4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-12-29 12:13+0000\n"
8 "Last-Translator: SK-KOHA <dada.kapustova@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sk/22.05/sk-SK-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1672316001.638223\n"
21 msgid "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
43 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
44 "automatically on each transaction adding debits or credits."
46 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
49 # Accounting > Features
51 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
52 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
53 "\">Configure credit types</a>)"
56 # Cataloging > Record structure
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
63 # Cataloging > Record structure
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <branchcode>yyyymm0001"
68 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
70 # Cataloging > Record structure
73 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
74 "the form <year>-0001"
75 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
77 # Accounting > Features
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
83 # Accounting > Features
86 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
87 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
88 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
89 "\">UseCashRegisters</a>)"
91 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
92 "(Requires UseCashRegisters)"
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
98 # Accounting > Features
99 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
106 # Accounting > Policy
107 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
110 # Accounting > Policy
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
113 "for a payment receipt when making a payment."
115 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
117 # Accounting > Features
120 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
121 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
122 "\">UseCashRegisters</a>)"
124 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
125 "(Requires UseCashRegisters)"
127 # Accounting > Features
129 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
132 # Accounting > Features
134 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
137 # Accounting > Features
140 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
141 "CASH payment type is selected"
142 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
144 # Accounting > Policy
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
149 # Accounting > Policy
151 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
154 # Administration > Share anonymous usage statistics
157 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
158 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
159 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
160 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
163 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
164 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
166 # Accounting > Policy
169 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
172 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
174 # Accounting > Policy
175 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
178 # Accounting > Policy
179 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
182 # Accounting > Policy
184 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
185 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
186 "cents which may not be visible in the interface."
188 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
189 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
190 "rozhraní viditeľné."
192 # Accounting > Features
194 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
196 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
198 # Accounting > Features > UseCashRegisters
200 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
201 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
202 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
203 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
207 # Accounting > Features
208 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
211 # Accounting > Features
212 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
216 msgid "acquisitions.pref"
221 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid "acquisitions.pref Policy"
228 # Acquisitions > Printing
229 msgid "acquisitions.pref Printing"
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
234 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
236 # Acquisitions > Policy
238 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
239 "be changed per-basket."
240 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
244 msgstr "katalogizácie záznamu."
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
248 msgstr "zadávania objednávky."
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
252 msgstr "prijímania objednávky."
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
262 # Acquisitions > Policy
264 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
265 "arbitrary files to invoices."
266 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
268 # Acquisitions > Policy
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
272 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
273 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
275 "Po zrušení potvrdenky, aktualizujte podpolia exemplára, ak boli vytvorené "
276 "počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"bar foo\")."
278 # Acquisitions > Policy
281 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
282 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
285 "Po prijatí exemplárov, aktualizujte ich podpolia, ak boli vytvorené počas "
286 "zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"foo bar\")."
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
290 msgstr "Zobraziť košíky"
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
294 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
298 msgstr "z knižnice knihovníka."
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
302 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
312 # Acquisitions > Policy
314 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
315 "create an invoice with a duplicate number."
316 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
318 # Acquisitions > Policy
320 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
321 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
325 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
329 msgstr "nežiadať potvrdenie."
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
339 # Acquisitions > Policy
341 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
342 "sending serial or acquisitions claims notices."
344 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
345 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
349 msgstr "360 000,00 (EUR)"
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
353 msgstr "360,000.00 (CH)"
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
357 msgstr "360,000.00 (USD)"
359 # Acquisitions > Policy
361 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
363 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
370 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
374 # Acquisitions > Policy
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
379 # Acquisitions > EDIFACT
381 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
382 "invoice message files when they are downloaded."
385 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
390 # Acquisitions > Policy
392 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
395 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
398 msgstr "Daňové sadzby sú"
400 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
401 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
404 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
409 # Acquisitions > Printing
411 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
414 # Acquisitions > Policy
416 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
417 "purchase suggestions will be sent to: "
419 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
423 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
425 # Acquisitions > Policy
428 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
429 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
430 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
432 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
437 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
439 # Acquisitions > Policy
440 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
441 msgstr "emailová adresa pobočky"
443 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
448 # Acquisitions > Policy
450 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
451 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
453 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
456 # Acquisitions > Policy
458 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
459 "line created from a MARC record in a staged file."
461 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
462 "MARC v pripravenom súbore."
464 # Acquisitions > Policy
466 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
467 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
469 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
472 # Acquisitions > Policy
474 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
475 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
476 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
478 # Acquisitions > Policy
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
481 "records created from a MARC record in a staged file."
483 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
484 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
486 # Acquisitions > Policy
488 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
489 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
490 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
491 "fields: quantity and budget_code"
493 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
494 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
495 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
498 # Acquisitions > Printing
499 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
500 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
502 # Acquisitions > Printing
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
504 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
506 # Acquisitions > Printing
507 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
508 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
510 # Acquisitions > Printing
511 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
512 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
514 # Acquisitions > Printing
515 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
518 # Acquisitions > Printing
519 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
520 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
522 # Acquisitions > Policy
524 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
525 "values or rounded values should be used in price calculations."
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
530 msgstr "Nezaokrúhliť"
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
538 msgstr "na najbližší cent.<br>"
540 # Acquisitions > Policy
542 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
543 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
544 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
546 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
547 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
548 "administrátora, aby ho nastavil."
550 # Acquisitions > Policy
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
553 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
555 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
556 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
558 # Acquisitions > Policy
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
561 "purchase suggestions for a period of"
562 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
567 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
568 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
570 # Acquisitions > Policy
573 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
574 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
575 "separate with | (pipe)."
577 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
578 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
580 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
584 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
586 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
587 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
589 # Acquisitions > Policy
591 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
592 msgstr "Daňové sadzby sú"
594 # Acquisitions > Policy
596 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
597 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
598 "columns</a> should be unique in an item:"
600 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
601 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
604 # Acquisitions > Policy
607 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
608 "bibliographic records fields."
609 msgstr "rámec 'ACQ' pre polia knižničných záznamov"
611 # Acquisitions > Policy
612 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
615 # Acquisitions > Policy
616 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
621 msgstr "Administrácia"
623 # Administration > CAS authentication
624 msgid "admin.pref CAS authentication"
625 msgstr "Overenie CAS"
627 # Administration > Google OpenID Connect
628 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
629 msgstr "Google OpenID Connect"
631 # Administration > Interface options
632 msgid "admin.pref Interface options"
633 msgstr "Možnosti rozhrania"
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref Login options"
637 msgstr "Možnosti prihlasovania"
639 # Administration > SSL client certificate authentication
640 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
641 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
643 # Administration > Search engine
644 msgid "admin.pref Search engine"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
649 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
651 # Administration > Interface options
653 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
654 "notices are sent to: "
657 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
659 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
660 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
661 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
662 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
663 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
664 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
667 # Administration > SSL client certificate authentication
668 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
671 # Administration > SSL client certificate authentication
673 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
675 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
677 # Administration > SSL client certificate authentication
678 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
681 # Administration > SSL client certificate authentication
682 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
685 # Administration > Login options
687 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
688 "library administration</a>"
690 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
693 # Administration > Login options
694 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
697 # Administration > Login options
699 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
700 "address range specified by their library (if any): "
702 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
703 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
705 # Administration > Login options
706 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
709 # Administration > Interface options
711 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
714 # Administration > Interface options
717 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
719 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
721 # Administration > Interface options
723 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
724 msgstr "spätné lomítko"
726 # Administration > Interface options
728 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
731 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
736 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
741 # Administration > Interface options
743 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
746 # Administration > Interface options
747 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
750 # Administration > Interface options
752 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
753 "when an internal error occurs: "
755 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
758 # Administration > Interface options
759 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
762 # Administration > Interface options
763 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
768 msgstr "Všetky knižnice"
770 # Administration > Interface options
772 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
773 "circulation rules: "
774 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
776 # Administration > Interface options
777 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
778 msgstr "Prihlásená knižnica"
780 # Administration > Interface options
781 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
782 msgstr "Všetky knižnice"
784 # Administration > Interface options
786 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
787 "notices and slips: "
788 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
790 # Administration > Interface options
791 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
792 msgstr "Prihlásená knižnica"
794 # Administration > Interface options
795 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
796 msgstr "Všetky knižnice"
798 # Administration > Interface options
800 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
801 "editing overdue notice/status triggers: "
802 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
804 # Administration > Interface options
806 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
807 msgstr "Prihlásená knižnica"
809 # Administration > Search engine
811 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
812 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
815 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
816 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
818 # Administration > Search engine
820 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
821 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
825 # Administration > Search engine
826 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
827 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
829 # Administration > Search engine
830 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
831 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
833 # Administration > Search engine
834 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
835 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
837 # Patrons > Notices and notifications
839 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
842 # Patrons > Notices and notifications
844 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
847 # Circulation > Checkout Policy
850 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
852 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako BCC na túto emailovú adresu"
854 # Patrons > Patron forms
857 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
858 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
859 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
860 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
861 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
863 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
864 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
866 # Administration > Google OpenID Connect
867 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
868 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
870 # Patrons > Patron forms
873 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
874 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
875 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
876 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
877 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
879 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
880 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
882 # Administration > Google OpenID Connect
883 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
884 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
886 # Administration > Google OpenID Connect
887 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
890 # Administration > Google OpenID Connect
893 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
894 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
896 # Administration > Google OpenID Connect
897 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
900 # Administration > Google OpenID Connect
903 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
904 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
905 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
906 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
907 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
908 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
909 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
912 "Budete si musieť zvoliť OAuth2 pri vytváraní aplikácie v konzole google "
913 "cloud, a nastaviť pôvodný web na vašu opac_url a presmerovať url na "
914 "vašu_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
916 # Administration > Google OpenID Connect
917 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
920 # Administration > Google OpenID Connect
922 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
925 # Administration > Google OpenID Connect
928 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
929 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
930 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
931 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
933 "používateľom prihlasovanie s Google Open ID k automatickej registrácii."
