent' 
385 #. %9$s:  CASE 
386 #. %10$s:  IF type 
387 #. %11$s:  type | html 
388 #. %12$s:  END 
389 #. %13$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
394 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
395 "%s(%s)%s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
398 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
399 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
400
401 #. %1$s:  SWITCH option 
402 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
403 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
404 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
405 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
406 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
407 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
408 #. %8$s:  CASE 'mods' 
409 #. %9$s:  CASE 'ris' 
410 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
411 #. %11$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
416 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
417 msgstr ""
418 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
419 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
420
421 #. %1$s:  IF s.is_private 
422 #. %2$s:  IF s.is_shared 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  ELSE 
426 #. %6$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
428 #, c-format
429 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
430 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
431
432 #. %1$s:  added_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
439 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
440
441 #. %1$s:  deleted_count | html 
442 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
448 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
449
450 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
451 #. %2$s:  ELSE 
452 #. %3$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
454 #, c-format
455 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
456 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
457
458 #. %1$s:  bibliotitle | html 
459 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
461 #, c-format
462 msgid "%s (Record no. %s)"
463 msgstr "%s (Запись № %s)"
464
465 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
466 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
471 #, c-format
472 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474
475 #. %1$s:  USE raw 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
477 #, c-format
478 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
479 msgstr ""
480
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
488
489 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
491 #, c-format
492 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
493 msgstr ""
494 "Идентификация учетной записи %s только с этим адресом электронной почты "
495 "неоднозначна. "
496
497 #. %1$s:  IF review.your_comment 
498 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
501 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
502 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
503 #. %7$s:  CASE 'full' 
504 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
505 #. %9$s:  review.firstname | html 
506 #. %10$s:  review.surname | html 
507 #. %11$s:  CASE 'first' 
508 #. %12$s:  review.firstname | html 
509 #. %13$s:  CASE 'surname' 
510 #. %14$s:  review.surname | html 
511 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
512 #. %16$s:  review.firstname | html 
513 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
514 #. %18$s:  CASE 'username' 
515 #. %19$s:  review.userid | html 
516 #. %20$s:  END 
517 #. %21$s:  END 
518 #. %22$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
523 "%s %s %s %s "
524 msgstr ""
525 "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
526 "%s "
527
528 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
530 #, c-format
531 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
532 msgstr ""
533 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
534 "пароля. "
535
536 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
537 #. %2$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
542 "resolve this problem. %s "
543 msgstr ""
544 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
545 "чтобы решить эту проблему. %s "
546
547 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s Automatic renewal "
551 msgstr "%s Автоматическое продление"
552
553 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
555 #, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
557 msgstr ""
558 "Не удалось автоматически продлить %s, срок действия вашей учетной записи "
559 "истек."
560
561 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
569 #. %9$s:  END 
570 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
575 #. %15$s:  END 
576 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
577 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
578 #. %18$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
583 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 msgstr ""
585 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
586 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
587
588 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
595 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
601 #. %14$s:  END 
602 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
604 #. %17$s:  END 
605 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
606 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
607 #. %20$s:  END 
608 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
610 #. %23$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
618 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
619 "пути (%s),%s "
620
621 #. %1$s:  ELSE 
622 #. %2$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
624 #, c-format
625 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
626 msgstr ""
627
628 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
635 "you cannot add items to this list. %s "
636 msgstr ""
637 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
638 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
639 "список. %s "
640
641 #. %1$s:  END 
642 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
644 #, c-format
645 msgid "%s Holds (%s) "
646 msgstr "%s Резервирования (%s) "
647
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
653
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr ""
660 "%s видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь "
661 "с библиотекарем. %s "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
665 #, c-format
666 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
667 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
668
669 #. %1$s:  issues_count | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
671 #, c-format
672 msgid "%s Item(s) checked out"
673 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
676 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid ""
680 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
681 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
684 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
686 #, c-format
687 msgid "%s No renewal before %s "
688 msgstr "%s Без продлений до %s "
689
690 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
691 #. %2$s:  LibraryName | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
693 #, c-format
694 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
695 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
696
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #. %2$s:  END # / IF results 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
700 #, c-format
701 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
702 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END 
706 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
707 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
708 #. %5$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
710 #, c-format
711 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
712 msgstr "%s Без заглавия %s %s%s, %s "
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
716 #, c-format
717 msgid "%s Not allowed"
718 msgstr "%s Не разрешено"
719
720 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s Not renewable "
724 msgstr "%s Автоматическое продление"
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
727 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
729 #, c-format
730 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
731 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
737 #, c-format
738 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
739 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
740
741 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  IF password_too_short 
744 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  IF password_too_weak 
747 #. %7$s:  END 
748 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
749 #. %9$s:  END 
750 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
751 #. %11$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
756 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
757 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
758 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
759 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
760 "password for you. %s "
761 msgstr ""
762 "%s Пароли не совпадают. Пожалуйста, еще раз введите новый пароль. %s %s "
763 "Пароль должен содержать не менее %s символов. %s %s Пароль должен содержать "
764 "как минимум одну цифру, одну строчную и одну прописную. %s %s Пароль не "
765 "должен иметь пробелы в начале или в конце. %s %s Ваш текущий пароль введен "
766 "неправильно. Если проблема не устраняется, попросите библиотекаря сбросить "
767 "ваш пароль. %s "
768
769 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
770 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
771 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
772 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
773 #. %5$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
775 #, c-format
776 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
777 msgstr ""
778
779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
781 #, c-format
782 msgid "%s Professional critics"
783 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
784
785 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
788 #. %4$s:  ELSE 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
795 "suggestions %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
798 "Предложения на приобретение %s %s "
799
800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
802 #, c-format
803 msgid "%s Quotations"
804 msgstr "%s Цитаты"
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
807 #. %2$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Renewal not allowed %s "
811 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
812
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
815 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
816 #. %3$s:  ELSE 
817 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
818 #. %5$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
821 #, c-format
822 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
823 msgstr ""
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
827 #. %3$s:  query_desc | html 
828 #. %4$s:  END 
829 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
830 #. %6$s:  limit_desc | html 
831 #. %7$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
833 #, c-format
834 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
835 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
836
837 #. LINK
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
839 #, fuzzy
840 msgid "%s Search RSS feed"
841 msgstr "%s: поиск"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Self check-in"
847 msgstr "%s Система самобслуживания"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
851 #, c-format
852 msgid "%s Self checkout system"
853 msgstr "%s Система самобслуживания"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
859 #, c-format
860 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
861 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
865 #, c-format
866 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
867 msgstr ""
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s "
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906
907 #. %1$s:  IF error 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
911 #, c-format
912 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
913 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IdRef. %s %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
918 #, c-format
919 msgid "%s This record has no items. %s "
920 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
921
922 #. %1$s:  ELSE 
923 #. %2$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
928 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
929
930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
932 #, c-format
933 msgid "%s Video extracts"
934 msgstr "%s Выдержки из видео"
935
936 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  END 
939 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
940 #. %5$s:  ELSE 
941 #. %6$s:  END 
942 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
943 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
944 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
945 #. %10$s:  ELSE 
946 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
947 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
948 #. %13$s:  END 
949 #. %14$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
954 "%s %s %s %s %s. "
955 msgstr ""
956 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
957 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
958
959 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
963 #, c-format
964 msgid "%s Yes %s No %s "
965 msgstr "%s Да %s Нет %s "
966
967 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
968 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
972 #, c-format
973 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
974 msgstr ""
975
976 #. %1$s:  ELSE 
977 #. %2$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
979 #, c-format
980 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
981 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
982
983 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
984 #. %2$s:  ELSE 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
986 #, c-format
987 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
988 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
989
990 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
991 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
992 #. %3$s:  ELSE 
993 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
994 #. %5$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
999 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1000 msgstr ""
1001
1002 #. %1$s:  resul.used | html 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1004 #, c-format
1005 msgid "%s biblios"
1006 msgstr "%s библиотечных записей"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1012 #, c-format
1013 msgid "%s by "
1014 msgstr "%s / "
1015
1016 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1017 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1021 #, c-format
1022 msgid "%s by %s %s %s "
1023 msgstr "%s / %s %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1027 #, c-format
1028 msgid "%s holdings"
1029 msgstr "%s Экземпляры"
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1035 #, c-format
1036 msgid "%s items are on order."
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1040 #. %2$s:  total | html 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1042 #, c-format
1043 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1048 #, c-format
1049 msgid "%s per day"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1054 #, c-format
1055 msgid "%s per hour"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1059 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1060 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1061 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1065 #, c-format
1066 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1067 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1068
1069 #. %1$s:  ELSE 
1070 #. %2$s:  heading | html 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #. %4$s:  END 
1073 #. %5$s:  BLOCK language 
1074 #. %6$s:  SWITCH lang 
1075 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1076 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1077 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1078 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1079 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1080 #. %12$s:  CASE 
1081 #. %13$s:  lang | html 
1082 #. %14$s:  END 
1083 #. %15$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1088 msgstr ""
1089 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1090 "%sИспанский %s%s %s %s "
1091
1092 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1093 #. %1$s:  FILTER trim 
1094 #. %2$s:  SWITCH type 
1095 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1096 #. %4$s:  CASE 'later' 
1097 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1098 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1099 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1100 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1101 #. %9$s:  CASE 
1102 #. %10$s:  type | html 
1103 #. %11$s:  END 
1104 #. %12$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1109 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1110 msgstr ""
1111 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1112 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1113
1114 #. %1$s:  IF contents.count 
1115 #. %2$s:  contents.count | html 
1116 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1117 #. %4$s:  ELSE 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #. %6$s:  ELSE 
1120 #. %7$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1124 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1125
1126 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1132 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1133 #. %8$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1135 #, c-format
1136 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  ELSE 
1146 #. %7$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1153 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1162 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1171 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1181 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание &rsaquo; %s"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1190 msgstr ""
1191 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1192 "самообслуживания"
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1206 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1213 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1214 #. %7$s:  ms_value | html 
1215 #. %8$s:  ELSE 
1216 #. %9$s:  END 
1217 #. %10$s:  ELSE 
1218 #. %11$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1223 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s %s Результаты поиска "
1226 "'%s' %s &nbsp;с ограничением:&nbsp; %s %s Вы не указали ни одного поискового "
1227 "критерия. %s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1234 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1235 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1236 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1237 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1238 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1239 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1240 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1241 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1242 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1243 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1244 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1245 #. %17$s:  ELSE 
1246 #. %18$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1251 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1252 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1253 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1254 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1255 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1263 #. %6$s:  ELSE 
1264 #. %7$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1269 "login disabled %s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1272 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1279 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1280 #. %7$s:  query_desc | html 
1281 #. %8$s:  END 
1282 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1283 #. %10$s:  limit_desc | html 
1284 #. %11$s:  END 
1285 #. %12$s:  ELSE 
1286 #. %13$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1291 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1292 "criteria. %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты поиска %s "
1295 "по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни одного "
1296 "поискового критерия. %s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( total ) 
1303 #. %6$s:  ELSE 
1304 #. %7$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1309 "found%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1312 "источникам%sНичего не найдено%s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1319 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1320 #. %7$s:  ELSE 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1323 #, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое списка %s"
1327 "%s Мои списки %s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1334 #. %6$s:  END 
1335 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1341 "%sPurchase Suggestions%s"
1342 msgstr ""
1343 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1344 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1351 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1357 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %sПодписаться на "
1360 "оповещение о подписке%sОтписаться от подписки на оповещения%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1367 #. %6$s:  ELSE 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1373 "%sRegister a new account%s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1376 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1395 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1404 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1413 msgstr ""
1414 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1415 "источникам"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1422 #. %6$s:  IF authtypetext 
1423 #. %7$s:  authtypetext | html 
1424 #. %8$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1431 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1440 msgstr "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1449 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  course.course_name | html 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1470 msgstr ""
1471 "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности для: %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1480 msgstr "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Курсы"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1490 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1499 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1508 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1518 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  authtypetext | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1528 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1537 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1557 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1567 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1576 msgstr ""
1577 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Выпуск для подписки"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1597 msgstr ""
1598 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  q | html 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1608 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша библиотечная "
1619 "начальная страница"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1628 msgstr ""
1629 "%s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, подтвердите "
1630 "свою регистрацию"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1639 msgstr ""
1640 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  q | html 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1650 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1659 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1668 msgstr ""
1669 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей корзины"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1678 msgstr ""
1679 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего списка"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1688 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1697 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Предметное облако"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1706 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1715 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1724 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1733 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1742 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1751 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1760 msgstr ""
1761 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1762 "библиотеки"
1763
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1773 msgstr ""
1774 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1775 "библиотеки"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1784 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1793 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1803 msgstr ""
1804 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш поиск IdRef для ppn "
1805 "%s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1814 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1815
1816 #. LINK
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s%sКоха &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1829 msgstr "Каталог библиотеки"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1832 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1834 #. %4$s:  ELSE 
1835 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1836 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1838 #. %8$s:  ELSE 
1839 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1841 #. %11$s:  END 
1842 #. %12$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1847 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 "%s%s"
1849 msgstr ""
1850 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1851 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852 "%s%s"
1853
1854 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1855 #. %2$s:  USE Koha 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1862 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1866 #, c-format
1867 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1868 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1871 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1874 #, c-format
1875 msgid "%s, by %s%s "
1876 msgstr "%s, / %s%s "
1877
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1879 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1886 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891
1892 #. For the first occurrence,
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1906 #, c-format
1907 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1908 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1909
1910 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1911 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1912 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1914 #, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1917
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1923
1924 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1925 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1927 #, c-format
1928 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1929 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1930
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1932 #. %2$s:  query_cgi | html 
1933 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1935 #, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1938
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1940 #. %2$s:  query_cgi | html 
1941 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1948 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1959
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1963 #, c-format
1964 msgid "%s0 biblios%s "
1965 msgstr "%s0 библиотечных записей%s "
1966
1967 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1968 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1969 #. %3$s:  END -
1970 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1971 #. %5$s:  END 
1972 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1973 #. %7$s: - starting_location | html -
1974 #. %8$s:  END -
1975 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1976 #. %10$s:  END 
1977 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1978 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1979 #. %13$s:  END -
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1984 "%sCollection: %s%s "
1985 msgstr ""
1986 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения %s %s %s, %s %sрасположение на "
1987 "полке: %s%s%s, %s %sКоллекция: %s%s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1990 #. %2$s:  ELSE 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1993 #, c-format
1994 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1995 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2002 #. %6$s:  END 
2003 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2004 #. %8$s:  END 
2005 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2006 #. %10$s:  END 
2007 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2008 #. %12$s:  END 
2009 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2010 #. %14$s:  END 
2011 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2012 #. %16$s:  END 
2013 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2014 #. %18$s:  END 
2015 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2016 #. %20$s:  END 
2017 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2018 #. %22$s:  END 
2019 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2020 #. %24$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2025 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2026 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2027 msgstr ""
2028 "%sОжидается%s %sПоступил%s %sЗадерживается%s %sОтсутствует%s %sОтсутствует "
2029 "(не получено)%s %sОтсутствует (нет в продаже)%s %sОтсутствует (поврежден)%s "
2030 "%sОтсутствует (утерян)%s %sНет в наличии%s %sУдалено%s %sЕсть претензия%s %s "
2031 "Остановленно%s "
2032
2033 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2034 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2035 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2036 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2037 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2038 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2039 #. %7$s:  ELSE 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2045 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2046 msgstr ""
2047 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2048 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2049 "%s Неизвестно %s"
2050
2051 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2052 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2053 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2054 #. %4$s:  ELSE 
2055 #. %5$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2057 #, c-format
2058 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2059 msgstr ""
2060 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2061
2062 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2064 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2065 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2066 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2067 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2068 #. %7$s:  ELSE 
2069 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2070 #. %9$s:  END 
2071 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2072 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2073 #. %12$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2078 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2079 "%s(%s)%s "
2080 msgstr ""
2081 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2082 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2083 "%s(%s)%s "
2084
2085 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2086 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2092 "%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. %1$s:  ELSE 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2098 #, c-format
2099 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2100 msgstr ""
2101
2102 #. %1$s:  ELSE 
2103 #. %2$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2105 #, c-format
2106 msgid "%sThis record has no items.%s "
2107 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2108
2109 #. For the first occurrence,
2110 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2111 #. %2$s:  ELSE 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2115 #, c-format
2116 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2117 msgstr ""
2118 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2119 "информацией%s"
2120
2121 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%sYes%sNo%s "
2127 msgstr "%sДа%sНет%s "
2128
2129 #. %1$s:  ELSE 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2132 #, c-format
2133 msgid "%sa list:%s"
2134 msgstr "%s к списку: %s"
2135
2136 #. For the first occurrence,
2137 #. %1$s:  IF ( author ) 
2138 #. %2$s:  author | html 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%sby %s%s"
2144 msgstr "%s, / %s%s "
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2148 #, c-format
2149 msgid "&lt;&lt; Previous"
2150 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2156 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2157 msgstr ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2159 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2160
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2165 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2166 msgstr ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2168 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2174 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2175 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2176 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2177 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2178 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2179 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2180 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2181 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2182 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2183 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2184 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2185 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2186 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2187 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2188 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2189 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2191 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2193 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2194 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2196 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2197 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2198 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2213 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2214 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2222 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2223 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2224 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2225 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2226 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2227 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2243 msgstr ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2245 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2246 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2247 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2249 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2250 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2251 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2252 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2253 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2254 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2255 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2256 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2257 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2258 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2259 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2260 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2261 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2262 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2264 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2266 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2267 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2268 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2269 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2270 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2271 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2283 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2284 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2285 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2287 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2289 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2292 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2293 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2294 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2295 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2296 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2297 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2298 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2299 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2304 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2307 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2310 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2318 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2319 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2320 "GetPatronStatus&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2323 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2324 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2325 "GetPatronStatus&gt;"
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2331 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2350 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2352 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2361 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2362 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2363 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2364 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2365 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2366 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2367 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2368 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2369 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2370 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2371 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2372 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2373 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2375 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2376 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2378 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2379 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2380 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2381 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2382 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2383 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2384 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2385 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2386 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2387 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2388 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2404 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2406 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2419 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2420 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2421 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2422 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2423 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2424 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2425 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2426 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2427 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2428 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2431 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2434 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2435 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2436 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2437 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2438 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2439 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2440 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2443 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2444 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2445 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2447 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2448 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2449 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2450 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2451 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2453 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2454 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2456 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2462 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2464 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2468 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2471 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2473 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2474 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2475 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2476 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2477 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2478 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2479 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2480 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2481 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2482 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2483 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2484 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2485 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2486 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2487 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2488 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2489 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2490 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2491 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2492 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2493 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2494 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2495 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2496 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2497 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2498 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2500 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2501 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2502 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2504 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2505 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2507 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2509 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2512 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2513 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2515 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2524 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2527 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2528 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2529 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2530 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2531 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2532 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2533 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2534 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2536 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2537 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2538 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2539 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2540 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2541 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2542 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2543 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2544 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2545 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2546 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2547 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2548 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2554 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2555 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2558 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2559 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2566 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2567 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2568 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2571 "title&gt;Галеры ювелира&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/"
2572 "date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Библиотека Жан-Прунье&lt;/"
2573 "pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2579 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2582 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2588 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2592 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2593 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2599 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2600 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2601 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2602 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2603 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2604 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2605 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2606 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2607 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2608 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2609 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2610 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2611 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2612 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2613 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2614 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2615 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2616 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2617 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2618 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2619 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2620 msgstr ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2622 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2623 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2624 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2625 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2626 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2627 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2628 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2629 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2630 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2631 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2632 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2633 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2634 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2635 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2637 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2638 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2640 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2641 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2642 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2648 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2649 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2650 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2651 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2652 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2653 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2654 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2655 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2656 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2659 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2660 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2661 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2663 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2664 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2665 msgstr ""
2666 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2667 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2668 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2669 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2670 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2671 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2672 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2673 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Гюго&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2674 "\"b\"&gt;Виктор&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2675 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Франция&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Ниме&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2678 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2679 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2680 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2682 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2683 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2684
2685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2686 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2690 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2693 #, c-format
2694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2698 #, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2703 #, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2761
2762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2767
2768 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2770 #, c-format
2771 msgid "(%s biblios)"
2772 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2776 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2783 #, c-format
2784 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2785 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2786
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2793 #, c-format
2794 msgid "(%s total)"
2795 msgstr "(%s в целом)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2798 #, c-format
2799 msgid "(123) 456-7890"
2800 msgstr "(123) 456-7890"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2803 #, c-format
2804 msgid "(Accruing)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. SCRIPT
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2810 msgid "(All)"
2811 msgstr "(Все)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid ""
2816 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2817 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2820 #, c-format
2821 msgid "(Checked out)"
2822 msgstr "(Выдано)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2825 #, c-format
2826 msgid "(Forgiven)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2833 "for assistance)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2837 #, c-format
2838 msgid "(Lost)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2843 #, c-format
2844 msgid "(Not supported by Koha)"
2845 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2851 #, c-format
2852 msgid "(Not supported yet)"
2853 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "(On-site checkout)"
2858 msgstr "Выдач всего"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2871 #, c-format
2872 msgid "(Optional)"
2873 msgstr "(факультативное)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2879 #, c-format
2880 msgid "(Optional, default 0)"
2881 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2884 #, c-format
2885 msgid "(Optional, default 1)"
2886 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2893 "online.)"
