Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:20-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-07-19 19:26+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1532028380.765599\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
76 "%s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
116 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
222 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
223 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
237 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
257 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
258 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
259 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
272 "prihlásený/á %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s od "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s od %s %s "
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #. %3$s:  shelfname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
303 msgstr ""
304 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
305
306 #. %1$s:  SWITCH type 
307 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
308 #. %3$s:  CASE 'later' 
309 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
310 #. %5$s:  CASE 'musical' 
311 #. %6$s:  CASE 'broader' 
312 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
313 #. %8$s:  CASE 'parent' 
314 #. %9$s:  CASE 
315 #. %10$s:  IF type 
316 #. %11$s:  type | html 
317 #. %12$s:  END 
318 #. %13$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
323 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s(%s)%s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
327 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
328 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
329
330 #. %1$s:  SWITCH option 
331 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
332 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
333 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
334 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
335 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
336 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
337 #. %8$s:  CASE 'mods' 
338 #. %9$s:  CASE 'ris' 
339 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
340 #. %11$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 msgstr ""
347 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
348 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
394 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
395 "cez SIP2) %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
396 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
397 "%sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
398 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
399 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
400
401 #. %1$s:  IF s.is_private 
402 #. %2$s:  IF s.is_shared 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  ELSE 
406 #. %6$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
408 #, c-format
409 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
410 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
411
412 #. %1$s:  added_count 
413 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
417 #, c-format
418 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
419 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
420
421 #. %1$s:  deleted_count 
422 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
426 #, c-format
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
428 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
429
430 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
431 #. %2$s:  ELSE 
432 #. %3$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
434 #, c-format
435 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
436 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
437
438 #. %1$s:  bibliotitle 
439 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
441 #, c-format
442 msgid "%s (Record no. %s)"
443 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
444
445 #. %1$s:  IF ( related ) 
446 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
447 #. %3$s:  relate.related_search 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
451 #, c-format
452 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
453 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
454
455 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
456 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
457 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
459 #, c-format
460 msgid "%s Account frozen %s %s "
461 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
462
463 #. %1$s:  IF review.your_comment 
464 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
467 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
469 #. %7$s:  CASE 'full' 
470 #. %8$s:  review.borrtitle 
471 #. %9$s:  review.firstname 
472 #. %10$s:  review.surname 
473 #. %11$s:  CASE 'first' 
474 #. %12$s:  review.firstname 
475 #. %13$s:  CASE 'surname' 
476 #. %14$s:  review.surname 
477 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
478 #. %16$s:  review.firstname 
479 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
480 #. %18$s:  CASE 'username' 
481 #. %19$s:  review.userid 
482 #. %20$s:  END 
483 #. %21$s:  END 
484 #. %22$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
489 "%s %s %s%s"
490 msgstr ""
491 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
492 "%s %s %s%s"
493
494 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
496 #, c-format
497 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
499
500 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
501 #. %2$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
506 "resolve this problem. %s "
507 msgstr ""
508 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
509 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
510
511 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
513 #, c-format
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Automatické predĺženie "
516
517 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
519 #, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
522
523 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
531 #. %9$s:  END 
532 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
533 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
534 #. %12$s:  END 
535 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
536 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
540 #. %18$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
548 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
549
550 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
557 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
562 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
563 #. %14$s:  END 
564 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
565 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
566 #. %17$s:  END 
567 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
568 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
572 #. %23$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
580 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
581 "(%s),%s "
582
583 #. %1$s:  ELSE 
584 #. %2$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
586 #, c-format
587 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
588 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
589
590 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #. %3$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
597 "you cannot add items to this list. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
600 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
601
602 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
604 #, c-format
605 msgid "%s Did you mean: "
606 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
607
608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
610 #, c-format
611 msgid "%s Internet user critics"
612 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
613
614 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
615 #. %2$s:  ELSE 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
617 #, c-format
618 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
624 #, c-format
625 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
626 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
627
628 #. %1$s:  issues_count 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
630 #, c-format
631 msgid "%s Item(s) checked out"
632 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
637 #, c-format
638 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
639 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 msgstr ""
648 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
649 "poplatky. "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
652 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
654 #, c-format
655 msgid "%s No renewal before %s "
656 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
657
658 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
659 #. %2$s:  LibraryName 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
661 #, c-format
662 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
663 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END # / IF results 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
668 #, c-format
669 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
670 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
674 #, c-format
675 msgid "%s Not allowed"
676 msgstr "%s Nepovolené"
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
680 #, c-format
681 msgid "%s Not renewable "
682 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
685 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
687 #, c-format
688 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
689 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
695 #, c-format
696 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
697 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  IF password_too_short 
702 #. %4$s:  minPasswordLength 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  IF password_too_weak 
705 #. %7$s:  END 
706 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
707 #. %9$s:  END 
708 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
709 #. %11$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
714 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
715 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
716 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
717 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
718 "password for you. %s "
719 msgstr ""
720 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
721 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
722 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
723 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
724 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
725 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
726
727 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
728 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
729 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
730 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
731 #. %5$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
733 #, c-format
734 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
735 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 #, c-format
740 msgid "%s Professional critics"
741 msgstr "%s Profesionálna kritika"
742
743 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
746 #. %4$s:  ELSE 
747 #. %5$s:  END 
748 #. %6$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
753 "suggestions %s %s "
754 msgstr ""
755 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
756
757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
759 #, c-format
760 msgid "%s Quotations"
761 msgstr "%s Citácie"
762
763 #. For the first occurrence,
764 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
765 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
766 #. %3$s:  ELSE 
767 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
768 #. %5$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
773 msgstr "\" %s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
774
775 #. %1$s:  LibraryName |html 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
777 #, c-format
778 msgid "%s Search"
779 msgstr "%s Hľadať"
780
781 #. %1$s:  LibraryName |html 
782 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
783 #. %3$s:  query_desc |html 
784 #. %4$s:  END 
785 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
786 #. %6$s:  limit_desc |html 
787 #. %7$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
789 #, c-format
790 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
791 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
792
793 #. %1$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
795 #, c-format
796 msgid "%s Self check-in"
797 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
798
799 #. %1$s:  LibraryName 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
801 #, c-format
802 msgid "%s Self checkout system"
803 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
804
805 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
809 #, c-format
810 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
811 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
812
813 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
815 #, c-format
816 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
817 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
818
819 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
820 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
822 #, c-format
823 msgid "%s The passwords do not match. %s "
824 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
825
826 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
827 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
828 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
829 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
830 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
831 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
832 #. %7$s:  DEBT | $Price 
833 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
834 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
835 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
836 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
837 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
838 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
839 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
840 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
841 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
842 #. %17$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
847 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
848 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
849 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
850 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
851 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
852 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
853 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
854 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
855 msgstr ""
856 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
857 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
858 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
859 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
860 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
861 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
862 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
863 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
864 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
865 "zamestnancov knižnice. "
866
867 #. %1$s:  IF error 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
871 #, c-format
872 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
873 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
874
875 #. %1$s:  ELSE 
876 #. %2$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
878 #, c-format
879 msgid "%s This record has no items. %s "
880 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
881
882 #. %1$s:  ELSE 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
888 msgstr ""
889 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
890 "katalógu. %s "
891
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
894 #, c-format
895 msgid "%s Video extracts"
896 msgstr "%s Video ukážky"
897
898 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  END 
901 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
902 #. %5$s:  ELSE 
903 #. %6$s:  END 
904 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
905 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
906 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
907 #. %10$s:  ELSE 
908 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
909 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
910 #. %13$s:  END 
911 #. %14$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
916 "%s %s %s %s %s. "
917 msgstr ""
918 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
919 "%s %s %s%s %s. "
920
921 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
925 #, c-format
926 msgid "%s Yes %s No %s "
927 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
928
929 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
930 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
934 #, c-format
935 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
936 msgstr ""
937 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
938 "Nie %s "
939
940 #. %1$s:  ELSE 
941 #. %2$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
943 #, c-format
944 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
945 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
946
947 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
950 #, c-format
951 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
952 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
953
954 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
955 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
956 #. %3$s:  ELSE 
957 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
958 #. %5$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
963 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
964 msgstr ""
965 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
966 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
967
968 #. %1$s:  resul.used 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
970 #, c-format
971 msgid "%s biblios"
972 msgstr "%s záznamoch"
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
979 #, c-format
980 msgid "%s by "
981 msgstr "%s od "
982
983 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
984 #. %2$s:  MY_TAG.author 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
988 #, c-format
989 msgid "%s by %s %s %s "
990 msgstr "%s od %s %s %s "
991
992 #. %1$s:  LoginBranchname 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
994 #, c-format
995 msgid "%s holdings"
996 msgstr "%s exempláre"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1002 #, c-format
1003 msgid "%s items are on order."
1004 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1005
1006 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1007 #. %2$s:  total 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1009 #, c-format
1010 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1014 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1015 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1016 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1020 #, c-format
1021 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1022 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  heading 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  BLOCK language 
1029 #. %6$s:  SWITCH lang 
1030 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1031 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1032 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1033 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1034 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1035 #. %12$s:  CASE 
1036 #. %13$s:  lang 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #. %15$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1045 "%s%s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  FILTER trim 
1048 #. %2$s:  SWITCH type 
1049 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1050 #. %4$s:  CASE 'later' 
1051 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1052 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1053 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1054 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1055 #. %9$s:  CASE 
1056 #. %10$s:  type 
1057 #. %11$s:  END 
1058 #. %12$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1063 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1064 msgstr ""
1065 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1066 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1067
1068 #. %1$s:  IF contents.count 
1069 #. %2$s:  contents.count 
1070 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1071 #. %4$s:  ELSE 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1076 #, c-format
1077 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1078 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1088 "password recovery"
1089 msgstr ""
1090 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1091 "hesla"
1092
1093 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1094 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1099 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1100 #. %8$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1102 #, c-format
1103 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1104 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1105
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %4$s:  ELSE 
1110 #. %5$s:  END 
1111 #. %6$s:  ELSE 
1112 #. %7$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1127 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1137
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #. %5$s:  borrowernumber 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1148 "pre %s"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1171 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1178 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1179 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1180 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1181 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1182 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1183 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1184 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1185 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1186 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1187 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1188 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1189 #. %17$s:  ELSE 
1190 #. %18$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1195 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1198 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1199 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1213 #. %6$s:  ELSE 
1214 #. %7$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1219 "login disabled %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1222 "do katalógu je vypnuté %s"
1223
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1230 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1231 #. %7$s:  query_desc | html
1232 #. %8$s:  END 
1233 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1234 #. %10$s:  limit_desc | html 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  ELSE 
1237 #. %13$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1243 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1244 "criteria. %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1247 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( total ) 
1254 #. %6$s:  ELSE 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1260 "found%s"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1263 "sa žiadne výsledky%s"
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1270 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1271 #. %7$s:  ELSE 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1274 #, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1276 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1290 "%sPurchase Suggestions%s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1293 "%sNávrhy na nákup%s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1300 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1306 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1309 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1322 "%sRegister a new account%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1325 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1334 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1343 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1352 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1361 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  summary.mainentry 
1368 #. %6$s:  IF authtypetext 
1369 #. %7$s:  authtypetext 
1370 #. %8$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1385 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  title |html 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  course.course_name 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  title |html 
1430 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1431 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1434 #. %10$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1456 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  authtypetext 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  bibliotitle 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  biblio.title |html 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1514 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  q | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1597 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1642 msgstr ""
1643 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1652 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1670 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1671
1672 #. For the first occurrence,
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  unimarc3 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1721 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1722 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1723 #. %4$s:  ELSE 
1724 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1725 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1727 #. %8$s:  ELSE 
1728 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1729 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1730 #. %11$s:  END 
1731 #. %12$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1736 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737 "%s%s"
1738 msgstr ""
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 "%s%s"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1744 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1748 #, c-format
1749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1750 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1753 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1754 #. %3$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1756 #, c-format
1757 msgid "%s, by %s%s "
1758 msgstr "%s, od %s%s "
1759
1760 #. For the first occurrence,
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %2$s:  i.biblionumber 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  review.biblionumber 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  review.biblionumber 
1779 #. %3$s:  review.reviewid 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1794 #, c-format
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1797
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1799 #. %2$s:  query_cgi |html 
1800 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #. %2$s:  query_cgi |html 
1808 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1815 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1826
1827 #. %1$s:  ELSE 
1828 #. %2$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1830 #, c-format
1831 msgid "%s0 biblios%s "
1832 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1835 #. %2$s:  starting_homebranch 
1836 #. %3$s:  END 
1837 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1838 #. %5$s:  starting_location 
1839 #. %6$s:  END 
1840 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1841 #. %8$s:  starting_ccode 
1842 #. %9$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1847 "%s "
1848 msgstr ""
1849 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1850 "zbierky: %s%s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1853 #. %2$s:  ELSE 
1854 #. %3$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1856 #, c-format
1857 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1858 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1861 #. %2$s:  END 
1862 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1865 #. %6$s:  END 
1866 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1869 #. %10$s:  END 
1870 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1871 #. %12$s:  END 
1872 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1873 #. %14$s:  END 
1874 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1875 #. %16$s:  END 
1876 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1877 #. %18$s:  END 
1878 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1879 #. %20$s:  END 
1880 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1881 #. %22$s:  END 
1882 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1883 #. %24$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1888 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1889 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1890 msgstr ""
1891 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1892 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1893 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1896 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1897 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1898 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1899 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1900 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1901 #. %7$s:  ELSE 
1902 #. %8$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1907 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1908 msgstr ""
1909 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1910 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1913 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1914 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1915 #. %4$s:  ELSE 
1916 #. %5$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1918 #, c-format
1919 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1920 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1923 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1924 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1925 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1926 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1927 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1928 #. %7$s:  ELSE 
1929 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1930 #. %9$s:  END 
1931 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1932 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1933 #. %12$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1938 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1939 "%s(%s)%s "
1940 msgstr ""
1941 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
1942 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1951 "%s"
1952 msgstr ""
1953 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
1954 "predplatnom %s"
1955
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1959 #, c-format
1960 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1961 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1966 #, c-format
1967 msgid "%sThis record has no items.%s "
1968 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1976 #, c-format
1977 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1978 msgstr ""
1979 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1982 #. %2$s:  ELSE 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1985 #, c-format
1986 msgid "%sYes%sNo%s "
1987 msgstr "%sÁno%sNie%s "
1988
1989 #. %1$s:  ELSE 
1990 #. %2$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1992 #, c-format
1993 msgid "%sa list:%s"
1994 msgstr "%szoznam:%s"
1995
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1998 #, c-format
1999 msgid "&laquo; Previous"
2000 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2001
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2004 #, c-format
2005 msgid "&lt;&lt; Previous"
2006 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2012 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2013 msgstr ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2015 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2016
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2021 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2022 msgstr ""
2023 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2024 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2030 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2031 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2032 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2033 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2034 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2035 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2036 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2037 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2038 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2039 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2040 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2041 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2042 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2043 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2044 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2045 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2046 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2047 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2048 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2049 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2050 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2051 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2052 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2053 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2054 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2055 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2056 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2057 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2058 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2059 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2060 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2061 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2062 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2063 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2064 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2065 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2066 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2067 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2068 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2069 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2070 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2071 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2072 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2074 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2075 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2076 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2077 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2078 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2079 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2080 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2081 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2082 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2083 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2084 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2085 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2086 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2087 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2088 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2089 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2090 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2091 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2092 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2093 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2094 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2095 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2096 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2097 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2100 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2101 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2102 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2103 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2104 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2105 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2106 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2107 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2108 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2109 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2110 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2111 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2112 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2113 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2114 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2115 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2116 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2117 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2118 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2119 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2121 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2122 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2123 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2124 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2125 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2126 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2147 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2148 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2149 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2150 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2151 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2152 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2154 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2155 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2156 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2157 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2158 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2159 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2162 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2164 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2166 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2167 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2174 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2175 "GetPatronStatus&gt;"
2176 msgstr ""
2177 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2178 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2179 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2180 "GetPatronStatus&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2186 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2188 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2189 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2190 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2191 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2192 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2193 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2194 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2196 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2197 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2198 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2199 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2200 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2202 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2203 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2205 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2207 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2208 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2211 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2214 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2216 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2217 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2218 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2219 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2220 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2221 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2222 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2223 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2224 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2225 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2226 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2227 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2230 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2231 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2233 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2234 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2236 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2237 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2238 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2239 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2240 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2241 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2242 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2243 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2244 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2245 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2246 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2247 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2248 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2249 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2250 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2252 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2255 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2261 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2264 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2267 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2270 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2271 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2272 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2273 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2274 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2276 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2277 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2278 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2279 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2282 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2283 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2285 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2286 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2288 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2289 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2290 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2291 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2294 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2300 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2307 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2310 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2313 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2315 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2322 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2324 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2325 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2326 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2327 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2328 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2329 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2330 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2331 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2332 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2338 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2339 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2341 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2342 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2344 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2345 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2346 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2347 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2349 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2350 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2351 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2352 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2353 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2355 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2360 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2363 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2365 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2369 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2375 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2378 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2379 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2380 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2382 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2384 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2385 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2387 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2390 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2393 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2394 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2396 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2397 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2398 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2405 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2406 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2409 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2410 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2417 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2419 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2422 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2423 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2424 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2430 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2433 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2439 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2443 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2444 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2450 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2451 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2452 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2454 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2455 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2457 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2458 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2459 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2461 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2462 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2463 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2464 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2465 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2466 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2467 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2468 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2469 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2470 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2473 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2475 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2476 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2477 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2478 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2479 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2480 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2481 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2482 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2483 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2484 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2485 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2486 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2488 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2489 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2492 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2493 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2499 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2500 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2501 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2502 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2503 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2504 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2505 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2507 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2510 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2511 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2512 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2514 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2515 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2518 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2519 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2520 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2521 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2522 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2523 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2524 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2526 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2529 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2530 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2531 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2533 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2534 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2535
2536 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2537 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2607
2608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2613
2614 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2616 #, c-format
2617 msgid "(%s biblios)"
2618 msgstr "(%s záznamov)"
2619
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2622 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2629 #, c-format
2630 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2631 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  overdues_count 
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2639 #, c-format
2640 msgid "(%s total)"
2641 msgstr "(%s celkom)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2644 #, c-format
2645 msgid "(123) 456-7890"
2646 msgstr "(123) 456-7890"
2647
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. SCRIPT
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2651 msgid "(All)"
2652 msgstr "(Všetko)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2658 msgstr ""
2659 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2660 "pracovníka knižnice)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2663 #, c-format
2664 msgid "(Checked out)"
2665 msgstr "(Vypožičaný)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2671 "for assistance)"
2672 msgstr ""
2673 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2674 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2678 #, c-format
2679 msgid "(Not supported by Koha)"
2680 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2686 #, c-format
2687 msgid "(Not supported yet)"
2688 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2701 #, c-format
2702 msgid "(Optional)"
2703 msgstr "(Voliteľné)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2709 #, c-format
2710 msgid "(Optional, default 0)"
2711 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2714 #, c-format
2715 msgid "(Optional, default 1)"
2716 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2723 "online.)"