938 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
939 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
940 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
941 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
943 # Administration > Google OpenID Connect
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
947 "automatically registering a Google Open ID patron: "
949 "Použiť tento kód pobočky pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open "
955 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
956 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
957 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
958 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
960 # Administration > Google OpenID Connect
963 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
964 "automatically registering a Google Open ID patron: "
966 "Použiť tento kód kategórie pri automatickej registrácii čitateľa s Google "
972 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
973 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
974 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
975 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
977 # Administration > Google OpenID Connect
980 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
981 "domain (or subdomain of this domain): "
982 msgstr "Google OpenID Connect Restrict pre doménu (alebo jej subdoménu): "
984 # Administration > Login options > IndependentBranches
986 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
987 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
988 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
995 # Administration > Login options
997 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
998 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1001 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
1002 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1008 # Administration > Login options
1009 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1012 # Administration > Login options
1015 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1016 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1017 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1019 "Zabrániť zamestnancom (ale nie hlavnému knihovníkovi) zobrazenie a "
1020 "schvaľovanie/zamietanie žiadostí o úpravu čitateľov patriacich do iných "
1023 # Administration > Login options
1024 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1027 # Administration > Login options
1028 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1031 # Administration > Login options
1034 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1035 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1037 "Zamedziť tomu, aby knihovníci (ale nie super knihovníci) prevádzali "
1038 "exempláre do iných knižníc"
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1044 # Administration > Interface options
1046 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1047 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1048 "when an internal error occurs.)"
1050 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
1051 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
1053 # Administration > Interface options
1055 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1057 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
1059 # Administration > Interface options
1061 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1063 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
1065 # Administration > Interface options
1067 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1068 "be used (often defaulting to the admin address)."
1070 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
1071 "predvolene adresa admina)."
1073 # Administration > Interface options
1075 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1076 "undeliverable mail messages: "
1078 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
1080 # Administration > Search engine
1081 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1082 msgstr "Elasticsearch"
1084 # Administration > Search engine
1085 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1086 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
1088 # Administration > Search engine
1089 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1092 # Administration > Interface options
1095 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1096 "their normal recipient.)"
1098 "(Toto pole nechajte prázdne, ak chcete odosielať správy svojmu bežnému "
1101 # Administration > Interface options
1102 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1103 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
1105 # Administration > Login options
1107 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1108 "changes frequently.)"
1109 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
1111 # Administration > Login options
1113 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1114 "address for session security: "
1116 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
1118 # Administration > Login options
1119 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1122 # Administration > Login options
1123 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1126 # Administration > Login options
1127 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1128 msgstr "Memcached server"
1130 # Administration > Login options
1131 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1134 # Administration > Login options
1135 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1136 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
1138 # Administration > Login options
1139 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1140 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
1142 # Administration > Login options
1143 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1144 msgstr "dočasné súbory"
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1155 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1156 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1159 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ďalšie nastavenia \"UsageStats\" nič "
1160 "neovplyvnia, ak je toto nastavenie zapnuté na \"Nie\"."
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1165 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1166 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1168 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
1169 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
1170 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1174 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1175 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1176 "the statistics you share."
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1183 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1185 ". Stránka, na ktorej je zverejnená štatistika používania: <a href=\"http://"
1186 "hea.koha-community.org\">Stránka komunity Hea Koha</a>."
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1194 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1200 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1214 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1216 "Toto sa zobrazí na <a href=\"http://hea.koha-community.org\">webstránke "
1217 "komunity Hea Koha</a>."
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1223 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1224 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1225 "to \"No\" (don't share)."
1227 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
1228 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1252 msgstr "Antigua & Deps"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1272 msgstr "Azerbajdžan"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1316 msgstr "Bosna a Herc."
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1336 msgstr "Burkina Faso"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1360 msgstr "Stredoafr. Rep"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1404 msgstr "Česká republika"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1420 msgstr "Dominikánska Rep."
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1424 msgstr "Východný Timor"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1440 msgstr "Rovník. Guinea"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1504 msgstr "Guinea-Bissau"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1556 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1628 msgstr "Lichtenštajnsko"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1636 msgstr "Luxembursko"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1668 msgstr "Maršalove Ost."
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1700 msgstr "Čierna Hora"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1732 msgstr "Nový Zéland"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1768 msgstr "Papua N. Guinea"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1788 msgstr "Portugalsko"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1800 msgstr "Ruská federácia"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1808 msgstr "Svätý Vincent"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1820 msgstr "Svätý Tomáš"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1824 msgstr "Saudská Arábia"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1840 msgstr "Sierra Leone"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1848 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovensko"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1856 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1864 msgstr "Juhoafr. rep."
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1876 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1900 msgstr "Švajčiarsko"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1912 msgstr "Tadžikistan"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1925 "be shown on the Hea Community website: "
1927 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1940 msgstr "Trinidad & Tob."
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1952 msgstr "Turkmenistan"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1960 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1976 msgstr "Veľká Británia"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2018 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2019 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2020 "to \"No\" (don't share)."
2022 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2023 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2029 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2030 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2032 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2033 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2037 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2043 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2044 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2045 "to \"No\" (don't share)."
2047 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2048 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2064 msgstr "informáciu o knižniciach (názov, url, krajinu)"
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2071 msgstr "Ak je toto pole prázdne, dáta budú poslané anonymne."
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2077 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2078 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2079 "to \"No\" (don't share)."
2081 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2082 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2087 "on the Hea Community website: "
2089 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2100 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2101 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2102 "to \"No\" (don't share)."
2104 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2105 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2110 "Community website: "
2111 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2135 msgstr "náboženská organizácia"
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2147 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2151 msgstr "predplatená"
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2157 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2158 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2159 "to \"No\" (don't share)."
2161 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2162 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2166 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2167 "Community website: "
2168 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2170 # Administration > CAS authentication
2171 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2174 # Administration > CAS authentication
2175 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2176 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
2178 # Administration > CAS authentication
2179 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2182 # Administration > CAS authentication
2183 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2184 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
2186 # Administration > CAS authentication
2187 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2190 # Administration > CAS authentication
2191 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2194 # Administration > CAS authentication
2197 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2199 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2201 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2204 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2210 # Administration > CAS authentication
2213 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2214 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2216 # Administration > Interface options
2218 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2221 # Administration > Interface options
2223 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2226 # Administration > Interface options
2228 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2229 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
2231 # Administration > Login options
2233 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2236 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
2239 # Administration > Login options
2241 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2244 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2246 # Administration > Interface options
2248 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2251 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2253 # Administration > Interface options
2254 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2257 # Administration > Interface options
2258 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2262 msgid "authorities.pref"
2265 # Authorities > General
2266 msgid "authorities.pref General"
2269 # Authorities > Linker
2270 msgid "authorities.pref Linker"
2273 # Authorities > General
2275 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2276 msgstr "Nezobrazovať"
2278 # Authorities > General
2280 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2283 # Authorities > General
2285 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2286 "hierarchies when viewing authorities."
2287 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2289 # Authorities > General
2292 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2293 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2294 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2297 "Auth1 a auth2 tu odkazuje na indikátory záznamu autority, značka je číslo "
2298 "poľa biblio alebo hviezdička (*), a some_value je fixná hodnota (jeden znak)."