2894 msgstr ""
2895 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2896 "возникнуть задержка.)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "(Replaced)"
2901 msgstr "юридические статьи"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2925 #, c-format
2926 msgid "(Required)"
2927 msgstr "(обязательное)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2930 #, c-format
2931 msgid "(Returned)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2944 "assistance)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2951 "assistance)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2958 #, c-format
2959 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2960 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2963 #, c-format
2964 msgid "(Use OPAC instead)"
2965 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2969 #, c-format
2970 msgid "(Use SRU instead)"
2971 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2974 #, c-format
2975 msgid "(Voided)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2982 #, c-format
2983 msgid "(done)"
2984 msgstr "(выполнено)"
2985
2986 #. SCRIPT
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2988 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2989 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2990
2991 #. For the first occurrence,
2992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2995 #, c-format
2996 msgid "(modified on %s)"
2997 msgstr "(изменено %s)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "(on hold)"
3002 msgstr "(Зарезервировано)"
3003
3004 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3006 #, c-format
3007 msgid "(only %s)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "(overdue)"
3014 msgstr "Просрочки "
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  priority | html 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
3020 #, c-format
3021 msgid "(priority %s)"
3022 msgstr "(приоритет %s)"
3023
3024 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3025 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3026 #. %3$s:  END 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3028 #, c-format
3029 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3030 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3031
3032 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3033 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3038 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3046 #, c-format
3047 msgid "(remove)"
3048 msgstr "(удалить)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3052 #, c-format
3053 msgid "-- Choose --"
3054 msgstr "-- Выберите --"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3058 #, c-format
3059 msgid "-- Choose format --"
3060 msgstr "-- выберите формат -- "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3063 #, c-format
3064 msgid "-- none -- "
3065 msgstr " -- нет -- "
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3068 #, c-format
3069 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3070 msgstr ""
3071 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3072 "список!"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3075 #, c-format
3076 msgid ". Please contact the library for more information."
3077 msgstr ""
3078 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3079 "информации."
3080
3081 #. %1$s:  ELSE 
3082 #. %2$s:  END 
3083 #. %3$s:  END 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3085 #, c-format
3086 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3087 msgstr ".%sУ вас есть неуплаченные штрафы.%s %s "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3090 #, c-format
3091 msgid "...or..."
3092 msgstr "...или..."
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3095 #, c-format
3096 msgid "0.00"
3097 msgstr "0.00"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3100 #, c-format
3101 msgid "000 "
3102 msgstr "000 "
3103
3104 #. SPAN
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3107 msgid "0000-00-00"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3112 #, c-format
3113 msgid "1 item is on order."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3117 #, c-format
3118 msgid "10 titles"
3119 msgstr "10 заглавий"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3122 #, c-format
3123 msgid "100 titles"
3124 msgstr "100 заглавий"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3128 #, c-format
3129 msgid "12 months"
3130 msgstr "12 месяцев"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3133 #, c-format
3134 msgid "15 titles"
3135 msgstr "15 заглавий"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3138 #, c-format
3139 msgid "20 titles"
3140 msgstr "20 заглавий"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3144 #, c-format
3145 msgid "3 months"
3146 msgstr "3 месяца"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3149 #, c-format
3150 msgid "30 titles"
3151 msgstr "30 заглавий"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3154 #, c-format
3155 msgid "40 titles"
3156 msgstr "40 заглавий"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3159 #, c-format
3160 msgid "50 titles"
3161 msgstr "50 заглавий"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3165 #, c-format
3166 msgid "6 months"
3167 msgstr "6 месяцев"
3168
3169 #. SPAN
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3171 msgid "9999-12-31"
3172 msgstr "9999-12-31"
3173
3174 #. %1$s:  ELSE 
3175 #. %2$s:  END 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3177 #, c-format
3178 msgid ": %sa list:%s"
3179 msgstr ": %s к списку: %s"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3185 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3191 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3194 #, c-format
3195 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3196 msgstr ""
3197
3198 #. %1$s:  message_value | html 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "A specific item"
3208 msgstr "Конкретный экземпляр "
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3211 #, c-format
3212 msgid "About the author"
3213 msgstr "Об авторе"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3216 #, c-format
3217 msgid "Abstracts/summaries"
3218 msgstr "тезисы / резюме"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3223 #, c-format
3224 msgid "Access denied"
3225 msgstr "В доступе отказано"
3226
3227 #. SCRIPT
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Access online"
3231 msgstr "В доступе отказано"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3238 "Please contact the library. "
3239 msgstr ""
3240 "По нашим записям, у нас нет актуальной контактной информации. Пожалуйста, "
3241 "свяжитесь с библиотекой. "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3244 #, c-format
3245 msgid "Acquired in the last:"
3246 msgstr "Получено за последние:"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3250 #, c-format
3251 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3252 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3256 #, c-format
3257 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3258 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3259
3260 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3268 #, c-format
3269 msgid "Add"
3270 msgstr "Добавить"
3271
3272 #. %1$s:  total | html 
3273 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3275 #, c-format
3276 msgid "Add %s items to %s"
3277 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3278
3279 #. A name=ButtonPlus
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3281 msgid "Add another field"
3282 msgstr "Добавить другое поле"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3286 #, c-format
3287 msgid "Add tag"
3288 msgstr "Добавить метку"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3291 #, c-format
3292 msgid "Add tag(s)"
3293 msgstr "Добавить метку(метки)"
3294
3295 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3297 #, c-format
3298 msgid "Add to %s"
3299 msgstr "Добавить %s "
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3302 #, c-format
3303 msgid "Add to a list"
3304 msgstr "Добавить в список"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to a new list:"
3309 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3316 #, c-format
3317 msgid "Add to cart"
3318 msgstr "Добавить в корзину"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to list:"
3323 msgstr "Добавляем к списку:"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to your cart"
3328 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Add to..."
3334 msgstr "Добавить в:"
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3338 msgid "Add to: "
3339 msgstr "Добавить в: "
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3342 #, c-format
3343 msgid "Additional authors:"
3344 msgstr "Дополнительные авторы: "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3347 #, c-format
3348 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3349 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "Additional information"
3354 msgstr "Данные для связи"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3362 #, c-format
3363 msgid "Address 2:"
3364 msgstr "Адрес 2:"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3372 #, c-format
3373 msgid "Address:"
3374 msgstr "Адрес:"
3375
3376 #. IMG
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Adlibris cover image"
3385 msgstr "Изображение обложки"
3386
3387 #. IMG
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
3389 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3394 #, c-format
3395 msgid "Adolescent"
3396 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3397
3398 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3400 #, c-format
3401 msgid "Adult"
3402 msgstr "взрослый"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3407 #, c-format
3408 msgid "Advanced search"
3409 msgstr "Расширенный поиск"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3414 #, c-format
3415 msgid "All"
3416 msgstr "все"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3419 #, c-format
3420 msgid "All Tags"
3421 msgstr "Все метки"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3424 #, c-format
3425 msgid "All collections"
3426 msgstr "Все собрания"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3430 msgid "All holds will be suspended."
3431 msgstr ""
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3435 msgid "All holds will resume."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3439 #, c-format
3440 msgid "All item types"
3441 msgstr "Все типы единиц"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3446 #, c-format
3447 msgid "All libraries"
3448 msgstr "Все библиотеки"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3451 #, c-format
3452 msgid "Allow changes to contents from: "
3453 msgstr ""
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3457 #, c-format
3458 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3463 #, c-format
3464 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3471 "expires."
3472 msgstr ""
3473 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3474 "срок действия Вашего билета закончится."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3477 #, c-format
3478 msgid "Alternate address"
3479 msgstr "Запасной адрес"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Alternate address information: "
3484 msgstr "Запасной адрес"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3487 #, c-format
3488 msgid "Alternate contact"
3489 msgstr "Запасные данные для связи"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3495 #, c-format
3496 msgid "Amount"
3497 msgstr "Количество "
3498
3499 # Объем неуплат
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount outstanding"
3504 msgstr "Сумма задолженности"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3507 #, c-format
3508 msgid "Amount to pay: "
3509 msgstr "Сумма к уплате: "
3510
3511 #. %1$s:  shelfname | html 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3513 #, c-format
3514 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3515 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3518 #, c-format
3519 msgid "An error occurred when creating this list."
3520 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3523 #, c-format
3524 msgid "An error occurred when deleting this list."
3525 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3528 #, c-format
3529 msgid "An error occurred when updating this list."
3530 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3533 #, c-format
3534 msgid "An error occurred while processing your request."
3535 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid ""
3540 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3541 "exist."
3542 msgstr ""
3543 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3544 "существует."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3547 #, c-format
3548 msgid "An invitation to share list "
3549 msgstr "Приглашение расшарить список "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3552 #, c-format
3553 msgid "Any"
3554 msgstr "произвольно"
3555
3556 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3558 #, c-format
3559 msgid "Any audience"
3560 msgstr "любая аудитория"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3563 #, c-format
3564 msgid "Any content"
3565 msgstr "Любое содержимое"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3568 #, c-format
3569 msgid "Any format"
3570 msgstr "Любой формат"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Any item "
3575 msgstr "Любой тип единицы"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3578 #, c-format
3579 msgid "Any item type"
3580 msgstr "Любой тип единицы"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3583 #, c-format
3584 msgid "Any phrase"
3585 msgstr "Любая фраза"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3588 #, c-format
3589 msgid "Any word"
3590 msgstr "Любое слово"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3594 #, c-format
3595 msgid "Anyone"
3596 msgstr "Кто-либо"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Anyone seeing this list"
3601 msgstr "Удалить этот список"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 msgid "Apr"
3606 msgstr "Апрель"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3610 msgid "April"
3611 msgstr "Апрель"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3617 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3618
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3623 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3624 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3630 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3634 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3635 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3641 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3645 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3646 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3650 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3651 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3655 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3656 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3660 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3661 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3665 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3666 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3670 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3671 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3675 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3676 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3680 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3681 msgstr ""
3682 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3688 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3692 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3693 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3696 #, c-format
3697 msgid "Arrived"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3701 #, c-format
3702 msgid "Article requests "
3703 msgstr ""
3704
3705 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3707 #, c-format
3708 msgid "Article requests (%s)"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3712 #, c-format
3713 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3714 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3718 #, c-format
3719 msgid "Ascending"
3720 msgstr "По возрастанию"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3723 #, c-format
3724 msgid "Ask for a discharge"
3725 msgstr "Запросить выписку"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3731 "and start over."
3732 msgstr ""
3733
3734 #. OPTION
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3736 msgid "At least one item is available at this library"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3743 #, c-format
3744 msgid "At library: %s"
3745 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3748 #, c-format
3749 msgid "Audience"
3750 msgstr "Аудитория"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3753 #, c-format
3754 msgid "Audiovisual profile:"
3755 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3759 msgid "Aug"
3760 msgstr "Август"
3761
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3764 msgid "August"
3765 msgstr "Август"
3766
3767 # название функции ILS-DI
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3771 #, c-format
3772 msgid "AuthenticatePatron"
3773 msgstr "AuthenticatePatron"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3779 "patron."
3780 msgstr ""
3781 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3782 "посетителя."
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3798 #, c-format
3799 msgid "Author"
3800 msgstr "Автор"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3804 #, c-format
3805 msgid "Author (A-Z)"
3806 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3810 #, c-format
3811 msgid "Author (Z-A)"
3812 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3815 #, c-format
3816 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3817 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3820 #, c-format
3821 msgid "Author(s)"
3822 msgstr "Автор(а)"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3826 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3827 #. %3$s:  END 
3828 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3829 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3832 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3833 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3834 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3835 #. %11$s:  END 
3836 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3837 #. %13$s:  END 
3838 #. %14$s:  END 
3839 #. %15$s:  END 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3842 #, c-format
3843 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3844 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3850 #, c-format
3851 msgid "Author:"
3852 msgstr "Автор: "
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3855 #, c-format
3856 msgid "Authority"
3857 msgstr "Авторитетный источник"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3865 #, c-format
3866 msgid "Authority search"
3867 msgstr "Авторитетные источники"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3870 #, c-format
3871 msgid "Authority search results"
3872 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3875 #, c-format
3876 msgid "Authority type: "
3877 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3880 #, c-format
3881 msgid "Authorized headings"
3882 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3885 #, c-format
3886 msgid "Authors"
3887 msgstr "Авторы"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Availability"
3892 msgstr "Доступность "
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3896 #, c-format
3897 msgid "Availability:"
3898 msgstr "Доступность:"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Availability: "
3903 msgstr "Доступность:"
3904
3905 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3907 #, c-format
3908 msgid "Available %s"
3909 msgstr "Доступно %s"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3912 #, c-format
3913 msgid "Available issues"
3914 msgstr "Доступные выпуски"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  rating_avg | html 
3918 #. %2$s:  ratings.count | html 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3923 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3926 #, c-format
3927 msgid "Awards:"
3928 msgstr "Награды:"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3931 #, c-format
3932 msgid "BE CAREFUL"
3933 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3936 #, c-format
3937 msgid "BT"
3938 msgstr "ШТ"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3942 #, c-format
3943 msgid "Back to lists"
3944 msgstr "Назад к спискам"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3947 #, c-format
3948 msgid "Back to results"
3949 msgstr "До результатов"
3950
3951 #. A
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3953 msgid "Back to the results search list"
3954 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3965 #, c-format
3966 msgid "Barcode"
3967 msgstr "Штрих-код"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3971 #, c-format
3972 msgid "Barcode:"
3973 msgstr "Штрих-код:  "
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3980 "assistance. %s "
3981 msgstr ""
3982 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3983 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3987 #, c-format
3988 msgid "BibTeX"
3989 msgstr "BibTeX"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3992 #, c-format
3993 msgid "Biblio records"
3994 msgstr "Библиографических записей"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3997 #, c-format
3998 msgid "Bibliographies"
3999 msgstr "библиографические указатели"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4002 #, c-format
4003 msgid "Biography"
4004 msgstr "Биография"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4007 #, c-format
4008 msgid "Blocked"
4009 msgstr "Заблокировано"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4012 #, c-format
4013 msgid "Blocked record"
4014 msgstr "Заблокированные записи"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4017 #, c-format
4018 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4019 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4022 #, c-format
4023 msgid "Braille"
4024 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4027 #, c-format
4028 msgid "Brief display"
4029 msgstr "Кратко"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4033 #, c-format
4034 msgid "Brief history"
4035 msgstr "История кратко"
4036
4037 #. ABBR
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4039 msgid "Broader Term"
4040 msgstr "Более Широкий Термин"
4041
4042 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4044 #, c-format
4045 msgid "Browse by hierarchy"
4046 msgstr "Просмотр по классификации"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4049 #, c-format
4050 msgid "Browse our catalog"
4051 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4055 #, c-format
4056 msgid "Browse results"
4057 msgstr "Обзор результатов"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4061 #, c-format
4062 msgid "Browse shelf"
4063 msgstr "Просмотр полки"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4067 #, c-format
4068 msgid "CAS login"
4069 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4072 #, c-format
4073 msgid "CD audio"
4074 msgstr "аудио CD"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4077 #, c-format
4078 msgid "CD software"
4079 msgstr "программное обеспечение на CD"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4082 #, c-format
4083 msgid "CGI debug is on."
4084 msgstr "CGI-отладка включена."
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4090 #, c-format
4091 msgid "CSV - %s"
4092 msgstr "CSV — «%s»"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4099 #, c-format
4100 msgid "Call no."
4101 msgstr "Шифр для заказа"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Call no.:"
4107 msgstr "Шифр для заказа"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4124 #, c-format
4125 msgid "Call number"
4126 msgstr "Шифр хранения"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4130 #, c-format
4131 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4132 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4136 #, c-format
4137 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4138 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4141 #, c-format
4142 msgid "Call number:"
4143 msgstr "Шифр хранения: "
4144
4145 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Call number: %s"
4149 msgstr "Шифр хранения: %s"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4182 #, c-format
4183 msgid "Cancel"
4184 msgstr "Отмена"
4185
4186 #. A
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4189 #, c-format
4190 msgid "Cancel email notification"
4191 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4194 #, c-format
4195 msgid "Cancel email notification "
4196 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Cancel enrollment "
4201 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Cancel rating"
4207 msgstr "Отмена"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Cancel:"
4212 msgstr "Отмена"
4213
4214 # название функции ILS-DI
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4218 #, c-format
4219 msgid "CancelHold"
4220 msgstr "CancelHold"
4221
4222 # название функции ILS-DI
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4224 #, c-format
4225 msgid "CancelRecall "
4226 msgstr "CancelRecall "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4229 #, c-format
4230 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4231 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4232
4233 #. I
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4235 msgid "Cannot be put on hold"
4236 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4237
4238 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Card number can be up to %s characters."
4242 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4243
4244 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4245 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4247 #, c-format
4248 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4249 msgstr "Номер читательского билета должен содержать от %s до %s символов."
4250
4251 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4255 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4256
4257 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Card number:"
4261 msgstr "cardnumber"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4266 #, c-format
4267 msgid "Cart"
4268 msgstr "Корзина"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4271 #, c-format
4272 msgid "Cassette recording"
4273 msgstr "касетная запись"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4276 #, c-format
4277 msgid "Catalog"
4278 msgstr "Каталог"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4281 #, c-format
4282 msgid "Catalogs"
4283 msgstr "каталоги"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4288 #, c-format
4289 msgid "Category:"
4290 msgstr "Категория: "
4291
4292 #. INPUT type=submit
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Change password"
4296 msgstr "Изменить пароль"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4299 #, c-format
4300 msgid "Change your password"
4301 msgstr "Изменить пароль"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4304 #, c-format
4305 msgid "Change your password "
4306 msgstr "Измените ваш пароль "
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4309 #, c-format
4310 msgid "Chapters"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4315 #, c-format
4316 msgid "Chapters:"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Charges"
4323 msgstr "Плата"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Charges (%s)"
4331 msgstr "Кредит (%s)"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. SCRIPT
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Check in"
4339 msgstr "Вернуть экземпляр"
4340
4341 #. INPUT type=submit name=confirm
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4343 msgid "Check in item"
4344 msgstr "Вернуть экземпляр"
4345
4346 #. SCRIPT
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Check out"
4350 msgstr "Выдачи"
4351
4352 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4353 #. %2$s:  END 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4355 #, c-format
4356 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4357 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Check-in date:"
4362 msgstr "Вернуть экземпляр"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Checked in"
4367 msgstr "Выдано"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4371 #, c-format
4372 msgid "Checked out"
4373 msgstr "Выдано"
4374
4375 #. %1$s:  issues_count | html 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4377 #, c-format
4378 msgid "Checked out (%s)"
4379 msgstr "Выдано (%s)"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Checked out on"
4384 msgstr "Выдано"
4385
4386 #. %1$s:  item.firstname | html 
4387 #. %2$s:  item.surname | html 
4388 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4389 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4390 #. %5$s:  END 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4392 #, c-format
4393 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4394 msgstr "Выдано: %s %s %s(%s)%s"
4395
4396 #. SCRIPT
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4398 msgid "Checked out until %s"
4399 msgstr "Выдано до: %s"
4400
4401 #. SCRIPT
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Checked out until: "
4405 msgstr "Выдано ("
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Checkout"
4413 msgstr "Выдачи"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4416 #, c-format
4417 msgid "Checkout history"
4418 msgstr "История выдач"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4425 #, c-format
4426 msgid "Checkouts"
4427 msgstr "Выдачи"
4428
4429 #. %1$s:  issues_count | html 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4431 #, c-format
4432 msgid "Checkouts (%s)"
4433 msgstr "Выдачи (%s)"
4434
4435 #. %1$s:  borrowername | html 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4437 #, c-format
4438 msgid "Checkouts for %s "
4439 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Checkouts: "
4444 msgstr "Выдачи "
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4447 #, c-format
4448 msgid "Citation"
4449 msgstr "Образец цитирования"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4457 #, c-format
4458 msgid "City:"
4459 msgstr "Город:"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4462 #, c-format
4463 msgid "Claimed"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4467 #, c-format
4468 msgid "Classification"
4469 msgstr "Классификация"
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4475 #, c-format
4476 msgid "Classification: %s "
4477 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4483 #, c-format
4484 msgid "Clear"
4485 msgstr "Очистить"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. SCRIPT
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4498 #, c-format
4499 msgid "Clear all"
4500 msgstr "Очистить всё"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. SCRIPT
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4506 #, c-format
4507 msgid "Clear date"
4508 msgstr "Стереть дату"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4512 #, c-format
4513 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4518 #, c-format
4519 msgid "Click here if you're not %s"
4520 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4523 #, c-format
4524 msgid "Click here to login."