2724 msgstr ""
2725 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2726 "účtu.)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2750 #, c-format
2751 msgid "(Required)"
2752 msgstr "(Povinné)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2758 msgstr ""
2759 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2760 "pracovníka knižnice)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2766 "assistance)"
2767 msgstr ""
2768 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2769 "pracovníka knižnice)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2775 "assistance)"
2776 msgstr ""
2777 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2778 "pracovníka knižnice)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2784 #, c-format
2785 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2786 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2789 #, c-format
2790 msgid "(Use OPAC instead)"
2791 msgstr "(Use OPAC instead)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2795 #, c-format
2796 msgid "(Use SRU instead)"
2797 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2803 #, c-format
2804 msgid "(done)"
2805 msgstr "(hotové)"
2806
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2809 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2810 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2816 #, c-format
2817 msgid "(modified on %s)"
2818 msgstr "(upravené %s)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2821 #, c-format
2822 msgid "(on hold)"
2823 msgstr "(rezervovaný)"
2824
2825 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2827 #, c-format
2828 msgid "(only %s)"
2829 msgstr "(iba %s)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2833 #, c-format
2834 msgid "(overdue)"
2835 msgstr "(omeškané)"
2836
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  priority 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2841 #, c-format
2842 msgid "(priority %s)"
2843 msgstr "(prednosť %s)"
2844
2845 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2846 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2848 #, c-format
2849 msgid "(published on %s%s by "
2850 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2851
2852 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2853 #. %2$s:  relate.related_search 
2854 #. %3$s:  END 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2856 #, c-format
2857 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2858 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2866 #, c-format
2867 msgid "(remove)"
2868 msgstr "(odobrať)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2871 #, c-format
2872 msgid "-- Choose --"
2873 msgstr "-- Vybrať --"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2877 #, c-format
2878 msgid "-- Choose format --"
2879 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2882 #, c-format
2883 msgid "-- none -- "
2884 msgstr "-- žiaden -- "
2885
2886 #. %1$s:  ELSE 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2889 #, c-format
2890 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2891 msgstr ". %s Prosím, kontaktujte zamestnanca Vašej knižnice. %s "
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2894 #, c-format
2895 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2896 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2899 #, c-format
2900 msgid ". Please contact the library for more information."
2901 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2902
2903 #. %1$s:  ELSE 
2904 #. %2$s:  END 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2907 #, c-format
2908 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2909 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2912 #, c-format
2913 msgid "...or..."
2914 msgstr "...alebo..."
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2917 #, c-format
2918 msgid "0.00"
2919 msgstr "0.00"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2922 #, c-format
2923 msgid "000 "
2924 msgstr "000 "
2925
2926 #. SPAN
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2929 msgid "0000-00-00"
2930 msgstr "0000-00-00"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2934 #, c-format
2935 msgid "1 item is on order."
2936 msgstr "1 exemplár je objednaný."
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2939 #, c-format
2940 msgid "10 titles"
2941 msgstr "10 titulov"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2944 #, c-format
2945 msgid "100 titles"
2946 msgstr "100 titulov"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2950 #, c-format
2951 msgid "12 months"
2952 msgstr "12 mesiacov"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2955 #, c-format
2956 msgid "15 titles"
2957 msgstr "15 titulov"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2960 #, c-format
2961 msgid "20 titles"
2962 msgstr "20 titulov"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2966 #, c-format
2967 msgid "3 months"
2968 msgstr "3 mesiace"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2971 #, c-format
2972 msgid "30 titles"
2973 msgstr "30 titulov"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2976 #, c-format
2977 msgid "40 titles"
2978 msgstr "40 titulov"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2981 #, c-format
2982 msgid "50 titles"
2983 msgstr "50 titulov"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2987 #, c-format
2988 msgid "6 months"
2989 msgstr "6 mesiacov"
2990
2991 #. SPAN
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2993 msgid "9999-12-31"
2994 msgstr "9999-12-31"
2995
2996 #. %1$s:  ELSE 
2997 #. %2$s:  END 
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2999 #, c-format
3000 msgid ": %sa list:%s"
3001 msgstr ": %szoznam:%s"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3007 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3008 msgstr ""
3009 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3010 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3013 #, c-format
3014 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3015 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3018 #, c-format
3019 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3020 msgstr ""
3021 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3022
3023 #. %1$s:  message_value 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3028 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3031 #, c-format
3032 msgid "A specific item"
3033 msgstr "Konkrétny exemplár"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3036 #, c-format
3037 msgid "About the author"
3038 msgstr "O autorovi"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3041 #, c-format
3042 msgid "Abstracts/summaries"
3043 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3048 #, c-format
3049 msgid "Access denied"
3050 msgstr "Prístup zamietnutý"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3057 "Please contact the library. "
3058 msgstr ""
3059 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3060 "knižnicu. "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3063 #, c-format
3064 msgid "Acquired in the last:"
3065 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3069 #, c-format
3070 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3071 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3075 #, c-format
3076 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3077 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3078
3079 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3087 #, c-format
3088 msgid "Add"
3089 msgstr "Pridať"
3090
3091 #. %1$s:  total 
3092 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3094 #, c-format
3095 msgid "Add %s items to %s"
3096 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3097
3098 #. A name=ButtonPlus
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3100 msgid "Add another field"
3101 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3105 #, c-format
3106 msgid "Add tag"
3107 msgstr "Pridať menovku"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3110 #, c-format
3111 msgid "Add tag(s)"
3112 msgstr "Pridať menovku(y)"
3113
3114 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3116 #, c-format
3117 msgid "Add to %s"
3118 msgstr "Pridať do %s"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3121 #, c-format
3122 msgid "Add to a list"
3123 msgstr "Pridať do zoznamu"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3126 #, c-format
3127 msgid "Add to a new list:"
3128 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to cart"
3134 msgstr "Pridať do košíka"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3137 #, c-format
3138 msgid "Add to list:"
3139 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3143 #, c-format
3144 msgid "Add to your cart"
3145 msgstr "Pridať do košíka"
3146
3147 #. SCRIPT
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3149 msgid "Add to..."
3150 msgstr "Pridať do..."
3151
3152 #. SCRIPT
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3154 msgid "Add to: "
3155 msgstr "Pridať do:"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3158 #, c-format
3159 msgid "Additional authors:"
3160 msgstr "Ďalší autori:"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3163 #, c-format
3164 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3165 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3168 #, c-format
3169 msgid "Additional information"
3170 msgstr "Dodatočné údaje"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3178 #, c-format
3179 msgid "Address 2:"
3180 msgstr "Adresa 2:"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3188 #, c-format
3189 msgid "Address:"
3190 msgstr "Adresa:"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3193 #, c-format
3194 msgid "Adolescent"
3195 msgstr "Dospievajúci"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3198 #, c-format
3199 msgid "Adult"
3200 msgstr "Dospelý"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3204 #, c-format
3205 msgid "Advanced search"
3206 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3211 #, c-format
3212 msgid "All"
3213 msgstr "Všetko"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3216 #, c-format
3217 msgid "All Tags"
3218 msgstr "Všetky menovky"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3221 #, c-format
3222 msgid "All collections"
3223 msgstr "Všetky zbierky"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3226 #, c-format
3227 msgid "All item types"
3228 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3233 #, c-format
3234 msgid "All libraries"
3235 msgstr "Všetky knižnice"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3238 #, c-format
3239 msgid "Allow changes to contents from: "
3240 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3244 #, c-format
3245 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3246 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3252 "expires."
3253 msgstr ""
3254 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3255 "vypršaním Vášho preukazu."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3258 #, c-format
3259 msgid "Alternate address"
3260 msgstr "Alternatívna adresa"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3263 #, c-format
3264 msgid "Alternate address information: "
3265 msgstr "Alternatívna adresa: "
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3268 #, c-format
3269 msgid "Alternate contact"
3270 msgstr "Alternatívny kontakt"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3275 #, c-format
3276 msgid "Amount"
3277 msgstr "Čiastka"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3280 #, c-format
3281 msgid "Amount outstanding"
3282 msgstr "Neuhradená čiastka"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3285 #, c-format
3286 msgid "Amount to pay: "
3287 msgstr "Dlžná suma: "
3288
3289 #. %1$s:  shelfname 
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3291 #, c-format
3292 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3293 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3296 #, c-format
3297 msgid "An error occurred when creating this list."
3298 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3301 #, c-format
3302 msgid "An error occurred when deleting this list."
3303 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred when updating this list."
3308 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3311 #, c-format
3312 msgid "An error occurred while processing your request."
3313 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3319 "exist."
3320 msgstr ""
3321 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3322 "neexistuje."
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3325 #, c-format
3326 msgid "An invitation to share list "
3327 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3330 #, c-format
3331 msgid "Any"
3332 msgstr "Akákoľvek"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3335 #, c-format
3336 msgid "Any audience"
3337 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3340 #, c-format
3341 msgid "Any content"
3342 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3345 #, c-format
3346 msgid "Any format"
3347 msgstr "Akýkoľvek formát"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3350 #, c-format
3351 msgid "Any item "
3352 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3355 #, c-format
3356 msgid "Any item type"
3357 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3360 #, c-format
3361 msgid "Any phrase"
3362 msgstr "Akákoľvek fráza"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3365 #, c-format
3366 msgid "Any word"
3367 msgstr "Akékoľvek slovo"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3371 #, c-format
3372 msgid "Anyone"
3373 msgstr "Ktokoľvek"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3376 #, c-format
3377 msgid "Anyone seeing this list"
3378 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3382 msgid "Apr"
3383 msgstr "Apr"
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3387 msgid "April"
3388 msgstr "Apríl"
3389
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3392 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3393 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3397 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3398 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3402 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3403 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3407 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3408 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3412 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3413 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3417 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3418 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3422 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3423 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3427 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3428 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3432 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3433 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3437 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3438 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3442 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3443 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3447 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3448 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3452 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3453 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3456 #, c-format
3457 msgid "Arrived"
3458 msgstr "Došlé"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3461 #, c-format
3462 msgid "Article requests "
3463 msgstr "Vyžiadané články "
3464
3465 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3467 #, c-format
3468 msgid "Article requests (%s)"
3469 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3472 #, c-format
3473 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3474 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3478 #, c-format
3479 msgid "Ascending"
3480 msgstr "Vzostupne"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3483 #, c-format
3484 msgid "Ask for a discharge"
3485 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3491 "and start over."
3492 msgstr ""
3493 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3494 "čiarové kódy a začnete odznova."
3495
3496 #. OPTION
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3498 msgid "At least one item is available at this library"
3499 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3505 #, c-format
3506 msgid "At library: %s"
3507 msgstr "V knižnici: %s"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3510 #, c-format
3511 msgid "Audience"
3512 msgstr "Veková skupina"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3515 #, c-format
3516 msgid "Audiovisual profile:"
3517 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "Aug"
3522 msgstr "Aug"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3526 msgid "August"
3527 msgstr "August"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3532 #, c-format
3533 msgid "AuthenticatePatron"
3534 msgstr "AuthenticatePatron"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3540 "patron."
3541 msgstr ""
3542 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3558 #, c-format
3559 msgid "Author"
3560 msgstr "Autor"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3564 #, c-format
3565 msgid "Author (A-Z)"
3566 msgstr "Autor (A-Z)"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3570 #, c-format
3571 msgid "Author (Z-A)"
3572 msgstr "Autor (Z-A)"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3575 #, c-format
3576 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3577 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3580 #, c-format
3581 msgid "Author(s)"
3582 msgstr "Autor(i)"
3583
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3586 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3587 #. %3$s:  END 
3588 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3589 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3590 #. %6$s:  END 
3591 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3592 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3593 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3594 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3595 #. %11$s:  END 
3596 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3597 #. %13$s:  END 
3598 #. %14$s:  END 
3599 #. %15$s:  END 
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3602 #, c-format
3603 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3604 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3609 #, c-format
3610 msgid "Author:"
3611 msgstr "Autor:"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3614 #, c-format
3615 msgid "Authority"
3616 msgstr "Autorita"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3624 #, c-format
3625 msgid "Authority search"
3626 msgstr "Hľadanie autorít"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3629 #, c-format
3630 msgid "Authority search results"
3631 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3634 #, c-format
3635 msgid "Authority type: "
3636 msgstr "Typ autorít: "
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3639 #, c-format
3640 msgid "Authorized headings"
3641 msgstr "Povolené hlavičky"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3644 #, c-format
3645 msgid "Authors"
3646 msgstr "Autori"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3649 #, c-format
3650 msgid "Availability"
3651 msgstr "Dostupnosť "
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3655 #, c-format
3656 msgid "Availability:"
3657 msgstr "Stav:"
3658
3659 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3661 #, c-format
3662 msgid "Available %s"
3663 msgstr "Dostupné %s"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3666 #, c-format
3667 msgid "Available issues"
3668 msgstr "Dostupné vydania"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3671 #, c-format
3672 msgid "Awards:"
3673 msgstr "Ocenenia:"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3676 #, c-format
3677 msgid "BE CAREFUL"
3678 msgstr "OPATRNE"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3681 #, c-format
3682 msgid "BT"
3683 msgstr "ŠP"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3687 #, c-format
3688 msgid "Back to lists"
3689 msgstr "Späť do zoznamov"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3692 #, c-format
3693 msgid "Back to results"
3694 msgstr "Späť k výsledkom"
3695
3696 #. A
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3698 msgid "Back to the results search list"
3699 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3710 #, c-format
3711 msgid "Barcode"
3712 msgstr "Čiarový kód"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3716 #, c-format
3717 msgid "Barcode:"
3718 msgstr "Čiarový kód:"
3719
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3725 "assistance. %s "
3726 msgstr ""
3727 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3728 "knihovníka o pomoc. %s "
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3732 #, c-format
3733 msgid "BibTeX"
3734 msgstr "BibTeX"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3737 #, c-format
3738 msgid "Biblio records"
3739 msgstr "Záznamy biblio"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3742 #, c-format
3743 msgid "Bibliographies"
3744 msgstr "Bibliografia"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3747 #, c-format
3748 msgid "Biography"
3749 msgstr "Životopis"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3752 #, c-format
3753 msgid "Blocked"
3754 msgstr "Zablokovaný"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3757 #, c-format
3758 msgid "Blocked record"
3759 msgstr "Zablokovaný biblio"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3762 #, c-format
3763 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3764 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3767 #, c-format
3768 msgid "Braille"
3769 msgstr "Braillovým písmom"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3772 #, c-format
3773 msgid "Brief display"
3774 msgstr "Krátka ukážka"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3778 #, c-format
3779 msgid "Brief history"
3780 msgstr "Krátky výpis"
3781
3782 #. ABBR
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3784 msgid "Broader Term"
3785 msgstr "Širší pojem"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3788 #, c-format
3789 msgid "Browse by hierarchy"
3790 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3793 #, c-format
3794 msgid "Browse our catalog"
3795 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3799 #, c-format
3800 msgid "Browse results"
3801 msgstr "Prezrieť výsledky"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3805 #, c-format
3806 msgid "Browse shelf"
3807 msgstr "Náhľad do police"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3811 #, c-format
3812 msgid "CAS login"
3813 msgstr "Prihlásenie CAS"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3816 #, c-format
3817 msgid "CD audio"
3818 msgstr "CD audio"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3821 #, c-format
3822 msgid "CD software"
3823 msgstr "CD Softvér"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3826 #, c-format
3827 msgid "CGI debug is on."
3828 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3834 #, c-format
3835 msgid "CSV - %s"
3836 msgstr "CSV - %s"
3837
3838 #. OPTGROUP
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3840 msgid "Call Number"
3841 msgstr "Signatúra"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3848 #, c-format
3849 msgid "Call no."
3850 msgstr "Signatúra"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3854 #, c-format
3855 msgid "Call no.:"
3856 msgstr "Signatúra:"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3872 #, c-format
3873 msgid "Call number"
3874 msgstr "Signatúra"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3878 #, c-format
3879 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3880 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3884 #, c-format
3885 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3886 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3889 #, c-format
3890 msgid "Call number:"
3891 msgstr "Signatúra:"
3892
3893 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3895 #, c-format
3896 msgid "Call number: %s"
3897 msgstr "Signatúra: %s"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3928 #, c-format
3929 msgid "Cancel"
3930 msgstr "Zrušiť"
3931
3932 #. A
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancel email notification"
3937 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3940 #, c-format
3941 msgid "Cancel email notification "
3942 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3945 #, c-format
3946 msgid "Cancel enrollment "
3947 msgstr "Zrušiť zápis "
3948
3949 #. SCRIPT
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3951 msgid "Cancel rating"
3952 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel:"
3957 msgstr "Zrušiť:"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3962 #, c-format
3963 msgid "CancelHold"
3964 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3967 #, c-format
3968 msgid "CancelRecall "
3969 msgstr "CancelRecall "
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3972 #, c-format
3973 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3974 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3975
3976 #. IMG
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3978 msgid "Cannot be put on hold"
3979 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3980
3981 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3983 #, c-format
3984 msgid "Card number can be up to %s characters."
3985 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
3986
3987 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3988 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3990 #, c-format
3991 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3992 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
3993
3994 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3996 #, c-format
3997 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3998 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4001 #, c-format
4002 msgid "Card number:"
4003 msgstr "Číslo preukazu:"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4008 #, c-format
4009 msgid "Cart"
4010 msgstr "Košík"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4013 #, c-format
4014 msgid "Cassette recording"
4015 msgstr "Kazetový záznam"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4018 #, c-format
4019 msgid "Catalog"
4020 msgstr "Katalóg"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4023 #, c-format
4024 msgid "Catalogs"
4025 msgstr "Katalógy"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4030 #, c-format
4031 msgid "Category:"
4032 msgstr "Kategória:"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4035 #, c-format
4036 msgid "Change your password"
4037 msgstr "Zmeňte si heslo"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4040 #, c-format
4041 msgid "Change your password "
4042 msgstr "Zmeňte si heslo "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4045 #, c-format
4046 msgid "Chapters"
4047 msgstr "Kapitoly"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4051 #, c-format
4052 msgid "Chapters:"
4053 msgstr "Kapitoly:"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4056 #, c-format
4057 msgid "Check in"
4058 msgstr "Vrátiť"
4059
4060 #. INPUT type=submit name=confirm
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4062 msgid "Check in item"
4063 msgstr "Vrátiť exemplár"
4064
4065 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4066 #. %2$s:  END 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4068 #, c-format
4069 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4070 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4073 #, c-format
4074 msgid "Check-in date:"
4075 msgstr "Dátum návratu:"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4078 #, c-format
4079 msgid "Checked in"
4080 msgstr "Vrátený "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out"
4086 msgstr "Vypožičaný"
4087
4088 #. %1$s:  issues_count 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4090 #, c-format
4091 msgid "Checked out (%s)"
4092 msgstr "Vypožičané (%s)"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4095 #, c-format
4096 msgid "Checked out on"
4097 msgstr "Vypožičaný dňa"
4098
4099 #. %1$s:  item.firstname 
4100 #. %2$s:  item.surname 
4101 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4102 #. %4$s:  item.cardnumber 
4103 #. %5$s:  END 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4105 #, c-format
4106 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4107 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4111 #, c-format
4112 msgid "Checkout"
4113 msgstr "Výpožička"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkout history"
4118 msgstr "Výpis výpožičiek"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4122 #, c-format
4123 msgid "Checkouts"
4124 msgstr "Výpožičky"
4125
4126 #. %1$s:  borrowername 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4128 #, c-format
4129 msgid "Checkouts for %s "
4130 msgstr "Výpožičky pre %s "
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4133 #, c-format
4134 msgid "Checkouts: "
4135 msgstr "Výpožičky: "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4138 #, c-format
4139 msgid "Citation"
4140 msgstr "Citácia"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4148 #, c-format
4149 msgid "City:"
4150 msgstr "Mesto:"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4153 #, c-format
4154 msgid "Claimed"
4155 msgstr "Reklamovaný"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4158 #, c-format
4159 msgid "Classification"
4160 msgstr "Triedenie"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4166 #, c-format
4167 msgid "Classification: %s "
4168 msgstr "Klasifikácia: %s "
4169
4170 #. INPUT type=reset
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4173 #, c-format
4174 msgid "Clear"
4175 msgstr "Vymazať"
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. SCRIPT
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4188 #, c-format
4189 msgid "Clear all"
4190 msgstr "Odznačiť všetko"
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4196 #, c-format
4197 msgid "Clear date"
4198 msgstr "Vymazať dátum"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4204 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4205
4206 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4207 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here if you're not %s %s"
4211 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4214 #, c-format
4215 msgid "Click here to login."