2301 # Authorities > General
2303 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2304 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2305 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2308 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2309 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2310 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2312 # Authorities > General
2314 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2315 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2317 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2320 # Authorities > General
2323 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2324 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2325 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2327 "Použiť nasledovný text pre úpravu ako záznamy autority kontrolujú indikátory "
2328 "priložených polí biblio (a možno aj podpole $2).<br>"
2330 # Authorities > General
2333 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2334 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2335 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2337 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
2338 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
2339 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
2341 # Authorities > General
2343 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2344 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2346 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2347 "ich počet presahuje"
2349 # Authorities > General
2351 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2352 "merge_authority cron job will merge them.)"
2353 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2355 # Authorities > General
2357 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2358 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2359 "relevant bibliographic record fields in"
2361 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2362 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2364 # Authorities > General
2365 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2368 # Authorities > General
2370 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2371 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2372 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2374 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2375 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2376 "minulosti a je stále predvolený."
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2380 msgstr "v striktnom"
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2384 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2386 # Authorities > General
2389 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2390 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2391 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2392 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2394 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2395 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2397 # Authorities > General
2399 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2400 msgstr "negenerovať"
2402 # Authorities > General
2403 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2408 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2410 # Authorities > General
2411 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2414 # Authorities > General
2415 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2418 # Authorities > General
2420 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2421 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2424 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2425 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2431 # Authorities > Linker
2433 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2436 # Authorities > Linker
2438 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2439 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2441 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2442 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2444 # Authorities > General
2447 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2448 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2449 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2450 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2451 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2452 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2454 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2455 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2457 # Authorities > General
2460 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2461 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2462 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2463 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2464 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2465 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2467 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2468 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2470 # Authorities > Linker
2471 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2474 # Authorities > Linker
2476 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2477 msgstr "Neuchovávať"
2479 # Authorities > Linker
2481 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2482 "for headings where the linker is unable to find a match."
2484 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2485 "nedokáže nájsť zhodu."
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2489 msgstr "Použiť modul"
2491 # Authorities > Linker
2493 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2494 msgstr "Predvolený modul"
2496 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2499 msgstr "Modul prvej zhody"
2501 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2504 msgstr "Modul poslednej zhody"
2506 # Authorities > Linker
2508 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2509 "authority records."
2510 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2512 # Authorities > Linker
2514 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2515 msgstr "(oddeľte možnosti pomocou |)"
2517 # Authorities > Linker
2520 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2522 msgstr "Nastavte nasledovné možnosti pre prepájač autorít"
2524 # Authorities > Linker
2525 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2528 # Authorities > Linker
2530 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2533 # Authorities > Linker
2535 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2536 "linked to authority records."
2537 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2539 # Authorities > General
2542 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2543 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2544 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2546 "Použite nasledovný text pre obsah v kontrolnom poli autorít MARC21 008 v "
2547 "pozícii 06-39 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia "
2550 # Authorities > General
2553 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2554 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2555 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2557 "Použite nasledovný text pre obsah poľa autorít UNIMARC 100 v pozícii 08-35 "
2558 "(prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-07)."
2560 # Authorities > General
2561 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2564 # Authorities > General
2565 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2568 # Authorities > General
2570 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2571 "of text strings for searches from subject tracings."
2573 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2574 "sledovania predmetov."
2577 msgid "cataloguing.pref"
2578 msgstr "Katalogizácia"
2580 # Cataloging > Display
2581 msgid "cataloguing.pref Display"
2584 # Cataloging > Exporting
2585 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2586 msgstr "Exportovanie"
2588 # Cataloging > Importing
2589 msgid "cataloguing.pref Importing"
2590 msgstr "Importovanie"
2592 # Cataloging > Interface
2593 msgid "cataloguing.pref Interface"
2596 # Cataloging > Record structure
2597 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2598 msgstr "Štruktúra záznamu"
2600 # Cataloging > Spine labels
2601 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2602 msgstr "Chrbtové štítky"
2604 # Cataloging > Display
2606 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2609 # Cataloging > Display
2611 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2614 # Cataloging > Display
2616 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2617 "bibliographic record detail page."
2618 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2620 # Cataloging > Importing
2622 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2623 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2624 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2626 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2627 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2629 # Cataloging > Importing
2631 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2633 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2635 # Cataloging > Importing
2637 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2638 "record import tool,"
2639 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2641 # Cataloging > Importing
2644 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2645 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2646 "ISBN fields of already cataloged records."
2648 "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISBN v importovanom "
2649 "zázname v poliach ISBN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že "
2650 "toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2652 # Cataloging > Importing
2653 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2656 # Cataloging > Importing
2657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2660 # Cataloging > Importing
2662 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2663 "record import tool,"
2664 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2666 # Cataloging > Importing
2669 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2670 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2671 "ISSN fields of already cataloged records."
2673 "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISSN v importovanom "
2674 "zázname v poliach ISSN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že "
2675 "toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2677 # Cataloging > Importing
2678 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2681 # Cataloging > Importing
2682 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2685 # Cataloging > Record structure
2686 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2689 # Cataloging > Record structure
2690 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2691 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2693 # Cataloging > Record Structure
2696 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2697 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2698 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2699 "with the subfields separated by"
2701 "ako informácie o vlastníctve pre záznamy, ktoré nemajú exempláre (Môže to "
2702 "obsahovať viacero polí, do ktorých sa nazrie; napríklad <code>852abhi</code> "
2703 "nazrie do poľa 852 a podpolí a, b, h a i.), s podpoliami oddelenými"
2705 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2706 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2709 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2710 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2713 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2715 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2716 "editing the existing record"
2719 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2721 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2725 # Cataloging > Record structure
2728 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2730 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2735 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2737 # Cataloging > Display
2740 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2742 msgstr "Oddelené viacnásobné zobrazenie autorov, edícií alebo predmetov s "
2744 # Cataloging > Exporting
2745 # Cataloging > Exporting
2746 # Cataloging > Exporting
2747 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2750 # Cataloging > Exporting
2752 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2753 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2755 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2758 # Cataloging > Exporting
2761 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2762 "when exporting BibTeX:"
2763 msgstr "Zahrnúť pri exporte BibTeX nasledovné polia,"
2765 # Cataloging > Exporting
2768 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2769 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2770 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2772 "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované "
2773 "značky BibTeX, použite nasledovný formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2774 "TAG2$SUBFIELD2] ( napr. poznámky: [501$a, 505$g] )"
2776 # Cataloging > Exporting
2778 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2779 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2782 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2783 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2785 # Cataloging > Exporting
2788 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2789 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2791 "Použite jeden riadok na značku vo formáte BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. lccn: "
2794 # Cataloging > Interface
2796 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2799 # Cataloging > Interface
2801 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2804 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2806 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2807 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2811 # Cataloging > Interface
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2815 # Cataloging > Interface
2817 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2819 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2821 # Cataloging > Record Structure
2824 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2826 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2828 # Cataloging > Record Structure
2831 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2832 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2833 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2834 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2836 "Vyplňte predvolený kód krajiny pre pole 008 rozpätie 15-17 v MARC21 - Miesto "
2837 "publikovania, výroby alebo vyhotovenia. Pozri na <a href=\"http://www.loc."
2838 "gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2842 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2844 # Cataloging > Record Structure
2847 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2848 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2849 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2850 "for Languages</a>):"
2852 "Vyplňte predvolený jazyk pre pole 008 rozsah 35-37 záznamov MARC21 (napr. "
2853 "eng, slo, cze <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html"
2854 "\">Zoznamu jazykových kódov MARC</a>)"
2856 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2858 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2859 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2860 "staff interface, use the"
2863 # Cataloging > Record structure
2865 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2866 msgstr "knižničného záznamu"
2868 # Searching > Results display
2870 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2873 # Cataloging > Record structure
2875 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2876 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2878 # Cataloging > Interface
2880 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2883 # Cataloging > Interface
2885 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2888 # Cataloging > Interface
2891 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2892 "record relationships."
2893 msgstr "ľahké spôsoby tvorby vzťahov analytických záznamov"
2895 # Cataloging > Interface
2898 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2899 msgstr "<br/> POZNÁMKA:"
2901 # Cataloging > Interface
2904 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2905 "support for UNIMARC fixed fields."
2906 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2908 # Cataloging > Interface
2909 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2912 # Cataloging > Interface
2913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2916 # Cataloging > Interface
2918 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2920 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2922 # Cataloging > Display
2925 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2927 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre knihovníka:"
2929 # Cataloging > Display
2931 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2932 "bibliographic records in"
2933 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2937 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2939 # Cataloging > Display
2940 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2941 msgstr "MARC formáte."