4525 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Click here to view"
4530 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4533 #, c-format
4534 msgid "Click here to view them all."
4535 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4538 #, c-format
4539 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4540 msgstr ""
4541 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4542 "изображений"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4545 #, c-format
4546 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4547 msgstr ""
4548
4549 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4551 msgid "Click to add to cart"
4552 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4553
4554 #. H2
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Click to expand this role"
4558 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4564 #, c-format
4565 msgid "Click to open in new window"
4566 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4567
4568 #. DIV
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4571 msgid "Click to view in Google Books"
4572 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4576 #, c-format
4577 msgid "Close"
4578 msgstr "Закрыть"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4581 #, c-format
4582 msgid "Close shelf browser"
4583 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4586 #, c-format
4587 msgid "Close this window"
4588 msgstr "Закрыть это окно"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4591 #, c-format
4592 msgid "Close this window."
4593 msgstr "Закрыть это окно."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4596 #, c-format
4597 msgid "Close window"
4598 msgstr "Закрыть окно"
4599
4600 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4601 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4603 #, c-format
4604 msgid "Clubs (%s/%s) "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4608 #, c-format
4609 msgid "Clubs currently enrolled in"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4613 #, c-format
4614 msgid "Clubs you can enroll in"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. A
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Collect items you are interested in"
4621 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4628 #, c-format
4629 msgid "Collection"
4630 msgstr "Собрание"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Collection library:"
4635 msgstr "Название собрания: "
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4639 #, c-format
4640 msgid "Collection title:"
4641 msgstr "Название собрания: "
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4644 #, c-format
4645 msgid "Collection: "
4646 msgstr "Собрание: "
4647
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4652 #, c-format
4653 msgid "Collection: %s "
4654 msgstr "Собрание: %s "
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Collections"
4659 msgstr "Собрание"
4660
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4663 msgid "Column visibility"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4671 #, c-format
4672 msgid "Comment by %s"
4673 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4674
4675 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4676 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4678 #, c-format
4679 msgid "Comment by %s %s"
4680 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4681
4682 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4683 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4684 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4686 #, c-format
4687 msgid "Comment by %s %s %s"
4688 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4692 #, c-format
4693 msgid "Comment:"
4694 msgstr "Комментарий: "
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4697 #, c-format
4698 msgid "Comments on "
4699 msgstr "Комментарии на "
4700
4701 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Comments%s"
4705 msgstr "Комментарии ( %s )"
4706
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Confirm hold"
4711 msgstr "Подтвердите пароль"
4712
4713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4714 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4716 #, c-format
4717 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4718 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s (%s)"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4721 #, c-format
4722 msgid "Confirm new password:"
4723 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4727 #, c-format
4728 msgid "Confirm password"
4729 msgstr "Подтвердите пароль"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4732 #, c-format
4733 msgid "Contact information"
4734 msgstr "Контактная информация"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4738 #, c-format
4739 msgid "Contact information: "
4740 msgstr "Контактная информация: "
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4744 #, c-format
4745 msgid "Contact note:"
4746 msgstr "Заметки о контакте:"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4749 #, c-format
4750 msgid "Content"
4751 msgstr "Содержание"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4754 #, c-format
4755 msgid "Content Cafe"
4756 msgstr "Кофейня содержимого"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4759 #, c-format
4760 msgid "Contents"
4761 msgstr "Содержание"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4764 #, c-format
4765 msgid "Contents of "
4766 msgstr "Содержимое списка: "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4771 #, c-format
4772 msgid "Copy number"
4773 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4776 #, c-format
4777 msgid "Copyright"
4778 msgstr "Авторские права"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4782 #, c-format
4783 msgid "Copyright date"
4784 msgstr "Дата авторского права"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4788 #, c-format
4789 msgid "Copyright date:"
4790 msgstr "Дата авторского права: "
4791
4792 #. DIV
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4794 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4801 #, c-format
4802 msgid "Copyright year: %s "
4803 msgstr "Дата авторского права: %s "
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4806 #, c-format
4807 msgid "Count"
4808 msgstr "Количество"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4816 #, c-format
4817 msgid "Country:"
4818 msgstr "Страна:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4821 #, c-format
4822 msgid "Course #"
4823 msgstr "Курс #"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4826 #, c-format
4827 msgid "Course number:"
4828 msgstr "Номер курса: "
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4834 #, c-format
4835 msgid "Course reserves"
4836 msgstr "Резервирование курсов"
4837
4838 # название функции ILS-DI
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Course reserves for "
4843 msgstr "SearchCourseReserves "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4846 #, c-format
4847 msgid "Courses"
4848 msgstr "Курсы"
4849
4850 #. IMG
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:341
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4861 msgid "Cover image"
4862 msgstr "Изображение обложки"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4865 #, c-format
4866 msgid "Create a new list"
4867 msgstr "Создаем новый список"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Create a new request "
4873 msgstr "Создаем новый список"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4876 #, c-format
4877 msgid "Create new list"
4878 msgstr "Создаём новый список"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4884 "record in Koha."
4885 msgstr ""
4886 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4887 "библиографическую запись в Коха."
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4893 "bibliographic record Koha."
4894 msgstr ""
4895 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4896 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4899 #, c-format
4900 msgid "Credits"
4901 msgstr "Кредиты"
4902
4903 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4905 #, c-format
4906 msgid "Credits (%s)"
4907 msgstr "Кредит (%s)"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4910 #, c-format
4911 msgid "Current location"
4912 msgstr "Текущее положение"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4915 #, c-format
4916 msgid "Current password:"
4917 msgstr "Текущий пароль:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4921 #, c-format
4922 msgid "Current session"
4923 msgstr "Текущий сеанс"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Currently in local use"
4928 msgstr "Текущий сеанс"
4929
4930 #. %1$s:  item.firstname | html 
4931 #. %2$s:  item.surname | html 
4932 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4933 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4934 #. %5$s:  END 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4938 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4941 #, c-format
4942 msgid "Curriculum"
4943 msgstr "Учебный план"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4946 #, c-format
4947 msgid "DVD video / Videodisc"
4948 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4959 #, c-format
4960 msgid "Date"
4961 msgstr "Дата"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4968 #, c-format
4969 msgid "Date added"
4970 msgstr "Когда добавлено"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4973 #, c-format
4974 msgid "Date added:"
4975 msgstr "Когда добавлено:"
4976
4977 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4980 #, c-format
4981 msgid "Date due"
4982 msgstr "Ожидается на дату"
4983
4984 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4988 #, c-format
4989 msgid "Date due:"
4990 msgstr "Ожидается на дату: "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "Date enrolled"
4995 msgstr "Дата получения"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4999 #, c-format
5000 msgid "Date of birth:"
5001 msgstr "Дата рождения:"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5004 #, c-format
5005 msgid "Date range:"
5006 msgstr "Временной диапазон:"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5009 #, c-format
5010 msgid "Date received"
5011 msgstr "Дата получения"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5017 #, c-format
5018 msgid "Date:"
5019 msgstr "Дата:"
5020
5021 #. OPTGROUP
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5023 msgid "Dates"
5024 msgstr "Даты"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5027 #, c-format
5028 msgid "Days in advance"
5029 msgstr "Дней заранее"
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5033 msgid "Dec"
5034 msgstr "Декабрь"
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5038 msgid "December"
5039 msgstr "Декабрь"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5043 #, c-format
5044 msgid "Default"
5045 msgstr "По умолчанию"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5048 #, c-format
5049 msgid "Default sorting"
5050 msgstr "Типовая сортировка"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5056 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5057 "permitted by local laws."
5058 msgstr ""
5059 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5060 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5061 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5067 "values: "
5068 msgstr ""
5069 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5070 "значения: "
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5079 #, c-format
5080 msgid "Delete"
5081 msgstr "Удалить"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5085 #, c-format
5086 msgid "Delete list"
5087 msgstr "Удалить список"
5088
5089 #. INPUT type=submit
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5091 msgid "Delete selected"
5092 msgstr "Удалить отмеченное"
5093
5094 #. INPUT type=submit
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Delete selected tags"
5098 msgstr "Удалить отмеченное"
5099
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5102 msgid "Delete this list"
5103 msgstr "Удалить этот список"
5104
5105 #. A
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5108 msgid "Delete your search history"
5109 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5112 #, c-format
5113 msgid "Department:"
5114 msgstr "Отдел:"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5117 #, c-format
5118 msgid "Dept."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5123 #, c-format
5124 msgid "Descending"
5125 msgstr "По убыванию"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5131 #, c-format
5132 msgid "Description"
5133 msgstr "Описание"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5137 #, c-format
5138 msgid "Details"
5139 msgstr "Подробности"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5146 #, c-format
5147 msgid "Details for %s"
5148 msgstr "Детали для %s"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5151 #, c-format
5152 msgid "Details for: "
5153 msgstr "Подробности о:"
5154
5155 #. %1$s:  biblio.title | html 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "Details for: %s"
5159 msgstr "Детали для %s"
5160
5161 #. %1$s:  request.backend | html 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "Details from %s"
5165 msgstr "Детали для %s"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Details from library"
5170 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5173 #, c-format
5174 msgid "Dewey"
5175 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5176
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5181 #, c-format
5182 msgid "Dewey: %s "
5183 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5186 #, c-format
5187 msgid "Dictionaries"
5188 msgstr "словари"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5191 #, c-format
5192 msgid "Did you mean:"
5193 msgstr "Вы имели в виду:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Digests only "
5198 msgstr "Лишь дайджесты?"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5201 #, c-format
5202 msgid "Directories"
5203 msgstr "справочники-указатели"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Discharge"
5209 msgstr "Плата"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5212 #, c-format
5213 msgid "Discographies"
5214 msgstr "дискография"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5217 #, c-format
5218 msgid "Display news for: "
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5225 "arrives?"
5226 msgstr ""
5227 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5228 "этой подписки?"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5231 #, c-format
5232 msgid "Don't have a library card?"
5233 msgstr "Нет читательского билета?"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5236 #, c-format
5237 msgid "Don't have a password yet?"
5238 msgstr "Еще нет пароля?"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5243 #, c-format
5244 msgid "Don't have an account? "
5245 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5246
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5249 msgid "Done"
5250 msgstr "Выполнено"
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5256 #, c-format
5257 msgid "Download"
5258 msgstr "Загрузить"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Download as iCal/.ics file"
5263 msgstr "Скачать список "
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Download as: "
5269 msgstr "Скачать список "
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5272 #, c-format
5273 msgid "Download cart"
5274 msgstr "Загрузка корзины"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5277 #, c-format
5278 msgid "Download list"
5279 msgstr "Скачать список"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5283 #, c-format
5284 msgid "Download list "
5285 msgstr "Скачать список "
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5288 #, c-format
5289 msgid "Dublin Core"
5290 msgstr "Dublin Core"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5296 #, c-format
5297 msgid "Due"
5298 msgstr "Возвращение"
5299
5300 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5302 #, c-format
5303 msgid "Due %s"
5304 msgstr "Возвращение %s"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5309 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5310
5311 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5315 msgstr ""
5316 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "ERROR: No record id specified. "
5321 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5325 #, c-format
5326 msgid "Edit"
5327 msgstr "Редактировать"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5330 #, c-format
5331 msgid "Edit / Create note"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5336 #, c-format
5337 msgid "Edit list"
5338 msgstr "Правка списка"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5341 #, c-format
5342 msgid "Edit list "
5343 msgstr "Правка списка "
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Editing "
5348 msgstr "Область издания: "
5349
5350 #. %1$s:  title | html 
5351 #. %2$s:  author | html 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5353 #, c-format
5354 msgid "Editing issue note for %s %s"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5358 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5360 #, c-format
5361 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5365 #, c-format
5366 msgid "Edition statement:"
5367 msgstr "Сведения об издании:"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5370 #, c-format
5371 msgid "Editions"
5372 msgstr "Издания"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5376 #, c-format
5377 msgid "Email"
5378 msgstr "Электронная почта"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5383 #, c-format
5384 msgid "Email address:"
5385 msgstr "Адресс e-mail:"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Email:"
5392 msgstr "Электронная почта"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5395 #, c-format
5396 msgid "Empty and close"
5397 msgstr "Очистить и закрыть"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5400 #, c-format
5401 msgid "Encyclopedias "
5402 msgstr "энциклопедии "
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5406 #, fuzzy
5407 msgid "End session"
5408 msgstr "Текущий сеанс"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5411 #, c-format
5412 msgid "Enhanced content: "
5413 msgstr "Расширенное содержимое: "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5416 #, c-format
5417 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5418 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5421 #, c-format
5422 msgid "Enroll "
5423 msgstr ""
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5426 #, c-format
5427 msgid "Enroll in "
5428 msgstr ""
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5431 #, c-format
5432 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5433 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5434
5435 #. INPUT type=text name=q
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5438 msgid "Enter search terms"
5439 msgstr "Введите поисковые термины"
5440
5441 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5442 #. %2$s:  END 
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5447 "the enter key)."
5448 msgstr ""
5449 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5450 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  authtypetext | html 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5456 #, c-format
5457 msgid "Entry %s"
5458 msgstr "Вхождение «%s»"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Enumeration"
5463 msgstr "Срок действия: "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Error"
5468 msgstr "Ошибка: "
5469
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. %1$s:  errno | html 
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5474 #, c-format
5475 msgid "Error %s"
5476 msgstr "Ошибка %s"
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5480 msgid "Error searching %s collection"
5481 msgstr "Ошибка поиска коллекции %s"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5485 msgid "Error searching OverDrive collection."
5486 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5487
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5490 msgid "Error! Adding tags failed at"
5491 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5495 msgid "Error! Illegal parameter"
5496 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5499 #, c-format
5500 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5501 msgstr ""
5502 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5503 "содержимое или отмените добавление комментария."
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5507 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5508 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5514 msgstr ""
5515 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5516
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5519 msgid ""
5520 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5521 "with plain text."
5522 msgstr ""
5523 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5524 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5530 #, c-format
5531 msgid "Error:"
5532 msgstr "Ошибка: "
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5535 #, c-format
5536 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5537 msgstr ""
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5541 msgid "Errors: "
5542 msgstr "Ошибки: "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5547 #, c-format
5548 msgid "Example Call"
5549 msgstr "Пример вызова"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5553 #, c-format
5554 msgid "Example Response"
5555 msgstr "Пример ответа"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5566 #, c-format
5567 msgid "Example call"
5568 msgstr "Пример вызова"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5580 #, c-format
5581 msgid "Example response"
5582 msgstr "Пример ответа"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5585 #, c-format
5586 msgid "Excerpt"
5587 msgstr "Отрывок"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5590 #, c-format
5591 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5592 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5595 #, c-format
5596 msgid "Expected"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5601 msgid "Expecting a specific item selection."
5602 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5605 #, c-format
5606 msgid "Expiration date:"
5607 msgstr "Действителен до: "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5611 #, c-format
5612 msgid "Expiration:"
5613 msgstr "Срок действия: "
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5616 #, c-format
5617 msgid "Expires on"
5618 msgstr "Истекает на"
5619
5620 # название функции ILS-DI
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5622 #, c-format
5623 msgid "Explain "
5624 msgstr "Explain "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5627 #, c-format
5628 msgid "Export"
5629 msgstr "Экспорт"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5632 #, c-format
5633 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5634 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5637 #, c-format
5638 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5639 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5643 #, c-format
5644 msgid "Fax:"
5645 msgstr "Факс:"
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5649 msgid "Feb"
5650 msgstr "Февраль"
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5654 msgid "February"
5655 msgstr "Февраль"
5656
5657 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5658 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5660 #, c-format
5661 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5665 #, c-format
5666 msgid "Female:"
5667 msgstr "Женщина:"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5670 #, c-format
5671 msgid "Fewer options"
5672 msgstr "Меньше параметров"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5675 #, c-format
5676 msgid "Fiction"
5677 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5680 #, c-format
5681 msgid "Fiction notes:"
5682 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5685 #, c-format
5686 msgid "Filmographies"
5687 msgstr "фильмографии"
5688
5689 #. SCRIPT
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5691 msgid "Filter paid transactions"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5695 #, c-format
5696 msgid "Fine amount"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5702 #, c-format
5703 msgid "Fines"
5704 msgstr "Пеня"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5707 #, c-format
5708 msgid "Fines and charges"
5709 msgstr "Пеня и сплаты"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5713 #, c-format
5714 msgid "Fines:"
5715 msgstr "Пени:"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5719 #, c-format
5720 msgid "Finish"
5721 msgstr "Завершение"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5724 #, c-format
5725 msgid "Finish enrollment"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. SCRIPT
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5732 #, c-format
5733 msgid "First"
5734 msgstr "Первое"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5740 #, c-format
5741 msgid "First name:"
5742 msgstr "Имя:"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5748 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5749 "and after."
5750 msgstr ""
5751 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5752 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5753 "после 2008 года."
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5759 "this data. Please log in and change your password."
5760 msgstr ""
5761 "Для вашего удобства поле для входа на этой странице было предварительно "
5762 "заполнено этими данными. Пожалуйста, войдите и измените свой пароль."
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5768 "this data. Please log in."
5769 msgstr ""
5770 "Для вашего удобства поле для входа на этой странице было предварительно "
5771 "заполнено этими данными. Пожалуйста, войдите."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5775 #, c-format
5776 msgid "Forever"
5777 msgstr "Навсегда"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5783 "who want to keep track of what they are reading."
5784 msgstr ""
5785 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5786 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5791 #, c-format
5792 msgid "Forgot your password?"
5793 msgstr "Забыли пароль?"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5797 #, c-format
5798 msgid "Forgotten password recovery"
5799 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5802 #, c-format
5803 msgid "Format"
5804 msgstr "Формат"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "Format:"
5809 msgstr "Формат"
5810
5811 #. SCRIPT
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Found"
5815 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5819 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5820 msgstr "Найдено %s результаты в коллекции %s"
5821
5822 #. SCRIPT
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5824 msgid "Fr"
5825 msgstr "Пт"
5826
5827 #. SCRIPT
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5829 msgid "Fri"
5830 msgstr "Птн"
5831
5832 #. SCRIPT
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5834 msgid "Friday"
5835 msgstr "Пятница"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5838 #, c-format
5839 msgid "From: "
5840 msgstr "от: "
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5844 #, c-format
5845 msgid "Full history"
5846 msgstr "История полностью"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5849 #, c-format
5850 msgid "Full subscription history"
5851 msgstr "Полная история подписок"
5852
5853 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5855 #, c-format
5856 msgid "Full subscription history for %s"
5857 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "GDPR consent"
5862 msgstr "Любое содержимое"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5865 #, c-format
5866 msgid "GDPR consents"
5867 msgstr ""
5868
5869 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5871 #, c-format
5872 msgid "General"
5873 msgstr "для всех"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5876 #, c-format
5877 msgid "Get new password recovery link"
5878 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Get your discharge"
5884 msgstr "Описание взысканий"
5885
5886 # название функции ILS-DI
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5890 #, c-format
5891 msgid "GetAuthorityRecords"
5892 msgstr "GetAuthorityRecords"
5893
5894 # название функции ILS-DI
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5898 #, c-format
5899 msgid "GetAvailability"
5900 msgstr "GetAvailability"
5901
5902 # название функции ILS-DI
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5906 #, c-format
5907 msgid "GetPatronInfo"
5908 msgstr "GetPatronInfo"
5909
5910 # название функции ILS-DI
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5914 #, c-format
5915 msgid "GetPatronStatus"
5916 msgstr "GetPatronStatus"
5917
5918 # название функции ILS-DI
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5922 #, c-format
5923 msgid "GetRecords"
5924 msgstr "GetRecords"
5925
5926 # название функции ILS-DI
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5930 #, c-format
5931 msgid "GetServices"
5932 msgstr "GetServices"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5938 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5939 "specific metadata schema for the record objects."