4216 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4219 #, c-format
4220 msgid "Click here to view"
4221 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4224 #, c-format
4225 msgid "Click here to view them all."
4226 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4229 #, c-format
4230 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4231 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4234 #, c-format
4235 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4236 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4237
4238 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4240 msgid "Click to add to cart"
4241 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4242
4243 #. H2
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4245 msgid "Click to expand this role"
4246 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4250 msgid "Click to forward the list to"
4251 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4257 #, c-format
4258 msgid "Click to open in new window"
4259 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4260
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4263 msgid "Click to rewind the list to"
4264 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4265
4266 #. DIV
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4269 msgid "Click to view in Google Books"
4270 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4273 #, c-format
4274 msgid "Close"
4275 msgstr "Zatvoriť"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4278 #, c-format
4279 msgid "Close shelf browser"
4280 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4283 #, c-format
4284 msgid "Close this window"
4285 msgstr "Zatvoriť okno"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4288 #, c-format
4289 msgid "Close this window."
4290 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4293 #, c-format
4294 msgid "Close window"
4295 msgstr "Zatvoriť okno"
4296
4297 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4298 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4300 #, c-format
4301 msgid "Clubs (%s/%s) "
4302 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4305 #, c-format
4306 msgid "Clubs currently enrolled in"
4307 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4310 #, c-format
4311 msgid "Clubs you can enroll in"
4312 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4313
4314 #. A
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4316 msgid "Collect items you are interested in"
4317 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4323 #, c-format
4324 msgid "Collection"
4325 msgstr "Kolekcia"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4328 #, c-format
4329 msgid "Collection library:"
4330 msgstr "Knižnica zbierky:"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4333 #, c-format
4334 msgid "Collection title:"
4335 msgstr "Názov zbierky:"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4338 #, c-format
4339 msgid "Collection: "
4340 msgstr "Zbierka: "
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4346 #, c-format
4347 msgid "Collection: %s "
4348 msgstr "Zbierka: %s "
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4351 #, c-format
4352 msgid "Collections"
4353 msgstr "Zbierky"
4354
4355 #. SCRIPT
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4357 msgid "Column visibility"
4358 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4365 #, c-format
4366 msgid "Comment by %s"
4367 msgstr "Recenzia od %s"
4368
4369 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4370 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4372 #, c-format
4373 msgid "Comment by %s %s"
4374 msgstr "Recenzia od %s %s"
4375
4376 #. %1$s:  review.patron.title 
4377 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4378 #. %3$s:  review.patron.surname 
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4380 #, c-format
4381 msgid "Comment by %s %s %s"
4382 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4386 #, c-format
4387 msgid "Comment:"
4388 msgstr "Recenzia:"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4391 #, c-format
4392 msgid "Comments on "
4393 msgstr "Recenzie o "
4394
4395 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4397 #, c-format
4398 msgid "Comments%s"
4399 msgstr "Recenzie%s"
4400
4401 #. INPUT type=submit
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4403 msgid "Confirm hold"
4404 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4405
4406 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4407 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4408 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4410 #, c-format
4411 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4412 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4415 #, c-format
4416 msgid "Confirm new password:"
4417 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4421 #, c-format
4422 msgid "Confirm password"
4423 msgstr "Potvrdiť heslo"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4426 #, c-format
4427 msgid "Contact information"
4428 msgstr "Informácie o kontakte"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4432 #, c-format
4433 msgid "Contact information: "
4434 msgstr "Informácie o kontakte: "
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4438 #, c-format
4439 msgid "Contact note:"
4440 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4443 #, c-format
4444 msgid "Content"
4445 msgstr "Obsah"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4448 #, c-format
4449 msgid "Content Cafe"
4450 msgstr "Content Cafe"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4453 #, c-format
4454 msgid "Contents"
4455 msgstr "Obsah"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4458 #, c-format
4459 msgid "Contents of "
4460 msgstr "Obsah "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4465 #, c-format
4466 msgid "Copy number"
4467 msgstr "Číslo kópie"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4470 #, c-format
4471 msgid "Copyright"
4472 msgstr "Rok vydania"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4476 #, c-format
4477 msgid "Copyright date"
4478 msgstr "Dátum copyrightu"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4481 #, c-format
4482 msgid "Copyright date:"
4483 msgstr "Rok vydania:"
4484
4485 #. DIV
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4487 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4488 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4489
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4494 #, c-format
4495 msgid "Copyright year: %s "
4496 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4499 #, c-format
4500 msgid "Count"
4501 msgstr "Výpočet"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4509 #, c-format
4510 msgid "Country:"
4511 msgstr "Štát:"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4514 #, c-format
4515 msgid "Course #"
4516 msgstr "Kurz č."
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4519 #, c-format
4520 msgid "Course number:"
4521 msgstr "Číslo kurzu:"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4527 #, c-format
4528 msgid "Course reserves"
4529 msgstr "Rezervy kurzov"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4533 #, c-format
4534 msgid "Course reserves for "
4535 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4538 #, c-format
4539 msgid "Courses"
4540 msgstr "Kurzy"
4541
4542 #. IMG
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4544 msgid "Cover image"
4545 msgstr "Obrázok obálky"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4548 #, c-format
4549 msgid "Create a new list"
4550 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4554 #, c-format
4555 msgid "Create a new request "
4556 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4559 #, c-format
4560 msgid "Create new list"
4561 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4567 "record in Koha."
4568 msgstr ""
4569 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4570 "record in Koha."
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4576 "bibliographic record Koha."
4577 msgstr ""
4578 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4579 "bibliographic record Koha."
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4582 #, c-format
4583 msgid "Credits"
4584 msgstr "Kredity"
4585
4586 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4588 #, c-format
4589 msgid "Credits (%s)"
4590 msgstr "Kredity (%s)"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4593 #, c-format
4594 msgid "Current location"
4595 msgstr "Aktuálna lokácia"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4598 #, c-format
4599 msgid "Current password:"
4600 msgstr "Aktuálne heslo:"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4604 #, c-format
4605 msgid "Current session"
4606 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4609 #, c-format
4610 msgid "Currently in local use"
4611 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4612
4613 #. %1$s:  item.firstname 
4614 #. %2$s:  item.surname 
4615 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4616 #. %4$s:  item.cardnumber 
4617 #. %5$s:  END 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4619 #, c-format
4620 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4621 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4624 #, c-format
4625 msgid "Curriculum"
4626 msgstr "Životopis"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4629 #, c-format
4630 msgid "DVD video / Videodisc"
4631 msgstr "DVD video / Videodisk"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4641 #, c-format
4642 msgid "Date"
4643 msgstr "Dátum"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4646 #, c-format
4647 msgid "Date added"
4648 msgstr "Dátum pridania"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4651 #, c-format
4652 msgid "Date added:"
4653 msgstr "Dátum pridania:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4657 #, c-format
4658 msgid "Date due"
4659 msgstr "Termín návratu"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4664 #, c-format
4665 msgid "Date due:"
4666 msgstr "Termín návratu:"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4669 #, c-format
4670 msgid "Date enrolled"
4671 msgstr "Dátum zápisu"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4675 #, c-format
4676 msgid "Date of birth:"
4677 msgstr "Dátum narodenia:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4680 #, c-format
4681 msgid "Date range:"
4682 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4685 #, c-format
4686 msgid "Date received"
4687 msgstr "Dátum pridania"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4693 #, c-format
4694 msgid "Date:"
4695 msgstr "Dátum:"
4696
4697 #. OPTGROUP
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4699 msgid "Dates"
4700 msgstr "Dátumy"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4703 #, c-format
4704 msgid "Days in advance"
4705 msgstr "dní vopred"
4706
4707 #. SCRIPT
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4709 msgid "Dec"
4710 msgstr "Dec"
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4714 msgid "December"
4715 msgstr "December"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4719 #, c-format
4720 msgid "Default"
4721 msgstr "Predvolený"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4724 #, c-format
4725 msgid "Default sorting"
4726 msgstr "Predvolené triedenie"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4732 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4733 "permitted by local laws."
4734 msgstr ""
4735 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4736 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4737 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4743 "values: "
4744 msgstr ""
4745 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4754 #, c-format
4755 msgid "Delete"
4756 msgstr "Odstrániť"
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4761 msgid "Delete list"
4762 msgstr "Odstrániť zoznam"
4763
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4766 msgid "Delete selected"
4767 msgstr "Odstrániť výber"
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4771 msgid "Delete selected tags"
4772 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4773
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4776 msgid "Delete this list"
4777 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4778
4779 #. A
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4781 msgid "Delete your search history"
4782 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4785 #, c-format
4786 msgid "Department:"
4787 msgstr "Katedra:"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4790 #, c-format
4791 msgid "Dept."
4792 msgstr "Katd."
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4796 #, c-format
4797 msgid "Descending"
4798 msgstr "Zostupne"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4803 #, c-format
4804 msgid "Description"
4805 msgstr "Popis"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4809 #, c-format
4810 msgid "Details"
4811 msgstr "Detaily"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  bibliotitle 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4818 #, c-format
4819 msgid "Details for %s"
4820 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4823 #, c-format
4824 msgid "Details for: "
4825 msgstr "Podrobnosti o: "
4826
4827 #. %1$s:  request.backend 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4829 #, c-format
4830 msgid "Details from %s"
4831 msgstr "Podrobnosti od %s"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4834 #, c-format
4835 msgid "Details from library"
4836 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4839 #, c-format
4840 msgid "Dewey"
4841 msgstr "Dewey"
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4847 #, c-format
4848 msgid "Dewey: %s "
4849 msgstr "Dewey: %s "
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4852 #, c-format
4853 msgid "Dictionaries"
4854 msgstr "Slovníky"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4857 #, c-format
4858 msgid "Did you mean:"
4859 msgstr "Mali ste na mysli:"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4862 #, c-format
4863 msgid "Digests only "
4864 msgstr "Len abstrakty "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4867 #, c-format
4868 msgid "Directories"
4869 msgstr "Adresáre"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4873 #, c-format
4874 msgid "Discharge"
4875 msgstr "Uvoľnenie"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4878 #, c-format
4879 msgid "Discographies"
4880 msgstr "Diskografie"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4883 #, c-format
4884 msgid "Display news for: "
4885 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4888 #, c-format
4889 msgid "Do not notify"
4890 msgstr "Neoznamovať"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4896 "arrives?"
4897 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4900 #, c-format
4901 msgid "Don't have a library card?"
4902 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4905 #, c-format
4906 msgid "Don't have a password yet?"
4907 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have an account? "
4914 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4915
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 msgid "Done"
4919 msgstr "Hotovo"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4922 #, c-format
4923 msgid "Download"
4924 msgstr "Stiahnuť"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4927 #, c-format
4928 msgid "Download as iCal/.ics file"
4929 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4932 #, c-format
4933 msgid "Download cart"
4934 msgstr "Stiahnuť košík"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4937 #, c-format
4938 msgid "Download list"
4939 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4943 #, c-format
4944 msgid "Download list "
4945 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4948 #, c-format
4949 msgid "Dublin Core"
4950 msgstr "Dublin Core"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4956 #, c-format
4957 msgid "Due"
4958 msgstr "Termín"
4959
4960 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4962 #, c-format
4963 msgid "Due %s"
4964 msgstr "Termín %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4967 #, c-format
4968 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4969 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4970
4971 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4973 #, c-format
4974 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4975 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4978 #, c-format
4979 msgid "ERROR: No record id specified. "
4980 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit"
4986 msgstr "Upraviť"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4989 #, c-format
4990 msgid "Edit / Create note"
4991 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
4992
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4996 msgid "Edit list"
4997 msgstr "Upraviť zoznam"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5000 #, c-format
5001 msgid "Edit list "
5002 msgstr "Upraviť zoznam "
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5005 #, c-format
5006 msgid "Editing "
5007 msgstr "Úprava "
5008
5009 #. %1$s:  title 
5010 #. %2$s:  author 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5012 #, c-format
5013 msgid "Editing issue note for %s %s"
5014 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5015
5016 #. %1$s:  ISSUE.title 
5017 #. %2$s:  ISSUE.author 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5019 #, c-format
5020 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5021 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5024 #, c-format
5025 msgid "Edition statement:"
5026 msgstr "Údaj o vydaní:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5029 #, c-format
5030 msgid "Editions"
5031 msgstr "Vydania"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5036 #, c-format
5037 msgid "Email"
5038 msgstr "E-mail"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5043 #, c-format
5044 msgid "Email address:"
5045 msgstr "E-mailová adresa:"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5050 #, c-format
5051 msgid "Email:"
5052 msgstr "E–mail:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5055 #, c-format
5056 msgid "Empty and close"
5057 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5060 #, c-format
5061 msgid "Encyclopedias "
5062 msgstr "Encyklopédie "
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5065 #, c-format
5066 msgid "Enhanced content: "
5067 msgstr "Rozšírený obsah: "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5070 #, c-format
5071 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5072 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5075 #, c-format
5076 msgid "Enroll "
5077 msgstr "Zapísať "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5080 #, c-format
5081 msgid "Enroll in "
5082 msgstr "Zapísať do "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5085 #, c-format
5086 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5087 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5088
5089 #. INPUT type=text name=q
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5092 msgid "Enter search terms"
5093 msgstr "Hľadajte pojmy"
5094
5095 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5101 "the enter key)."
5102 msgstr ""
5103 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5104 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  authtypetext 
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5110 #, c-format
5111 msgid "Entry %s"
5112 msgstr "Autorita %s"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5115 #, c-format
5116 msgid "Enumeration"
5117 msgstr "Číslovanie"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5120 #, c-format
5121 msgid "Error"
5122 msgstr "Chyba"
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  errno 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5128 #, c-format
5129 msgid "Error %s"
5130 msgstr "Chyba %s"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5134 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5135 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5139 msgid "Error searching OverDrive collection"
5140 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5144 msgid "Error searching OverDrive collection."
5145 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5158 #, c-format
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5160 msgstr ""
5161 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5165 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5166 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5172 msgstr ""
5173 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5174 "pridaná."
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5178 msgid ""
5179 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5180 "with plain text."
5181 msgstr ""
5182 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5183 "prosím znova s jednoduchým textom."
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5189 #, c-format
5190 msgid "Error:"
5191 msgstr "Chyba:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5194 #, c-format
5195 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5196 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Errors: "
5201 msgstr "Chyby: "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5206 #, c-format
5207 msgid "Example Call"
5208 msgstr "Example Call"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5212 #, c-format
5213 msgid "Example Response"
5214 msgstr "Príklad odpovede"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5225 #, c-format
5226 msgid "Example call"
5227 msgstr "Example call"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5239 #, c-format
5240 msgid "Example response"
5241 msgstr "Príklad odpovede"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5244 #, c-format
5245 msgid "Excerpt"
5246 msgstr "Výňatok"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5249 #, c-format
5250 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5251 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5254 #, c-format
5255 msgid "Expected"
5256 msgstr "Očakávané"
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5260 msgid "Expecting a specific item selection."
5261 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5264 #, c-format
5265 msgid "Expiration date:"
5266 msgstr "Koniec platnosti:"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5270 #, c-format
5271 msgid "Expiration:"
5272 msgstr "Koniec platnosti:"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5275 #, c-format
5276 msgid "Expires on"
5277 msgstr "Vyprší dňa"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5280 #, c-format
5281 msgid "Explain "
5282 msgstr "Vysvetliť "
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5285 #, c-format
5286 msgid "Export"
5287 msgstr "Exportovať"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5290 #, c-format
5291 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5292 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5295 #, c-format
5296 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5297 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5300 #, c-format
5301 msgid "Facebook"
5302 msgstr "Facebook"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5306 #, c-format
5307 msgid "Fax:"
5308 msgstr "Fax:"
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5312 msgid "Feb"
5313 msgstr "Feb"
5314
5315 #. SCRIPT
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 msgid "February"
5318 msgstr "Február"
5319
5320 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5321 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5323 #, c-format
5324 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5325 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5328 #, c-format
5329 msgid "Female:"
5330 msgstr "Žena:"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5333 #, c-format
5334 msgid "Fewer options"
5335 msgstr "Menej možností"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5338 #, c-format
5339 msgid "Fiction"
5340 msgstr "Beletria"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5343 #, c-format
5344 msgid "Fiction notes:"
5345 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5348 #, c-format
5349 msgid "Filmographies"
5350 msgstr "Filmografie"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5353 #, c-format
5354 msgid "Fine amount"
5355 msgstr "Výška pokuty"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5360 #, c-format
5361 msgid "Fines"
5362 msgstr "Platby"
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5368 #, c-format
5369 msgid "Fines (%s)"
5370 msgstr "Pokuty (%s)"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5375 #, c-format
5376 msgid "Fines and charges"
5377 msgstr "Pokuty a poplatky"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5381 #, c-format
5382 msgid "Fines:"
5383 msgstr "Pokuty:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5387 #, c-format
5388 msgid "Finish"
5389 msgstr "Dokončiť"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5392 #, c-format
5393 msgid "Finish enrollment"
5394 msgstr "Dokončiť zápis"
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5400 #, c-format
5401 msgid "First"
5402 msgstr "Prvé"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5408 #, c-format
5409 msgid "First name:"
5410 msgstr "Meno:"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5416 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5417 "and after."
5418 msgstr ""
5419 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5420 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5421
5422 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5428 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5429 msgstr ""
5430 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5431 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5435 #, c-format
5436 msgid "Forever"
5437 msgstr "Navždy"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5443 "who want to keep track of what they are reading."
5444 msgstr ""
5445 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5446 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5451 #, c-format
5452 msgid "Forgot your password?"
5453 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5457 #, c-format
5458 msgid "Forgotten password recovery"
5459 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5462 #, c-format
5463 msgid "Format"
5464 msgstr "Formát"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5467 #, c-format
5468 msgid "Format:"
5469 msgstr "Formát:"
5470
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5475 msgid "Found"
5476 msgstr "Nájdené"
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5480 msgid "Fr"
5481 msgstr "Pi"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "Fri"
5486 msgstr "Pia"
5487
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5490 msgid "Friday"
5491 msgstr "Piatok"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5494 #, c-format
5495 msgid "From: "
5496 msgstr "Od: "
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5500 #, c-format
5501 msgid "Full history"
5502 msgstr "Úplný výpis"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5505 #, c-format
5506 msgid "Full subscription history"
5507 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5508
5509 #. %1$s:  bibliotitle 
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5511 #, c-format
5512 msgid "Full subscription history for %s"
5513 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5516 #, c-format
5517 msgid "General"
5518 msgstr "Všeobecné"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5521 #, c-format
5522 msgid "Get new password recovery link"
5523 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5527 #, c-format
5528 msgid "Get your discharge"
5529 msgstr "Získať uvoľnenie"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5534 #, c-format
5535 msgid "GetAuthorityRecords"
5536 msgstr "GetAuthorityRecords"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5541 #, c-format
5542 msgid "GetAvailability"
5543 msgstr "GetAvailability"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5548 #, c-format
5549 msgid "GetPatronInfo"
5550 msgstr "GetPatronInfo"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5555 #, c-format
5556 msgid "GetPatronStatus"
5557 msgstr "GetPatronStatus"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5562 #, c-format
5563 msgid "GetRecords"
5564 msgstr "GetRecords"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5569 #, c-format
5570 msgid "GetServices"
5571 msgstr "GetServices"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5577 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5578 "specific metadata schema for the record objects."