2943 # Cataloging > Display
2945 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2946 msgstr "značenom formáte MARC"
2948 # Cataloging > Display
2949 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2950 msgstr "normálnom formáte."
2952 # Cataloging > Display
2953 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2958 msgstr "Nerozbaľovať"
2960 # Cataloging > Display
2962 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2963 "one tag entry on the display."
2965 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2967 # Cataloging > Record structure
2969 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2970 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2972 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2973 "\">organizácie MARC</a>"
2975 # Cataloging > Record structure
2977 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2978 "to disable). This can be also set on libraries level."
2980 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2981 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2983 # Cataloging > Display
2985 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2988 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2990 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2991 "to decide which action to take for each field."
2994 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2999 # Cataloging > Display
3001 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3002 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3004 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3005 "&language={LANG}</tt>"
3007 # Cataloging > Display
3009 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3010 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3012 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
3013 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3015 # Cataloging > Display
3017 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3018 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3019 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3022 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
3023 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
3024 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3030 # Cataloging > Display
3032 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3033 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
3035 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3040 # Cataloging > Record Structure
3043 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3044 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3045 msgstr "<br/>POZNÁMKA: Použiť znak dolára medzi poľom a podpoľom, napr. 123$a."
3047 # Cataloging > Record structure
3049 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3050 "borrowernumber in MARC subfield"
3051 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
3053 # Cataloging > Record structure
3055 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3056 "borrowernumber in MARC subfield"
3057 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
3059 # Cataloging > Record structure
3061 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3063 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
3065 # Cataloging > Record structure
3067 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3069 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
3071 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3074 msgstr "<br />príklad: '001,245ab,600'"
3076 # Cataloging > Display
3078 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3079 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
3081 # Cataloging > Display
3083 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3084 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
3086 # Cataloging > Display
3087 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3088 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
3090 # Cataloging > Display
3091 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3094 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3098 "records after a merge:"
3099 msgstr "polia na zobrazenie odstránených záznamov po zlúčení"
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3105 # Cataloging > Record structure
3107 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3108 "blank to disable)."
3109 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
3111 # Cataloging > Record structure
3113 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3114 "the temporary location of"
3115 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
3117 # Cataloging > Display
3118 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3121 # Cataloging > Display
3122 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3125 # Cataloging > Display
3127 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3128 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3129 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3131 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
3132 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
3133 "šablón v administračnom module."
3135 # Cataloging > Display
3137 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3138 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3139 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3142 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
3143 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
3144 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3146 # Cataloging > Display
3148 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3149 "like <code>192.168.</code>.)"
3151 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
3154 # Cataloging > Display
3157 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3158 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3160 "<br />Zobraziť nasledovný oznam na presmerovanej stránke pre znemožnené "
3163 # Cataloging > Display
3165 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3166 "suppressed records to"
3167 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
3169 # Cataloging > Display
3171 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3172 "addresses outside of the IP range"
3173 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
3175 # Cataloging > Display
3176 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3179 # Cataloging > Display
3180 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3183 # Cataloging > Display
3185 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3187 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
3189 # Cataloging > Display
3191 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3192 "from OPAC search results."
3194 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
3196 # Cataloging > Display
3197 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3198 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
3200 # Cataloging > Record structure
3201 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3202 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
3204 # Cataloging > Record structure
3206 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3207 "created item values."
3209 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
3212 # Cataloging > Record structure
3214 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3217 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3219 # Cataloging > Exporting
3220 # Cataloging > Exporting
3221 # Cataloging > Exporting
3222 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3225 # Cataloging > Exporting
3227 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3228 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3230 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
3233 # Cataloging > Exporting
3236 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3237 "when exporting RIS:"
3238 msgstr "Pri exporte RIS zahrňte nasledujúce polia"
3240 # Cataloging > Exporting
3243 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3244 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3245 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3247 "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované "
3248 "značky RIS, použite nasledovný formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3249 "TAG2$SUBFIELD2] ( napr. NT: [501$a, 505$g] )"
3251 # Cataloging > Exporting
3254 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3255 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3258 "Použitie TY ( typ záznamu ) ako kľúč <i>nahradí</i> predvolený TY s hodnotou "
3259 "poľa podľa vašej voľby."
3261 # Cataloging > Exporting
3264 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3265 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3267 "Použite jeden riadok na značku vo formáte RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. LC: "
3270 # Cataloging > Display
3271 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3272 msgstr "Neoddeľovať"
3274 # Cataloging > Display
3275 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3278 # Cataloging > Display
3279 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3280 msgstr "holdingová knižnica"
3282 # Cataloging > Display
3283 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3284 msgstr "domáca knižnica"
3286 # Cataloging > Display
3288 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3289 "second tab will contain all other items."
3291 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
3292 "ostatné exempláre."
3294 # Cataloging > Display
3296 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3297 "first tab contains items whose"
3299 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
3300 "exempláre, ktorých"
3302 # Cataloging > Spine labels
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3307 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3308 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3311 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3312 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3315 # Searching > Results Display
3318 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3319 "the staff interface by"
3320 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
3322 # Cataloging > Record structure
3324 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3327 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3330 "linked via field 773, in"
3333 # Cataloging > Spine labels
3335 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3338 # Cataloging > Spine labels
3340 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3343 # Cataloging > Spine labels
3345 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3348 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3352 # Cataloging > Spine labels
3354 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3357 # Cataloging > Spine labels
3359 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3362 # Cataloging > Spine labels
3364 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3367 # Cataloging > Spine labels
3369 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3372 # Cataloging > Spine labels
3374 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3377 # Cataloging > Spine labels
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3382 # Cataloging > Spine labels
3384 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3387 # Cataloging > Record structure
3389 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3390 msgstr "Čiarové kódy sa"
3392 # Cataloging > Interface
3394 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3397 # Cataloging > Record structure
3399 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3400 msgstr "Štruktúra záznamu"
3402 # Cataloging > Spine labels
3404 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3407 # Cataloging > Spine labels
3409 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3411 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
3413 # Cataloging > Spine labels
3415 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3416 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
3418 # Cataloging > Spine labels
3419 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3422 # Cataloging > Spine labels
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3426 # Cataloging > Spine labels
3428 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3429 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3432 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
3433 "<code>items</code>, obklopených < a >.)"
3435 # Cataloging > Spine labels
3437 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3438 "printed spine label:"
3439 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
3441 # Cataloging > Spine labels
3443 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3446 # Cataloging > Spine labels
3448 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3451 # Cataloging > Spine Labels
3454 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3455 "bibliographic details page to print item spine labels."
3457 "tlačidlá na stránke podrobností o knižničných záznamoch pri tlači chrbtových "
3458 "etikiet exemplárov."
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3464 # Cataloging > Record Structure
3467 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3468 "preference is empty, no fields are restricted."
3469 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3471 # Cataloging > Record Structure
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3475 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3476 "permission is enabled, separated by spaces:"
3478 "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, "
3479 "keď je zapnuté oprávnenie items_batchmod_restricted."
3481 # Cataloging > Record structure
3483 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3485 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3487 # Cataloging > Record structure
3489 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3490 "framework is excluded from the permission."
3491 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3493 # Cataloging > Record structure
3495 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3497 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3499 # Cataloging > Record structure
3500 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3503 # Cataloging > Record Structure
3506 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3507 "preference is empty, no fields are restricted."
3508 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3510 # Cataloging > Record Structure
3513 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3514 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3515 "enabled, separated by spaces:"
3517 "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, "
3518 "keď je zapnuté obmedzené oprávnenie edit_items_restricted."
3520 # Cataloging > Record structure
3522 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3524 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3526 # Cataloging > Record structure
3528 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3529 "framework is excluded from the permission."
3530 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3532 # Cataloging > Record structure
3534 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3536 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3538 # Cataloging > Record Structure
3541 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3542 "use when prefilling items (separated by space):"
3544 "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov "
3545 "(oddelené medzerou)"
3547 # Cataloging > Record structure
3548 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3549 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3551 # Cataloging > Record structure
3553 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3554 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3556 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
3557 "zásuvnom module poľa."
3559 # Cataloging > Display
3560 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3563 # Cataloging > Display
3566 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3568 msgstr "ako text odkazov vsadených do záznamov MARC."
3570 # Cataloging > Display
3571 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3574 # Cataloging > Display
3575 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3578 # Cataloging > Display
3580 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3581 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3583 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
3584 "knižničných záznamov."