5940 msgstr ""
5941 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5942 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5943 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5949 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5950 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5951 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5952 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5953 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5954 msgstr ""
5955 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5956 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5957 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5958 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5959 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5960 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5961 "библиографическим идентификаторам."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5967 "availability of the items associated with the identifiers."
5968 msgstr ""
5969 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5970 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5971 "идентификаторами."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5981 #, c-format
5982 msgid "Go"
5983 msgstr "Искать"
5984
5985 #. LI
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5988 msgid "Go to detail"
5989 msgstr "Перейти к деталям"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Go to your account page"
5995 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5996
5997 # название функции ILS-DI
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5999 #, c-format
6000 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6001 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "Google login"
6006 msgstr "Локальный вход"
6007
6008 #. OPTGROUP
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
6010 msgid "Groups"
6011 msgstr "Группы"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6014 #, c-format
6015 msgid "Groups of libraries"
6016 msgstr "Группы библиотек"
6017
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6020 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6021 #. %3$s:  g.firstname | html 
6022 #. %4$s:  g.surname | html 
6023 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6024 #. %6$s:  END 
6025 #. %7$s:  END 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6028 #, c-format
6029 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6030 msgstr "Гарантируется %s %s %s %s %s, %s %s "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6033 #, c-format
6034 msgid "Handbooks"
6035 msgstr "справочники"
6036
6037 # название функции ILS-DI
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6039 #, c-format
6040 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6041 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6042
6043 # название функции ILS-DI
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6045 #, c-format
6046 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6047 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6048
6049 # название функции ILS-DI
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6051 #, c-format
6052 msgid "HarvestExpandedRecords "
6053 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6054
6055 # название функции ILS-DI
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6057 #, c-format
6058 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6059 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6062 #, c-format
6063 msgid "Heading ascendant"
6064 msgstr "заглавия по возрастанию"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6067 #, c-format
6068 msgid "Heading descendant"
6069 msgstr "заглавия по спаданию"
6070
6071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6073 #, c-format
6074 msgid "Hello, %s "
6075 msgstr "Приветствуем, %s "
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6079 #, c-format
6080 msgid "Help"
6081 msgstr "Помощь"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6085 #, c-format
6086 msgid "Hi,"
6087 msgstr "Приветствуем,"
6088
6089 #. SCRIPT
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Hide options"
6093 msgstr "[Больше параметров]"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6096 #, c-format
6097 msgid "Hide window"
6098 msgstr "Спрятать окно"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6103 #, c-format
6104 msgid "Highlight"
6105 msgstr "Подсветить"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Hold date:"
6110 msgstr "Дата резервирования"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Hold not needed after:"
6115 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6116
6117 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6119 #, c-format
6120 msgid "Hold notes:"
6121 msgstr "Примечание о резервировании:"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Hold starts on date:"
6126 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6127
6128 # название функции ILS-DI
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6132 #, c-format
6133 msgid "HoldItem"
6134 msgstr "HoldItem"
6135
6136 # название функции ILS-DI
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6140 #, c-format
6141 msgid "HoldTitle"
6142 msgstr "HoldTitle"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6145 #, c-format
6146 msgid "Holding libraries"
6147 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6151 #, c-format
6152 msgid "Holdings"
6153 msgstr "Экземпляры"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6157 #, c-format
6158 msgid "Holdings:"
6159 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Holds"
6165 msgstr "Резервирования "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6168 #, c-format
6169 msgid "Holds "
6170 msgstr "Резервирования "
6171
6172 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6174 #, c-format
6175 msgid "Holds (%s)"
6176 msgstr "Резервирования (%s)"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6232 #, c-format
6233 msgid "Home"
6234 msgstr "Начало"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6237 #, c-format
6238 msgid "Home libraries"
6239 msgstr "Домашняя библиотека"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6244 #, c-format
6245 msgid "Home library"
6246 msgstr "Домашняя библиотека"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Home library:"
6252 msgstr "Домашняя библиотека"
6253
6254 #. A
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6256 msgid "How PayPal Works"
6257 msgstr "Как работает PayPal"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6260 #, c-format
6261 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6262 msgstr ""
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6265 #, c-format
6266 msgid "I have read the "
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6270 #, c-format
6271 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6288 #, c-format
6289 msgid "ILS-DI"
6290 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6293 #, c-format
6294 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6295 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6299 #, c-format
6300 msgid "ISBD"
6301 msgstr "ISBD"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6307 #, c-format
6308 msgid "ISBD view"
6309 msgstr "Просмотр в ISBD"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6316 #, c-format
6317 msgid "ISBN"
6318 msgstr "ISBN"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6321 #, c-format
6322 msgid "ISBN:"
6323 msgstr "ISBN:"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6326 #, c-format
6327 msgid "ISBN: "
6328 msgstr "ISBN:"
6329
6330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6332 #, c-format
6333 msgid "ISBN: %s "
6334 msgstr "ISBN: %s "
6335
6336 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6337 #. %2$s:  isbn | $raw 
6338 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #. %5$s:  END 
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6342 #, c-format
6343 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6344 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6345
6346 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "ISBN:%s"
6350 msgstr "ISBN: %s "
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6355 #, c-format
6356 msgid "ISSN"
6357 msgstr "ISSN"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6360 #, c-format
6361 msgid "ISSN:"
6362 msgstr "ISSN:"
6363
6364 #. A
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6366 #, c-format
6367 msgid "IdRef"
6368 msgstr "IdRef"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6371 #, c-format
6372 msgid "Identity"
6373 msgstr "Индивидуальные данные"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "If this is an error, please contact the library."
6378 msgstr ""
6379 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6380 "библиотекарем."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6386 "local library and the error will be corrected."
6387 msgstr ""
6388 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6389 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6395 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6396 "yourself started."
6397 msgstr ""
6398 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6399 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6400 "разобраться как это делать изначально."
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6403 #, c-format
6404 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6405 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6406
6407 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6412 "expire in %s seconds."
6413 msgstr ""
6414 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6415 "завершён за %s секунд."
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6421 msgstr "Если вы не укажете пароль, система создаст его сама."
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6427 "log in: "
6428 msgstr ""
6429 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6430 "можете войти в систему: "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6436 "still log in: "
6437 msgstr ""
6438 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6439 "можете войти в систему: "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6445 "can use CAS."
6446 msgstr ""
6447 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6448 "ещё можете войти в систему: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6454 "you may login below."
6455 msgstr ""
6456 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6457 "можете войти в систему ниже."
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6463 msgstr ""
6464 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6465 "запишитесь."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6471 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6472 msgstr ""
6473 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6474 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6480 "authenticate:"
6481 msgstr ""
6482 "Если у вас есть учетная запись CAS, выберите, какую учетную запись вы хотите "
6483 "аутентифицировать:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6486 #, c-format
6487 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6488 msgstr ""
6489 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6490 "входа в систему."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6493 #, c-format
6494 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6495 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6498 #, c-format
6499 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6500 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6503 #, c-format
6504 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6505 msgstr ""
6506 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6507 "здесь для входа в систему."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6510 #, c-format
6511 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6512 msgstr ""
6513 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6516 #, c-format
6517 msgid "If you want to, you can try to "
6518 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6522 #, c-format
6523 msgid "Images"
6524 msgstr "Изображения"
6525
6526 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6528 #, c-format
6529 msgid "Images for %s "
6530 msgstr "Изображения для %s "
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6534 #, c-format
6535 msgid "Immediate deletion"
6536 msgstr "Немедленное удаление"
6537
6538 #. For the first occurrence,
6539 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6540 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6543 #, c-format
6544 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6545 msgstr ""
6546 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6552 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6553 "2018."
6554 msgstr ""
6555
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6558 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6559 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6564 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6570 #, c-format
6571 msgid "In your cart"
6572 msgstr "В Вашей корзине"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6575 #, c-format
6576 msgid "Indexed in:"
6577 msgstr "Проиндексировано как: "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6580 #, c-format
6581 msgid "Indexes"
6582 msgstr "указатели"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6585 #, c-format
6586 msgid "Information"
6587 msgstr "Информация"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6591 #, c-format
6592 msgid "Initials:"
6593 msgstr "Инициалы:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Instructors"
6598 msgstr "инструкция к выполнению"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "Instructors:"
6603 msgstr "инструкция к выполнению"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6607 #, c-format
6608 msgid "Interlibrary loan request"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6614 #, c-format
6615 msgid "Interlibrary loan requests"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "Invalid shelf number."
6621 msgstr "Шифр хранения"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Issue"
6626 msgstr "Выпуск №"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6629 #, c-format
6630 msgid "Issue #"
6631 msgstr "Выпуск №"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Issue:"
6637 msgstr "Выпуск №"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6641 #, c-format
6642 msgid "Issues for a subscription"
6643 msgstr "Выпуски для подписки"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6646 #, c-format
6647 msgid "Issues summary"
6648 msgstr "Отчет о выпусках"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6653 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6654
6655 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Item URI"
6659 msgstr "Экземпляры: "
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6662 #, c-format
6663 msgid "Item call number"
6664 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6667 #, c-format
6668 msgid "Item cannot be checked out."
6669 msgstr "Экземпляр не выдается."
6670
6671 #. SCRIPT
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6675 msgstr "Экземпляр не выдается."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Item checked in"
6680 msgstr "Выдано ("
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6683 #, c-format
6684 msgid "Item checked out"
6685 msgstr "Выданные экземпляры"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6688 #, c-format
6689 msgid "Item damaged"
6690 msgstr "Единица повреждена"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6693 #, c-format
6694 msgid "Item hold queue priority"
6695 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6698 #, c-format
6699 msgid "Item holds"
6700 msgstr "Резервирование экземпляров"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Item lost"
6705 msgstr "Резервирование экземпляров"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6710 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6713 #, c-format
6714 msgid "Item renewal is not allowed."
6715 msgstr "Продление экземпляра не допускается."
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6718 #, c-format
6719 msgid "Item renewed"
6720 msgstr "Ожидаемые единицы"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6730 #, c-format
6731 msgid "Item type"
6732 msgstr "Тип единицы"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6738 #, c-format
6739 msgid "Item type:"
6740 msgstr "Тип единицы: "
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6744 #, c-format
6745 msgid "Item type: "
6746 msgstr "Тип единицы: "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6749 #, c-format
6750 msgid "Item types"
6751 msgstr "Типы единиц"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Item withdrawn"
6756 msgstr "Изъято ("
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "Items available at:"
6761 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6765 #, c-format
6766 msgid "Items available:"
6767 msgstr "Доступные единицы:"
6768
6769 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6772 #, c-format
6773 msgid "Items: "
6774 msgstr "Экземпляры: "
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 msgid "Jan"
6779 msgstr "Январь"
6780
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 msgid "January"
6784 msgstr "Январь"
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 msgid "Jul"
6789 msgstr "Июль"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "July"
6794 msgstr "Июль"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "Jun"
6799 msgstr "Июнь"
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 msgid "June"
6804 msgstr "Июнь"
6805
6806 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6808 #, c-format
6809 msgid "Juvenile"
6810 msgstr "для юношества"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6813 #, c-format
6814 msgid "Keyword"
6815 msgstr "Ключевое слово"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6821 #, c-format
6822 msgid "Koha"
6823 msgstr "Коха"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6829 msgid "Koha %s"
6830 msgstr "Коха %s"
6831
6832 #. LINK
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6834 msgid "Koha - RSS"
6835 msgstr "Koha — RSS"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6838 #, c-format
6839 msgid "Koha Wiki"
6840 msgstr "Коха Wiki"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6843 #, c-format
6844 msgid "LCCN"
6845 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6848 #, c-format
6849 msgid "LCCN:"
6850 msgstr "LCCN: "
6851
6852 #. For the first occurrence,
6853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6856 #, c-format
6857 msgid "LCCN: %s "
6858 msgstr "LCCN: %s "
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6861 #, c-format
6862 msgid "Language"
6863 msgstr "Язык"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6866 #, c-format
6867 msgid "Language: "
6868 msgstr "Язык: "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6872 #, c-format
6873 msgid "Languages"
6874 msgstr "Языки"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6877 #, c-format
6878 msgid "Languages:&nbsp;"
6879 msgstr "Языки:&nbsp;"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6882 #, c-format
6883 msgid "Large print"
6884 msgstr "большая печать"
6885
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6888 msgid "Last"
6889 msgstr "Последнее"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "Last "
6894 msgstr "Последнее"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6897 #, c-format
6898 msgid "Last location"
6899 msgstr "Последнее расположение"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Last updated"
6904 msgstr "Список обновлён."
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Last updated:"
6909 msgstr "Список обновлён."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6912 #, c-format
6913 msgid "Late"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6917 #, c-format
6918 msgid "Law reports and digests"
6919 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6922 #, c-format
6923 msgid "Legal articles"
6924 msgstr "юридические статьи"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6927 #, c-format
6928 msgid "Legal cases and case notes"
6929 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6932 #, c-format
6933 msgid "Legislation"
6934 msgstr "законодательство"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6937 #, c-format
6938 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6939 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6942 #, c-format
6943 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6944 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6947 #, c-format
6948 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6949 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6952 #, c-format
6953 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6954 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6955
6956 #. OPTGROUP
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6958 msgid "Libraries"
6959 msgstr "Библиотеки"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6964 #, c-format
6965 msgid "Library"
6966 msgstr "Библиотека"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6970 #, c-format
6971 msgid "Library card number:"
6972 msgstr "Номер читательского билета:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6976 #, c-format
6977 msgid "Library catalog"
6978 msgstr "Каталог библиотеки"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6983 #, c-format
6984 msgid "Library:"
6985 msgstr "Библиотека:   "
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6988 #, c-format
6989 msgid "Library: "
6990 msgstr "Библиотека: "
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6993 #, c-format
6994 msgid "Limit to any of the following:"
6995 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6998 #, c-format
6999 msgid "Limit to currently available items."
7000 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7003 #, c-format
7004 msgid "Limit to:"
7005 msgstr "Ограничить до: "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7008 #, c-format
7009 msgid "Limit to: "
7010 msgstr "Ограничить к: "
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "Link"
7015 msgstr "Ссылки"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
7019 #, c-format
7020 msgid "Link to resource "
7021 msgstr "Ссылка на ресурс "
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
7025 #, c-format
7026 msgid "Links"
7027 msgstr "Ссылки"
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7031 #, fuzzy
7032 msgid "List"
7033 msgstr "Списки"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7036 #, c-format
7037 msgid "List created."
7038 msgstr "Список создан."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7041 #, c-format
7042 msgid "List deleted."
7043 msgstr "Список удалён."
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7046 #, c-format
7047 msgid "List name"
7048 msgstr "Название списка"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7052 #, c-format
7053 msgid "List name:"
7054 msgstr "Название списка: "
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7057 #, c-format
7058 msgid "List name: "
7059 msgstr "Название списка: "
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7062 #, c-format
7063 msgid "List updated."
7064 msgstr "Список обновлён."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7067 #, c-format
7068 msgid "List(s) this item appears in: "
7069 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7076 #, c-format
7077 msgid "Lists"
7078 msgstr "Списки"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "Lists:"
7084 msgstr "Списки"
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7088 msgid "Loading"
7089 msgstr "Загружается"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7092 #, c-format
7093 msgid "Loading "
7094 msgstr "Загрузка "
7095
7096 #. For the first occurrence,
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7101 msgid "Loading..."
7102 msgstr "Идёт загрузка…"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Loading... "
7107 msgstr "Идёт загрузка…"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7110 #, c-format
7111 msgid "Local Login"
7112 msgstr "Местный вход"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7116 #, c-format
7117 msgid "Local login"
7118 msgstr "Локальный вход"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7121 #, c-format
7122 msgid "Location"
7123 msgstr "Расположение"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7126 #, c-format
7127 msgid "Location (Status)"
7128 msgstr "Расположение (состояние)"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7131 #, c-format
7132 msgid "Location and availability: "
7133 msgstr "Расположение и доступность: "
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7136 #, c-format
7137 msgid "Location(s) (Status)"
7138 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7139
7140 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7144 #, c-format
7145 msgid "Location: %s %s %s "
7146 msgstr "Расположение: %s %s %s "
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7149 #, c-format
7150 msgid "Locations"
7151 msgstr "Местоположения"
7152
7153 #. INPUT type=submit
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7162 #, c-format
7163 msgid "Log in"
7164 msgstr "Войти"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:581
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "Log in to add tags"
7169 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7174 #, c-format
7175 msgid "Log in to add tags."
7176 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7180 #, c-format
7181 msgid "Log in to create your own lists"
7182 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7186 #, c-format
7187 msgid "Log in to see your own saved tags."
7188 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Log in to your OverDrive account"
7194 msgstr "Войти в учётную запись"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7203 #, c-format
7204 msgid "Log in to your account"
7205 msgstr "Войти в учётную запись"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7209 #, c-format
7210 msgid "Log in to your account:"
7211 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7214 #, c-format
7215 msgid "Log in with Google"
7216 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7220 #, c-format
7221 msgid "Log out"
7222 msgstr "Выйти"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7226 #, c-format
7227 msgid "Log out and try again with a different user."
7228 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Log out from your OverDrive account"
7234 msgstr "Войти в учётную запись"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7237 #, c-format
7238 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7239 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7244 #, c-format
7245 msgid "Login"
7246 msgstr "Вход"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7249 #, c-format
7250 msgid "Login page"
7251 msgstr "Страница входа"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7258 #, c-format
7259 msgid "Login:"
7260 msgstr "Логин:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7266 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7267 msgstr ""
7268 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7269 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7270
7271 # название функции ILS-DI
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7275 #, c-format
7276 msgid "LookupPatron"
7277 msgstr "LookupPatron"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7281 #, c-format
7282 msgid "MARC"
7283 msgstr "МАРК"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7286 #, c-format
7287 msgid "MARC Card View"
7288 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7291 #, c-format
7292 msgid "MARC View"
7293 msgstr "Просмотр в МАРК"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7301 #, c-format
7302 msgid "MARC view"
7303 msgstr "Просмотр в МАРК"
7304
7305 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7307 #, c-format
7308 msgid "MARC view: %s"
7309 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7313 #, c-format
7314 msgid "MARCXML"
7315 msgstr "MARCXML"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7318 #, c-format
7319 msgid "Main address"
7320 msgstr "Основной адрес"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7326 #, c-format
7327 msgid "Make a "
7328 msgstr "Сделайте "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "Make an "
7334 msgstr "Сделайте "
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Make payment"
7339 msgstr "Сделайте "
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7342 #, c-format
7343 msgid "Male:"
7344 msgstr "Мужчина:"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7347 #, c-format
7348 msgid "Managed by"
7349 msgstr "Ведётся кем"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7352 #, c-format
7353 msgid "Managed by:"
7354 msgstr "Ведётся кем:"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7358 msgid "Mar"
7359 msgstr "Март"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7363 msgid "March"
7364 msgstr "Март"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7367 #, c-format
7368 msgid "Match:"
7369 msgstr "Совпадение:"
7370
7371 #. For the first occurrence,
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7374 msgid "May"
7375 msgstr "Май"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7379 #, c-format
7380 msgid "Me"
7381 msgstr "Я"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7385 #, c-format
7386 msgid "Message sent"
7387 msgstr "Сообщение выслано"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7390 #, c-format
7391 msgid "Messages for you"
7392 msgstr "Сообщения для Вас"
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7396 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7400 #, c-format
7401 msgid "Missing"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7405 #, c-format
7406 msgid "Missing (damaged)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Missing (lost)"
7412 msgstr "Сессию потеряно"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7415 #, c-format
7416 msgid "Missing (never received)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7420 #, c-format
7421 msgid "Missing (sold out)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7426 #, c-format
7427 msgid "Missing issues: %s "
7428 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7432 msgid "Mo"
7433 msgstr "Пн"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7436 #, c-format
7437 msgid "Modify"
7438 msgstr "Изменить"
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7442 msgid "Mon"
7443 msgstr "Пнд"
7444
7445 #. SCRIPT
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7447 msgid "Monday"
7448 msgstr "Понедельник"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7451 #, c-format
7452 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7453 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7457 #, c-format
7458 msgid "More details"
7459 msgstr "Подробности"
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
7463 msgid "More lists"
7464 msgstr "Ещё списки"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7467 #, c-format
7468 msgid "More options"
7469 msgstr "Больше параметров"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7472 #, c-format
7473 msgid "More searches "
7474 msgstr "Больше поисковых запросов "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7477 #, c-format
7478 msgid "Most popular"
7479 msgstr "Самые популярные заглавия"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7482 #, c-format
7483 msgid "Most popular titles"
7484 msgstr "Самые популярные единицы"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7487 #, c-format
7488 msgid "Musical recording"
7489 msgstr "музыкальная запись"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7496 #, c-format
7497 msgid "N/A"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7501 #, c-format
7502 msgid "NEW"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7506 #, c-format
7507 msgid "NT"
7508 msgstr "УТ"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7513 #, c-format
7514 msgid "Name"
7515 msgstr "Наименование "
7516
7517 #. ABBR
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7519 msgid "Narrower Term"
7520 msgstr "Более Узкий Термин"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7524 #, c-format
7525 msgid "Never"
7526 msgstr "Никогда"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7529 #, c-format
7530 msgid "Never expires "
7531 msgstr "Никогда не истекает "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7534 #, c-format
7535 msgid ""
7536 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7537 "the item that was checked-out upon check-in."