5579 msgstr ""
5580 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5581 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5582 "specific metadata schema for the record objects."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5588 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5589 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5590 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5591 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5592 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5593 msgstr ""
5594 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5595 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5596 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5597 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5598 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5599 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5605 "availability of the items associated with the identifiers."
5606 msgstr ""
5607 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5608 "availability of the items associated with the identifiers."
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5618 #, c-format
5619 msgid "Go"
5620 msgstr "Spustiť"
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5625 msgid "Go to detail"
5626 msgstr "Prejdite na detail"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5630 #, c-format
5631 msgid "Go to your account page"
5632 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5635 #, c-format
5636 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5637 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5640 #, c-format
5641 msgid "Google login"
5642 msgstr "Prihlásenie do Google"
5643
5644 #. OPTGROUP
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5646 msgid "Groups"
5647 msgstr "Skupiny"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5650 #, c-format
5651 msgid "Groups of libraries"
5652 msgstr "Skupiny knižníc"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5655 #, c-format
5656 msgid "Handbooks"
5657 msgstr "Príručky"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5660 #, c-format
5661 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5662 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5665 #, c-format
5666 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5667 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5670 #, c-format
5671 msgid "HarvestExpandedRecords "
5672 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5675 #, c-format
5676 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5677 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5680 #, c-format
5681 msgid "Heading ascendant"
5682 msgstr "Hlavička vzostupne"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5685 #, c-format
5686 msgid "Heading descendant"
5687 msgstr "Hlavička zostupne"
5688
5689 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5691 #, c-format
5692 msgid "Hello, %s "
5693 msgstr "Vitajte, %s "
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5697 #, c-format
5698 msgid "Help"
5699 msgstr "Pomoc"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5703 #, c-format
5704 msgid "Hi,"
5705 msgstr "Ahoj,"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5709 msgid "Hide options"
5710 msgstr "Skryť možnosti"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5714 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5715 msgstr "Skryť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5718 #, c-format
5719 msgid "Hide window"
5720 msgstr "Skryť okno"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5725 #, c-format
5726 msgid "Highlight"
5727 msgstr "Zvýrazniť"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5730 #, c-format
5731 msgid "Hold date:"
5732 msgstr "Dátum rezervácie:"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5735 #, c-format
5736 msgid "Hold not needed after:"
5737 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5740 #, c-format
5741 msgid "Hold notes:"
5742 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5745 #, c-format
5746 msgid "Hold starts on date:"
5747 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5752 #, c-format
5753 msgid "HoldItem"
5754 msgstr "HoldItem"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5759 #, c-format
5760 msgid "HoldTitle"
5761 msgstr "HoldTitle"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5764 #, c-format
5765 msgid "Holding libraries"
5766 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5770 #, c-format
5771 msgid "Holdings"
5772 msgstr "Exempláre"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5776 #, c-format
5777 msgid "Holdings:"
5778 msgstr "Exempláre:"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5781 #, c-format
5782 msgid "Holds "
5783 msgstr "Rezervácie "
5784
5785 #. %1$s:  RESERVES.count 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5787 #, c-format
5788 msgid "Holds (%s)"
5789 msgstr "Rezervácie (%s)"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5843 #, c-format
5844 msgid "Home"
5845 msgstr "Domov"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5848 #, c-format
5849 msgid "Home libraries"
5850 msgstr "Domovské knižnice"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5855 #, c-format
5856 msgid "Home library"
5857 msgstr "Domovská knižnica"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5861 #, c-format
5862 msgid "Home library:"
5863 msgstr "Domovská knižnica:"
5864
5865 #. A
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5867 msgid "How PayPal Works"
5868 msgstr "Ako funguje PayPal"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5871 #, c-format
5872 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5873 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5889 #, c-format
5890 msgid "ILS-DI"
5891 msgstr "ILS-DI"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5894 #, c-format
5895 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5896 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBD"
5902 msgstr "ISBD"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5908 #, c-format
5909 msgid "ISBD view"
5910 msgstr "Náhľad ISBD"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBN"
5919 msgstr "ISBN"
5920
5921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5923 #, c-format
5924 msgid "ISBN %s"
5925 msgstr "ISBN %s"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5928 #, c-format
5929 msgid "ISBN:"
5930 msgstr "ISBN:"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5933 #, c-format
5934 msgid "ISBN: "
5935 msgstr "ISBN: "
5936
5937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5939 #, c-format
5940 msgid "ISBN: %s "
5941 msgstr "ISBN: %s "
5942
5943 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5944 #. %2$s:  isbn 
5945 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #. %5$s:  END 
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5949 #, c-format
5950 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5951 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5954 #, c-format
5955 msgid "ISSN"
5956 msgstr "ISSN"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5959 #, c-format
5960 msgid "ISSN:"
5961 msgstr "ISSN:"
5962
5963 #. A
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5965 #, c-format
5966 msgid "IdRef"
5967 msgstr "IdRef"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5970 #, c-format
5971 msgid "Identity"
5972 msgstr "Identita"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5975 #, c-format
5976 msgid "If this is an error, please contact the library."
5977 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5983 "local library and the error will be corrected."
5984 msgstr ""
5985 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5986 "v knižnici a chyba bude opravená."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5992 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5993 "yourself started."
5994 msgstr ""
5995 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5996 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5999 #, c-format
6000 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6001 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6002
6003 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6008 "expire in %s seconds."
6009 msgstr ""
6010 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6011 "%s sekúnd."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6017 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6023 "log in: "
6024 msgstr ""
6025 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6031 "still log in: "
6032 msgstr ""
6033 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6034 "prihlásiť: "
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6040 "can use CAS."
6041 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6047 "you may login below."
6048 msgstr ""
6049 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6050 "nižšie."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6056 msgstr ""
6057 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6063 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6064 msgstr ""
6065 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6066 "nastavíme."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6072 "authenticate:"
6073 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6076 #, c-format
6077 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6078 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6081 #, c-format
6082 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6083 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6086 #, c-format
6087 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6088 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6091 #, c-format
6092 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6093 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6096 #, c-format
6097 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6098 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6101 #, c-format
6102 msgid "If you want to, you can try to "
6103 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6107 #, c-format
6108 msgid "Images"
6109 msgstr "Obrázky"
6110
6111 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6113 #, c-format
6114 msgid "Images for %s "
6115 msgstr "Obrázky pre %s "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6119 #, c-format
6120 msgid "Immediate deletion"
6121 msgstr "Okamžité odstránenie"
6122
6123 #. For the first occurrence,
6124 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6125 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6128 #, c-format
6129 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6130 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6134 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6135 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6138 #, c-format
6139 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6140 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6146 #, c-format
6147 msgid "In your cart"
6148 msgstr "Vo Vašom košíku"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6151 #, c-format
6152 msgid "Indexed in:"
6153 msgstr "Indexované v:"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6156 #, c-format
6157 msgid "Indexes"
6158 msgstr "Indexy"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6161 #, c-format
6162 msgid "Information"
6163 msgstr "Informácia"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6167 #, c-format
6168 msgid "Initials:"
6169 msgstr "Tituly:"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6172 #, c-format
6173 msgid "Instructors"
6174 msgstr "Inštruktori"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6177 #, c-format
6178 msgid "Instructors:"
6179 msgstr "Inštruktori:"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6183 #, c-format
6184 msgid "Interlibrary loan request"
6185 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6190 #, c-format
6191 msgid "Interlibrary loan requests"
6192 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6195 #, c-format
6196 msgid "Invalid shelf number."
6197 msgstr "Neplatné číslo police."
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6200 #, c-format
6201 msgid "Issue"
6202 msgstr "Číslo"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6205 #, c-format
6206 msgid "Issue #"
6207 msgstr "Číslo #"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6211 #, c-format
6212 msgid "Issue:"
6213 msgstr "Číslo:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6217 #, c-format
6218 msgid "Issues for a subscription"
6219 msgstr "Vydania na objednanie"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6222 #, c-format
6223 msgid "Issues summary"
6224 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6227 #, c-format
6228 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6229 msgstr ""
6230 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6233 #, c-format
6234 msgid "Item URI"
6235 msgstr "Exemplár URI"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6238 #, c-format
6239 msgid "Item call number"
6240 msgstr "Signatúra exemplára"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6243 #, c-format
6244 msgid "Item cannot be checked out."
6245 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6248 #, c-format
6249 msgid "Item damaged"
6250 msgstr "Poškodený exemplár"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6253 #, c-format
6254 msgid "Item hold queue priority"
6255 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6258 #, c-format
6259 msgid "Item holds"
6260 msgstr "Rezervácie exemplára"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6263 #, c-format
6264 msgid "Item lost"
6265 msgstr "Stratený exemplár"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6275 #, c-format
6276 msgid "Item type"
6277 msgstr "Typ exemplára"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6282 #, c-format
6283 msgid "Item type:"
6284 msgstr "Typ exemplára:"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6288 #, c-format
6289 msgid "Item type: "
6290 msgstr "Typ exemplára: "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6293 #, c-format
6294 msgid "Item types"
6295 msgstr "Typy exemplára"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6298 #, c-format
6299 msgid "Item withdrawn"
6300 msgstr "Odstavený exemplár"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6303 #, c-format
6304 msgid "Items available at:"
6305 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6309 #, c-format
6310 msgid "Items available:"
6311 msgstr "Dostupné exempláre:"
6312
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6315 msgid "Items in your cart: "
6316 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6320 #, c-format
6321 msgid "Items: "
6322 msgstr "Exempláre: "
6323
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6326 msgid "Jan"
6327 msgstr "Jan"
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6331 msgid "January"
6332 msgstr "Január"
6333
6334 #. SCRIPT
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6336 msgid "Jul"
6337 msgstr "Júl"
6338
6339 #. SCRIPT
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 msgid "July"
6342 msgstr "Júl"
6343
6344 #. SCRIPT
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6346 msgid "Jun"
6347 msgstr "Jún"
6348
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6351 msgid "June"
6352 msgstr "Jún"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6355 #, c-format
6356 msgid "Juvenile"
6357 msgstr "Mladistvý"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6360 #, c-format
6361 msgid "Keyword"
6362 msgstr "Kľúčové slovo"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6368 #, c-format
6369 msgid "Koha"
6370 msgstr "Koha"
6371
6372 #. LINK
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6374 msgid "Koha - RSS"
6375 msgstr "Koha - RSS"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6378 #, c-format
6379 msgid "Koha Wiki"
6380 msgstr "Koha Wiki"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6386 msgid "Koha [% Version %]"
6387 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6390 #, c-format
6391 msgid "LCCN"
6392 msgstr "LCCN"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6395 #, c-format
6396 msgid "LCCN:"
6397 msgstr "LCCN:"
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6403 #, c-format
6404 msgid "LCCN: %s "
6405 msgstr "LCCN: %s "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6408 #, c-format
6409 msgid "Language"
6410 msgstr "Jazyk"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6413 #, c-format
6414 msgid "Language: "
6415 msgstr "Jazyk: "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6418 #, c-format
6419 msgid "Languages"
6420 msgstr "Jazyky"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6423 #, c-format
6424 msgid "Languages:&nbsp;"
6425 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6428 #, c-format
6429 msgid "Large print"
6430 msgstr "Veľké písmo"
6431
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6436 #, c-format
6437 msgid "Last"
6438 msgstr "Posledné"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6441 #, c-format
6442 msgid "Last location"
6443 msgstr "Posledná lokácia"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6446 #, c-format
6447 msgid "Last updated"
6448 msgstr "Posledná aktualizácia"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6451 #, c-format
6452 msgid "Last updated:"
6453 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6456 #, c-format
6457 msgid "Late"
6458 msgstr "Oneskorený"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6461 #, c-format
6462 msgid "Law reports and digests"
6463 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6466 #, c-format
6467 msgid "Legal articles"
6468 msgstr "Právnické články"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6471 #, c-format
6472 msgid "Legal cases and case notes"
6473 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6476 #, c-format
6477 msgid "Legislation"
6478 msgstr "Legislatíva"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6481 #, c-format
6482 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6483 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6486 #, c-format
6487 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6488 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6491 #, c-format
6492 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6493 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6496 #, c-format
6497 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6498 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6499
6500 #. OPTGROUP
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6502 msgid "Libraries"
6503 msgstr "Knižnice"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6508 #, c-format
6509 msgid "Library"
6510 msgstr "Knižnica"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6514 #, c-format
6515 msgid "Library card number:"
6516 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6520 #, c-format
6521 msgid "Library catalog"
6522 msgstr "Knižničný katalóg"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6526 #, c-format
6527 msgid "Library:"
6528 msgstr "Knižnica:"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6531 #, c-format
6532 msgid "Library: "
6533 msgstr "Knižnica: "
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6536 #, c-format
6537 msgid "Limit to any of the following:"
6538 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6541 #, c-format
6542 msgid "Limit to currently available items."
6543 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6546 #, c-format
6547 msgid "Limit to:"
6548 msgstr "Obmedziť na:"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6551 #, c-format
6552 msgid "Limit to: "
6553 msgstr "Obmedziť na: "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6556 #, c-format
6557 msgid "Link"
6558 msgstr "Odkaz"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6562 #, c-format
6563 msgid "Link to resource "
6564 msgstr "Odkaz na zdroj "
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6567 #, c-format
6568 msgid "LinkedIn"
6569 msgstr "LinkedIn"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6573 #, c-format
6574 msgid "Links"
6575 msgstr "Odkazy"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6579 #, fuzzy
6580 msgid "List"
6581 msgstr "Zoznamy"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6584 #, c-format
6585 msgid "List created."
6586 msgstr "Zoznam vytvorený."
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6589 #, c-format
6590 msgid "List deleted."
6591 msgstr "Zoznam odstránený."
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6594 #, c-format
6595 msgid "List name"
6596 msgstr "Názov zoznamu"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6600 #, c-format
6601 msgid "List name:"
6602 msgstr "Názov zoznamu:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6605 #, c-format
6606 msgid "List name: "
6607 msgstr "Názov zoznamu: "
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6610 #, c-format
6611 msgid "List updated."
6612 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6615 #, c-format
6616 msgid "List(s) this item appears in: "
6617 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6624 #, c-format
6625 msgid "Lists"
6626 msgstr "Zoznamy"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6630 #, c-format
6631 msgid "Lists:"
6632 msgstr "Zoznamy:"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6636 msgid "Loading"
6637 msgstr "Načítavam"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6640 #, c-format
6641 msgid "Loading "
6642 msgstr "Načítavam "
6643
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6649 msgid "Loading..."
6650 msgstr "Načítavam..."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6653 #, c-format
6654 msgid "Loading... "
6655 msgstr "Načítavam... "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6658 #, c-format
6659 msgid "Local Login"
6660 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6664 #, c-format
6665 msgid "Local login"
6666 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6669 #, c-format
6670 msgid "Location"
6671 msgstr "Lokácia"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6674 #, c-format
6675 msgid "Location (Status)"
6676 msgstr "Lokácia (Stav)"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6679 #, c-format
6680 msgid "Location and availability: "
6681 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6684 #, c-format
6685 msgid "Location(s) (Status)"
6686 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6689 #, c-format
6690 msgid "Locations"
6691 msgstr "Lokácie"
6692
6693 #. INPUT type=submit
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in"
6704 msgstr "Prihlásiť sa"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in to add tags."
6712 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to create your own lists"
6718 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in to see your own saved tags."
6724 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6733 #, c-format
6734 msgid "Log in to your account"
6735 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6739 #, c-format
6740 msgid "Log in to your account:"
6741 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6744 #, c-format
6745 msgid "Log in with Google"
6746 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6749 #, c-format
6750 msgid "Log out"
6751 msgstr "Odhlásiť sa"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6755 #, c-format
6756 msgid "Log out and try again with a different user."
6757 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6760 #, c-format
6761 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6762 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6765 #, c-format
6766 msgid "Login"
6767 msgstr "Prihlásiť sa"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6770 #, c-format
6771 msgid "Login page"
6772 msgstr "Stránka prihlásenia"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6779 #, c-format
6780 msgid "Login:"
6781 msgstr "Meno:"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6784 #, c-format
6785 msgid "Logout"
6786 msgstr "Odhlásiť sa"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6792 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6793 msgstr ""
6794 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6795 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6796 "čitateľský identifikátor."
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6801 #, c-format
6802 msgid "LookupPatron"
6803 msgstr "LookupPatron"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6807 #, c-format
6808 msgid "MARC"
6809 msgstr "MARC"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6812 #, c-format
6813 msgid "MARC Card View"
6814 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6817 #, c-format
6818 msgid "MARC View"
6819 msgstr "Náhľad MARC"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6827 #, c-format
6828 msgid "MARC view"
6829 msgstr "Náhľad MARC"
6830
6831 #. %1$s:  bibliotitle 
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6833 #, c-format
6834 msgid "MARC view: %s"
6835 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6839 #, c-format
6840 msgid "MARCXML"
6841 msgstr "MARCXML"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6844 #, c-format
6845 msgid "Main address"
6846 msgstr "Hlavná adresa"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6852 #, c-format
6853 msgid "Make a "
6854 msgstr "Podajte "
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6858 #, c-format
6859 msgid "Make an "
6860 msgstr "Podajte "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6863 #, c-format
6864 msgid "Make payment"
6865 msgstr "Zaplatiť"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6868 #, c-format
6869 msgid "Male:"
6870 msgstr "Muž:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6873 #, c-format
6874 msgid "Managed by"
6875 msgstr "Spracoval(a)"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6878 #, c-format
6879 msgid "Managed by:"
6880 msgstr "Spracoval(a):"
6881
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 msgid "Mar"
6885 msgstr "Mar"
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 msgid "March"
6890 msgstr "Marec"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6893 #, c-format
6894 msgid "Match:"
6895 msgstr "Zhoduje sa:"
6896
6897 #. For the first occurrence,
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "May"
6901 msgstr "Máj"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6905 #, c-format
6906 msgid "Me"
6907 msgstr "Ja"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6911 #, c-format
6912 msgid "Message sent"
6913 msgstr "Správa bola odoslaná"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6916 #, c-format
6917 msgid "Messages for you"
6918 msgstr "Správy pre Vás"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6921 #, c-format
6922 msgid "Missing"
6923 msgstr "Chýbajúce"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6926 #, c-format
6927 msgid "Missing (damaged)"
6928 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6931 #, c-format
6932 msgid "Missing (lost)"
6933 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6936 #, c-format
6937 msgid "Missing (never received)"
6938 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6941 #, c-format
6942 msgid "Missing (sold out)"
6943 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
6944
6945 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6947 #, c-format
6948 msgid "Missing issues: %s "
6949 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6950
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 msgid "Mo"
6954 msgstr "Po"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6957 #, c-format
6958 msgid "Modify"
6959 msgstr "Zmeniť"
6960
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6963 msgid "Mon"
6964 msgstr "Pon"
6965
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6968 msgid "Monday"
6969 msgstr "Pondelok"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6972 #, c-format
6973 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6974 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6978 #, c-format
6979 msgid "More details"
6980 msgstr "Viac detailov"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6984 msgid "More lists"
6985 msgstr "Viac zoznamov"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6988 #, c-format
6989 msgid "More options"
6990 msgstr "Viac možností"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6993 #, c-format
6994 msgid "More searches "
6995 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6998 #, c-format
6999 msgid "Most popular"
7000 msgstr "Najčítanejšie"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7003 #, c-format
7004 msgid "Most popular titles"
7005 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7008 #, c-format
7009 msgid "Musical recording"
7010 msgstr "Hudobný záznam"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7013 #, c-format
7014 msgid "NT"
7015 msgstr "UP"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7020 #, c-format
7021 msgid "Name"
7022 msgstr "Názov"
7023
7024 #. ABBR
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7026 msgid "Narrower Term"
7027 msgstr "Užší pojem"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7031 #, c-format
7032 msgid "Never"
7033 msgstr "Nikdy"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7036 #, c-format
7037 msgid "Never expires "
7038 msgstr "Nikdy nevyprší "
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7044 "the item that was checked-out upon check-in."