3586 # Cataloging > Interface
3588 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3591 # Cataloging > Interface
3593 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3596 # Cataloging > Interface
3598 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3600 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3604 msgstr "Čiarové kódy sa"
3606 # Cataloging > Record structure
3607 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3608 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3610 # Cataloging > Record structure
3612 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3613 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3615 # Cataloging > Record structure
3617 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3618 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3620 # Cataloging > Record Structure
3622 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3623 msgstr "generujú ako vzostupné EAN-13 čiarové kódy"
3625 # Cataloging > Record structure
3626 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3627 msgstr "automaticky negenerujú."
3629 # Cataloging > Display
3631 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3634 # Cataloging > Display
3636 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3638 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3640 # Cataloging > Display
3642 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3647 msgstr "Použite typ exemplára"
3649 # Cataloging > Record structure
3651 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3652 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3653 "either opac detail or results page, etc)."
3655 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3656 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3657 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3659 # Cataloging > Record structure
3660 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3661 msgstr "knižničného záznamu"
3663 # Cataloging > Record structure
3664 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3665 msgstr "špecifického exemplára"
3667 # Cataloging > Record structure
3669 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3670 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3674 # Cataloging > Record structure
3675 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3676 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3678 # Cataloging > Record structure
3680 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3681 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3682 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3683 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3684 "the 092$a and 092$b."
3687 # Cataloging > Record structure
3688 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3689 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3691 # Cataloging > Record structure
3692 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3695 # Cataloging > Record structure
3696 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3699 # Cataloging > Record structure
3700 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3703 # Cataloging > Record structure
3704 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3707 # Cataloging > Record structure
3708 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3709 msgstr "Nekopírovať"
3711 # Cataloging > Record structure
3712 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3713 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3715 # Cataloging > Record structure
3717 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3718 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3720 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3724 msgid "circulation.pref"
3725 msgstr "Výpožičný proces"
3727 # Circulation > Article requests
3728 msgid "circulation.pref Article requests"
3729 msgstr "Žiadosti o článok"
3731 # Circulation > Batch checkout
3732 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3733 msgstr "Hromadná výpožička"
3735 # Circulation > Checkin policy
3736 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3737 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3739 # Circulation > Checkout policy
3740 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3741 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3743 # Circulation > Course reserves
3744 msgid "circulation.pref Course reserves"
3745 msgstr "Rezervácie kurzov"
3747 # Circulation > Fines Policy
3748 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3749 msgstr "Pravidlo pokút"
3751 # Circulation > Holds policy
3752 msgid "circulation.pref Holds policy"
3753 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3755 # Circulation > Housebound module
3756 msgid "circulation.pref Housebound module"
3757 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3759 # Circulation > Interface
3760 msgid "circulation.pref Interface"
3763 # Circulation > Interlibrary loans
3764 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3765 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3767 # Circulation > Return claims
3769 msgid "circulation.pref Recalls"
3770 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3772 # Circulation > Return claims
3773 msgid "circulation.pref Return claims"
3774 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3778 msgid "circulation.pref SIP2"
3779 msgstr "Výpožičný proces"
3781 # Circulation > Self check-in module
3782 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3783 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3785 # Circulation > Self check-out module
3786 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3787 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3789 # Circulation > Stock rotation module
3790 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3791 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3793 # Circulation > Checkout Policy
3796 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3797 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3798 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3799 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3800 "empty to not apply an age restriction."
3802 "Napr. zadajte kľúčové slovo(á) cieľovej vekovej skupiny rozdelené pomocou | "
3803 "(rúry) FSK|PEGI|Vek| (bez medzier okolo |). Uistite sa, že máte pridružené "
3804 "vekové obmedzenie v Kohe na pridruženie k MARC (napr. 521$a). Hodnota poľa "
3805 "MARC pre FSK 12 alebo PEGI 12 bude znamenať: Čitateľ musí mať aspoň 12 "
3806 "rokov. Ponechajte prázdne ak nechcete aplikovať vekové obmedzenie."
3808 # Circulation > Checkout policy
3810 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3811 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3813 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3814 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3824 # Circulation > Checkout policy
3826 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3828 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3830 # Circulation > Checkout policy
3831 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3832 msgstr "Nevyžadovať"
3834 # Circulation > Checkout policy
3835 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3838 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3840 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3841 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3842 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3843 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3844 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3847 # Circulation > Interface
3848 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3851 # Circulation > Interface
3852 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3855 # Circulation > Interface
3857 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3858 "from other libraries."
3859 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3861 # Circulation > Interface
3862 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3865 # Circulation > Interface
3866 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3869 # Circulation > Interface
3871 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3873 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3875 # Circulation > Checkout policy
3876 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3879 # Circulation > Checkout policy
3880 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3883 # Circulation > Checkout Policy
3886 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3887 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3888 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3889 "\">noissuescharge</a> system preference."
3891 "aby knihovníci ručne obišli a vypožičali exempláre čitateľom, ktorí majú v "
3892 "pokutách viac ako noissuescharge."
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3898 # Circulation > Holds policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3902 # Circulation > Holds policy
3904 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3905 "not enter the waiting list until a certain future date."
3907 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3908 "určitého budúceho dátumu."
3910 # Circulation > Holds policy
3911 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3914 # Circulation > Holds policy
3915 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3918 # Circulation > Holds Policy
3921 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3923 msgstr ", aby sa splnenie rezervácie obmedzilo podľa itemtype."
3925 # Circulation > Holds policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3929 # Circulation > Holds policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3933 # Circulation > Holds Policy
3935 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3936 "when placing holds."
3937 msgstr "aby knihovníci obišli pravidlá rezervácií pri zadávaní rezervácií."
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3943 # Circulation > Holds policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3947 # Circulation > Holds policy
3949 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3950 "filled by damaged items."
3951 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3953 # Circulation > Holds policy
3954 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3957 # Circulation > Holds policy
3958 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3961 # Circulation > Holds policy
3963 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3964 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3965 "record checked out."
3967 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3968 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3970 # Circulation > Checkout policy
3971 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3978 # Circulation > Checkout policy
3980 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3981 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3982 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3984 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3985 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3986 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3997 # Circulation > Checkout policy
4000 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4004 # Circulation > Checkout policy
4006 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4007 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4008 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4011 # Circulation > Checkout Policy
4014 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4015 "someone else via SIP checkout messages."
4017 "výpožičky exemplárov rezervovaných pre niekoho iného. Ak sú povolené, "
4018 "netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia "
4019 "samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4029 # Circulation > Checkout Policy
4032 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4033 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4034 "records without a subscription attached.)"
4036 "čitateľom výpožičku viacerých exemplárov rovnakého záznamu. "
4037 "(<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto sa bude týkať iba záznamov bez pripojeného "
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4048 # Circulation > Checkout policy
4050 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4051 "items that are marked as not for loan."
4053 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4055 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4064 # Circulation > Interface
4067 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4068 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4069 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4071 "obeh v režime offline na obyčajných počítačoch s možnosťou obehu. "
4072 "(<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie neovplyvní zásuvný "
4073 "modul Firefoxu ani počítačovú aplikáciu)"
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4079 # Circulation > Holds policy
4080 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4083 # Circulation > Holds policy
4085 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4086 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4088 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
4089 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
4091 # Circulation > Checkout policy
4092 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4095 # Circulation > Checkout policy
4096 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4099 # Circulation > Checkout Policy
4102 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4103 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4104 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4105 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4107 "knihovníkom manuálne obídenie obmedzení predĺženia a obnovu výpožičky, ak by "
4108 "sa tým mal prekročiť limit predĺženia alebo by bol predčasný vzhľadom na "
4109 "nastavenie \"Nepredĺžiť pred\" v pravidlách obehu, alebo bol nastavený na "
4110 "automatické predĺženie."
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4116 # Circulation > Checkout policy
4117 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4120 # Circulation > Checkout policy
4123 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4124 "on hold by manually specifying a due date."
4126 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4128 # Circulation > Checkout Policy
4130 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4131 msgstr "Povoliť, aby sa materiály vracali"
4133 # Circulation > Checkout Policy
4135 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4136 msgstr "do ľubovoľnej knižnice."
4138 # Circulation > Checkout Policy
4141 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4142 "or the library it was checked out from."
4143 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4145 # Circulation > Checkout Policy
4148 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4149 msgstr "iba do domovskej knižnice."
4151 # Circulation > Checkout Policy
4154 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4156 msgstr "iba do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4158 # Circulation > Interface
4160 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4163 # Circulation > Interface
4165 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4168 # Circulation > Interface
4171 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4172 "autorenewal on the checkout page."
4173 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4175 # Circulation > Checkout policy
4176 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4179 # Circulation > Checkout policy
4180 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4183 # Circulation > Checkout policy
4185 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4186 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4188 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
4189 "vypožičať exempláre čitateľovi."