7538 msgstr ""
7539 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7540 "выданных и возвращеных экземплярах."
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7543 #, c-format
7544 msgid "New"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7549 #, c-format
7550 msgid "New comment on %s"
7551 msgstr "Новый комментарий на %s"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7555 #, c-format
7556 msgid "New interlibrary loan request"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7563 #, c-format
7564 msgid "New list"
7565 msgstr "Новый список"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7569 #, c-format
7570 msgid "New password:"
7571 msgstr "Новый пароль: "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7575 #, c-format
7576 msgid "New purchase suggestion"
7577 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7580 #, c-format
7581 msgid "New search"
7582 msgstr "Новый поиск"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7588 #, c-format
7589 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7590 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7594 #, c-format
7595 msgid "New tag:"
7596 msgstr "Новая метка:"
7597
7598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7600 #. %3$s:  ELSE 
7601 #. %4$s:  END 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7603 #, c-format
7604 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7605 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7606
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7615 #, c-format
7616 msgid "Next"
7617 msgstr "Следующее"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Next "
7624 msgstr "Следующее"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7627 #, c-format
7628 msgid "Next &gt;&gt;"
7629 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7632 #, c-format
7633 msgid "Next available item"
7634 msgstr "Следующая доступная единица"
7635
7636 # нет (memberentrygen)
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7646 #, c-format
7647 msgid "No"
7648 msgstr "нет"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "No article requests can be made for this record. "
7653 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7656 #, c-format
7657 msgid "No changes were made."
7658 msgstr "Не было сделано изменений."
7659
7660 #. For the first occurrence,
7661 #. SCRIPT
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7663 #, fuzzy
7664 msgid "No checkouts"
7665 msgstr "Выдачи"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:306
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:335
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7703 #, c-format
7704 msgid "No cover image available"
7705 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7709 msgid "No data available in table"
7710 msgstr "Нет данных в таблице"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7714 msgid "No entries to show"
7715 msgstr "Нет записей для отображения"
7716
7717 #. SCRIPT
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7719 #, fuzzy
7720 msgid "No holds"
7721 msgstr "Не зарезервировано"
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7725 msgid "No item was added to your cart"
7726 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7730 msgid "No item was selected"
7731 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7734 #, c-format
7735 msgid "No items available."
7736 msgstr "Нет доступных единиц."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7740 #, c-format
7741 msgid "No items available:"
7742 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7747 #, c-format
7748 msgid "No limit"
7749 msgstr "Без ограничений"
7750
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7753 msgid "No matching records found"
7754 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7757 #, c-format
7758 msgid "No news to display."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7762 #, c-format
7763 msgid "No operation parameter has been passed."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7767 #, c-format
7768 msgid "No other items."
7769 msgstr "Нет других экземпляров."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7772 #, c-format
7773 msgid "No physical items for this record"
7774 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7777 #, c-format
7778 msgid "No private lists"
7779 msgstr "Нет личных списков"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7782 #, c-format
7783 msgid "No private lists."
7784 msgstr "Нет личных списков."
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7787 #, c-format
7788 msgid "No public lists."
7789 msgstr "Нет общих списков."
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "No reading history to delete"
7794 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7797 #, c-format
7798 msgid "No record was removed."
7799 msgstr "Запись не была удалена."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7802 #, c-format
7803 msgid "No renewals allowed"
7804 msgstr "Продление не разрешено больше"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7807 #, c-format
7808 msgid "No reserves have been selected for this course."
7809 msgstr ""
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7813 msgid "No results found in the library's %s collection"
7814 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции %s"
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7818 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7819 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7822 #, c-format
7823 msgid "No results found!"
7824 msgstr "Ничего не найдено!"
7825
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7828 msgid "No suggestion was selected"
7829 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7833 msgid "No tag was specified."
7834 msgstr "Метка не была указана."
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7837 #, c-format
7838 msgid "No tags from this library for this title."
7839 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7842 #, c-format
7843 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7844 msgstr ""
7845
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7848 #, fuzzy
7849 msgid "No, do not cancel article request"
7850 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
7851
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7854 #, fuzzy
7855 msgid "No, do not cancel hold"
7856 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7860 #, fuzzy
7861 msgid "No, do not resume holds"
7862 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7865 #, c-format
7866 msgid "Nobody"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7870 #, c-format
7871 msgid "Non-fiction"
7872 msgstr "Научная литература"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7875 #, c-format
7876 msgid "Non-musical recording"
7877 msgstr "немузыкальная запись"
7878
7879 # Ничего (?)
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7881 #, c-format
7882 msgid "None"
7883 msgstr "нет"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7886 #, c-format
7887 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7888 msgstr ""
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7891 #, c-format
7892 msgid "None specified: "
7893 msgstr "Не выбрано: "
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7902 #, c-format
7903 msgid "Normal view"
7904 msgstr "Обычный вид"
7905
7906 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7908 #, c-format
7909 msgid "Not checked in %s"
7910 msgstr "Невозвращенный %s"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:618
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Not finding what you're looking for? "
7916 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7917
7918 #. For the first occurrence,
7919 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7922 #, c-format
7923 msgid "Not for loan %s"
7924 msgstr "Не для выдачи %s"
7925
7926 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7928 #, c-format
7929 msgid "Not for loan (%s)"
7930 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7933 #, c-format
7934 msgid "Not issued"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7938 #, c-format
7939 msgid "Not on hold"
7940 msgstr "Не зарезервировано"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7943 #, c-format
7944 msgid "Not what you expected? Check for "
7945 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7950 #, c-format
7951 msgid "Note"
7952 msgstr "Заметка"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Note:"
7957 msgstr "Примечание: "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7960 #, c-format
7961 msgid "Note: "
7962 msgstr "Примечание: "
7963
7964 #. %1$s:  END 
7965 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7970 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7974 #, c-format
7975 msgid ""
7976 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7977 "have been populated, and an index built by separate script."
7978 msgstr ""
7979 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7980 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7983 #, c-format
7984 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7985 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7989 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7990 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7991
7992 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7997 "code that was removed. "
7998 msgstr ""
7999 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
8000 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
8001
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8004 msgid ""
8005 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8006 "see your current tags."
8007 msgstr ""
8008 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
8009 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8015 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8016 "retain the comment as is."
8017 msgstr ""
8018 "Примечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки. Комментарий "
8019 "был сохранен а разметка удалена, как видно ниже. Вы можете редактировать "
8020 "свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить комментарий, как "
8021 "есть."
8022
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8025 msgid ""
8026 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8027 msgstr ""
8028 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8029 "добавлено как "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8039 #, c-format
8040 msgid "Notes"
8041 msgstr "Заметки "
8042
8043 #. For the first occurrence,
8044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8047 #, c-format
8048 msgid "Notes : %s "
8049 msgstr "Заметки: %s "
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8052 #, c-format
8053 msgid "Notes/Comments"
8054 msgstr "Заметки/комментарии"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8061 #, c-format
8062 msgid "Notes:"
8063 msgstr "Заметки:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8066 #, c-format
8067 msgid "Nothing"
8068 msgstr "Ничего"
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
8072 msgid ""
8073 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8074 msgstr ""
8075 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8076 "хотите продолжить"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8080 #, c-format
8081 msgid "Notice:"
8082 msgstr ""
8083
8084 # нет (memberentrygen)
8085 #. SCRIPT
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8087 msgid "Nov"
8088 msgstr "Ноябрь"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8093 #, c-format
8094 msgid "Novelist Select"
8095 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8098 #, c-format
8099 msgid "Novelist Select: "
8100 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8104 msgid "November"
8105 msgstr "Ноябрь"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8108 #, c-format
8109 msgid "Number"
8110 msgstr "Номер"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8113 #, c-format
8114 msgid "Number of holds: "
8115 msgstr ""
8116
8117 #. For the first occurrence,
8118 #. %1$s:  count | html 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8121 #, c-format
8122 msgid "Number of records used in: %s"
8123 msgstr "Количество использованных записей: %s"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8126 #, c-format
8127 msgid "OAI-DC"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. INPUT type=submit
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8133 msgid "OK"
8134 msgstr "OK"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8137 #, c-format
8138 msgid "OR"
8139 msgstr "ИЛИ"
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8143 msgid "Oct"
8144 msgstr "Октябрь"
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8148 msgid "October"
8149 msgstr "Октябрь"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8153 #, c-format
8154 msgid "On hold"
8155 msgstr "Зарезервировано"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "On order"
8160 msgstr "Заказано ("
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "On-site checkouts"
8165 msgstr "Выдач всего"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8169 #, c-format
8170 msgid ""
8171 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8172 "more."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8176 #, c-format
8177 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8178 msgstr ""
8179 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
8180 "имеющихся резервирований."
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8184 #, c-format
8185 msgid "Online resources:"
8186 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid ""
8191 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8192 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8193 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8194 "information."
8195 msgstr ""
8196 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8197 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8198 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8199 "любой дополнительной информации."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8203 #, c-format
8204 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8205 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8206
8207 # Название OpenLibrary.com?
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8209 #, c-format
8210 msgid "Open Library: "
8211 msgstr "Open Library: "
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Order by author"
8216 msgstr "Упорядочить по дате"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8219 #, c-format
8220 msgid "Order by date"
8221 msgstr "Упорядочить по дате"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8224 #, c-format
8225 msgid "Order by title"
8226 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8229 #, c-format
8230 msgid "Order by: "
8231 msgstr "Упорядочить по: "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8234 #, c-format
8235 msgid "Other editions of this work"
8236 msgstr "Другие издания этой работы"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8239 #, c-format
8240 msgid "Other forms:"
8241 msgstr "Другие формы:"
8242
8243 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Other holdings %s"
8247 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8251 #, c-format
8252 msgid "Other names:"
8253 msgstr "Другие имена:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8257 #, c-format
8258 msgid "Other phone:"
8259 msgstr "Другой телефон:"
8260
8261 # название функции ILS-DI
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8263 #, c-format
8264 msgid "OutputIntermediateFormat "
8265 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8266
8267 # название функции ILS-DI
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8269 #, c-format
8270 msgid "OutputRewritablePage "
8271 msgstr "OutputRewritablePage "
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "OverDrive Account"
8276 msgstr "в коллекции OverDrive"
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8280 #, fuzzy
8281 msgid "OverDrive account page"
8282 msgstr "в коллекции OverDrive"
8283
8284 #. For the first occurrence,
8285 #. %1$s:  q | html 
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8288 #, c-format
8289 msgid "OverDrive search for '%s'"
8290 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8291
8292 #. %1$s:  priority | html 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8294 #, c-format
8295 msgid "Overall queue priority: %s"
8296 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр: %s"
8297
8298 #. %1$s:  overdues_count | html 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8300 #, c-format
8301 msgid "Overdue (%s)"
8302 msgstr "Просрочка (%s)"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8305 #, c-format
8306 msgid "Overdues "
8307 msgstr "Просрочки "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8311 #, c-format
8312 msgid "Owner only"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Pages"
8318 msgstr "Изображения"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Pages:"
8324 msgstr "Изображения"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8338 #, c-format
8339 msgid "Parameters"
8340 msgstr "Параметры"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8346 #, c-format
8347 msgid "Password"
8348 msgstr "Пароль"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8354 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8355
8356 #. For the first occurrence,
8357 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Password must be at least %s characters long."
8362 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8363
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Password must contain at least %s characters"
8368 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8372 #, fuzzy
8373 msgid ""
8374 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8375 "and numbers"
8376 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8383 msgstr ""
8384 "Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну строчную и одну "
8385 "прописную."
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8391 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8394 #, c-format
8395 msgid "Password updated"
8396 msgstr "Пароль обновлен"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8404 #, c-format
8405 msgid "Password:"
8406 msgstr "Пароль: "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8409 #, c-format
8410 msgid "Passwords do not match! "
8411 msgstr "Пароли не совпадают! "
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8414 #, c-format
8415 msgid "Patent document"
8416 msgstr "патентный документ"
8417
8418 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8420 #, c-format
8421 msgid "Patron comment on %s"
8422 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8425 #, c-format
8426 msgid "Pay selected fines and charges"
8427 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8428
8429 #. IMG
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8431 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8435 #, c-format
8436 msgid "Payment applied:"
8437 msgstr "Оплата применена:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8440 #, c-format
8441 msgid "Payment method"
8442 msgstr "Способ оплаты"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Pending hold"
8447 msgstr "Резервируем"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8450 #, c-format
8451 msgid "Phone"
8452 msgstr "Телефон"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Phone:"
8460 msgstr "Телефон"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8463 #, c-format
8464 msgid "Physical details:"
8465 msgstr "Физ. характеристика: "
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8468 #, c-format
8469 msgid "Pick up location"
8470 msgstr "Место получения"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8474 #, c-format
8475 msgid "Pick up location:"
8476 msgstr "Библиотека получения:"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Pickup library"
8481 msgstr "Домашняя библиотека"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Pickup library:"
8486 msgstr "Библиотека получения:"
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8490 msgid "Place a hold on"
8491 msgstr "Зарезервировать"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8494 #, c-format
8495 msgid "Place a hold on "
8496 msgstr "Зарезервировать "
8497
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8500 msgid "Place a hold on: "
8501 msgstr "Зарезервировать: "
8502
8503 #. %1$s:  biblio.title | html 
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8505 #, c-format
8506 msgid "Place article request for %s"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8519 #, c-format
8520 msgid "Place hold"
8521 msgstr "Установить резервирование"
8522
8523 #. INPUT type=submit
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Place request"
8527 msgstr "Места"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8532 #, c-format
8533 msgid "Placed on"
8534 msgstr "Размещено"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8537 #, c-format
8538 msgid "Places"
8539 msgstr "Места"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8542 #, c-format
8543 msgid "Placing a hold"
8544 msgstr "Резервируем"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8547 #, c-format
8548 msgid "Play media"
8549 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8555 "it's your privacy!"
8556 msgstr ""
8557 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8558 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8559
8560 #. For the first occurrence,
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8564 msgid "Please choose a download format"
8565 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8568 #, c-format
8569 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8570 msgstr ""
8571 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8572 "аутентификацию: "
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8575 #, c-format
8576 msgid "Please choose your privacy rule:"
8577 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8580 #, c-format
8581 msgid "Please click here to log in."
8582 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8588 "password. "
8589 msgstr ""
8590 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8591 "сброса пароля. "
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8594 #, c-format
8595 msgid ""
8596 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8597 "arrives for this subscription."
8598 msgstr ""
8599 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8600 "новый выпуск для этой подписки."
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8603 #, c-format
8604 msgid "Please confirm the checkout:"
8605 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8608 #, c-format
8609 msgid "Please confirm your registration"
8610 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8614 #, c-format
8615 msgid "Please contact a librarian for details."
8616 msgstr ""
8617 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8623 msgstr ""
8624 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8625 "информации."
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8628 #, c-format
8629 msgid ""
8630 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8631 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8635 #, c-format
8636 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8637 msgstr ""
8638 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8641 #, c-format
8642 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8643 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8647 #, c-format
8648 msgid "Please correct and resubmit."
8649 msgstr "Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз."
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8655 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8658 #, c-format
8659 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8663 #, c-format
8664 msgid "Please enter numbers only. "
8665 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8666
8667 #. SCRIPT
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8669 msgid "Please enter the same password as above"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8673 #, c-format
8674 msgid "Please enter your card number:"
8675 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8676
8677 # приобретение
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid ""
8681 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8682 "email when the library processes your suggestion."
8683 msgstr ""
8684 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8685 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8686 "рассмотрит ваше предложение"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8689 #, c-format
8690 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8691 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8697 "the library no matter which privacy option you choose."
8698 msgstr ""
8699 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8700 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8706 "address registered with this library."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8714 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8715 "Reference Manager or ProCite."
8716 msgstr ""
8717 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8718 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8719 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8725 "of items returned damaged."
8726 msgstr ""
8727 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8728 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8736 #, c-format
8737 msgid "Please note:"
8738 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8743 #, c-format
8744 msgid "Please note: "
8745 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8748 #, c-format
8749 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8754 msgid "Please select a specific item for this article request."
8755 msgstr ""
8756
8757 #. SCRIPT
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Please select a tag to delete."
8761 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8764 #, c-format
8765 msgid "Please try again later."
8766 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8767
8768 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8769 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid ""
8773 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8774 "information. %s "
8775 msgstr ""
8776 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8777 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8778 "этой учётной записи (\""
8779
8780 #. %1$s:  ELSE 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8783 #, c-format
8784 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8785 msgstr ""
8786 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8787 "%s "
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8790 #, c-format
8791 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8792 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8793
8794 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8795 #. %2$s:  IF username 
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid ""
8799 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8800 "has already been started for this account %s (\""
8801 msgstr ""
8802 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8803 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8804 "этой учётной записи (\""
8805
8806 #. OPTGROUP
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8808 msgid "Popularity"
8809 msgstr "Полярность"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8813 #, c-format
8814 msgid "Popularity (least to most)"
8815 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8819 #, c-format
8820 msgid "Popularity (most to least)"
8821 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Post your comments on this title. "
8826 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8827
8828 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8830 #, c-format
8831 msgid "Powered by %s "
8832 msgstr "Работает на ПО %s "
8833
8834 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8836 #, c-format
8837 msgid "Pre-adolescent"
8838 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8841 #, c-format
8842 msgid "Preferred form: "
8843 msgstr "Предпочтительная форма: "
8844
8845 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8847 #, c-format
8848 msgid "Preschool"
8849 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8853 msgid "Prev"
8854 msgstr "Предыдущее"
8855
8856 #. SCRIPT
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8858 msgid "Preview"
8859 msgstr "Просмотр"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8868 #, c-format
8869 msgid "Previous"
8870 msgstr "Предыдущее"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8874 #, c-format
8875 msgid "Previous sessions"
8876 msgstr "Предыдущие сеансы"
8877
8878 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8880 #, c-format
8881 msgid "Primary"
8882 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8886 #, c-format
8887 msgid "Primary email:"
8888 msgstr "Основная электронная почта:"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8892 #, c-format
8893 msgid "Primary phone:"
8894 msgstr "Основной телефон:"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8898 #, c-format
8899 msgid "Print"
8900 msgstr "Печать"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8903 #, c-format
8904 msgid "Print list"
8905 msgstr "Распечатать список"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8909 msgid "Print receipt and end session"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8913 #, c-format
8914 msgid "Priority"
8915 msgstr "Приоритет"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8918 #, c-format
8919 msgid "Priority:"
8920 msgstr "Приоритет: "
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Privacy"
8925 msgstr "Личный"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8930 #, c-format
8931 msgid "Private"
8932 msgstr "Личный"
8933
8934 #. OPTGROUP
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Private lists"
8938 msgstr "Личные списки"
8939
8940 #. OPTGROUP
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8942 msgid "Private lists shared with me"
8943 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8947 msgid "Processing..."