7045 msgstr ""
7046 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7047 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7050 #, c-format
7051 msgid "New"
7052 msgstr "Nový"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7056 #, c-format
7057 msgid "New Interlibrary loan request"
7058 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7059
7060 #. %1$s:  review.title |html 
7061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7062 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7065 #, c-format
7066 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7067 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7073 #, c-format
7074 msgid "New list"
7075 msgstr "Nový zoznam"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7079 #, c-format
7080 msgid "New password:"
7081 msgstr "Nové heslo:"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7085 #, c-format
7086 msgid "New purchase suggestion"
7087 msgstr "Nový návrh na nákup"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7090 #, c-format
7091 msgid "New search"
7092 msgstr "Nové hľadanie"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7098 #, c-format
7099 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7100 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7104 #, c-format
7105 msgid "New tag:"
7106 msgstr "Nová menovka:"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7113 #, c-format
7114 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7115 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7123 #, c-format
7124 msgid "Next"
7125 msgstr "Ďalší"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7128 #, c-format
7129 msgid "Next &gt;&gt;"
7130 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7134 #, c-format
7135 msgid "Next &raquo;"
7136 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7139 #, c-format
7140 msgid "Next available item"
7141 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7149 #, c-format
7150 msgid "No"
7151 msgstr "Nie"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7154 #, c-format
7155 msgid "No changes were made."
7156 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7194 #, c-format
7195 msgid "No cover image available"
7196 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7200 msgid "No data available in table"
7201 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7205 msgid "No entries to show"
7206 msgstr "Niet čo zobraziť"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7210 msgid "No item was added to your cart"
7211 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7215 msgid "No item was selected"
7216 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7219 #, c-format
7220 msgid "No items available."
7221 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7225 #, c-format
7226 msgid "No items available:"
7227 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7232 #, c-format
7233 msgid "No limit"
7234 msgstr "Bez obmedzenia"
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7238 msgid "No matching records found"
7239 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7242 #, c-format
7243 msgid "No news to display."
7244 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7247 #, c-format
7248 msgid "No operation parameter has been passed."
7249 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7252 #, c-format
7253 msgid "No other items."
7254 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7257 #, c-format
7258 msgid "No physical items for this record"
7259 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7262 #, c-format
7263 msgid "No private lists"
7264 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7267 #, c-format
7268 msgid "No private lists."
7269 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7272 #, c-format
7273 msgid "No public lists"
7274 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7277 #, c-format
7278 msgid "No public lists."
7279 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7282 #, c-format
7283 msgid "No reading history to delete"
7284 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7287 #, c-format
7288 msgid "No record was removed."
7289 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7292 #, c-format
7293 msgid "No renewals allowed"
7294 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7297 #, c-format
7298 msgid "No reserves have been selected for this course."
7299 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7303 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7304 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7307 #, c-format
7308 msgid "No results found!"
7309 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7313 msgid "No suggestion was selected"
7314 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7318 msgid "No tag was specified."
7319 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7322 #, c-format
7323 msgid "No tags from this library for this title."
7324 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7327 #, c-format
7328 msgid "Nobody"
7329 msgstr "Nikto"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7332 #, c-format
7333 msgid "Non-fiction"
7334 msgstr "Ne-fikcia"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7337 #, c-format
7338 msgid "Non-musical recording"
7339 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7342 #, c-format
7343 msgid "None"
7344 msgstr "Žiadny"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7347 #, c-format
7348 msgid "None specified: "
7349 msgstr "Neurčená: "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7358 #, c-format
7359 msgid "Normal view"
7360 msgstr "Základný náhľad"
7361
7362 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7364 #, c-format
7365 msgid "Not checked in %s"
7366 msgstr "Nevrátené %s"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7370 #, c-format
7371 msgid "Not finding what you're looking for? "
7372 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7373
7374 #. For the first occurrence,
7375 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7378 #, c-format
7379 msgid "Not for loan %s"
7380 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7381
7382 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7384 #, c-format
7385 msgid "Not for loan (%s)"
7386 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7389 #, c-format
7390 msgid "Not issued"
7391 msgstr "Nevypožičaný"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7394 #, c-format
7395 msgid "Not on hold"
7396 msgstr "Nie je rezervovaný"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7399 #, c-format
7400 msgid "Not what you expected? Check for "
7401 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7406 #, c-format
7407 msgid "Note"
7408 msgstr "Poznámka"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7411 #, c-format
7412 msgid "Note:"
7413 msgstr "Poznámka:"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7416 #, c-format
7417 msgid "Note: "
7418 msgstr "Poznámka: "
7419
7420 #. %1$s:  END 
7421 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7426 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7427 msgstr ""
7428 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7429 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7430 "exempláre %s %s "
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7436 "have been populated, and an index built by separate script."
7437 msgstr ""
7438 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7439 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7442 #, c-format
7443 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7444 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7448 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7449 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7450
7451 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7456 "code that was removed. "
7457 msgstr ""
7458 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7459 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7463 msgid ""
7464 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7465 "see your current tags."
7466 msgstr ""
7467 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7468 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7474 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7475 "retain the comment as is."
7476 msgstr ""
7477 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7478 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7479 "aby zostala tak, ako je."
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7483 msgid ""
7484 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7485 msgstr ""
7486 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7487 "bola pridaná ako "
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7497 #, c-format
7498 msgid "Notes"
7499 msgstr "Poznámky"
7500
7501 #. For the first occurrence,
7502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7505 #, c-format
7506 msgid "Notes : %s "
7507 msgstr "Poznámky: %s "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7510 #, c-format
7511 msgid "Notes/Comments"
7512 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7518 #, c-format
7519 msgid "Notes:"
7520 msgstr "Poznámky:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7523 #, c-format
7524 msgid "Nothing"
7525 msgstr "Nič"
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7529 msgid ""
7530 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7531 msgstr ""
7532 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7533 "obnoviť"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7537 #, c-format
7538 msgid "Notice:"
7539 msgstr "Oznámenie:"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 msgid "Nov"
7544 msgstr "Nov"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7549 #, c-format
7550 msgid "Novelist Select"
7551 msgstr "Novelist Select"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7554 #, c-format
7555 msgid "Novelist Select: "
7556 msgstr "Novelist Select: "
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7560 msgid "November"
7561 msgstr "November"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7564 #, c-format
7565 msgid "Number"
7566 msgstr "Číslo"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7569 #, c-format
7570 msgid "Number of holds: "
7571 msgstr "Počet rezervácií: "
7572
7573 #. For the first occurrence,
7574 #. %1$s:  count 
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7577 #, c-format
7578 msgid "Number of records used in: %s"
7579 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7582 #, c-format
7583 msgid "OAI-DC"
7584 msgstr "OAI-DC"
7585
7586 #. INPUT type=submit
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7589 msgid "OK"
7590 msgstr "OK"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7593 #, c-format
7594 msgid "OR"
7595 msgstr "ALEBO"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7599 msgid "Oct"
7600 msgstr "Okt"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 msgid "October"
7605 msgstr "Október"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7608 #, c-format
7609 msgid "On hold"
7610 msgstr "Rezervovaný"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7613 #, c-format
7614 msgid "On order"
7615 msgstr "Objednaný"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7618 #, c-format
7619 msgid "On-site checkouts"
7620 msgstr "Lokálne výpožičky"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7627 "more."
7628 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7631 #, c-format
7632 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7633 msgstr ""
7634 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7637 #, c-format
7638 msgid "Online resources:"
7639 msgstr "Zdroje z internetu:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7645 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7646 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7647 "information."
7648 msgstr ""
7649 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7650 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7651 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7654 #, c-format
7655 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7656 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7659 #, c-format
7660 msgid "Open Library: "
7661 msgstr "Open Library: "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7664 #, c-format
7665 msgid "Order by author"
7666 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7669 #, c-format
7670 msgid "Order by date"
7671 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7674 #, c-format
7675 msgid "Order by title"
7676 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7679 #, c-format
7680 msgid "Order by: "
7681 msgstr "Zoradiť podľa: "
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7684 #, c-format
7685 msgid "Other editions of this work"
7686 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7689 #, c-format
7690 msgid "Other forms:"
7691 msgstr "Ďalšie formy:"
7692
7693 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7695 #, c-format
7696 msgid "Other holdings %s"
7697 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7701 #, c-format
7702 msgid "Other names:"
7703 msgstr "Ďalšie mená:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7707 #, c-format
7708 msgid "Other phone:"
7709 msgstr "Ďalší telefón:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7712 #, c-format
7713 msgid "OutputIntermediateFormat "
7714 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7717 #, c-format
7718 msgid "OutputRewritablePage "
7719 msgstr "OutputRewritablePage "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7722 #, c-format
7723 msgid "OverDrive Account"
7724 msgstr "Účet OverDrive"
7725
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. %1$s:  q | html 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7730 #, c-format
7731 msgid "OverDrive search for '%s'"
7732 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7733
7734 #. %1$s:  priority 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7736 #, c-format
7737 msgid "Overall queue priority: %s"
7738 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7739
7740 #. %1$s:  overdues_count 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7742 #, c-format
7743 msgid "Overdue (%s)"
7744 msgstr "Omeškané (%s)"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7747 #, c-format
7748 msgid "Overdues "
7749 msgstr "Omeškané "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7753 #, c-format
7754 msgid "Owner only"
7755 msgstr "Iba vlastník"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7758 #, c-format
7759 msgid "Pages"
7760 msgstr "Strany"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7764 #, c-format
7765 msgid "Pages:"
7766 msgstr "Strany:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7780 #, c-format
7781 msgid "Parameters"
7782 msgstr "Parametre"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7788 #, c-format
7789 msgid "Password"
7790 msgstr "Heslo"
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7794 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7795 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7796
7797 #. For the first occurrence,
7798 #. %1$s:  minPasswordLength 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7801 #, c-format
7802 msgid "Password must be at least %s characters long."
7803 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7807 msgid "Password must contain at least %s characters"
7808 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7812 msgid ""
7813 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7814 "and numbers"
7815 msgstr ""
7816 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
7817 "čísiel"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7824 msgstr ""
7825 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
7826 "písmeno."
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7830 #, c-format
7831 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7832 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7835 #, c-format
7836 msgid "Password updated"
7837 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7844 #, c-format
7845 msgid "Password:"
7846 msgstr "Heslo:"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7849 #, c-format
7850 msgid "Passwords do not match! "
7851 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7854 #, c-format
7855 msgid "Patent document"
7856 msgstr "Patentový dokument"
7857
7858 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7860 #, c-format
7861 msgid "Patron comment on %s"
7862 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7865 #, c-format
7866 msgid "Pay selected fines and charges"
7867 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7868
7869 #. IMG
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7871 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7872 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7875 #, c-format
7876 msgid "Payment applied:"
7877 msgstr "Uskutočnená platba:"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7880 #, c-format
7881 msgid "Payment method"
7882 msgstr "Spôsob platby"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7885 #, c-format
7886 msgid "Phone"
7887 msgstr "Telefón"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7893 #, c-format
7894 msgid "Phone:"
7895 msgstr "Telefón:"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7898 #, c-format
7899 msgid "Physical details:"
7900 msgstr "Popis:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7903 #, c-format
7904 msgid "Pick up location"
7905 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7909 #, c-format
7910 msgid "Pick up location:"
7911 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7914 #, c-format
7915 msgid "Pickup library"
7916 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7919 #, c-format
7920 msgid "Pickup library:"
7921 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7922
7923 #. SCRIPT
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7925 msgid "Place a hold on"
7926 msgstr "Zarezervovať"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7929 #, c-format
7930 msgid "Place a hold on "
7931 msgstr "Zarezervovať "
7932
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7935 msgid "Place a hold on: "
7936 msgstr "Zarezervovať: "
7937
7938 #. %1$s:  biblio.title 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7940 #, c-format
7941 msgid "Place article request for %s"
7942 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7953 #, c-format
7954 msgid "Place hold"
7955 msgstr "Zarezervovať"
7956
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7959 msgid "Place request"
7960 msgstr "Vyžiadať"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7964 #, c-format
7965 msgid "Placed on"
7966 msgstr "Zadaný dňa"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7969 #, c-format
7970 msgid "Places"
7971 msgstr "Miesta"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7974 #, c-format
7975 msgid "Placing a hold"
7976 msgstr "Rezervuje sa"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7979 #, c-format
7980 msgid "Play media"
7981 msgstr "Prehrať médiá"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7987 "it's your privacy!"
7988 msgstr ""
7989 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7990 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7991
7992 #. For the first occurrence,
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7996 msgid "Please choose a download format"
7997 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8000 #, c-format
8001 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8002 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8005 #, c-format
8006 msgid "Please choose your privacy rule:"
8007 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8010 #, c-format
8011 msgid "Please click here to log in."
8012 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8018 "password. "
8019 msgstr ""
8020 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8021 "hesla. "
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8027 "arrives for this subscription."
8028 msgstr ""
8029 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8030 "predplatné."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8033 #, c-format
8034 msgid "Please confirm the checkout:"
8035 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8038 #, c-format
8039 msgid "Please confirm your registration"
8040 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8044 #, c-format
8045 msgid "Please contact a librarian for details."
8046 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8050 #, c-format
8051 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8052 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8058 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8059 msgstr ""
8060 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8061 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8064 #, c-format
8065 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8066 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8069 #, c-format
8070 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8071 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8075 #, c-format
8076 msgid "Please correct and resubmit."
8077 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8081 #, c-format
8082 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8083 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8086 #, c-format
8087 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8088 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8091 #, c-format
8092 msgid "Please enter numbers only. "
8093 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8097 msgid "Please enter the same password as above"
8098 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8101 #, c-format
8102 msgid "Please enter your card number:"
8103 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8109 "email when the library processes your suggestion."
8110 msgstr ""
8111 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8112 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8115 #, c-format
8116 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8117 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8123 "the library no matter which privacy option you choose."
8124 msgstr ""
8125 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8126 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8127 "súkromia."
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8130 #, c-format
8131 msgid ""
8132 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8133 "address registered with this library."
8134 msgstr ""
8135 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8136 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8143 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8144 "Reference Manager or ProCite."
8145 msgstr ""
8146 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8147 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8148 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8154 "of items returned damaged."
8155 msgstr ""
8156 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8157 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8164 #, c-format
8165 msgid "Please note:"
8166 msgstr "Upozornenie:"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8171 #, c-format
8172 msgid "Please note: "
8173 msgstr "Upozornenie: "
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8177 msgid "Please select a specific item for this article request."
8178 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8182 msgid "Please select a tag to delete."
8183 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8186 #, c-format
8187 msgid "Please try again later."
8188 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8189
8190 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8191 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8196 "information. %s Account identification with this email address only is "
8197 "ambiguous. "
8198 msgstr ""
8199 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8200 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8201
8202 #. %1$s:  ELSE 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8205 #, c-format
8206 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8207 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8210 #, c-format
8211 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8212 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8213
8214 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8215 #. %2$s:  IF username 
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8220 "has already been started for this account %s (\""
8221 msgstr ""
8222 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8223 "tento účet začal %s (\""
8224
8225 #. OPTGROUP
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8227 msgid "Popularity"
8228 msgstr "Čítanosť"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8232 #, c-format
8233 msgid "Popularity (least to most)"
8234 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8238 #, c-format
8239 msgid "Popularity (most to least)"
8240 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8243 #, c-format
8244 msgid "Post your comments on this item. "
8245 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8246
8247 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8249 #, c-format
8250 msgid "Powered by %s "
8251 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8254 #, c-format
8255 msgid "Pre-adolescent"
8256 msgstr "Predpubertálny"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8259 #, c-format
8260 msgid "Preferred form: "
8261 msgstr "Prednostná forma: "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8264 #, c-format
8265 msgid "Preschool"
8266 msgstr "Predškolský"
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8270 msgid "Prev"
8271 msgstr "Predošlý"
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8275 msgid "Preview"
8276 msgstr "Ukážka"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8282 #, c-format
8283 msgid "Previous"
8284 msgstr "Predchádzajúci"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8288 #, c-format
8289 msgid "Previous sessions"
8290 msgstr "Predošlé pripojenia"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8293 #, c-format
8294 msgid "Primary"
8295 msgstr "Primárny"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8299 #, c-format
8300 msgid "Primary email:"
8301 msgstr "Primárny E-mail:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8305 #, c-format
8306 msgid "Primary phone:"
8307 msgstr "Primárny telefón:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8311 #, c-format
8312 msgid "Print"
8313 msgstr "Tlačiť"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8316 #, c-format
8317 msgid "Print list"
8318 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8321 #, c-format
8322 msgid "Priority"
8323 msgstr "Prednosť"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8326 #, c-format
8327 msgid "Priority:"
8328 msgstr "Prednosť:"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8331 #, c-format
8332 msgid "Privacy"
8333 msgstr "Súkromie"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8338 #, c-format
8339 msgid "Private"
8340 msgstr "Súkromný"
8341
8342 #. OPTGROUP
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8344 msgid "Private lists"
8345 msgstr "Súkromné zoznamy"
8346
8347 #. OPTGROUP
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8349 msgid "Private lists shared with me"
8350 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8351
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8354 msgid "Processing..."
8355 msgstr "Spracúvam..."
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8358 #, c-format
8359 msgid "Programmed texts"
8360 msgstr "Programované texty"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8363 #, c-format
8364 msgid "Provider:"
8365 msgstr "Operátor:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8370 #, c-format
8371 msgid "Public"
8372 msgstr "Verejný"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8381 #, c-format
8382 msgid "Public lists"
8383 msgstr "Verejné zoznamy"
8384
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8387 msgid "Public lists:"
8388 msgstr "Verejné zoznamy:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8391 #, c-format
8392 msgid "Publication date"
8393 msgstr "Dátum publikovania"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8396 #, c-format
8397 msgid "Publication date range"
8398 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8401 #, c-format
8402 msgid "Publication place:"
8403 msgstr "Miesto publikovania:"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8409 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8413 #, c-format
8414 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8415 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8420 #, c-format
8421 msgid "Publication:"
8422 msgstr "Publikácia:"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8425 #, c-format
8426 msgid "Published by :"
8427 msgstr "Vydavateľ :"
8428
8429 #. For the first occurrence,
8430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8431 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8432 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8433 #. %4$s:  END 
8434 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8435 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8436 #. %7$s:  END 
8437 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8438 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8439 #. %10$s:  END 
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8442 #, c-format
8443 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8444 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8449 #, c-format
8450 msgid "Publisher"
8451 msgstr "Vydavateľ"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8454 #, c-format
8455 msgid "Publisher location"
8456 msgstr "Miesto vydavateľa"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8459 #, c-format
8460 msgid "Publisher:"
8461 msgstr "Vydavateľ:"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8465 #, c-format
8466 msgid "Purchase suggestions"
8467 msgstr "Návrhy na nákup"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8470 #, c-format
8471 msgid "Quantity:"
8472 msgstr "Množstvo:"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8475 #, c-format
8476 msgid "Quote of the day"
8477 msgstr "Citát dňa"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8481 #, c-format
8482 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8483 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8484
8485 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8487 #, c-format
8488 msgid "RSS feed for public list %s"
8489 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8492 #, c-format
8493 msgid "RT"
8494 msgstr "RT"
8495
8496 #. INPUT type=submit name=rate_button
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8498 msgid "Rate me"
8499 msgstr "Ohodnotiť"
8500
8501 #. For the first occurrence,
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8505 msgid "Rating based on reviews of "
8506 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8509 #, c-format
8510 msgid "Re-type new password:"
8511 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8514 #, c-format
8515 msgid "Reason for suggestion: "
8516 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8519 #, c-format
8520 msgid "RecallItem "
8521 msgstr "RecallItem "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8524 #, c-format
8525 msgid "Received date"
8526 msgstr "Dátum prijatia"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8530 #, c-format
8531 msgid "Recent comments"
8532 msgstr "Najnovšie recenzie"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8535 #, c-format
8536 msgid "Recent comments "
8537 msgstr "Najnovšie recenzie "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8540 #, c-format
8541 msgid "Record URL"
8542 msgstr "URL záznamu"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8545 #, c-format
8546 msgid "Record not found"
8547 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8550 #, c-format
8551 msgid "Record title"
8552 msgstr "Názov záznamu"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8557 #, c-format
8558 msgid "Refine your search"
8559 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8564 #, c-format
8565 msgid "Register a new account"
8566 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8571 #, c-format
8572 msgid "Register here."