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4195 # Circulation > Article requests
4196 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4199 # Circulation > Article requests
4200 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4201 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
4203 # Circulation > Article requests
4204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4205 msgstr "Vždy ukázať"
4207 # Circulation > Article requests
4209 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4210 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
4212 # Circulation > Article Requests
4215 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4217 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4219 # Circulation > Article requests
4220 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4223 # Circulation > Article requests
4224 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4227 # Circulation > Article requests
4228 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4231 # Circulation > Article Requests
4234 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4235 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4237 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať na úrovni záznamu alebo exemplára, urobte "
4238 "nasledovné polia povinnými"
4240 # Circulation > Article requests
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4244 # Circulation > Article requests
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4252 # Circulation > Article requests
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4256 # Circulation > Article requests
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4260 # Circulation > Article requests
4261 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4264 # Circulation > Article requests
4265 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4268 # Circulation > Article Requests
4271 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4272 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4274 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni exemplára, urobte nasledovné "
4277 # Circulation > Article requests
4278 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4281 # Circulation > Article requests
4282 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4285 # Circulation > Article requests
4286 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4293 # Circulation > Article requests
4294 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4297 # Circulation > Article requests
4298 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4301 # Circulation > Article requests
4302 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4305 # Circulation > Article Requests
4308 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4309 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4311 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni záznamu, urobte nasledovné "
4314 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4318 # Circulation > Article requests
4319 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4322 # Circulation > Article requests
4323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4326 # Circulation > Article requests
4327 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4330 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4332 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4333 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4334 "articles on the Opac."
4337 # Circulation > Article requests
4339 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4342 # Circulation > Article requests
4344 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4347 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4349 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4350 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4351 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4355 # Circulation > Article Requests
4358 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4359 "request formats are supported:"
4360 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4362 # Circulation > Checkout policy
4363 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4366 # Circulation > Checkout Policy
4368 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4371 # Circulation > Checkout policy
4373 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4374 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4375 "are returned by a patron."
4377 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
4378 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
4380 # Circulation > Holds policy
4382 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4383 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4384 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4387 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4388 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
4389 "administrátora, aby ho nastavil."
4391 # Circulation > Holds policy
4392 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4395 # Circulation > Holds policy
4396 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4399 # Circulation > Holds policy
4401 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4402 "automatically resumed by a set date."
4403 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
4405 # Circulation > Checkout policy
4406 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4409 # Circulation > Checkout policy
4410 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4413 # Circulation > Checkout policy
4415 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4416 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4419 # Circulation > Self check-out module
4420 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4423 # Circulation > Self check-out module
4424 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4427 # Circulation > Self check-out module
4428 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4431 # Circulation > Self check-out module
4434 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4435 "unable to log into the OPAC."
4438 # Circulation > Self check-out module
4439 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4440 msgstr "a týmto heslom"
4442 # Circulation > Self Checkout
4445 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4446 "automatically log in with this staff login"
4448 "webový systém samoobslužných výpožičiek na automatické prihlásenia s týmto "
4449 "prihlasovacím menom knihovníka"
4451 # Circulation > Interface
4452 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4455 # Circulation > Interface
4456 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4459 # Circulation > Interface
4461 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4462 "overlapping patron and book barcodes."
4464 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
4466 # Circulation > Interface
4468 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4469 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4471 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
4472 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
4474 # Circulation > Checkout policy
4476 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4479 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4484 # Circulation > Checkout Policy
4487 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4488 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4489 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4491 # Circulation > Checkout policy
4492 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4495 # Circulation > Checkout policy
4496 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4499 # Circulation > Checkout Policy
4502 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4503 "home library when they are checked in."
4504 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4506 # Circulation > Batch checkout
4507 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4510 # Circulation > Batch checkout
4511 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4514 # Circulation > Batch checkout
4516 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4517 msgstr "hromadné výpožičky"
4519 # Circulation > Batch checkout
4522 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4523 "checkout in a batch:"
4524 msgstr "Kategórie čitateľov, ktoré majú povolené výpožičky v dávke"
4526 # Circulation > Checkin policy
4527 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4530 # Circulation > Checkin policy
4531 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4534 # Circulation > Checkin policy
4536 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4538 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
4540 # Circulation > Checkin policy
4541 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4544 # Circulation > Checkin policy
4545 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4548 # Circulation > Checkin policy
4550 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4552 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
4554 # Circulation > Checkin policy
4555 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4558 # Circulation > Checkin policy
4559 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4562 # Circulation > Checkin policy
4565 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4566 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4567 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4569 # Circulation > Checkin Policy
4572 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4573 "are doing hourly loans then you should have this on."
4575 "<br /><strong>POZNÁMKA: Ak robíte hodinové výpožičky, toto by ste mali mať "
4578 # Circulation > Checkin policy
4581 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4582 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4583 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4586 "<br /><strong>POZNÁMKA: Toto nastavenie systému si vyžaduje, aby bol režim "
4587 "FinesMode nastavený na možnosť 'Calculate and charge.'</strong>"
4589 # Circulation > Checkin policy
4590 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4593 # Circulation > Checkin policy
4594 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4595 msgstr "Nevypočítať"
4597 # Circulation > Checkin policy
4599 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4600 "charges when an item is returned."
4601 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4603 # Circulation > Holds policy
4604 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4605 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
4607 # Circulation > Holds policy
4609 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4611 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
4613 # Circulation > Holds policy
4615 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4616 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
4618 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4620 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4621 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4622 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4623 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4626 # Circulation > Interface
4627 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4630 # Circulation > Interface
4632 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4633 "submitted in circulation"
4634 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
4636 # Circulation > Interface
4637 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4638 msgstr "vyčistiť obrazovku"
4640 # Circulation > Interface
4641 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4642 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
4644 # Circulation > Interface
4645 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4646 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
4648 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4651 msgstr "Nevyžadovať"
4653 # Circulation > Checkout policy
4655 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4658 # Circulation > Interface
4661 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4662 "item are present at checkin/checkout."
4663 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4665 # Circulation > Checkout Policy
4667 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4668 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4670 # Circulation > Checkout policy
4671 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4672 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4674 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4676 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4678 # Circulation > Checkout policy
4679 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4680 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4682 # Circulation > Interface
4683 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4686 # Circulation > Interface
4687 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4688 msgstr "Deaktivovať"
4690 # Circulation > Interface
4693 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4695 msgstr "bočnú navigačný panel vo všetkých stránkach obehu."
4697 # Circulation > Interlibrary loans
4698 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4701 # Circulation > Interlibrary loans
4702 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4705 # Circulation > Interlibrary loans
4707 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4708 msgstr "výpožičky exemplárov cez MVS"
4710 # Circulation > Return claims
4711 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4714 # Circulation > Return claims
4716 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4718 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4720 # Circulation > Return claims
4722 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4723 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4725 # Circulation > Return claims
4726 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4727 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4729 # Circulation > Return claims
4730 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4731 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4733 # Circulation > Return claims
4734 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4735 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4737 # Circulation > Return claims
4740 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4741 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4743 # Circulation > Return claims
4745 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4746 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4749 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4752 # Circulation > Return claims
4753 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4754 msgstr "exempláre(ov)."
4756 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4758 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4759 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4762 # Circulation > Return claims
4765 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4767 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4769 # Circulation > Return claims
4771 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4774 # Circulation > Holds policy
4776 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4778 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4780 # Circulation > Holds Policy
4783 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4784 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4785 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4786 "renewing or transferring items."
4788 "dní odteraz) v čase výpožičky. Tento počet dní sa tiež použije pri výpočte "
4789 "predvoleného termínu pre rezervácie na výkaz. Neprekáža to však výdaju, "
4790 "obnove alebo presunu kníh."
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4796 # Circulation > Checkout policy
4798 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4799 msgstr "Nepovažovať"
4801 # Circulation > Checkout policy
4803 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4804 "values will be checked separately."
4805 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4807 # Circulation > Checkout Policy
4810 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4811 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4812 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4814 "Ak zapnuté, počet povolených výpožičiek bude počtom normálnych výpožičiek + "
4815 "miestnych výpožičiek."
4817 # Circulation > Checkout policy
4819 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4820 "as normal checkouts."
4821 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4823 # Circulation > Checkin policy
4824 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4827 # Circulation > Checkin policy
4828 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4829 msgstr "Nekumulovať"
4831 # Circulation > Checkin policy
4832 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4833 msgstr "doby obmedzenia."
4835 # Circulation > Fines Policy
4837 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4840 # Circulation > Interface
4843 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4844 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4846 # Circulation > Holds policy
4848 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4851 # Circulation > Checkout policy
4853 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4856 # Circulation > Interface
4859 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4860 "holds automatically."