8948 msgstr "Обработка продолжается…"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8951 #, c-format
8952 msgid "Programmed texts"
8953 msgstr "программированные тексты"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Provider:"
8958 msgstr "SMS провайдер:"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8963 #, c-format
8964 msgid "Public"
8965 msgstr "Общий"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8974 #, c-format
8975 msgid "Public lists"
8976 msgstr "Общие списки"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8980 msgid "Public lists:"
8981 msgstr "Общие списки: "
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Publication date"
8986 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8989 #, c-format
8990 msgid "Publication date range"
8991 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8995 #, c-format
8996 msgid "Publication place:"
8997 msgstr "Место публикации:"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9001 #, c-format
9002 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9003 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9007 #, c-format
9008 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9009 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
9014 #, c-format
9015 msgid "Publication:"
9016 msgstr "Публикация:"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
9019 #, c-format
9020 msgid "Published by :"
9021 msgstr "Издано:"
9022
9023 #. For the first occurrence,
9024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9025 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9026 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9027 #. %4$s:  END 
9028 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9029 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9030 #. %7$s:  END 
9031 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9032 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9033 #. %10$s:  END 
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9036 #, c-format
9037 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9038 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9039
9040 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9041 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9043 #, c-format
9044 msgid "Published on %s %s by "
9045 msgstr "Опубликовано %s на %s"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
9050 #, c-format
9051 msgid "Publisher"
9052 msgstr "Издатель"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9055 #, c-format
9056 msgid "Publisher location"
9057 msgstr "Местоположение издателя"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9061 #, c-format
9062 msgid "Publisher:"
9063 msgstr "Издатель:"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9066 #, c-format
9067 msgid "Purchase suggestions"
9068 msgstr "Предложения о приобретении"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9072 #, c-format
9073 msgid "Quantity:"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Quote of the day"
9079 msgstr "Цитата дня"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9083 #, c-format
9084 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9085 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9086
9087 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9089 #, c-format
9090 msgid "RSS feed for public list %s"
9091 msgstr "RSS-канал для публичного списка %s"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9094 #, c-format
9095 msgid "RT"
9096 msgstr "СТ"
9097
9098 #. INPUT type=submit name=rate_button
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9100 msgid "Rate me"
9101 msgstr "Оцените меня"
9102
9103 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Rated on %s "
9107 msgstr "Изображения для %s "
9108
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9113 msgid "Rating based on reviews of "
9114 msgstr ""
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9117 #, c-format
9118 msgid "Re-type new password:"
9119 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9123 #, c-format
9124 msgid "Reason for suggestion: "
9125 msgstr "Причина предложения: "
9126
9127 # название функции ILS-DI
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9129 #, c-format
9130 msgid "RecallItem "
9131 msgstr "RecallItem "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Received date"
9136 msgstr "рецензии"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9140 #, c-format
9141 msgid "Recent comments"
9142 msgstr "Последние комментарии"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Recent comments "
9147 msgstr "Последние комментарии"
9148
9149 # название функции ILS-DI
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Record URL"
9153 msgstr "GetRecords"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9156 #, c-format
9157 msgid "Record not found"
9158 msgstr "Запись не найдена"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Record title"
9163 msgstr "Серийное заглавие"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9166 #, c-format
9167 msgid "RecordedBooks Account"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. For the first occurrence,
9171 #. %1$s:  q | html 
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9176 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9181 #, c-format
9182 msgid "Refine your search"
9183 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9188 #, c-format
9189 msgid "Register a new account"
9190 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9195 #, c-format
9196 msgid "Register here."
9197 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9200 #, c-format
9201 msgid "Registration Complete!"
9202 msgstr "Регистрация завершена!"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Registration complete"
9207 msgstr "Регистрация завершена!"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9210 #, c-format
9211 msgid "Registration invalid!"
9212 msgstr "Регистрация не удалась!"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9215 #, c-format
9216 msgid "Regular print"
9217 msgstr "обыкновенная печать"
9218
9219 #. ABBR
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9221 msgid "Related Term"
9222 msgstr "Связанный термин"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9225 #, c-format
9226 msgid "Relative"
9227 msgstr "Относительное"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Relatives' checkouts"
9232 msgstr "Выдач всего"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "Relatives' fines"
9237 msgstr "Выдач всего"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9240 #, c-format
9241 msgid "Relevance"
9242 msgstr "Ранжировка"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9245 #, c-format
9246 msgid "Remove"
9247 msgstr "Удалить"
9248
9249 #. A
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9251 msgid "Remove facet %s"
9252 msgstr "Удалить поле %s"
9253
9254 #. A
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9256 msgid "Remove field"
9257 msgstr "Удалить поле"
9258
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9261 msgid "Remove from list"
9262 msgstr "Удалить из списка"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9265 #, c-format
9266 msgid "Remove from this list"
9267 msgstr "Удалить из этого списка"
9268
9269 #. INPUT type=submit
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9271 msgid "Remove selected items"
9272 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9273
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9279 msgid "Remove selected searches"
9280 msgstr "Удалить выбранные поиски"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9284 #, c-format
9285 msgid "Remove share"
9286 msgstr "Удалить шару"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9293 #, c-format
9294 msgid "Renew"
9295 msgstr "Продлить"
9296
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9300 msgid "Renew all"
9301 msgstr "Продолжить все"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9307 #, c-format
9308 msgid "Renew item"
9309 msgstr "Продлить экземпляр"
9310
9311 #. INPUT type=submit
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9314 msgid "Renew selected"
9315 msgstr "Продлить выбранные"
9316
9317 # название функции ILS-DI
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9321 #, c-format
9322 msgid "RenewLoan"
9323 msgstr "RenewLoan"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9326 #, c-format
9327 msgid "Renewed!"
9328 msgstr "Продлено!"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Report issues and broken links"
9333 msgstr "Отсортировать список"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "Request ID"
9338 msgstr "юридические статьи"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Request ID:"
9343 msgstr "юридические статьи"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Request article"
9350 msgstr "юридические статьи"
9351
9352 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Request cancellation"
9356 msgstr "request_location"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Request placed"
9362 msgstr "юридические статьи"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Request placed:"
9367 msgstr "юридические статьи"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9370 #, c-format
9371 msgid "Request specific item type:"
9372 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Request type"
9377 msgstr "юридические статьи"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Request type:"
9382 msgstr "юридические статьи"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Request updated"
9387 msgstr "юридические статьи"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Requested from"
9392 msgstr "Предложено для"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Requested from:"
9397 msgstr "Предложено для:"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Requested item:"
9402 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9462 #, c-format
9463 msgid "Required"
9464 msgstr "обязательно"
9465
9466 #. INPUT type=submit
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9468 msgid "Resort list"
9469 msgstr "Отсортировать список"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9477 #, c-format
9478 msgid "Results"
9479 msgstr "Результаты поиска"
9480
9481 #. %1$s:  from | html 
9482 #. %2$s:  to | html 
9483 #. %3$s:  total | html 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9485 #, c-format
9486 msgid "Results %s to %s of %s"
9487 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9488
9489 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9490 #. %2$s:  query_desc | html 
9491 #. %3$s:  END 
9492 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9493 #. %5$s:  limit_desc | html 
9494 #. %6$s:  END 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9496 #, c-format
9497 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9498 msgstr "Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9499
9500 #. %1$s:  ms_value | html 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Results of search for '%s'"
9504 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Resume"
9509 msgstr "Найдено"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9512 #, c-format
9513 msgid "Resume all suspended holds"
9514 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "Resume your hold on "
9519 msgstr "Установить резервирование"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9523 #, c-format
9524 msgid "Return this item"
9525 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9526
9527 #. INPUT type=submit name=confirm
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9529 msgid "Return to account summary"
9530 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Return to fine details"
9535 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9536
9537 #. INPUT type=submit
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Return to my account"
9541 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Return to the catalog home page."
9546 msgstr "каталоги"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Return to the last advanced search"
9552 msgstr "Расширенный поиск"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Return to the main page"
9557 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9560 #, c-format
9561 msgid "Return to the self-checkout"
9562 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Return to your lists"
9568 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9571 #, c-format
9572 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9573 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9579 "particular patron."
9580 msgstr ""
9581 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9582 "конкретного посетителя."
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9588 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9589 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9590 msgstr ""
9591 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9592 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9593 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9594 "сообщения."
9595
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Review date: "
9600 msgstr "рецензии"
9601
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Review result: "
9606 msgstr "рецензии"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9610 #, c-format
9611 msgid "Reviews"
9612 msgstr "рецензии"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9615 #, c-format
9616 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9617 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9620 #, c-format
9621 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9622 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Routing lists"
9627 msgstr "Ваши списки"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9630 #, c-format
9631 msgid "SMS"
9632 msgstr "SMS"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9635 #, c-format
9636 msgid "SMS number:"
9637 msgstr "Номер для SMS: "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9640 #, c-format
9641 msgid "SMS provider:"
9642 msgstr "SMS провайдер:"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9645 #, c-format
9646 msgid "SRW-DC"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9651 msgid "Sa"
9652 msgstr "Сб"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9656 #, c-format
9657 msgid "Salutation:"
9658 msgstr "Приветствие:"
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9662 msgid "Sat"
9663 msgstr "Сбт"
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9667 msgid "Saturday"
9668 msgstr "Суббота"
9669
9670 #. INPUT type=submit
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9679 #, c-format
9680 msgid "Save"
9681 msgstr "Сохранить"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Save record "
9686 msgstr "Сохранить запись: "
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9689 #, c-format
9690 msgid "Save to another list"
9691 msgstr "Сохранить в другом списке"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Save to lists"
9696 msgstr "Сохранить в списках"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Save to your lists"
9701 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9702
9703 # название функции ILS-DI
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9705 #, c-format
9706 msgid "Scan "
9707 msgstr "Scan "
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9710 #, c-format
9711 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9712 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9718 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9719 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9720 msgstr ""
9721 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9722 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9723 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9724 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9730 "be displayed."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9734 #, c-format
9735 msgid "Scan index for: "
9736 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9739 #, c-format
9740 msgid "Scan index:"
9741 msgstr "Обзор указателя: "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9746 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9747
9748 #. INPUT type=submit name=do
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9756 #, c-format
9757 msgid "Search"
9758 msgstr "Поиск"
9759
9760 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9762 #, c-format
9763 msgid "Search "
9764 msgstr "Поиск "
9765
9766 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9767 #. LINK
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Search %s"
9771 msgstr "Поиск "
9772
9773 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9774 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9775 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9776 #. %4$s:  END 
9777 #. %5$s:  END 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9781 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9784 #, c-format
9785 msgid "Search for this title in:"
9786 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9787
9788 #. A
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:380
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9793 msgid "Search for works by this author"
9794 msgstr "Искать работы этого автора"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9798 #, c-format
9799 msgid "Search for:"
9800 msgstr "Ищем:"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9806 #, c-format
9807 msgid "Search history"
9808 msgstr "История поисков"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9811 #, c-format
9812 msgid "Search options:"
9813 msgstr "Настройки поиска:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Search results"
9818 msgstr "До результатов"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9822 #, c-format
9823 msgid "Search suggestions"
9824 msgstr "Поиск предложений"
9825
9826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9828 #. %3$s:  ELSE 
9829 #. %4$s:  END 
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9833 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
9834
9835 #. SCRIPT
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9837 msgid "Search:"
9838 msgstr "Искать:"
9839
9840 # название функции ILS-DI
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9842 #, c-format
9843 msgid "SearchCourseReserves "
9844 msgstr "SearchCourseReserves "
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9848 msgid "Searching %s..."
9849 msgstr "Поиск %s…"
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9853 msgid "Searching OverDrive..."
9854 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9858 #, c-format
9859 msgid "Secondary email:"
9860 msgstr "Дополнительная электронная почта:"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9864 #, c-format
9865 msgid "Secondary phone:"
9866 msgstr "Дополнительный телефон:"
9867
9868 # 124^b - секция (часть)
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Section"
9872 msgstr "секция (часть)"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Section:"
9877 msgstr "Действие: "
9878
9879 #. IMG
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9891 msgid "See Baker & Taylor"
9892 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9895 #, c-format
9896 msgid "See also:"
9897 msgstr "См. также:"
9898
9899 #. A
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9901 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. A
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9906 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9910 #, c-format
9911 msgid "Select a list"
9912 msgstr "Выбираем список"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Select a specific item:"
9918 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9919
9920 #. For the first occurrence,
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9931 #, c-format
9932 msgid "Select all"
9933 msgstr "Выделить всё"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9940 #, c-format
9941 msgid "Select searches to: "
9942 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9946 #, c-format
9947 msgid "Select suggestions to: "
9948 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Select the item(s) to search"
9953 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Select the term(s) to search"
9958 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9959
9960 #. For the first occurrence,
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9967 #, c-format
9968 msgid "Select titles to: "
9969 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Self check-in help"
9974 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9977 #, c-format
9978 msgid "Self checkout help"
9979 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9980
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9986 #, c-format
9987 msgid "Send"
9988 msgstr "Выслать"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9991 #, c-format
9992 msgid "Send email"
9993 msgstr "Отправить email"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9996 #, c-format
9997 msgid "Send list"
9998 msgstr "Выслать список"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
10001 #, c-format
10002 msgid "Send to device"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10006 #, c-format
10007 msgid "Sending your cart"
10008 msgstr "Отправка Вашей корзины"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10011 #, c-format
10012 msgid "Sending your list"
10013 msgstr "Отправка Вашего списка"
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10017 msgid "Sep"
10018 msgstr "Сентябрь"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10022 msgid "September"
10023 msgstr "Сентябрь"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
10026 #, c-format
10027 msgid "Serial"
10028 msgstr "Сериальное издание"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
10032 #, c-format
10033 msgid "Serial collection"
10034 msgstr "Собрание сериального издания"
10035
10036 #. For the first occurrence,
10037 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10040 #, c-format
10041 msgid "Serial: %s "
10042 msgstr "Сериальное издание: %s "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10048 #, c-format
10049 msgid "Series"
10050 msgstr "Серии"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10053 #, c-format
10054 msgid "Series Title"
10055 msgstr "Серийное заглавие"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
10058 #, c-format
10059 msgid "Series information:"
10060 msgstr "Информация о серии:"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10063 #, c-format
10064 msgid "Series title"
10065 msgstr "Серийное заглавие"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
10068 #, c-format
10069 msgid "Series:"
10070 msgstr "Серия:"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10074 #, c-format
10075 msgid "Session lost"
10076 msgstr "Сессию потеряно"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10079 #, c-format
10080 msgid "Settings updated"
10081 msgstr "Настройки обновлены"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10085 #, c-format
10086 msgid "Share"
10087 msgstr "Поделиться"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Share a list"
10092 msgstr "Выбираем список"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10095 #, c-format
10096 msgid "Share a list with another patron"
10097 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
10098
10099 #. A
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10101 msgid "Share by email"
10102 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Share list"
10107 msgstr "Список « "
10108
10109 #. A
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10111 msgid "Share on Facebook"
10112 msgstr "Поделиться на Facebook"
10113
10114 #. A
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
10116 msgid "Share on LinkedIn"
10117 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10118
10119 #. A
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Share on Twitter"
10123 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Shelving location"
10128 msgstr "Текущее положение"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10131 #, c-format
10132 msgid "Shibboleth Login"
10133 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Shibboleth login"
10138 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10141 #, c-format
10142 msgid "Show"
10143 msgstr "Показать"
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10147 msgid "Show _MENU_ entries"
10148 msgstr "Выводить _MENU_ записей"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10152 #, c-format
10153 msgid "Show all items"
10154 msgstr "Показать все экземпляры"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Show all news"
10159 msgstr "Показать все экземпляры"
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Show all transactions"
10165 msgstr "Показать все экземпляры"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10168 #, c-format
10169 msgid "Show last 50 items"
10170 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Show less"
10175 msgstr "Показать все экземпляры"
10176
10177 #. A
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Show lists"
10181 msgstr "Показать все экземпляры"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10184 #, c-format
10185 msgid "Show more"
10186 msgstr "Показать больше"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10190 #, c-format
10191 msgid "Show more options"
10192 msgstr "Показать больше параметров"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10195 #, c-format
10196 msgid "Show the top "
10197 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10200 #, c-format
10201 msgid "Show year: "
10202 msgstr "Показать год: "
10203
10204 #. %1$s:  resultcount | html 
10205 #. %2$s:  total | html 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10207 #, c-format
10208 msgid "Showing %s of about %s results"
10209 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10213 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10214 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10217 #, c-format
10218 msgid "Showing all items. "
10219 msgstr "Показаны все экземпляры. "
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10222 #, c-format
10223 msgid "Showing last 50 items. "
10224 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Showing only available items"
10229 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10232 #, c-format
10233 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10237 #, c-format
10238 msgid "Similar items"
10239 msgstr "Подобные экземпляры"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10242 #, c-format
10243 msgid "Simple DC-RDF"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Skip to main content"
10249 msgstr "в главной записи"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10255 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10256 msgstr ""
10257 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
10258 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
10259 "услуг."
10260
10261 #. %1$s:  failaddress | html 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10266 "them. These are: %s"
10267 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
10268
10269 #. For the first occurrence,
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10272 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10276 #, c-format
10277 msgid "Sorry"
10278 msgstr "Извините"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10281 #, c-format
10282 msgid "Sorry,"
10283 msgstr "Извините,"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10289 "Contact the patron who sent you the invitation."
10290 msgstr ""
10291 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
10292 "пригласившим вас посетителем."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10295 #, c-format
10296 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10297 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10300 #, c-format
10301 msgid "Sorry, no suggestions."
10302 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10307 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10310 #, c-format
10311 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10312 msgstr ""
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10316 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10317 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10321 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10322 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10328 "below."
10329 msgstr ""
10330 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
10331 "аккаунт, вы можете войти ниже."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10334 #, c-format
10335 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10336 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10339 #, c-format
10340 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10341 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10347 msgstr ""
10348 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10349 "странице. "
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10352 #, c-format
10353 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10354 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid ""
10359 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10360 "the administrator to resolve this problem."
10361 msgstr ""
10362 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10363 "чтобы решить эту проблему."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10369 "the administrator to resolve this problem."
10370 msgstr ""
10371 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10372 "чтобы решить эту проблему."
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10375 #, c-format
10376 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10377 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10382 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10383
10384 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10386 #, c-format
10387 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10388 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10391 #, c-format
10392 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10393 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10399 msgstr ""
10400 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10401 "записи библиотеки."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10407 "you have a local login, you may use that below."