8573 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8576 #, c-format
8577 msgid "Registration Complete!"
8578 msgstr "Registrácia dokončená!"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8581 #, c-format
8582 msgid "Registration complete"
8583 msgstr "Registrácia je dokončená"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8586 #, c-format
8587 msgid "Registration invalid!"
8588 msgstr "Registrácia neplatná!"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8591 #, c-format
8592 msgid "Regular print"
8593 msgstr "Normálna tlač"
8594
8595 #. ABBR
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8597 msgid "Related Term"
8598 msgstr "Súvisiaci pojem"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8601 #, c-format
8602 msgid "Relative"
8603 msgstr "Príbuzný"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8606 #, c-format
8607 msgid "Relatives' checkouts"
8608 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8611 #, c-format
8612 msgid "Relevance"
8613 msgstr "Relevantnosti"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8616 #, c-format
8617 msgid "Remove"
8618 msgstr "Odstrániť"
8619
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8622 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8623 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8624
8625 #. A
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8627 msgid "Remove field"
8628 msgstr "Odstrániť pole"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8632 msgid "Remove from list"
8633 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8636 #, c-format
8637 msgid "Remove from this list"
8638 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8639
8640 #. INPUT type=submit
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8642 msgid "Remove selected items"
8643 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8644
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8650 msgid "Remove selected searches"
8651 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8656 msgid "Remove share"
8657 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8664 #, c-format
8665 msgid "Renew"
8666 msgstr "Obnoviť"
8667
8668 #. INPUT type=submit
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8671 msgid "Renew all"
8672 msgstr "Predĺžiť všetko"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8678 #, c-format
8679 msgid "Renew item"
8680 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8681
8682 #. INPUT type=submit
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8685 msgid "Renew selected"
8686 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8691 #, c-format
8692 msgid "RenewLoan"
8693 msgstr "Predĺžiť"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8696 #, c-format
8697 msgid "Renewed!"
8698 msgstr "Predĺžené!"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8701 #, c-format
8702 msgid "Report issues and broken links"
8703 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8708 #, c-format
8709 msgid "Request article"
8710 msgstr "Vyžiadať článok"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8713 #, c-format
8714 msgid "Request cancellation"
8715 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8719 #, c-format
8720 msgid "Request placed"
8721 msgstr "Žiadosť podaná"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8724 #, c-format
8725 msgid "Request placed:"
8726 msgstr "Žiadosť podaná:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8729 #, c-format
8730 msgid "Request specific item type:"
8731 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8734 #, c-format
8735 msgid "Request type"
8736 msgstr "Typ žiadosti"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8739 #, c-format
8740 msgid "Request type:"
8741 msgstr "Typ žiadosti:"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8744 #, c-format
8745 msgid "Request updated"
8746 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8749 #, c-format
8750 msgid "Requested from"
8751 msgstr "Žiadosť od"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8754 #, c-format
8755 msgid "Requested from:"
8756 msgstr "Žiadosť od:"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8759 #, c-format
8760 msgid "Requested item:"
8761 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8808 #, c-format
8809 msgid "Required"
8810 msgstr "Povinné"
8811
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8814 msgid "Resort list"
8815 msgstr "Usporiadať zoznam"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8823 #, c-format
8824 msgid "Results"
8825 msgstr "Výsledky"
8826
8827 #. %1$s:  from 
8828 #. %2$s:  to 
8829 #. %3$s:  total 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8831 #, c-format
8832 msgid "Results %s to %s of %s"
8833 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8834
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8837 #. %2$s:  query_desc | html
8838 #. %3$s:  END 
8839 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8840 #. %5$s:  limit_desc | html 
8841 #. %6$s:  END 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8844 #, c-format
8845 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8846 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8849 #, c-format
8850 msgid "Resume"
8851 msgstr "Pokračovať"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8854 #, c-format
8855 msgid "Resume all suspended holds"
8856 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8859 #, c-format
8860 msgid "Resume your hold on "
8861 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8865 #, c-format
8866 msgid "Return this item"
8867 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8868
8869 #. INPUT type=submit name=confirm
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8871 msgid "Return to account summary"
8872 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8875 #, c-format
8876 msgid "Return to fine details"
8877 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8880 #, c-format
8881 msgid "Return to the catalog home page."
8882 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8886 #, c-format
8887 msgid "Return to the last advanced search"
8888 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8891 #, c-format
8892 msgid "Return to the main page"
8893 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8896 #, c-format
8897 msgid "Return to the self-checkout"
8898 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8902 #, c-format
8903 msgid "Return to your lists"
8904 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8905
8906 #. INPUT type=submit
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8908 msgid "Return to your record"
8909 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8912 #, c-format
8913 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8914 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8920 "particular patron."
8921 msgstr ""
8922 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8925 #, c-format
8926 msgid ""
8927 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8928 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8929 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8930 msgstr ""
8931 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8932 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8933 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8937 msgid "Review date: "
8938 msgstr "Dátum recenzie: "
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8942 msgid "Review result: "
8943 msgstr "Výsledok recenzie: "
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8947 #, c-format
8948 msgid "Reviews"
8949 msgstr "Recenzie"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8952 #, c-format
8953 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8954 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8957 #, c-format
8958 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8959 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8962 #, c-format
8963 msgid "Routing lists"
8964 msgstr "Distribučné zoznamy"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8967 #, c-format
8968 msgid "SMS"
8969 msgstr "SMS"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8972 #, c-format
8973 msgid "SMS number:"
8974 msgstr "SMS číslo:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8977 #, c-format
8978 msgid "SMS provider:"
8979 msgstr "Operátor SMS:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8982 #, c-format
8983 msgid "SRW-DC"
8984 msgstr "SRW-DC"
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8988 msgid "Sa"
8989 msgstr "So"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8993 #, c-format
8994 msgid "Salutation:"
8995 msgstr "Oslovenie:"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8999 msgid "Sat"
9000 msgstr "Sob"
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9004 msgid "Saturday"
9005 msgstr "Sobota"
9006
9007 #. For the first occurrence,
9008 #. SCRIPT
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9016 #, c-format
9017 msgid "Save"
9018 msgstr "Uložiť"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9021 #, c-format
9022 msgid "Save record "
9023 msgstr "Uložiť záznam "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9026 #, c-format
9027 msgid "Save to Lists"
9028 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9031 #, c-format
9032 msgid "Save to another list"
9033 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9036 #, c-format
9037 msgid "Save to your lists"
9038 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9041 #, c-format
9042 msgid "Scan "
9043 msgstr "Prehľadať "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9046 #, c-format
9047 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9048 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9054 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9055 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9056 msgstr ""
9057 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9058 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9059 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9060 "ručne."
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9066 "be displayed."
9067 msgstr ""
9068 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9069 "zadaných čiarových kódov."
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9072 #, c-format
9073 msgid "Scan index for: "
9074 msgstr "Prehľadať index pre: "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9077 #, c-format
9078 msgid "Scan index:"
9079 msgstr "Prehľadať index:"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9082 #, c-format
9083 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9084 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9085
9086 #. INPUT type=submit name=do
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9094 #, c-format
9095 msgid "Search"
9096 msgstr "Hľadať"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9099 #, c-format
9100 msgid "Search "
9101 msgstr "Hľadať "
9102
9103 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9104 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9105 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9106 #. %4$s:  END 
9107 #. %5$s:  END 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9109 #, c-format
9110 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9111 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9114 #, c-format
9115 msgid "Search for this title in:"
9116 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9117
9118 #. A
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9123 msgid "Search for works by this author"
9124 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9128 #, c-format
9129 msgid "Search for:"
9130 msgstr "Vyhľadať:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9135 #, c-format
9136 msgid "Search history"
9137 msgstr "Výpis hľadania"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9140 #, c-format
9141 msgid "Search options:"
9142 msgstr "Možnosti hľadania:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9146 #, c-format
9147 msgid "Search suggestions"
9148 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9149
9150 #. %1$s:  LibraryName |html 
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9152 #, c-format
9153 msgid "Search the %s"
9154 msgstr "Hľadať %s"
9155
9156 #. SCRIPT
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9158 msgid "Search:"
9159 msgstr "Hľadať:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9162 #, c-format
9163 msgid "SearchCourseReserves "
9164 msgstr "SearchCourseReserves "
9165
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9168 msgid "Searching Open Library..."
9169 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9170
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. SCRIPT
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9175 msgid "Searching OverDrive..."
9176 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9180 #, c-format
9181 msgid "Secondary email:"
9182 msgstr "Sekundárny email:"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9186 #, c-format
9187 msgid "Secondary phone:"
9188 msgstr "Sekundárny telefón:"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9191 #, c-format
9192 msgid "Section"
9193 msgstr "Sekcia"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9196 #, c-format
9197 msgid "Section:"
9198 msgstr "Sekcia:"
9199
9200 #. IMG
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9212 msgid "See Baker & Taylor"
9213 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9216 #, c-format
9217 msgid "See also:"
9218 msgstr "Pozri tiež:"
9219
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9222 msgid "See biblio"
9223 msgstr "Pozri na biblio"
9224
9225 #. A
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9227 msgid ""
9228 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9229 "%]"
9230 msgstr ""
9231 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9232 "biblio[% END %]"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9236 msgid ""
9237 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9238 "biblio[% END %]"
9239 msgstr ""
9240 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9241 "%]previous biblio[% END %]"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9244 #, c-format
9245 msgid "Select a list"
9246 msgstr "Vybrať zoznam"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9250 #, c-format
9251 msgid "Select a specific item:"
9252 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9253
9254 #. For the first occurrence,
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9265 #, c-format
9266 msgid "Select all"
9267 msgstr "Vybrať všetko"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9274 #, c-format
9275 msgid "Select searches to: "
9276 msgstr "Vybrané hľadania: "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9280 #, c-format
9281 msgid "Select suggestions to: "
9282 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9285 #, c-format
9286 msgid "Select the item(s) to search"
9287 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9290 #, c-format
9291 msgid "Select the term(s) to search"
9292 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9293
9294 #. For the first occurrence,
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9301 #, c-format
9302 msgid "Select titles to: "
9303 msgstr "Vybrať tituly a: "
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9306 #, c-format
9307 msgid "Self check-in help"
9308 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9311 #, c-format
9312 msgid "Self checkout help"
9313 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9314
9315 #. INPUT type=submit
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9320 #, c-format
9321 msgid "Send"
9322 msgstr "Odoslať"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9325 #, c-format
9326 msgid "Send email"
9327 msgstr "Odoslať email"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9330 #, c-format
9331 msgid "Send list"
9332 msgstr "Odoslať zoznam"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9335 #, c-format
9336 msgid "Sending your cart"
9337 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9340 #, c-format
9341 msgid "Sending your list"
9342 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9343
9344 #. SCRIPT
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9346 msgid "Sep"
9347 msgstr "Sep"
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9351 msgid "September"
9352 msgstr "September"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9355 #, c-format
9356 msgid "Serial"
9357 msgstr "Periodikum"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9361 #, c-format
9362 msgid "Serial collection"
9363 msgstr "Zbierka periodík"
9364
9365 #. For the first occurrence,
9366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9369 #, c-format
9370 msgid "Serial: %s "
9371 msgstr "Periodikum: %s "
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9377 #, c-format
9378 msgid "Series"
9379 msgstr "Edícia"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9382 #, c-format
9383 msgid "Series Title"
9384 msgstr "Edícia"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9387 #, c-format
9388 msgid "Series information:"
9389 msgstr "Informácie o edícii:"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9392 #, c-format
9393 msgid "Series title"
9394 msgstr "Názov edície"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9397 #, c-format
9398 msgid "Series:"
9399 msgstr "Edícia:"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9403 #, c-format
9404 msgid "Session lost"
9405 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9408 #, c-format
9409 msgid "Settings updated"
9410 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9414 #, c-format
9415 msgid "Share"
9416 msgstr "Zdieľať"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9419 #, c-format
9420 msgid "Share a list"
9421 msgstr "Zdieľať zoznam"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9424 #, c-format
9425 msgid "Share a list with another patron"
9426 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9427
9428 #. A
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9430 msgid "Share by email"
9431 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9434 #, c-format
9435 msgid "Share list"
9436 msgstr "Zdieľať zoznam"
9437
9438 #. A
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9440 msgid "Share on Facebook"
9441 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9442
9443 #. A
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9445 msgid "Share on LinkedIn"
9446 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9449 #, c-format
9450 msgid "Shelving location"
9451 msgstr "Lokácia v polici"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9454 #, c-format
9455 msgid "Shibboleth Login"
9456 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9459 #, c-format
9460 msgid "Shibboleth login"
9461 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9464 #, c-format
9465 msgid "Show"
9466 msgstr "Zobraziť"
9467
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9470 msgid "Show _MENU_ entries"
9471 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9475 #, c-format
9476 msgid "Show all items"
9477 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9480 #, c-format
9481 msgid "Show last 50 items"
9482 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9483
9484 #. A
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9486 msgid "Show lists"
9487 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9490 #, c-format
9491 msgid "Show more"
9492 msgstr "Zobraziť viac"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9496 #, c-format
9497 msgid "Show more options"
9498 msgstr "Zobraziť viac možností"
9499
9500 #. SCRIPT
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9502 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9503 msgstr "Zobraziť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9506 #, c-format
9507 msgid "Show the top "
9508 msgstr "Zobraziť Naj- "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9511 #, c-format
9512 msgid "Show year: "
9513 msgstr "Zobraziť rok: "
9514
9515 #. %1$s:  resultcount 
9516 #. %2$s:  total 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9518 #, c-format
9519 msgid "Showing %s of about %s results"
9520 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9524 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9525 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9528 #, c-format
9529 msgid "Showing all items. "
9530 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9533 #, c-format
9534 msgid "Showing last 50 items. "
9535 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9538 #, c-format
9539 msgid "Showing only available items"
9540 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9543 #, c-format
9544 msgid "Similar items"
9545 msgstr "Podobné exempláre"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9548 #, c-format
9549 msgid "Simple DC-RDF"
9550 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9556 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9557 msgstr ""
9558 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9559 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9560
9561 #. %1$s:  failaddress 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9566 "them. These are: %s"
9567 msgstr ""
9568 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9569 "prosím. Ide o: %s"
9570
9571 #. For the first occurrence,
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9574 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9575 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9578 #, c-format
9579 msgid "Sorry"
9580 msgstr "Prepáčte"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9583 #, c-format
9584 msgid "Sorry,"
9585 msgstr "Prepáčte,"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9591 "Contact the patron who sent you the invitation."
9592 msgstr ""
9593 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9594 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9597 #, c-format
9598 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9599 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9602 #, c-format
9603 msgid "Sorry, no suggestions."
9604 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9607 #, c-format
9608 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9609 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9612 #, c-format
9613 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9614 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9615
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9618 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9619 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9620
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9623 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9624 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9630 "below."
9631 msgstr ""
9632 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9633 "môžete ho použiť nižšie."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9636 #, c-format
9637 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9638 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9641 #, c-format
9642 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9643 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9649 msgstr ""
9650 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9651 "stránke. "
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9654 #, c-format
9655 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9656 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9662 "the administrator to resolve this problem."
9663 msgstr ""
9664 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
9665 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9671 "the administrator to resolve this problem."
9672 msgstr ""
9673 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9674 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9677 #, c-format
9678 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9679 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9682 #, c-format
9683 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9684 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
9685
9686 #. %1$s:  too_many_reserves 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9690 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9693 #, c-format
9694 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9695 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9701 msgstr ""
9702 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9708 "you have a local login, you may use that below."
9709 msgstr ""
9710 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9711 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9714 #, c-format
9715 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9716 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9719 #, c-format
9720 msgid "Sort by:"
9721 msgstr "Triediť podľa:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9724 #, c-format
9725 msgid "Sort by: "
9726 msgstr "Usporiadať podľa: "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9729 #, c-format
9730 msgid "Sort this list by: "
9731 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9734 #, c-format
9735 msgid "Sorting: "
9736 msgstr "Triedenie: "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9739 #, c-format
9740 msgid "Specialized"
9741 msgstr "Špecializovaný"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9745 #, c-format
9746 msgid "Standard number"
9747 msgstr "Štandardné číslo"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9750 #, c-format
9751 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9752 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9760 #, c-format
9761 msgid "State:"
9762 msgstr "Štát:"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9765 #, c-format
9766 msgid "Statistics"
9767 msgstr "Štatistika"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9778 #, c-format
9779 msgid "Status"
9780 msgstr "Stav"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9785 #, c-format
9786 msgid "Status:"
9787 msgstr "Stav:"
9788
9789 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9790 #. %2$s:  END 
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9792 #, c-format
9793 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9794 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9797 #, c-format
9798 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9799 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9802 #, c-format
9803 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9804 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9807 #, c-format
9808 msgid "Stopped"
9809 msgstr "Zastavené"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9813 #, c-format
9814 msgid "Street number:"
9815 msgstr "Číslo ulice:"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 msgid "Su"
9820 msgstr "Ne"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9826 #, c-format
9827 msgid "Subject"
9828 msgstr "Predmet"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9833 #, c-format
9834 msgid "Subject cloud"
9835 msgstr "Zhluk predmetov"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9838 #, c-format
9839 msgid "Subject phrase"
9840 msgstr "Predmet (presne)"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9843 #, c-format
9844 msgid "Subject(s)"
9845 msgstr "Predmet(y)"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9849 #, c-format
9850 msgid "Subject(s):"
9851 msgstr "Predmet(y):"
9852
9853 #. For the first occurrence,
9854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9857 #, c-format
9858 msgid "Subject: %s "
9859 msgstr "Predmet: %s "
9860
9861 #. INPUT type=submit
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9869 #, c-format
9870 msgid "Submit"
9871 msgstr "Spustiť"
9872
9873 #. INPUT type=submit
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9875 msgid "Submit and close this window"
9876 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9877
9878 #. INPUT type=submit
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9882 msgid "Submit changes"
9883 msgstr "Odoslať zmeny"
9884
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9887 msgid "Submit modifications"
9888 msgstr "Odoslať úpravy"
9889
9890 #. INPUT type=submit
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9894 #, c-format
9895 msgid "Submit note"
9896 msgstr "Odoslať poznámku"
9897
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9900 msgid "Submit update request"
9901 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9902
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9905 msgid "Submit your suggestion"
9906 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9909 #, c-format
9910 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9911 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9912
9913 #. A
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9916 #, c-format
9917 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9918 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9921 #, c-format
9922 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9923 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9924
9925 #. IMG
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9927 msgid "Subscribe to recent comments"
9928 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9929
9930 #. IMG
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9932 msgid "Subscribe to this list"
9933 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9934
9935 #. IMG
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9940 msgid "Subscribe to this search"
9941 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9944 #, c-format
9945 msgid "Subscription"
9946 msgstr "Predplatné"
9947
9948 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9949 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9950 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9951 #. %4$s:  ELSE 
9952 #. %5$s:  END 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9954 #, c-format
9955 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9956 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9957
9958 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9960 #, c-format
9961 msgid "Subscription information for %s"
9962 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9965 #, c-format
9966 msgid "Subscription title"
9967 msgstr "Názov predplatného"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9970 #, c-format
9971 msgid "Subscription: "
9972 msgstr "Predplatné: "
9973
9974 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9976 #, c-format
9977 msgid "Subscriptions ( %s )"
9978 msgstr "Predplatné ( %s )"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9982 #, c-format
9983 msgid "Sudoc"
9984 msgstr "Sudoc"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9987 #, c-format
9988 msgid "Suggested by:"
9989 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9992 #, c-format
9993 msgid "Suggested for"
9994 msgstr "Navrhované pre"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9997 #, c-format
9998 msgid "Suggested for:"
9999 msgstr "Navrhované pre:"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10002 #, c-format
10003 msgid "Suggested on"
10004 msgstr "Navrhované pre"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10007 #, c-format
10008 msgid "Suggestions"
10009 msgstr "Návrhy"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10012 #, c-format
10013 msgid "Summary"
10014 msgstr "Súhrn"
10015
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10018 msgid "Sun"
10019 msgstr "Neď"
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10023 msgid "Sunday"
10024 msgstr "Nedeľa"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10030 #, c-format
10031 msgid "Surname:"
10032 msgstr "Priezvisko:"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10035 #, c-format
10036 msgid "Surveys"
10037 msgstr "Ankety"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10044 #, c-format
10045 msgid "Suspend"
10046 msgstr "Prerušiť"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10049 #, c-format
10050 msgid "Suspend all holds"
10051 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10054 #, c-format
10055 msgid "Suspend until:"
10056 msgstr "Prerušiť do:"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10059 #, c-format
10060 msgid "Suspend your hold on "
10061 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10062
10063 #. A
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10065 msgid "Switch languages"
10066 msgstr "Prepnúť jazyky"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10069 #, c-format
10070 msgid "System Maintenance"
10071 msgstr "Údržba systému"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10074 #, c-format
10075 msgid "TOC"
10076 msgstr "Obsah"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10079 #, c-format
10080 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10081 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10082
10083 #. INPUT type=submit
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10087 #, c-format
10088 msgid "Tag"
10089 msgstr "Menovka"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10092 #, c-format
10093 msgid "Tag browser"
10094 msgstr "Prehliadač menoviek"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10097 #, c-format
10098 msgid "Tag cloud"
10099 msgstr "Menovky"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10102 #, c-format
10103 msgid "Tag status here."