4862 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4864 # Circulation > Checkout policy
4866 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4867 msgstr "dnešného dátumu."
4869 # Circulation > Fines Policy
4871 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4874 # Circulation > Fines Policy
4876 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4879 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4882 msgstr "holdingová knižnica"
4884 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4886 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4887 "staff interface default the pickup location to the"
4890 # Circulation > Fines Policy
4892 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4893 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
4895 # Circulation > Fines Policy
4897 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4900 # Circulation > Holds policy
4902 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4903 msgstr "holdingová knižnica"
4905 # Circulation > Checkout policy
4907 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4908 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4910 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4913 # Circulation > Checkout policy
4915 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4916 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4917 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4919 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4920 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4923 # Circulation > Checkout Policy
4926 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4927 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4929 "<br>Nechajte toto pole prázdne, ak nechcete účtovať od užívateľa za stratené "
4932 # Circulation > Checkout Policy
4935 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4936 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4938 "Účtovať od čitateľa za stratený exemplár, keď sa hodnota exemplára LOST "
4941 # Circulation > Checkout policy
4943 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4944 "pl script is called without the --lost parameter)"
4946 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4948 # Circulation > Checkout policy
4950 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4951 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4952 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4954 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4955 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4958 # Circulation > Checkout policy
4960 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4961 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4963 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4964 "na viac ako 30 dní."
4966 # Circulation > Checkout policy
4968 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4969 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4970 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4972 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4973 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4975 # Circulation > Checkout policy
4977 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4979 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4981 # Circulation > Checkout policy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4985 # Circulation > Checkout policy
4987 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4989 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4991 # Circulation > Checkout policy
4993 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4996 # Circulation > Checkout policy
4998 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4999 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5000 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
5002 # Circulation > Checkout policy
5004 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5005 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5007 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
5009 # Circulation > Checkout policy
5012 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5013 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5014 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5020 # Circulation > Interface
5021 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5024 # Circulation > Interface
5026 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
5027 "patron from the screen on the circulation screen."
5029 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
5030 "výpožičného procesu."
5032 # Circulation > Holds policy
5033 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5036 # Circulation > Holds policy
5037 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5040 # Circulation > Holds policy
5042 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5043 "multiple bibliographic records from the search results"
5045 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
5048 # Circulation > Holds policy
5049 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5050 msgstr "Ignorovať kalendár"
5052 # Circulation > Holds policy
5053 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5054 msgstr "Použiť kalendár"
5056 # Circulation > Holds policy
5059 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5060 "period for a hold's max pickup delay."
5062 "pri výpočte maximálnej doby, počas ktorej je potrebné vyzdvihnúť si "
5065 # Circulation > Holds policy
5066 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5069 # Circulation > Holds policy
5070 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5073 # Circulation > Holds Policy
5076 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5077 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5078 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5079 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5080 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5081 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5082 "your system administrator to schedule it."
5084 "rezervácie na automatické vypršanie, ak neboli vyzdvihnuté v časovom rozsahu "
5085 "určenom v ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto "
5086 "systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/"
5087 "cancel_expired_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho "
5090 # Circulation > Holds policy
5092 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5095 # Circulation > Holds Policy
5098 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5099 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5100 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5101 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5102 "waiting hold to expire a fee of"
5104 "Ak používate ExpireReservesMaxPickUpDelay, vyberte od čitateľa, ktorý "
5105 "dovolí, aby jeho alebo jej čakajúca rezervácia vypršala poplatok"
5107 # Circulation > Checkout policy
5110 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5111 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5112 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5113 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5115 # Circulation > Holds policy
5117 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5120 # Circulation > Holds policy
5122 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5125 # Circulation > Holds policy
5128 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5129 "days the library is closed per the calendar."
5130 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
5132 # Circulation > Interface
5133 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5136 # Circulation > Interface
5137 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5140 # Circulation > Interface
5142 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5144 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
5146 # Circulation > Interface
5149 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5151 msgstr "(oddeľte polia medzerou, napr. 100a 200b 300c)"
5153 # Circulation > Interface
5156 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5157 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5159 "Nasledovné polia by mali byť vylúčené z exportu CSV alebo MARC (ISO 2709) "
5160 "výpisu výpožičiek čitateľa"
5162 # Circulation > Interface
5163 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5164 msgstr "Nevyžadovať"
5166 # Circulation > Interface
5167 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5170 # Circulation > Interface
5172 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5173 "to show before running the overdues report."
5175 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
5178 # Circulation > Interface
5179 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5180 msgstr "Neupovedomiť"
5182 # Circulation > Interface
5183 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5186 # Circulation > Interface
5188 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5189 "items they are checking in."
5190 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
5192 # Circulation > Fines Policy
5193 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5196 # Circulation > Fines Policy
5197 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5200 # Circulation > Fines Policy
5202 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5203 "the fine for an overdue item."
5204 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
5206 # Circulation > Checkin policy
5207 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5210 # Circulation > Checkin policy
5211 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5214 # Circulation > Checkin Policy
5217 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5218 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5220 "telefónne číslo, emailovú adresu, domácu adresu a mesto čitateľa na stránke "
5223 # Circulation > Fines Policy
5224 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5225 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
5227 # Circulation > Fines Policy
5228 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5229 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
5231 # Circulation > Fines Policy
5232 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5233 msgstr "pri každej rezervácii."
5235 # Circulation > Fines Policy
5237 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5238 "record has at least one hold already."
5240 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
5242 # Circulation > Checkin policy
5243 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5246 # Circulation > Checkin policy
5247 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5250 # Circulation > Checkin policy
5252 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5254 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
5256 # Circulation > Checkin policy
5257 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5260 # Circulation > Checkin policy
5261 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5264 # Circulation > Checkin policy
5266 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5267 "dialog for auto-filled holds."
5268 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
5270 # Circulation > Checkout policy
5271 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5272 msgstr "Nezapočítať"
5274 # Circulation > Checkout policy
5275 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5278 # Circulation > Checkout Policy
5281 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5282 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5283 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5284 msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
5286 # Circulation > Holds policy
5288 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5291 # Circulation > Holds policy
5293 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5296 # Circulation > Checkin policy
5298 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5299 "item is returned via SIP protocol."
5302 # Circulation > Holds policy
5304 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5307 # Circulation > Holds Policy
5310 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5311 "queue into separate tables by"
5312 msgstr "V intranete, rozdeliť frontu rezervácií do oddelených tabuliek podľa"
5314 # Circulation > Holds Policy
5316 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5317 msgstr "itemtype rezervácie"
5319 # Circulation > Holds policy
5320 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5323 # Circulation > Holds policy
5324 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5325 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
5327 # Circulation > Holds Policy
5329 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5330 msgstr "knižnice vyzdvihnutia a itemtype"
5332 # Circulation > Holds policy
5334 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5335 "group is numbered separately"
5336 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
5338 # Circulation > Holds policy
5340 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5343 # Circulation > Holds policy
5345 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5347 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5349 # Circulation > Holds policy
5351 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5353 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
5355 # Circulation > Interface
5357 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5358 "Holds to pull list to"
5360 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
5362 # Circulation > Interface
5365 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5366 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5367 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5368 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5370 "dňami. Všimnite si, že predvolený termín je ovládaný nastavením "
5371 "ConfirmFutureHolds."
5373 # Circulation > Checkout policy
5375 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5376 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
5378 # Circulation > Checkout policy
5380 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5382 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5384 # Circulation > Checkout policy
5386 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5387 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5389 # Circulation > Housebound module
5390 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5393 # Circulation > Housebound module
5394 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5397 # Circulation > Housebound module
5399 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5400 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
5402 # Circulation > Interlibrary loans
5403 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5406 # Circulation > Interlibrary loans
5407 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5410 # Circulation > Interlibrary loans
5413 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5414 "during the request process."
5415 msgstr "dostupnosť externých zdrojov počas procesu žiadosti"
5417 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5419 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5420 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5423 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5425 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5426 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5427 "the ILLSTATUS authorized value category."
5430 # Circulation > Interlibrary loans
5432 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5433 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5436 # Circulation > Interlibrary loans
5437 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5440 # Circulation > Interlibrary loans
5441 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5444 # Circulation > Interlibrary loans
5446 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5447 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
5449 # Circulation > Interlibrary loans
5451 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5452 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5453 "the text displayed."
5455 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
5456 "text sa bude zobrazovať."
5458 # Circulation > Interlibrary loans
5459 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5462 # Circulation > Interlibrary loans
5463 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5466 # Circulation > Interlibrary loans
5469 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5470 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5471 "immediately requested by backend."