10408 msgstr ""
10409 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10410 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10411 "воспользоваться ей ниже."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10416 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10419 #, c-format
10420 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10421 msgstr ""
10422 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10423 "снова."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10426 #, c-format
10427 msgid "Sort by:"
10428 msgstr "Сортировать по:"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10431 #, c-format
10432 msgid "Sort by: "
10433 msgstr "Сортировать по: "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10436 #, c-format
10437 msgid "Sort this list by: "
10438 msgstr "Сортировка этого списка: "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10441 #, c-format
10442 msgid "Sorting: "
10443 msgstr "Сортировка: "
10444
10445 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10447 #, c-format
10448 msgid "Specialized"
10449 msgstr "для специалистов"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10453 #, c-format
10454 msgid "Standard number"
10455 msgstr "Стандартный номер"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10459 #, c-format
10460 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10461 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10469 #, c-format
10470 msgid "State:"
10471 msgstr "Область/штат/провинция: "
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10474 #, c-format
10475 msgid "Statistics"
10476 msgstr "Статистика"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10487 #, c-format
10488 msgid "Status"
10489 msgstr "Состояние"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10494 #, c-format
10495 msgid "Status:"
10496 msgstr "Состояние: "
10497
10498 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10499 #. %2$s:  END 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10501 #, c-format
10502 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10503 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10504
10505 # Готово
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10507 #, c-format
10508 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10509 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10512 #, c-format
10513 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10514 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10517 #, c-format
10518 msgid "Stopped"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10523 #, c-format
10524 msgid "Street number:"
10525 msgstr "Номер дома:"
10526
10527 #. SCRIPT
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10529 msgid "Su"
10530 msgstr "Вс"
10531
10532 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10537 #, c-format
10538 msgid "Subject"
10539 msgstr "Тематика"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10544 #, c-format
10545 msgid "Subject cloud"
10546 msgstr "Облако тематик"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10549 #, c-format
10550 msgid "Subject phrase"
10551 msgstr "Тематика как фраза"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10554 #, c-format
10555 msgid "Subject(s)"
10556 msgstr "Тематика(и)"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10560 #, c-format
10561 msgid "Subject(s):"
10562 msgstr "Тематика(и):"
10563
10564 #. For the first occurrence,
10565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10568 #, c-format
10569 msgid "Subject: %s "
10570 msgstr "Предмет: %s "
10571
10572 #. INPUT type=submit
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10580 #, c-format
10581 msgid "Submit"
10582 msgstr "Утвердить"
10583
10584 #. INPUT type=submit
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10586 msgid "Submit and close this window"
10587 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10588
10589 #. For the first occurrence,
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10593 msgid "Submit changes"
10594 msgstr "Принять изменения"
10595
10596 #. INPUT type=submit
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Submit modifications"
10600 msgstr "Принять изменения"
10601
10602 #. INPUT type=submit
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Submit note"
10608 msgstr "Принять изменения"
10609
10610 #. INPUT type=submit
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10612 msgid "Submit update request"
10613 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10614
10615 #. INPUT type=submit
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10617 msgid "Submit your suggestion"
10618 msgstr "Подать ваше предложение"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10623 msgstr "Выпуски для подписки"
10624
10625 #. A
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10628 #, c-format
10629 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10630 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10633 #, c-format
10634 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10635 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10636
10637 #. I
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10639 msgid "Subscribe to recent comments"
10640 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10641
10642 #. I
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10644 msgid "Subscribe to this list"
10645 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10646
10647 #. I
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10652 msgid "Subscribe to this search"
10653 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10656 #, c-format
10657 msgid "Subscription"
10658 msgstr "Подписка"
10659
10660 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10661 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10662 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10663 #. %4$s:  ELSE 
10664 #. %5$s:  END 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10666 #, c-format
10667 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10668 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10669
10670 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10672 #, c-format
10673 msgid "Subscription information for %s"
10674 msgstr "Информация о подписке для %s"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Subscription title"
10679 msgstr "Подписка: "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10682 #, c-format
10683 msgid "Subscription: "
10684 msgstr "Подписка: "
10685
10686 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10688 #, c-format
10689 msgid "Subscriptions ( %s )"
10690 msgstr "Подписки ( %s )"
10691
10692 # Sudoc -- название системы
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10695 #, c-format
10696 msgid "Sudoc"
10697 msgstr "Sudoc"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10700 #, c-format
10701 msgid "Suggested by:"
10702 msgstr "Предложено кем: "
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10705 #, c-format
10706 msgid "Suggested for"
10707 msgstr "Предложено для"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10710 #, c-format
10711 msgid "Suggested for:"
10712 msgstr "Предложено для:"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10715 #, c-format
10716 msgid "Suggested on"
10717 msgstr "Предложено для"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10720 #, c-format
10721 msgid "Suggestions"
10722 msgstr "Предложения"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10725 #, c-format
10726 msgid "Summary"
10727 msgstr "Сводка"
10728
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10731 msgid "Sun"
10732 msgstr "Вск"
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10736 msgid "Sunday"
10737 msgstr "Воскресенье"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10743 #, c-format
10744 msgid "Surname:"
10745 msgstr "Фамилия:"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10748 #, c-format
10749 msgid "Surveys"
10750 msgstr "обзоры"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10757 #, c-format
10758 msgid "Suspend"
10759 msgstr "Приостановить"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10762 #, c-format
10763 msgid "Suspend all holds"
10764 msgstr "Приостановить все резервирования"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10767 #, c-format
10768 msgid "Suspend until:"
10769 msgstr "Приостановить до:"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Suspend your hold on "
10774 msgstr "Приостановить все резервирования"
10775
10776 #. A
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10778 msgid "Switch languages"
10779 msgstr "Сменить языки"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10782 #, c-format
10783 msgid "System Maintenance"
10784 msgstr "Обслуживание системы"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10788 #, c-format
10789 msgid "System-wide only"
10790 msgstr "Только общесистемный"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10793 #, c-format
10794 msgid "TOC"
10795 msgstr "Содержание"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10798 #, c-format
10799 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10800 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10805 #, c-format
10806 msgid "Tag"
10807 msgstr "Признак"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10810 #, c-format
10811 msgid "Tag browser"
10812 msgstr "Обозреватель меток:"
10813
10814 # Облако тематик
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10816 #, c-format
10817 msgid "Tag cloud"
10818 msgstr "Облако меток"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10821 #, c-format
10822 msgid "Tag status here."
10823 msgstr "Состояние метки здесь."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10829 #, c-format
10830 msgid "Tag status here. "
10831 msgstr "Состояние метки здесь. "
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10834 #, c-format
10835 msgid "Tag:"
10836 msgstr "Метка:"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10839 #, c-format
10840 msgid "Tags"
10841 msgstr "Метки"
10842
10843 #. For the first occurrence,
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10846 msgid "Tags added: "
10847 msgstr "Добавлено меток: "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10851 #, c-format
10852 msgid "Tags from this library:"
10853 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10857 #, c-format
10858 msgid "Tags:"
10859 msgstr "Метки: "
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10862 #, c-format
10863 msgid "Technical reports"
10864 msgstr "технические отчёты"
10865
10866 #. A
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10870 #, c-format
10871 msgid "Term"
10872 msgstr "Термин"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10875 #, c-format
10876 msgid "Term(s):"
10877 msgstr "Термин(ы):"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10880 #, c-format
10881 msgid "Term/Phrase"
10882 msgstr "Термин/фраза"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10885 #, c-format
10886 msgid "Term:"
10887 msgstr "Термин:"
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10891 msgid "Th"
10892 msgstr "Чт"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10895 #, c-format
10896 msgid "Thank you"
10897 msgstr "Спасибо Вам!"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10900 #, c-format
10901 msgid "Thank you!"
10902 msgstr "Спасибо Вам!"
10903
10904 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10906 #, c-format
10907 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10908 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10909
10910 #. %1$s:  limit | html 
10911 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10912 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10913 #. %4$s:  END 
10914 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10915 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10916 #. %7$s:  END 
10917 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10918 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10919 #. %10$s:  ELSE 
10920 #. %11$s:  END 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10925 "all time%s "
10926 msgstr ""
10927 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10928 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10929
10930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10931 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10932 #. %3$s:  ELSE 
10933 #. %4$s:  END 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10938 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10939 msgstr ""
10940 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10941 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10942 "обращайтесь к "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10945 #, c-format
10946 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10953 "private."
10954 msgstr ""
10955
10956 # чому ISBD?
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10958 #, c-format
10959 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10960 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10963 #, c-format
10964 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10965 msgstr ""
10966 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10967 "настроена. Посмотрите в "
10968
10969 #. %1$s:  email_add | html 
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10971 #, c-format
10972 msgid "The cart was sent to: %s"
10973 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10974
10975 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10976 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10977 #. %3$s:  END 
10978 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10979 #. %5$s:  END 
10980 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10981 #. %7$s:  END 
10982 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10983 #. %9$s:  END 
10984 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10985 #. %11$s:  END 
10986 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10987 #. %13$s:  END 
10988 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10989 #. %15$s:  END 
10990 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10991 #. %17$s:  END 
10992 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10993 #. %19$s:  END 
10994 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10995 #. %21$s:  END 
10996 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10997 #. %23$s:  END 
10998 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10999 #. %25$s:  END 
11000 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11001 #. %27$s:  END 
11002 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11003 #. %29$s:  END 
11004 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11005 #. %31$s:  END 
11006 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11007 #. %33$s:  END 
11008 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11009 #. %35$s:  END 
11010 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11011 #. %37$s:  END 
11012 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11013 #. %39$s:  END 
11014 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11015 #. %41$s:  END 
11016 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11017 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11018 #. %44$s:  END 
11019 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11020 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11021 #. %47$s:  END 
11022 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11023 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11024 #. %50$s:  END 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11029 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11030 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11031 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11032 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11033 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11034 "%s %s%s months%s "
11035 msgstr ""
11036 "Текущая подписка началась %s и выпуск выходит %s два раза в день %s %s "
11037 "каждый день %s %s три раза в неделю %s %s каждую неделю %s %s каждые 2 "
11038 "недели %s %s каждые 3 недели %s %s каждый месяц %s %s каждые 2 месяца %s %s "
11039 "ежеквартально %s %s два раза в год %s %s раз в год %s %s каждые 2 года %s %s "
11040 "незаконно %s %s в понедельник %s %s во вторник %s %s в среду %s %s в четверг "
11041 "%s %s в пятницу %s %s в субботу %s %s в воскресенье %s продолжительностью %s"
11042 "%s выпусков%s %s%s недель%s %s%s месяцев%s "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11048 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11049 "informing your library of this error"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "The entered card number is already in use."
11055 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11058 #, c-format
11059 msgid "The entered card number is the wrong length."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11063 #, c-format
11064 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11065 msgstr ""
11066
11067 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11069 #, c-format
11070 msgid "The first subscription was started on %s"
11071 msgstr "Первая подписка началась %s"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11075 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11076 msgstr ""
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11079 #, c-format
11080 msgid "The following fields contain invalid information:"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "The item has been added to the list."
11086 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11090 #, fuzzy
11091 msgid "The item has been added to your cart"
11092 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11095 #, c-format
11096 msgid "The item has been removed from the list."
11097 msgstr "Эта единица удалена из списка."
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11101 msgid "The item has been removed from your cart"
11102 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11108 "the list."
11109 msgstr ""
11110 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
11111 "списке ли она уже?"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11115 msgid "The item is already in your cart"
11116 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11122 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11123 msgstr ""
11124 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
11125 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
11126 "публичному состоянию."
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11129 #, c-format
11130 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11131 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11134 #, c-format
11135 msgid "The link is invalid."
11136 msgstr "Ссылка сломана."
11137
11138 #. %1$s:  email | html 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11140 #, c-format
11141 msgid "The list was sent to: %s"
11142 msgstr "Список отправлен к: %s"
11143
11144 #. %1$s:  op | html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11146 #, c-format
11147 msgid "The operation %s is not supported."
11148 msgstr "Действие %s не поддерживается."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11151 #, c-format
11152 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11153 msgstr ""
11154
11155 #. %1$s:  username | html 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11157 #, c-format
11158 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11159 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11162 #, c-format
11163 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11164 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "The share has been removed."
11169 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "The share has not been removed."
11174 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11175
11176 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11178 #, c-format
11179 msgid "The subscription expired on %s"
11180 msgstr "Подписка завершается %s"
11181
11182 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11183 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid ""
11187 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11188 "code. It was NOT added. "
11189 msgstr ""
11190 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11191 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11192
11193 #. %1$s:  message_value | html 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11195 #, c-format
11196 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11200 #, c-format
11201 msgid "The userid "
11202 msgstr "Идентификатор пользователя "
11203
11204 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11206 #, c-format
11207 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11208 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "There are no comments on this title."
11213 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11218 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11222 #, c-format
11223 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11224 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11227 #, c-format
11228 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11229 msgstr ""
11230
11231 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11232 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11233 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11234 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11235 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid ""
11239 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11240 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11241 "the tag %s. "
11242 msgstr ""
11243 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11244 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11245 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11246 "Вы не можете удалить метку %s. "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11249 #, c-format
11250 msgid "There was a problem with your submission"
11251 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "There was an error sending the cart."
11256 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "There was an error sending the list."
11261 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11267 "library for help."
11268 msgstr ""
11269 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11270 "библиотекой за помощью."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11273 #, c-format
11274 msgid "Theses"
11275 msgstr "тезисы"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11281 "any subject below to see the items in our collection."
11282 msgstr ""
11283 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11284 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11285 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11291 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11292 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11293 "your reader account."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "This email address already exists in our database."
11299 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11304 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11307 #, c-format
11308 msgid "This is a serial"
11309 msgstr "Это сериальное издание"
11310
11311 # займа / ссуды
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11313 #, c-format
11314 msgid "This item does not exist."
11315 msgstr "Этот экземпляр не существует."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11324 #, c-format
11325 msgid "This item is already checked out to you."
11326 msgstr "Этот экземпляр уже был Вам выдан."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11329 #, c-format
11330 msgid "This item is on hold for another borrower."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11334 #, c-format
11335 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "This list does not exist."
11341 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11342
11343 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid ""
11347 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11348 msgstr ""
11349 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11352 #, c-format
11353 msgid "This message can have the following reason(s):"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11357 #, c-format
11358 msgid "This news item does not exist. "
11359 msgstr "Эта новость не существует."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11366 "clicking "
11367 msgstr ""
11368 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11369 "JavaScript или при нажатии "
11370
11371 #. %1$s:  items_count | html 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11373 #, c-format
11374 msgid "This record has many physical items (%s). "
11375 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров (%s). "
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11378 #, c-format
11379 msgid "This subscription is closed."
11380 msgstr "Эту подписку закрыто."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11383 #, c-format
11384 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11385 msgstr ""
11386 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11387 "распоряжении."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11390 #, c-format
11391 msgid "This title cannot be requested."
11392 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11396 msgid "Thu"
11397 msgstr "Чтв"
11398
11399 #. IMG
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11402 msgid "Thumbnail"
11403 msgstr "Эскиз"
11404
11405 #. SCRIPT
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11407 msgid "Thursday"
11408 msgstr "Четверг"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11431 #, c-format
11432 msgid "Title"
11433 msgstr "Заглавие"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11437 #, c-format
11438 msgid "Title (A-Z)"
11439 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11443 #, c-format
11444 msgid "Title (Z-A)"
11445 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11448 #, c-format
11449 msgid "Title notes"
11450 msgstr "Замечания о заглавии"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11453 #, c-format
11454 msgid "Title phrase"
11455 msgstr "Заглавие как фраза"
11456
11457 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11463 #, c-format
11464 msgid "Title:"
11465 msgstr "Заглавие: "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11468 #, c-format
11469 msgid "Title: "
11470 msgstr "Заглавие: "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Titles"
11475 msgstr "Заглавие"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "To log in, use the following credentials:"
11480 msgstr ""
11481 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11482 "следующие учётные данные:"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11485 #, c-format
11486 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11487 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11492 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11497 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11502 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11506 msgid "Today"
11507 msgstr "Сегодня"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11510 #, c-format
11511 msgid "Top level"
11512 msgstr "Верхний уровень"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11515 #, c-format
11516 msgid "Topics"
11517 msgstr "Рубрики"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11521 #, c-format
11522 msgid "Total due"
11523 msgstr "Всего подлежит платежу"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11526 #, c-format
11527 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11528 msgstr ""
11529
11530 #. %1$s:  holds_count | html 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11532 #, c-format
11533 msgid "Total holds: %s"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11537 #, c-format
11538 msgid "Treaties "
11539 msgstr "соглашения и конвенции "
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11543 msgid "Tu"
11544 msgstr "Вт"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11548 msgid "Tue"
11549 msgstr "Втр"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11553 msgid "Tuesday"
11554 msgstr "Вторник"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11560 #, c-format
11561 msgid "Type"
11562 msgstr "Тип "
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11565 #, c-format
11566 msgid "Type of heading"
11567 msgstr "Тип заглавия"
11568
11569 #. INPUT type=text name=q
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11572 msgid "Type search term"
11573 msgstr "Введите слова для поиска"
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11577 msgid "Type:"
11578 msgstr "Тип: "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11581 #, c-format
11582 msgid "UF"
11583 msgstr "ИД"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "URL"
11588 msgstr "URL-ссылка(и)"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11591 #, c-format
11592 msgid "URL(s)"
11593 msgstr "URL-ссылка(и)"
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11599 #, c-format
11600 msgid "URL: %s "
11601 msgstr "Веб-адресс: %s "
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11604 #, c-format
11605 msgid "UTF-8"
11606 msgstr ""
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11610 msgid "Unable to add one or more tags."
11611 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11617 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Unable to connect to PayPal."
11623 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Unable to create enrollment!"
11629 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11630
11631 #. For the first occurrence,
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Unable to update your setting!"
11636 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "Unable to verify payment."
11642 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11645 #, c-format
11646 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11647 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11650 #, c-format
11651 msgid "Unavailable issues"
11652 msgstr "Недоступные выпуски"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11657 #, c-format
11658 msgid "Unhighlight"
11659 msgstr "Снять подсветку"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11662 #, c-format
11663 msgid "Unified title"
11664 msgstr "Унифицированное заглавие"
11665
11666 #. For the first occurrence,
11667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11670 #, c-format
11671 msgid "Unified title: %s "
11672 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11675 #, c-format
11676 msgid "Uniform titles:"
11677 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11680 #, c-format
11681 msgid "Unknown"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11687 msgstr "Выпуски для подписки"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11691 #, c-format
11692 msgid "Update"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Updates to your record"
11698 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11701 #, c-format
11702 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11703 msgstr ""
11704 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11705
11706 #. ABBR
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11708 msgid "Used For"
11709 msgstr "Используется Для"
11710
11711 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11713 #, c-format
11714 msgid "Used for/see from:"
11715 msgstr "Используется для / см.  также:"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11718 #, c-format
11719 msgid "Username:"
11720 msgstr "Имя пользователя: "
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid ""
11725 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11726 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11727 msgstr ""
11728 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11729 "или же непогашенные платы. Если на "
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid ""
11734 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11735 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11736 msgstr ""
11737 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11738 "или же непогашенные платы. Если на "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11741 #, c-format
11742 msgid "VHS tape / Videocassette"
11743 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11744
11745 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11747 #, c-format
11748 msgid "Value is already in use (%s)"
11749 msgstr "уже есть в Вашей корзине (%s)"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Verification"
11754 msgstr "Проверка:"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11757 #, c-format
11758 msgid "Verification:"
11759 msgstr "Проверка:"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "View"
11764 msgstr "Просмотреть все"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11768 #, c-format
11769 msgid "View All"
11770 msgstr "Просмотреть все"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "View all suggestions"
11775 msgstr "Поиск предложений"
11776
11777 #. A
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11796 msgid "View details for this title"
11797 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11801 #, c-format
11802 msgid "View interlibrary loan request"
11803 msgstr ""
11804
11805 #. A
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11808 #, fuzzy
11809 msgid "View on Amazon.com"
11810 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11811
11812 #. A
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11814 msgid "View record \"%s\""
11815 msgstr "Просмотреть запись \"%s\""
11816
11817 #. A
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11820 msgid "View your search history"
11821 msgstr "Просмотр истории поисков"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11825 #, c-format
11826 msgid "Vol info"
11827 msgstr "Данные о томе"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11830 #, c-format
11831 msgid "Volume"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11836 #, c-format
11837 msgid "Volume:"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11841 #, c-format
11842 msgid "Warning"
11843 msgstr "Внимание"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11847 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11848 msgstr ""
11849 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11850
11851 #. SCRIPT
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11853 msgid "We"
11854 msgstr "Ср"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11860 "define how long we keep your reading history."
11861 msgstr ""
11862 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11863 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11866 #, c-format
11867 msgid "Website"
11868 msgstr "Веб-сайт"
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11872 msgid "Wed"
11873 msgstr "Срд"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11877 msgid "Wednesday"
11878 msgstr "Среда"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11881 #, c-format
11882 msgid "Welcome, "
11883 msgstr "Добро пожаловать, "
11884
11885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11887 #, c-format
11888 msgid "Welcome, %s"
11889 msgstr "Добро пожаловать, %s"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11892 #, c-format
11893 msgid "What is a discharge?"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11897 #, c-format
11898 msgid "What's next?"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11905 "history immediately by clicking here. "
11906 msgstr ""
11907 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11908 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11911 #, c-format
11912 msgid "Where:"
11913 msgstr "Где:"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11917 #, fuzzy
11918 msgid "With selected searches: "
11919 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11923 msgid "With selected suggestions: "
11924 msgstr "Избранные предложения: "
11925
11926 #. For the first occurrence,
11927 #. SCRIPT
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11931 msgid "With selected titles: "
11932 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11936 msgid "Wk"
11937 msgstr "Нед"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11941 msgid "Would you like to print a receipt?"
11942 msgstr ""
11943
11944 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11945 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11947 #, c-format
11948 msgid "Written on %s by %s"
11949 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11954 #, c-format
11955 msgid "Year"
11956 msgstr "Год"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11959 #, c-format
11960 msgid "Year: "
11961 msgstr "Год: "
11962
11963 # да (memberentrygen)
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11975 #, c-format
11976 msgid "Yes"
11977 msgstr "да"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11980 #, c-format
11981 msgid "Yes, I agree."
11982 msgstr ""
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Yes, cancel article request"
11988 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
11989
11990 # название функции ILS-DI
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Yes, cancel hold"
11995 msgstr "CancelHold"
11996
11997 #. SCRIPT
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Yes, resume all holds"
12001 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
12002
12003 #. SCRIPT
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Yes, suspend all holds"
12007 msgstr "Приостановить все резервирования"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid ""
12012 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12013 "again."
12014 msgstr ""
12015 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12016 "Пожалуйста, войдите снова."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12022 "again."
12023 msgstr ""
12024 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12025 "Пожалуйста, войдите снова."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12030 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12033 #, c-format
12034 msgid "You are forbidden to view this page."
12035 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
12036
12037 #. %1$s:  borrowername | html 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12039 #, c-format
12040 msgid "You are logged in as %s."
12041 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12044 #, c-format
12045 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12046 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12051 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
12054 #, c-format
12055 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12056 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "You are not authorized to view this page."
12061 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12064 #, c-format
12065 msgid "You are not authorized to view this record."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12072 "wish to make changes, please contact the library."
12073 msgstr ""
12074
12075 #. I
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12077 msgid ""
12078 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12079 "saved and sent as a single message."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12083 #, c-format
12084 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12091 msgstr ""
12092 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
12093 "страницы."