10104 msgstr "Stav menoviek tu."
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10110 #, c-format
10111 msgid "Tag status here. "
10112 msgstr "Stav menoviek tu. "
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10115 #, c-format
10116 msgid "Tag:"
10117 msgstr "Značka:"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10120 #, c-format
10121 msgid "Tags"
10122 msgstr "Menovky"
10123
10124 #. For the first occurrence,
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10127 msgid "Tags added: "
10128 msgstr "Pridané menovky: "
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10132 #, c-format
10133 msgid "Tags from this library:"
10134 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10138 #, c-format
10139 msgid "Tags:"
10140 msgstr "Menovky:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10143 #, c-format
10144 msgid "Technical reports"
10145 msgstr "Technické výkazy"
10146
10147 #. A
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10151 #, c-format
10152 msgid "Term"
10153 msgstr "Pojem"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10156 #, c-format
10157 msgid "Term(s):"
10158 msgstr "Pojem(y):"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10161 #, c-format
10162 msgid "Term/Phrase"
10163 msgstr "Pojem/Fráza"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10166 #, c-format
10167 msgid "Term:"
10168 msgstr "Semester:"
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10172 msgid "Th"
10173 msgstr "Št"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10176 #, c-format
10177 msgid "Thank you"
10178 msgstr "Ďakujeme"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10181 #, c-format
10182 msgid "Thank you!"
10183 msgstr "Ďakujeme!"
10184
10185 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10187 #, c-format
10188 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10189 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10190
10191 #. %1$s:  limit 
10192 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10193 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10194 #. %4$s:  END 
10195 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10196 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10197 #. %7$s:  END 
10198 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10199 #. %9$s:  timeLimit |html 
10200 #. %10$s:  ELSE 
10201 #. %11$s:  END 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10206 "all time%s "
10207 msgstr ""
10208 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10209 "celého obdobia%s "
10210
10211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10213 #. %3$s:  ELSE 
10214 #. %4$s:  END 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10219 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10220 msgstr ""
10221 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10222 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10225 #, c-format
10226 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10227 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10233 "private."
10234 msgstr ""
10235 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10236 "prísne súkromný."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10239 #, c-format
10240 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10241 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10244 #, c-format
10245 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10246 msgstr ""
10247 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10248 "Pozrite na "
10249
10250 #. %1$s:  email_add | html 
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10252 #, c-format
10253 msgid "The cart was sent to: %s"
10254 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10255
10256 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10257 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10258 #. %3$s:  END 
10259 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10260 #. %5$s:  END 
10261 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10262 #. %7$s:  END 
10263 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10264 #. %9$s:  END 
10265 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10266 #. %11$s:  END 
10267 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10268 #. %13$s:  END 
10269 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10270 #. %15$s:  END 
10271 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10272 #. %17$s:  END 
10273 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10274 #. %19$s:  END 
10275 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10276 #. %21$s:  END 
10277 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10278 #. %23$s:  END 
10279 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10280 #. %25$s:  END 
10281 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10282 #. %27$s:  END 
10283 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10284 #. %29$s:  END 
10285 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10286 #. %31$s:  END 
10287 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10288 #. %33$s:  END 
10289 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10290 #. %35$s:  END 
10291 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10292 #. %37$s:  END 
10293 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10294 #. %39$s:  END 
10295 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10296 #. %41$s:  END 
10297 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10298 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10299 #. %44$s:  END 
10300 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10301 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10302 #. %47$s:  END 
10303 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10304 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10305 #. %50$s:  END 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10310 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10311 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10312 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10313 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10314 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10315 "%s %s%s months%s "
10316 msgstr ""
10317 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10318 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10319 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10320 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10321 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10322 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10328 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10329 "informing your library of this error"
10330 msgstr ""
10331 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10332 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10333 "knižnici túto chybu"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10336 #, c-format
10337 msgid "The entered card number is already in use."
10338 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10341 #, c-format
10342 msgid "The entered card number is the wrong length."
10343 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10346 #, c-format
10347 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10348 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10349
10350 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10352 #, c-format
10353 msgid "The first subscription was started on %s"
10354 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10358 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10359 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10362 #, c-format
10363 msgid "The following fields contain invalid information:"
10364 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10367 #, c-format
10368 msgid "The item has been added to the list."
10369 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10373 msgid "The item has been added to your cart"
10374 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10377 #, c-format
10378 msgid "The item has been removed from the list."
10379 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10383 msgid "The item has been removed from your cart"
10384 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10390 "the list."
10391 msgstr ""
10392 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10393 "tomto zozname."
10394
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10397 msgid "The item is already in your cart"
10398 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10404 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10405 msgstr ""
10406 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10407 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10410 #, c-format
10411 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10412 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10415 #, c-format
10416 msgid "The link is invalid."
10417 msgstr "Odkaz je neplatný."
10418
10419 #. %1$s:  email | html 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10421 #, c-format
10422 msgid "The list was sent to: %s"
10423 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10424
10425 #. %1$s:  op | html 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10427 #, c-format
10428 msgid "The operation %s is not supported."
10429 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10432 #, c-format
10433 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10434 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10435
10436 #. %1$s:  username 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10438 #, c-format
10439 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10440 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10441
10442 #. %1$s:  minPasswordLength 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10444 #, c-format
10445 msgid "The password must contain at least %s characters."
10446 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10449 #, c-format
10450 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10451 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10454 #, c-format
10455 msgid "The share has been removed."
10456 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10459 #, c-format
10460 msgid "The share has not been removed."
10461 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10462
10463 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10465 #, c-format
10466 msgid "The subscription expired on %s"
10467 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10468
10469 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10470 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10475 "code. It was NOT added. "
10476 msgstr ""
10477 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10478 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10479
10480 #. %1$s:  message_value 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10482 #, c-format
10483 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10484 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10487 #, c-format
10488 msgid "The userid "
10489 msgstr "Užívateľské meno "
10490
10491 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10493 #, c-format
10494 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10495 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10498 #, c-format
10499 msgid "There are no comments for this item."
10500 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10503 #, c-format
10504 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10505 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10508 #, c-format
10509 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10510 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10513 #, c-format
10514 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10515 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10516
10517 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10518 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10519 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10520 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10521 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10522 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10527 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10528 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10529 msgstr ""
10530 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10531 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10532 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10535 #, c-format
10536 msgid "There was a problem with your submission"
10537 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10540 #, c-format
10541 msgid "There was an error sending the cart."
10542 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10545 #, c-format
10546 msgid "There was an error sending the list."
10547 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10553 "library for help."
10554 msgstr ""
10555 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10556 "knižnicu o pomoc."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10559 #, c-format
10560 msgid "Theses"
10561 msgstr "Záverečné práce"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10567 "any subject below to see the items in our collection."
10568 msgstr ""
10569 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10570 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10571 "zbierke."
10572
10573 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10575 #, c-format
10576 msgid "This account has been locked! %s "
10577 msgstr "Tento účet bol zamknutý! %s "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10583 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10584 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10585 "your reader account."
10586 msgstr ""
10587 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10588 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10589 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10590 "čitateľskom účte."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10593 #, c-format
10594 msgid "This email address already exists in our database."
10595 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10598 #, c-format
10599 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10600 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10603 #, c-format
10604 msgid "This is a serial"
10605 msgstr "To je periodikum"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10608 #, c-format
10609 msgid "This item does not exist."
10610 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10616 msgstr ""
10617 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10620 #, c-format
10621 msgid "This item is already checked out to you."
10622 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10625 #, c-format
10626 msgid "This item is on hold for another borrower."
10627 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10630 #, c-format
10631 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10632 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10635 #, c-format
10636 msgid "This list does not exist."
10637 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10638
10639 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10644 msgstr ""
10645 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10646 "akéhokoľvek "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10649 #, c-format
10650 msgid "This message can have the following reason(s):"
10651 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10658 "clicking "
10659 msgstr ""
10660 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10661 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10662
10663 #. %1$s:  items_count 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10665 #, c-format
10666 msgid "This record has many physical items (%s). "
10667 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10670 #, c-format
10671 msgid "This subscription is closed."
10672 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10675 #, c-format
10676 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10677 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10680 #, c-format
10681 msgid "This title cannot be requested."
10682 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10686 msgid "Thu"
10687 msgstr "Štv"
10688
10689 #. IMG
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10692 msgid "Thumbnail"
10693 msgstr "Náhľad"
10694
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10697 msgid "Thursday"
10698 msgstr "Štvrtok"
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10702 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10703 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10726 #, c-format
10727 msgid "Title"
10728 msgstr "Názov"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10732 #, c-format
10733 msgid "Title (A-Z)"
10734 msgstr "Názov (A-Z)"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10738 #, c-format
10739 msgid "Title (Z-A)"
10740 msgstr "Názov (Z-A)"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10743 #, c-format
10744 msgid "Title notes"
10745 msgstr "Poznámky o titule"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10748 #, c-format
10749 msgid "Title phrase"
10750 msgstr "Názov (presne)"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10756 #, c-format
10757 msgid "Title:"
10758 msgstr "Názov:"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10761 #, c-format
10762 msgid "Title: "
10763 msgstr "Názov: "
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10766 #, c-format
10767 msgid "Titles"
10768 msgstr "Predmety"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10771 #, c-format
10772 msgid "To log in, use the following credentials:"
10773 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10776 #, c-format
10777 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10778 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10781 #, c-format
10782 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10783 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10786 #, c-format
10787 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10788 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10791 #, c-format
10792 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10793 msgstr ""
10794 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
10795 "adresu. "
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10799 msgid "Today"
10800 msgstr "Dnes"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10803 #, c-format
10804 msgid "Top level"
10805 msgstr "Najvyššia úroveň"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10808 #, c-format
10809 msgid "Topics"
10810 msgstr "Témy"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10813 #, c-format
10814 msgid "Total due"
10815 msgstr "Celková podĺžnosť"
10816
10817 #. %1$s:  holds_count 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10819 #, c-format
10820 msgid "Total holds: %s"
10821 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10824 #, c-format
10825 msgid "Treaties "
10826 msgstr "Zmluvy "
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10830 msgid "Tu"
10831 msgstr "Ut"
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10835 msgid "Tue"
10836 msgstr "Uto"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Tuesday"
10841 msgstr "Utorok"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10844 #, c-format
10845 msgid "Tweet"
10846 msgstr "Tweet"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10850 #, c-format
10851 msgid "Type"
10852 msgstr "Typ"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10855 #, c-format
10856 msgid "Type of heading"
10857 msgstr "Typ hlavičky"
10858
10859 #. INPUT type=text name=q
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10862 msgid "Type search term"
10863 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10867 msgid "Type:"
10868 msgstr "Typ:"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10871 #, c-format
10872 msgid "UF"
10873 msgstr "UF"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10876 #, c-format
10877 msgid "URL"
10878 msgstr "URL"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10881 #, c-format
10882 msgid "URL(s)"
10883 msgstr "URL"
10884
10885 #. For the first occurrence,
10886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10889 #, c-format
10890 msgid "URL: %s "
10891 msgstr "URL: %s "
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10895 msgid "Unable to add one or more tags."
10896 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10900 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10901 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10905 #, c-format
10906 msgid "Unable to connect to PayPal."
10907 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10911 msgid "Unable to create enrollment!"
10912 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10916 msgid "Unable to update your setting!"
10917 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10921 #, c-format
10922 msgid "Unable to verify payment."
10923 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10926 #, c-format
10927 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10928 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10931 #, c-format
10932 msgid "Unavailable issues"
10933 msgstr "Nedostupné vydania"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10938 #, c-format
10939 msgid "Unhighlight"
10940 msgstr "Nezvýrazniť"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10943 #, c-format
10944 msgid "Unified title"
10945 msgstr "Zjednotený názov"
10946
10947 #. For the first occurrence,
10948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10951 #, c-format
10952 msgid "Unified title: %s "
10953 msgstr "Jednotný názov: %s "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10956 #, c-format
10957 msgid "Uniform titles:"
10958 msgstr "Pôvodné názvy:"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10961 #, c-format
10962 msgid "Unknown"
10963 msgstr "Neznámy"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10966 #, c-format
10967 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10968 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10971 #, c-format
10972 msgid "Update"
10973 msgstr "Aktualizovať"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10976 #, c-format
10977 msgid "Updates to your record"
10978 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10981 #, c-format
10982 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10983 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10984
10985 #. ABBR
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10987 msgid "Used For"
10988 msgstr "Použité v"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10991 #, c-format
10992 msgid "Used for/see from:"
10993 msgstr "Použitý na/viď od:"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10996 #, c-format
10997 msgid "Username:"
10998 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11004 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11005 msgstr ""
11006 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11007 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11013 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11014 msgstr ""
11015 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11016 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11019 #, c-format
11020 msgid "VHS tape / Videocassette"
11021 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11022
11023 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11025 #, c-format
11026 msgid "Value is already in use (%s)"
11027 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11030 #, c-format
11031 msgid "Verification:"
11032 msgstr "Overenie:"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11035 #, c-format
11036 msgid "View"
11037 msgstr "Zobraziť"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11041 #, c-format
11042 msgid "View All"
11043 msgstr "Zobraziť všetko"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11047 #, c-format
11048 msgid "View Interlibrary loan request"
11049 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11050
11051 #. A
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11070 msgid "View details for this title"
11071 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11072
11073 #. A
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11076 msgid "View on Amazon.com"
11077 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11078
11079 #. A
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11081 msgid "View your search history"
11082 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11086 #, c-format
11087 msgid "Vol info"
11088 msgstr "Info o zväzkoch"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11091 #, c-format
11092 msgid "Volume"
11093 msgstr "Ročník"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11097 #, c-format
11098 msgid "Volume:"
11099 msgstr "Zväzok:"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11102 #, c-format
11103 msgid "Warning"
11104 msgstr "Upozornenie"
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11108 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11109 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11113 msgid "We"
11114 msgstr "St"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11120 "define how long we keep your reading history."
11121 msgstr ""
11122 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11123 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11126 #, c-format
11127 msgid "Website"
11128 msgstr "Webstránka"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11132 msgid "Wed"
11133 msgstr "Str"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11137 msgid "Wednesday"
11138 msgstr "Streda"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11142 #, c-format
11143 msgid "Welcome, "
11144 msgstr "Vitajte, "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11147 #, c-format
11148 msgid "What is a discharge?"
11149 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11152 #, c-format
11153 msgid "What's next?"
11154 msgstr "Čo ďalej?"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11160 "history immediately by clicking here. "
11161 msgstr ""
11162 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11163 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11166 #, c-format
11167 msgid "Where:"
11168 msgstr "Kde:"
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11172 msgid "With selected searches: "
11173 msgstr "Vybrané hľadania: "
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11177 msgid "With selected suggestions: "
11178 msgstr "Vybrané návrhy: "
11179
11180 #. For the first occurrence,
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11185 msgid "With selected titles: "
11186 msgstr "Vybrané tituly: "
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11190 msgid "Wk"
11191 msgstr "Týž"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11195 msgid "Would you like to print a receipt?"
11196 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11197
11198 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11199 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11201 #, c-format
11202 msgid "Written on %s by %s"
11203 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11208 #, c-format
11209 msgid "Year"
11210 msgstr "Rok"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11213 #, c-format
11214 msgid "Year: "
11215 msgstr "Rok: "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11224 #, c-format
11225 msgid "Yes"
11226 msgstr "Áno"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11232 "again."
11233 msgstr ""
11234 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11235 "prosím, znovu."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11241 "again."
11242 msgstr ""
11243 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11244 "znovu."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11247 #, c-format
11248 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11249 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11252 #, c-format
11253 msgid "You are forbidden to view this page."
11254 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11255
11256 #. %1$s:  borrowername 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11258 #, c-format
11259 msgid "You are logged in as %s."
11260 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11263 #, c-format
11264 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11265 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11268 #, c-format
11269 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11270 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11273 #, c-format
11274 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11275 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11278 #, c-format
11279 msgid "You are not authorized to view this page."
11280 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11283 #, c-format
11284 msgid "You are not authorized to view this record."
11285 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11291 "wish to make changes, please contact the library."
11292 msgstr ""
11293 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11294 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11295
11296 #. I
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11298 msgid ""
11299 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11300 "saved and sent as a single message."
11301 msgstr ""
11302 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11303 "budú vám zaslané v jednej správe."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11306 #, c-format
11307 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11308 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11314 msgstr ""
11315 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11318 #, c-format
11319 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11320 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11323 #, c-format
11324 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11325 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11328 #, c-format
11329 msgid "You can't change your password."
11330 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11333 #, c-format
11334 msgid "You can't reset your password."
11335 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11342 "before asking for a discharge."
11343 msgstr ""
11344 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11345 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11348 #, c-format
11349 msgid "You cannot place any more suggestions"
11350 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11351
11352 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11354 #, c-format
11355 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11356 msgstr ""
11357 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11360 #, c-format
11361 msgid "You cannot share a public list."
11362 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11365 #, c-format
11366 msgid "You currently have nothing checked out."
11367 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11371 #, c-format
11372 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11373 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11376 #, c-format
11377 msgid "You did not specify any search criteria"
11378 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11381 #, c-format
11382 msgid "You did not specify any search criteria."