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12096 #, c-format
12097 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12098 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12101 #, c-format
12102 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12106 #, c-format
12107 msgid "You can't change your password."
12108 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "You can't reset your password."
12113 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12120 "before asking for a discharge."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "You cannot place any more suggestions"
12126 msgstr "мои предложения о приобретении"
12127
12128 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12130 #, c-format
12131 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12132 msgstr ""
12133 "Вы не можете продлевать книги через веб. Причина: %s. Пожалуйста, оплатите "
12134 "штрафы и тогда сможете продлевать книги."
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12137 #, c-format
12138 msgid "You cannot share a public list."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "You currently have no pending holds."
12144 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12147 #, c-format
12148 msgid "You currently have nothing checked out."
12149 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12152 #, c-format
12153 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12154 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12157 #, c-format
12158 msgid "You did not specify any search criteria"
12159 msgstr "Вы не указали ни одного критерия поиска"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12162 #, c-format
12163 msgid "You did not specify any search criteria."
12164 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12167 #, c-format
12168 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12169 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12172 #, c-format
12173 msgid "You do not have permission to create a new list."
12174 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12177 #, c-format
12178 msgid "You do not have permission to delete this list."
12179 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12182 #, c-format
12183 msgid "You do not have permission to download this list."
12184 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12187 #, c-format
12188 msgid "You do not have permission to send this list."
12189 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12192 #, c-format
12193 msgid "You do not have permission to update this list."
12194 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12197 #, c-format
12198 msgid "You do not have permission to view this list."
12199 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
12200
12201 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12202 #. %2$s:  END 
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12207 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12208 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12209 "staff member if you continue to have problems."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12213 #, c-format
12214 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12215 msgstr ""
12216 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
12219 #, c-format
12220 msgid "You have a credit of:"
12221 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12224 #, c-format
12225 msgid "You have already requested this title."
12226 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "You have no article requests currently."
12231 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12234 #, c-format
12235 msgid "You have no fines or charges"
12236 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12241 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12246 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12252 "fields and resubmit."
12253 msgstr ""
12254 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12255 "поля и еще раз утвердите."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
12258 #, c-format
12259 msgid "You have nothing checked out"
12260 msgstr "Вам ничего не выдано"
12261
12262 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12264 #, c-format
12265 msgid ""
12266 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12267 msgstr ""
12268
12269 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12274 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12275 "more."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12279 #, c-format
12280 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12284 #, c-format
12285 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12289 #, c-format
12290 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12291 msgstr "Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid "You have successfully registered your new account."
12296 msgstr ""
12297 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12298 "следующие учётные данные:"
12299
12300 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12302 #, c-format
12303 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12304 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12310 "request soon."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12317 "available."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "You may register here."
12323 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12327 msgid "You must be logged in to add tags."
12328 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12329
12330 #. For the first occurrence,
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12333 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12334 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
12335
12336 #. For the first occurrence,
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12339 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12340 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12343 #, c-format
12344 msgid "You must have an email address to enroll"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12351 msgstr ""
12352 "Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по электронной "
12353 "почте"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12356 #, c-format
12357 msgid "You must select a library for pickup. "
12358 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12361 #, c-format
12362 msgid "You must select at least one item. "
12363 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12364
12365 #. A
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12368 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12369 msgstr "Вы искали %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12372 #, c-format
12373 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12374 msgstr ""
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12377 #, c-format
12378 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12385 "again."
12386 msgstr ""
12387 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12388 "попробуйте еще раз."
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12394 "two weeks."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12398 #, c-format
12399 msgid "You will receive an email shortly. "
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Your account"
12405 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12406
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12413 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12414
12415 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12420 "renew your account."
12421 msgstr ""
12422 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
12423 "библиотеку для получения дополнительной информации."
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid ""
12428 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12429 msgstr ""
12430 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12431 "информации."
12432
12433 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12438 "your fine balance is over the limit."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12442 #, c-format
12443 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12444 msgstr ""
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12447 #, c-format
12448 msgid "Your account menu"
12449 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12455 "confirmation email."
12456 msgstr ""
12457 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12458 "подтверждения в электронном письме."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "Your authority search history is empty."
12463 msgstr "Ваша корзина пуста."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12466 #, c-format
12467 msgid "Your card will expire on "
12468 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12471 #, c-format
12472 msgid "Your cart"
12473 msgstr "Ваша корзина"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12476 #, c-format
12477 msgid "Your cart "
12478 msgstr "Ваша корзина "
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12482 msgid "Your cart is currently empty"
12483 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12486 #, c-format
12487 msgid "Your cart is empty."
12488 msgstr "Ваша корзина пуста."
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "Your catalog search history is empty."
12493 msgstr "Ваша корзина пуста."
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Your charges"
12498 msgstr "Ваша корзина"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12501 #, c-format
12502 msgid "Your checkout history"
12503 msgstr "История чтения"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "Your comment"
12508 msgstr "Ваш комментарий"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12511 #, c-format
12512 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12513 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12514
12515 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12517 #, c-format
12518 msgid "Your consent was registered on %s."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Your consents"
12525 msgstr "Ваш комментарий"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12531 "update your record as soon as possible."
12532 msgstr ""
12533 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12534 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12540 "this page within a few days."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12544 #, c-format
12545 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12549 #, c-format
12550 msgid "Your download should begin automatically."
12551 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12554 #, c-format
12555 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12556 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12561 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12567 "renew your card. "
12568 msgstr ""
12569 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12570 "продления. "
12571
12572 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12574 #, c-format
12575 msgid "Your list : %s "
12576 msgstr "Ваш список: «%s» "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12584 #, c-format
12585 msgid "Your lists"
12586 msgstr "Ваши списки"
12587
12588 #. SCRIPT
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12590 msgid "Your lists:"
12591 msgstr "Ваши списки: "
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12596 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "Your messaging settings"
12602 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12606 msgid "Your note about %s could not be saved."
12607 msgstr ""
12608
12609 #. SCRIPT
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12611 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12612 msgstr "Ваше примечание о %s было сохранено и отправлено в библиотеку."
12613
12614 #. SCRIPT
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12616 msgid "Your note about %s was removed."
12617 msgstr "Ваше примечание о %s было удалено."
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12620 #, c-format
12621 msgid "Your options are: "
12622 msgstr "Возможные варианты: "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "Your password has been changed "
12627 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12628
12629 #. For the first occurrence,
12630 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12634 #, c-format
12635 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12636 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12637
12638 #. For the first occurrence,
12639 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid ""
12645 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12646 "lowercase and numbers."
12647 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Your payment"
12652 msgstr "Ваш комментарий"
12653
12654 #. %1$s:  message_value | html 
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12656 #, c-format
12657 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12661 #, c-format
12662 msgid "Your personal details"
12663 msgstr "Личная информация"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "Your priority: "
12668 msgstr "Резервирование и приоритет"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Your privacy management"
12674 msgstr "Ваш комментарий"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12677 #, c-format
12678 msgid "Your privacy rules have been updated."
12679 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12682 #, c-format
12683 msgid "Your purchase suggestions"
12684 msgstr "мои предложения о приобретении"
12685
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Your rating: %s, "
12690 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12691
12692 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "Your rating: %s."
12696 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12699 #, c-format
12700 msgid "Your reading history has been deleted."
12701 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12704 #, c-format
12705 msgid "Your request included no check-ins."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "Your routing lists"
12711 msgstr "Ваши списки"
12712
12713 #. %1$s:  IF hash 
12714 #. %2$s:  hash | html 
12715 #. %3$s:  END 
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12717 #, c-format
12718 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12719 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12722 #, c-format
12723 msgid "Your search history"
12724 msgstr "История поисковых запросов"
12725
12726 #. %1$s:  total | html 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12728 #, fuzzy, c-format
12729 msgid "Your search returned %s results. "
12730 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12731
12732 #. For the first occurrence,
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Your setting has been updated!"
12737 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12740 #, c-format
12741 msgid "Your summary"
12742 msgstr "Общая информация"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12745 #, c-format
12746 msgid "Your tags"
12747 msgstr "Мои метки"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12753 "before applying them."
12754 msgstr ""
12755 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12756 "применением."
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12759 #, c-format
12760 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12761 msgstr ""
12762 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12770 #, c-format
12771 msgid "ZIP/Postal code:"
12772 msgstr "Почтовый индекс:"
12773
12774 #. For the first occurrence,
12775 #. SCRIPT
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12778 #, fuzzy
12779 msgid "[ New list ]"
12780 msgstr "Новый список"
12781
12782 #. INPUT type=text name=limit
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12784 msgid "[% limit or"
12785 msgstr "[% limit or"
12786
12787 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12789 #, c-format
12790 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12791 msgstr "[тег %s не поддерживается вашим браузером.]"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12795 #, fuzzy
12796 msgid "a an the"
12797 msgstr " и "
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12801 msgid "already in your cart"
12802 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12809 msgstr ""
12810 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12813 #, c-format
12814 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12815 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12818 #, c-format
12819 msgid "and"
12820 msgstr " и "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12823 #, c-format
12824 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12828 #, c-format
12829 msgid "ask for a discharge"
12830 msgstr "запросить скидку"
12831
12832 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12835 #, c-format
12836 msgid "bib"
12837 msgstr "bib"
12838
12839 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12842 #, c-format
12843 msgid "bib_id"
12844 msgstr "bib_id"
12845
12846 #. IMG
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
12848 msgid "bonus"
12849 msgstr "поощрение"
12850
12851 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12853 #, c-format
12854 msgid "borrowernumber"
12855 msgstr "borrowernumber"
12856
12857 #. For the first occurrence,
12858 #. SCRIPT
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12861 msgid "by"
12862 msgstr "за"
12863
12864 # parcel?
12865 #. For the first occurrence,
12866 #. SCRIPT
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12871 #, c-format
12872 msgid "by "
12873 msgstr "по "
12874
12875 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12877 #, c-format
12878 msgid "cardnumber"
12879 msgstr "cardnumber"
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12882 #, c-format
12883 msgid "change your password"
12884 msgstr "Изменить пароль"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "checkout(s)"
12889 msgstr "Выдачи"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12892 #, c-format
12893 msgid "click here to login"
12894 msgstr "нажмите здесь для входа"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12897 #, c-format
12898 msgid "contains"
12899 msgstr "содержит"
12900
12901 #. SPAN
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12904 msgid ""
12905 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12906 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12907 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12908 msgstr ""
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12912 #, c-format
12913 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12914 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12918 #, c-format
12919 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12920 msgstr ""
12921 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12927 "values: "
12928 msgstr ""
12929 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12930 "значения: "
12931
12932 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12934 #, c-format
12935 msgid "desired_due_date"
12936 msgstr "desired_due_date"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "due in fines and charges"
12941 msgstr "Пени и штрафы"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "email"
12946 msgstr "Электронная почта"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12949 #, c-format
12950 msgid "email address"
12951 msgstr "адрес электронной почты:"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12954 #, c-format
12955 msgid "firstname"
12956 msgstr "имя"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12959 #, c-format
12960 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12961 msgstr ""
12962 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12963 "настроить."
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12967 #, c-format
12968 msgid "here"
12969 msgstr "здесь"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12972 #, c-format
12973 msgid "hold(s) pending"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12977 #, c-format
12978 msgid "hold(s) waiting"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. SCRIPT
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12983 msgid "iDreamBooks.com rating"
12984 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12985
12986 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12991 #, c-format
12992 msgid "id"
12993 msgstr "id"
12994
12995 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12999 #, c-format
13000 msgid "id_type"
13001 msgstr "id_type"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13007 msgstr ""
13008 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
13009 "password=zholud "
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13012 #, c-format
13013 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13014 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13017 #, c-format
13018 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13019 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13022 #, c-format
13023 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13024 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13027 #, c-format
13028 msgid ""
13029 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13030 "show_loans=1 "
13031 msgstr ""
13032 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13033 "show_loans=1 "
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13036 #, c-format
13037 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13038 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13041 #, c-format
13042 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13046 #, c-format
13047 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13051 #, c-format
13052 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13053 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13059 "request_location=127.0.0.1 "
13060 msgstr ""
13061 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13062 "request_location=127.0.0.1 "
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13065 #, c-format
13066 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13067 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13070 #, c-format
13071 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13072 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13075 #, c-format
13076 msgid "in any heading"
13077 msgstr "в любом заглавии"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13080 #, c-format
13081 msgid "in main entry"
13082 msgstr "в главной записи"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13085 #, c-format
13086 msgid "in the complete record"
13087 msgstr "во всей карточке"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13090 #, c-format
13091 msgid "is exactly"
13092 msgstr "является точно"
13093
13094 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13097 #, c-format
13098 msgid "item"
13099 msgstr "item"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13103 msgid "item(s) added to your cart"
13104 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13105
13106 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13111 #, c-format
13112 msgid "item_id"
13113 msgstr "item_id"
13114
13115 #. ABBR
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13117 #, fuzzy
13118 msgid "koha:biblionumber:%s"
13119 msgstr "Шифр хранения: %s"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13122 #, c-format
13123 msgid "list of authority record identifiers"
13124 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13127 #, c-format
13128 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13129 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13132 #, c-format
13133 msgid "list of system record identifiers"
13134 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13137 #, c-format
13138 msgid "log in using a different account"
13139 msgstr "войти используя другую учётную запись"
13140
13141 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13144 #, c-format
13145 msgid "needed_before_date"
13146 msgstr "needed_before_date"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13149 #, c-format
13150 msgid "negcap "
13151 msgstr "negcap "
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13154 #, c-format
13155 msgid "not"
13156 msgstr "нет"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13159 #, c-format
13160 msgid "or"
13161 msgstr " или "
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13165 msgid "out of"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "overdue(s)"
13171 msgstr "Просрочки "
13172
13173 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13176 #, c-format
13177 msgid "password"
13178 msgstr "password"
13179
13180 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13188 #, c-format
13189 msgid "patron_id"
13190 msgstr "patron_id"
13191
13192 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13195 #, c-format
13196 msgid "pickup_expiry_date"
13197 msgstr "pickup_expiry_date"
13198
13199 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13202 #, c-format
13203 msgid "pickup_location"
13204 msgstr "pickup_location"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13207 #, c-format
13208 msgid "primary email address"
13209 msgstr "Основной email:"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13213 #, c-format
13214 msgid "privacy policy"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13221 #, c-format
13222 msgid "purchase suggestion"
13223 msgstr "предложение о приобретении"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
13227 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13228 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
13229
13230 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13232 #, c-format
13233 msgid "request_location"
13234 msgstr "request_location"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13240 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13243 #, c-format
13244 msgid ""
13245 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13246 "values: "
13247 msgstr ""
13248 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13249 "значения: "
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13253 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13254 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
13255
13256 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13258 #, c-format
13259 msgid "return_fmt"
13260 msgstr "return_fmt"
13261
13262 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13264 #, c-format
13265 msgid "return_type"
13266 msgstr "return_type"
13267
13268 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13270 #, c-format
13271 msgid "schema"
13272 msgstr "schema"
13273
13274 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13276 #, c-format
13277 msgid "search"
13278 msgstr "поиска"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13281 #, c-format
13282 msgid "secondary email address"
13283 msgstr "дополнительная электронная почта"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13286 #, c-format
13287 msgid "see also:"
13288 msgstr "см. также:"
13289
13290 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "show_attributes"
13294 msgstr "show_fines"
13295
13296 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13298 #, c-format
13299 msgid "show_contact"
13300 msgstr "show_contact"
13301
13302 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13304 #, c-format
13305 msgid "show_fines"
13306 msgstr "show_fines"
13307
13308 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13310 #, c-format
13311 msgid "show_holds"
13312 msgstr "show_holds"
13313
13314 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13316 #, c-format
13317 msgid "show_loans"
13318 msgstr "show_loans"
13319
13320 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13321 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13322 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13323 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13324 #. %5$s:  END 
13325 #. %6$s:  ELSE 
13326 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13327 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13328 #. %9$s:  ELSE 
13329 #. %10$s:  END 
13330 #. %11$s:  END 
13331 #. %12$s:  END 
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13336 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13337 msgstr ""
13338 "начиная с %s %s приостановлено %s до %s %s %s %s в ожидании следующего "
13339 "доступного экземпляра'%s' %s до %s %s %s "
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13342 #, c-format
13343 msgid "site administrator"
13344 msgstr " администратору сайта"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13347 #, c-format
13348 msgid ""
13349 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13350 msgstr ""
13351 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13352 "значения: "
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13355 #, c-format
13356 msgid "starts with"
13357 msgstr "начинается c"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13360 #, c-format
13361 msgid "subjects "
13362 msgstr "тематик(и) "
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13365 #, c-format
13366 msgid "suggestions"
13367 msgstr "предложения о приобретении"
13368
13369 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13371 #, c-format
13372 msgid "surname"
13373 msgstr "surname"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13379 "element 'reserve_id')"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13384 #, c-format
13385 msgid "system item identifier"
13386 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13387
13388 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13390 msgid "tagsel_button"
13391 msgstr "tagsel_button"
13392
13393 #. META http-equiv=Content-Type
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13401 msgid "text/html; charset=utf-8"
13402 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13406 #, c-format
13407 msgid ""
13408 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13409 "placed"
13410 msgstr ""
13411 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13415 #, c-format
13416 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13417 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13420 #, c-format
13421 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13422 msgstr ""
13423 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13424 "запрос"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13427 #, c-format
13428 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13429 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13432 #, c-format
13433 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13434 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13444 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13445 msgstr ""
13446 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13447 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13451 #, c-format
13452 msgid "there was a problem processing your payment"
13453 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13457 #, c-format
13458 msgid "to create new lists."
13459 msgstr "чтобы создавать новые списки."
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13462 #, c-format
13463 msgid "to post a comment."
13464 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13465
13466 #. LINK
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13468 msgid "unAPI"
13469 msgstr "unAPI"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13472 #, c-format
13473 msgid "until "
13474 msgstr "до "
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13477 #, c-format
13478 msgid "up to "
13479 msgstr "вплоть до "
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13482 #, c-format
13483 msgid "used for/see from:"
13484 msgstr "используется для/смотри от:"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13487 #, c-format
13488 msgid "user's login identifier"
13489 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13492 #, c-format
13493 msgid "user's password"
13494 msgstr "пароль пользователя"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "userid"
13499 msgstr "Идентификатор пользователя "
13500
13501 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13503 #, c-format
13504 msgid "username"
13505 msgstr "username"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13509 msgid "view labeled"
13510 msgstr "вид с метками"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13514 #, c-format
13515 msgid "view plain"
13516 msgstr "простой вид"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13520 msgid "waiting holds:"
13521 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13522
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13524 #, c-format
13525 msgid "was not found in the database. Please try again."
13526 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13529 #, c-format
13530 msgid ""
13531 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13532 "response"
13533 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13536 #, c-format
13537 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13538 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13541 #, c-format
13542 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13543 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13546 #, c-format
13547 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13548 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13551 #, c-format
13552 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13553 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13554
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13556 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13557 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13558
13559 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13561 #, c-format
13562 msgid "will be sent shortly to %s."
13563 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13566 #, c-format
13567 msgid "would be entered as "
13568 msgstr ""
13569
13570 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13572 #, c-format
13573 msgid ""
13574 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13575 "items you wish to not place holds on. "
13576 msgstr ""
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "your charges"
13581 msgstr "Мои метки"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "your consents"
13586 msgstr "Ваш комментарий"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13589 #, c-format
13590 msgid "your interlibrary loan requests"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13594 #, c-format
13595 msgid "your lists"
13596 msgstr "Мои списки"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13599 #, c-format
13600 msgid "your messaging"
13601 msgstr "Мои сообщения"
13602
13603 #. %1$s:  payment | html 
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13605 #, c-format
13606 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13610 #, c-format
13611 msgid "your personal details"
13612 msgstr "Моя личная информация"
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13615 #, c-format
13616 msgid "your privacy"
13617 msgstr "Моя конфиденциальность"
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13620 #, c-format
13621 msgid "your purchase suggestions"
13622 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13625 #, c-format
13626 msgid "your reading history"
13627 msgstr "Моя история чтения"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "your routing lists"
13632 msgstr "Мои списки"
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13635 #, c-format
13636 msgid "your search history"
13637 msgstr "Моя история поисков"
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13640 #, c-format
13641 msgid "your summary"
13642 msgstr "Общая информация"
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13645 #, c-format
13646 msgid "your tags"
13647 msgstr "Мои метки"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13657 #, c-format
13658 msgid "×"
13659 msgstr "×"
13660
13661 #. A
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13664 msgid "‡%s %s"
13665 msgstr ""