11383 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11386 #, c-format
11387 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11388 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11391 #, c-format
11392 msgid "You do not have permission to create a new list."
11393 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11396 #, c-format
11397 msgid "You do not have permission to delete this list."
11398 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11401 #, c-format
11402 msgid "You do not have permission to download this list."
11403 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11406 #, c-format
11407 msgid "You do not have permission to send this list."
11408 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11411 #, c-format
11412 msgid "You do not have permission to update this list."
11413 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11416 #, c-format
11417 msgid "You do not have permission to view this list."
11418 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11424 "remember, passwords are case sensitive."
11425 msgstr ""
11426 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
11427 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11430 #, c-format
11431 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11432 msgstr ""
11433 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11434 "záložky."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11437 #, c-format
11438 msgid "You have a credit of:"
11439 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11442 #, c-format
11443 msgid "You have already requested this title."
11444 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11447 #, c-format
11448 msgid "You have no article requests currently."
11449 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11452 #, c-format
11453 msgid "You have no fines or charges"
11454 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11460 "fields and resubmit."
11461 msgstr ""
11462 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11463 "znova odošlite."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11466 #, c-format
11467 msgid "You have nothing checked out"
11468 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11469
11470 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11475 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11476
11477 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11482 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11483 "more."
11484 msgstr ""
11485 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11486 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11489 #, c-format
11490 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11491 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11494 #, c-format
11495 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11496 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11499 #, c-format
11500 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11501 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11504 #, c-format
11505 msgid "You have successfully registered your new account."
11506 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11507
11508 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11510 #, c-format
11511 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11512 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11518 "available."
11519 msgstr ""
11520 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11523 #, c-format
11524 msgid "You may register here."
11525 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11529 msgid "You must be logged in to add tags."
11530 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11535 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11536 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11537
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11541 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11542 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11545 #, c-format
11546 msgid "You must have an email address to enroll"
11547 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11553 msgstr ""
11554 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11557 #, c-format
11558 msgid "You must reset your password"
11559 msgstr "Musíte vynulovať svoje heslo"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11562 #, c-format
11563 msgid "You must select a library for pickup. "
11564 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11567 #, c-format
11568 msgid "You must select at least one item. "
11569 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11572 #, c-format
11573 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11574 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11577 #, c-format
11578 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11579 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11585 "again."
11586 msgstr ""
11587 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11593 "two weeks."
11594 msgstr ""
11595 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11596 "zdieľanie."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11599 #, c-format
11600 msgid "You will receive an email shortly. "
11601 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11605 msgid ""
11606 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11607 "again."
11608 msgstr ""
11609 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11610 "znova."
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11616 #, c-format
11617 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11618 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11619
11620 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11625 "renew your account."
11626 msgstr ""
11627 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11628 "želáte obnoviť."
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11634 msgstr ""
11635 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11638 #, c-format
11639 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11640 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11643 #, c-format
11644 msgid "Your account menu"
11645 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11651 "confirmation email."
11652 msgstr ""
11653 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11654 "emaili."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11657 #, c-format
11658 msgid "Your authority search history is empty."
11659 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11662 #, c-format
11663 msgid "Your card will expire on "
11664 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11667 #, c-format
11668 msgid "Your cart"
11669 msgstr "Váš košík"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11672 #, c-format
11673 msgid "Your cart "
11674 msgstr "Váš košík "
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11678 msgid "Your cart is currently empty"
11679 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11683 #, c-format
11684 msgid "Your cart is empty."
11685 msgstr "Váš košík je prázdny."
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11688 #, c-format
11689 msgid "Your catalog search history is empty."
11690 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11693 #, c-format
11694 msgid "Your checkout history"
11695 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11698 #, c-format
11699 msgid "Your comment"
11700 msgstr "Vaša recenzia"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11703 #, c-format
11704 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11705 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11711 "update your record as soon as possible."
11712 msgstr ""
11713 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11714 "čo najkratšom čase."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11720 "this page within a few days."
11721 msgstr ""
11722 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11723 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11726 #, c-format
11727 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11728 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11731 #, c-format
11732 msgid "Your download should begin automatically."
11733 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11736 #, c-format
11737 msgid "Your fines and charges"
11738 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11742 #, c-format
11743 msgid "Your guarantor is "
11744 msgstr "Váš zástupca je "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11747 #, c-format
11748 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11749 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11752 #, c-format
11753 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11754 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11760 "renew your card. "
11761 msgstr ""
11762 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11763 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11764
11765 #. %1$s:  shelfname 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11767 #, c-format
11768 msgid "Your list : %s "
11769 msgstr "Váš zoznam : %s "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11777 #, c-format
11778 msgid "Your lists"
11779 msgstr "Vaše zoznamy"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11783 msgid "Your lists:"
11784 msgstr "Vaše zoznamy:"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11787 #, c-format
11788 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11789 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11793 #, c-format
11794 msgid "Your messaging settings"
11795 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11799 msgid "Your note about %s could not be saved."
11800 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11804 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11805 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11809 msgid "Your note about %s was removed."
11810 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11813 #, c-format
11814 msgid "Your options are: "
11815 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11818 #, c-format
11819 msgid "Your password has been changed "
11820 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. %1$s:  minPasswordLength
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11826 #, c-format
11827 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11828 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11831 #, c-format
11832 msgid "Your payment"
11833 msgstr "Vaša platba"
11834
11835 #. %1$s:  message_value 
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11837 #, c-format
11838 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11839 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11842 #, c-format
11843 msgid "Your personal details"
11844 msgstr "Vaše osobné údaje"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11847 #, c-format
11848 msgid "Your priority: "
11849 msgstr "Vaša prednosť: "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11853 #, c-format
11854 msgid "Your privacy management"
11855 msgstr "Správa vášho súkromia"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11858 #, c-format
11859 msgid "Your privacy rules have been updated."
11860 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11863 #, c-format
11864 msgid "Your purchase suggestions"
11865 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11868 #, c-format
11869 msgid "Your reading history has been deleted."
11870 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11873 #, c-format
11874 msgid "Your request included no check-ins."
11875 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11878 #, c-format
11879 msgid "Your routing lists"
11880 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
11881
11882 #. %1$s:  IF hash 
11883 #. %2$s:  hash 
11884 #. %3$s:  END 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11886 #, c-format
11887 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11888 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11891 #, c-format
11892 msgid "Your search history"
11893 msgstr "Váš výpis hľadania"
11894
11895 #. %1$s:  total |html 
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11897 #, c-format
11898 msgid "Your search returned %s results."
11899 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11900
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11903 msgid "Your setting has been updated!"
11904 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11907 #, c-format
11908 msgid "Your summary"
11909 msgstr "Váš súhrn"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11912 #, c-format
11913 msgid "Your tags"
11914 msgstr "Vaše menovky"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11920 "before applying them."
11921 msgstr ""
11922 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11925 #, c-format
11926 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11927 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11935 #, c-format
11936 msgid "ZIP/Postal code:"
11937 msgstr "PSČ:"
11938
11939 #. For the first occurrence,
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11943 msgid "[ New list ]"
11944 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11945
11946 #. LINK
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11948 msgid ""
11949 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11950 "END %] catalog recent comments"
11951 msgstr ""
11952 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11953 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11954
11955 #. LINK
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11957 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11958 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11959
11960 #. INPUT type=text name=limit
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11962 msgid "[% limit or"
11963 msgstr "[% obmedziť alebo"
11964
11965 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11967 #, c-format
11968 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11969 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
11970
11971 #. SCRIPT
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11973 msgid "a an the"
11974 msgstr "a an the"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11978 msgid "already in your cart"
11979 msgstr "už je v košíku"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11986 msgstr ""
11987 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11988 "vyzdvihnutie"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11991 #, c-format
11992 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11993 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11996 #, c-format
11997 msgid "and"
11998 msgstr "a"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12001 #, c-format
12002 msgid "ask for a discharge"
12003 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12004
12005 #. For the first occurrence,
12006 #. %1$s:  rating_avg 
12007 #. %2$s:  ratings.count 
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12010 #, c-format
12011 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12012 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12016 #, c-format
12017 msgid "bib"
12018 msgstr "bib"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12022 #, c-format
12023 msgid "bib_id"
12024 msgstr "bib_id"
12025
12026 #. IMG
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12028 msgid "bonus"
12029 msgstr "bonus"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12032 #, c-format
12033 msgid "borrowernumber"
12034 msgstr "borrowernumber"
12035
12036 #. For the first occurrence,
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12040 msgid "by"
12041 msgstr "podľa"
12042
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12049 #, c-format
12050 msgid "by "
12051 msgstr "od "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12054 #, c-format
12055 msgid "cardnumber"
12056 msgstr "číslo preukazu"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12059 #, c-format
12060 msgid "change your password"
12061 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12064 #, c-format
12065 msgid "checkout(s)"
12066 msgstr "výpožička(y)"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12069 #, c-format
12070 msgid "click here to login"
12071 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12074 #, c-format
12075 msgid "contains"
12076 msgstr "obsahuje"
12077
12078 #. SPAN
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12081 msgid ""
12082 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12083 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12084 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12085 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12086 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12087 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12088 "series %]&rft.genre="
12089 msgstr ""
12090 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12091 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12092 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12093 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12094 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12095 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12096 "series %]&rft.genre="
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12100 #, c-format
12101 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12102 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12106 #, c-format
12107 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12108 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12114 "values: "
12115 msgstr ""
12116 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12117 "hodnoty: "
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12120 #, c-format
12121 msgid "desired_due_date"
12122 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12125 #, c-format
12126 msgid "due in fines and charges"
12127 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12130 #, c-format
12131 msgid "email"
12132 msgstr "email"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12135 #, c-format
12136 msgid "email address"
12137 msgstr "E-mailová adresa"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12140 #, c-format
12141 msgid "firstname"
12142 msgstr "meno"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12145 #, c-format
12146 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12147 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12151 #, c-format
12152 msgid "here"
12153 msgstr "sem"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12156 #, c-format
12157 msgid "hold(s) pending"
12158 msgstr "nespracované rezervácie"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12161 #, c-format
12162 msgid "hold(s) waiting"
12163 msgstr "čakajúce rezervácie"
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12167 msgid "iDreamBooks.com rating"
12168 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12174 #, c-format
12175 msgid "id"
12176 msgstr "id"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12181 #, c-format
12182 msgid "id_type"
12183 msgstr "id_type"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12189 msgstr ""
12190 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12193 #, c-format
12194 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12195 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12198 #, c-format
12199 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12200 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12203 #, c-format
12204 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12205 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12211 "show_loans=1 "
12212 msgstr ""
12213 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12214 "show_loans=1 "
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12217 #, c-format
12218 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12219 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12222 #, c-format
12223 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12224 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12227 #, c-format
12228 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12229 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12232 #, c-format
12233 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12234 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12237 #, c-format
12238 msgid ""
12239 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12240 "request_location=127.0.0.1 "
12241 msgstr ""
12242 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12243 "request_location=127.0.0.1 "
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12246 #, c-format
12247 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12248 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12251 #, c-format
12252 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12253 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12257 msgid "in OpenLibrary collection"
12258 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12262 msgid "in OverDrive collection"
12263 msgstr "v zbierke OverDrive"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12266 #, c-format
12267 msgid "in any heading"
12268 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12271 #, c-format
12272 msgid "in main entry"
12273 msgstr "v hlavnej položke"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12276 #, c-format
12277 msgid "in the complete record"
12278 msgstr "v úplnom zázname"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12281 #, c-format
12282 msgid "is exactly"
12283 msgstr "je presne"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12287 #, c-format
12288 msgid "item"
12289 msgstr "exemplár"
12290
12291 #. SCRIPT
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12293 msgid "item(s) added to your cart"
12294 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12300 #, c-format
12301 msgid "item_id"
12302 msgstr "item_id"
12303
12304 #. %1$s:  LibraryName |html 
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12306 #, c-format
12307 msgid "koha opac %s"
12308 msgstr "koha opac %s"
12309
12310 #. ABBR
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12312 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12313 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12316 #, c-format
12317 msgid "list of authority record identifiers"
12318 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12321 #, c-format
12322 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12323 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12326 #, c-format
12327 msgid "list of system record identifiers"
12328 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12331 #, c-format
12332 msgid "log in using a different account"
12333 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12337 #, c-format
12338 msgid "needed_before_date"
12339 msgstr "needed_before_date"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12342 #, c-format
12343 msgid "negcap "
12344 msgstr "negcap "
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12347 #, c-format
12348 msgid "not"
12349 msgstr "nie"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12352 #, c-format
12353 msgid "or"
12354 msgstr "alebo"
12355
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12358 msgid "out of"
12359 msgstr "z počtu"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12362 #, c-format
12363 msgid "overdue(s)"
12364 msgstr "omeškané"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12368 #, c-format
12369 msgid "password"
12370 msgstr "heslo"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12379 #, c-format
12380 msgid "patron_id"
12381 msgstr "patron_id"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12385 #, c-format
12386 msgid "pickup_expiry_date"
12387 msgstr "pickup_expiry_date"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12391 #, c-format
12392 msgid "pickup_location"
12393 msgstr "miesto_prevzatia"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12396 #, c-format
12397 msgid "primary email address"
12398 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12404 #, c-format
12405 msgid "purchase suggestion"
12406 msgstr "návrh na nákup"
12407
12408 #. SCRIPT
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12410 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12411 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12414 #, c-format
12415 msgid "request_location"
12416 msgstr "miesto_vyžiadania"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12422 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12428 "values: "
12429 msgstr ""
12430 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12431
12432 #. For the first occurrence,
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12435 msgid "results"
12436 msgstr "výsledky"
12437
12438 #. SCRIPT
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12440 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12441 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12444 #, c-format
12445 msgid "return_fmt"
12446 msgstr "return_fmt"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12449 #, c-format
12450 msgid "return_type"
12451 msgstr "return_type"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12454 #, c-format
12455 msgid "schema"
12456 msgstr "schéma"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12459 #, c-format
12460 msgid "search"
12461 msgstr "hľadania"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12464 #, c-format
12465 msgid "secondary email address"
12466 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12469 #, c-format
12470 msgid "see also:"
12471 msgstr "pozri tiež:"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12474 #, c-format
12475 msgid "show_attributes"
12476 msgstr "show_attributes"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12479 #, c-format
12480 msgid "show_contact"
12481 msgstr "show_contact"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12484 #, c-format
12485 msgid "show_fines"
12486 msgstr "show_fines"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12489 #, c-format
12490 msgid "show_holds"
12491 msgstr "show_holds"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12494 #, c-format
12495 msgid "show_loans"
12496 msgstr "show_loans"
12497
12498 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12499 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12500 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12501 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12502 #. %5$s:  END 
12503 #. %6$s:  ELSE 
12504 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12505 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12506 #. %9$s:  ELSE 
12507 #. %10$s:  END 
12508 #. %11$s:  END 
12509 #. %12$s:  END 
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12511 #, c-format
12512 msgid ""
12513 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12514 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12515 msgstr ""
12516 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12517 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12520 #, c-format
12521 msgid "site administrator"
12522 msgstr "administrátor stránky"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12525 #, c-format
12526 msgid ""
12527 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12528 msgstr ""
12529 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12532 #, c-format
12533 msgid "starts with"
12534 msgstr "začína na"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12537 #, c-format
12538 msgid "subjects "
12539 msgstr "predmety "
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12542 #, c-format
12543 msgid "suggestions"
12544 msgstr "návrhy"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12547 #, c-format
12548 msgid "surname"
12549 msgstr "priezvisko"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12555 "element 'reserve_id')"
12556 msgstr ""
12557 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12558 "do prvku 'reserve_id')"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12562 #, c-format
12563 msgid "system item identifier"
12564 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12568 #, c-format
12569 msgid "system-wide only"
12570 msgstr "iba celosystémové"
12571
12572 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12574 msgid "tagsel_button"
12575 msgstr "tagsel_button"
12576
12577 #. META http-equiv=Content-Type
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12585 msgid "text/html; charset=utf-8"
12586 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12590 #, c-format
12591 msgid ""
12592 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12593 "placed"
12594 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12598 #, c-format
12599 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12600 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12603 #, c-format
12604 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12605 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12608 #, c-format
12609 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12610 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12613 #, c-format
12614 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12615 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12622 #, c-format
12623 msgid ""
12624 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12625 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12626 msgstr ""
12627 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12628 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12632 #, c-format
12633 msgid "there was a problem processing your payment"
12634 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12638 #, c-format
12639 msgid "to create new lists."
12640 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12643 #, c-format
12644 msgid "to post a comment."
12645 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
12646
12647 #. LINK
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12649 msgid "unAPI"
12650 msgstr "unAPI"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12653 #, c-format
12654 msgid "until "
12655 msgstr "do "
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12658 #, c-format
12659 msgid "up to "
12660 msgstr "až do "
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12663 #, c-format
12664 msgid "used for/see from:"
12665 msgstr "použitý na/viď od:"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12668 #, c-format
12669 msgid "user's login identifier"
12670 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12673 #, c-format
12674 msgid "user's password"
12675 msgstr "heslo užívateľa"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12678 #, c-format
12679 msgid "userid"
12680 msgstr "číslo užívateľa"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12683 #, c-format
12684 msgid "username"
12685 msgstr "uživateľské meno"
12686
12687 #. SCRIPT
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12689 msgid "view labeled"
12690 msgstr "značený náhľad"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12694 #, c-format
12695 msgid "view plain"
12696 msgstr "jednoduchý náhľad"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12700 msgid "waiting holds:"
12701 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12704 #, c-format
12705 msgid "was not found in the database. Please try again."
12706 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12709 #, c-format
12710 msgid ""
12711 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12712 "response"
12713 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12716 #, c-format
12717 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12718 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12721 #, c-format
12722 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12723 msgstr ""
12724 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12727 #, c-format
12728 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12729 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12732 #, c-format
12733 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12734 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12737 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12738 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12739
12740 #. %1$s:  approvedaddress 
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12742 #, c-format
12743 msgid "will be sent shortly to %s."
12744 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12745
12746 #. SCRIPT
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12748 msgid "with biblionumber"
12749 msgstr "s biblionumber"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12752 #, c-format
12753 msgid "would be entered as "
12754 msgstr "bude zadaný ako "
12755
12756 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12761 "items you wish to not place holds on. "
12762 msgstr ""
12763 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12764 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12767 #, c-format
12768 msgid "your fines"
12769 msgstr "vaše pokuty"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12772 #, c-format
12773 msgid "your interlibrary loan requests"
12774 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12777 #, c-format
12778 msgid "your lists"
12779 msgstr "vaše zoznamy"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12782 #, c-format
12783 msgid "your messaging"
12784 msgstr "vaše správy"
12785
12786 #. %1$s:  payment 
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12788 #, c-format
12789 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12790 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12793 #, c-format
12794 msgid "your personal details"
12795 msgstr "vaše osobné údaje"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12798 #, c-format
12799 msgid "your privacy"
12800 msgstr "vaše súkromie"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12803 #, c-format
12804 msgid "your purchase suggestions"
12805 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12806
12807 #. For the first occurrence,
12808 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12811 #, c-format
12812 msgid "your rating: %s, "
12813 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12816 #, c-format
12817 msgid "your reading history"
12818 msgstr "váš čitateľský výpis"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12821 #, c-format
12822 msgid "your routing lists"
12823 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12826 #, c-format
12827 msgid "your search history"
12828 msgstr "váš výpis hľadania"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12831 #, c-format
12832 msgid "your summary"
12833 msgstr "váš súhrn"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12836 #, c-format
12837 msgid "your tags"
12838 msgstr "vaše menovky"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12846 #, c-format
12847 msgid "×"
12848 msgstr "×"
12849
12850 #. A
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12853 msgid ""
12854 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12855 msgstr ""
12856 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"