5473 "nesprostredkované žiadosti o medziknižničné výpožičky. Ak je povolené a "
5474 "podporujete MVS backend, novo vytvorené žiadanky sú na backende okamžite "
5477 # Circulation > Interlibrary loans
5479 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5480 "installed backends will be enabled."
5481 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
5483 # Circulation > Interlibrary loans
5485 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5487 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
5489 # Circulation > Interlibrary loans
5492 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5493 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5495 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
5497 # Circulation > Checkout Policy
5500 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5502 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5508 # Circulation > Checkout policy
5510 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5512 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
5514 # Circulation > Checkout policy
5515 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5516 msgstr "zobraziť hlásenie"
5518 # Circulation > Checkout policy
5519 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5524 msgstr "žiadať potvrdenie"
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5530 # Circulation > Checkout policy
5531 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5534 # Circulation > Checkout policy
5536 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5537 "rental charge would take them over the limit."
5539 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
5542 # Circulation > Checkout Policy
5545 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5546 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5547 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5549 "<br /> Poznámka: slovo 'NULL' možno použiť pri zablokovaní obnovenia na "
5550 "nedefinovaných poliach, kým prádzny pojem \"\" bude blokovať prázdne (ale "
5553 # Circulation > Checkout policy
5555 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5556 "table followed by a colon then a space then"
5558 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
5559 "dvojbodka, medzera a"
5561 # Circulation > Checkout policy
5562 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5563 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5565 # Circulation > Checkout policy
5566 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5567 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5569 # Circulation > Checkout policy
5571 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5572 "items from renewal."
5574 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
5576 # Circulation > Checkout Policy
5578 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5581 # Circulation > Checkout policy
5583 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5585 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
5587 # Circulation > Holds policy
5588 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5591 # Circulation > Holds policy
5592 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5595 # Circulation > Holds policy
5596 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5597 msgstr "holdingová knižnica"
5599 # Circulation > Holds policy
5600 # Circulation > Holds policy
5601 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5602 msgstr "domovská knižnica"
5604 # Circulation > Holds policy
5605 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5606 msgstr "sa zhoduje s"
5608 # Circulation > Holds policy
5609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5610 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
5612 # Circulation > Holds policy
5614 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5616 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5620 msgstr "Nezapočítať"
5622 # Circulation > Checkout policy
5623 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5626 # Circulation > Checkout policy
5629 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5630 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5631 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5632 "system preference."
5633 msgstr "vlastné poplatky typu debet pri sčítaní poplatkov za noissuescharge."
5635 # Circulation > Checkout policy
5636 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5639 # Circulation > Checkout policy
5641 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5643 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5647 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
5649 # Circulation > Checkout policy
5651 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5653 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
5655 # Circulation > Checkout policy
5657 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5659 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
5661 # Circulation > Checkout Policy
5663 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5668 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5670 # Circulation > Checkout policy
5673 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5675 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5677 # Circulation > Checkout policy
5679 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5680 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
5682 # Circulation > Checkout policy
5684 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5685 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5686 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5688 # Circulation > Checkout policy
5690 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5691 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5693 # Circulation > Checkout policy
5696 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5697 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5698 "guarantees owing in total more than"
5699 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5701 # Circulation > Checkout policy
5704 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5706 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5708 # Circulation > Interface
5711 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5712 "lost item is checked in more than"
5713 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
5715 # Circulation > Checkout policy
5718 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5720 msgstr "dní po ich odoslaní."
5722 # Circulation > Checkout policy
5724 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5726 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
5728 # Circulation > Checkout policy
5730 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5731 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5733 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
5736 # Circulation > Checkout policy
5737 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5740 # Circulation > Checkout policy
5741 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5742 msgstr "presný čas."
5744 # Circulation > Checkout Policy
5747 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5748 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5750 # Circulation > Interface
5751 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5752 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
5754 # Circulation > Interface
5757 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5758 "starting with <code>http://</code>)"
5760 "o Oznámeniach. (Toto by mala byť kompletná adresa URL, počnúc kódom "
5761 "<code>http://</code>)"
5763 # Circulation > Holds policy
5764 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5767 # Circulation > Holds policy
5768 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5771 # Circulation > Holds policy
5774 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5775 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5776 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5777 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5779 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
5780 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5782 # Circulation > Holds policy
5783 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5786 # Circulation > Holds policy
5787 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5790 # Circulation > Holds policy
5792 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5793 "to pick up a hold from."
5795 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5797 # Circulation > Checkout policy
5800 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5801 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5802 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5803 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5805 # Circulation > Checkout Policy
5807 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5810 # Circulation > Checkout Policy
5812 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5815 # Circulation > Checkout policy
5816 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5817 msgstr "ich automatické predĺženie."
5819 # Circulation > Holds policy
5820 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5823 # Circulation > Holds policy
5824 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5827 # Circulation > Holds Policy
5830 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5831 "where the item is available."
5832 msgstr "vyzdvihnutie rezervácií v knižniciach, kde je exemplár dostupný."
5834 # Circulation > Holds Policy
5837 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5838 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5839 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5840 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5841 msgstr "Kategórie čitateľa neovplyvnené cez OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5843 # Circulation > Holds policy
5846 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5847 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5848 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5849 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5850 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5851 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5854 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
5855 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5857 # Circulation > Holds policy
5860 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5864 # Circulation > Article requests
5866 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5869 # Circulation > Holds Policy
5871 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5872 msgstr "itemtype rezervácie"
5874 # Circulation > Holds Policy
5876 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5877 msgstr "itemtype rezervácie"
5879 # Circulation > Holds Policy
5881 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5882 msgstr "itemtype rezervácie"
5884 # Circulation > Article requests
5886 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5889 # Circulation > Checkout policy
5890 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5897 # Circulation > Checkout policy
5900 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5901 "last checkout was an on-site one."
5902 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5912 # Circulation > Checkout policy
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5914 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5916 # Circulation > Checkout policy
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5924 # Circulation > Checkout Policy
5927 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5928 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5929 msgstr "na mieste pre všetky prípady (Aj keď je užívateľ zablokovaný, atď.)."
5931 # Circulation > Checkout Policy
5933 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5934 msgstr "Ignorovať kalendár"
5936 # Circulation > Checkout Policy
5938 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5939 msgstr "Používať kalendár"
5941 # Circulation > Checkout Policy
5944 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5946 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5948 # Circulation > Checkout policy
5949 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5950 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5952 # Circulation > Checkout policy
5953 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5956 # Circulation > Checkout policy
5957 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5960 # Circulation > Checkout Policy
5963 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5964 "overdues outstanding."
5965 msgstr "keď sa vypožičiava pre čitateľa, ktorý má podĺžnosti z omeškania"
5967 # Circulation > Checkout policy
5969 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5971 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5973 # Circulation > Checkout policy
5974 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5975 msgstr "povoliť obnovenie."
5977 # Circulation > Checkout policy
5979 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5981 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5983 # Circulation > Checkout policy
5985 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5986 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5988 # Circulation > Interface
5989 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5992 # Circulation > Interface
5994 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5996 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5998 # Circulation > Interface
5999 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6002 # Circulation > Interface
6004 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6005 "typing a patron search for circulation or patron search."
6007 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
6010 # Circulation > Checkout policy
6011 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6012 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
6014 # Circulation > Checkout Policy
6017 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6018 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6019 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6020 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6021 "notice, no matter how many there are."
6023 "riadkov exemplárov na tlačenom oznámení o omeškaní. Ak číslo exemplárov je "
6024 "väčšie ako toto číslo, oznámenie skončí s upozornením žiadajúcim čitateľa, "
6025 "aby si skontroloval svoj online účet a pozrel sa na celý zoznam omeškaných "
6026 "exemplárov. Nastavenie na 0 zahŕňa všetky omeškané exempláre v oznámení, bez "
6027 "ohľadu na ich počet."
6029 # Circulation > Fines Policy
6032 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6033 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6036 "Vložte text, ktorý treba nahrať, do stĺpca 'note', tabuľky 'accountlines', "
6037 "keď sa aplikuje poplatok za spracovanie (definovaný v type exemplára)."
6039 # Circulation > Interlibrary loans
6041 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6044 # Circulation > Interlibrary loans
6046 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6049 # Circulation > Holds policy
6052 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6053 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
6055 # Circulation > Holds policy
6058 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6059 "has been waiting to be picked up for"
6060 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6062 # Circulation > Holds policy
6064 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6069 msgstr "Nezapisovať"
6071 # Circulation > Interface
6072 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6075 # Circulation > Interface
6077 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6079 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
6081 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6084 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6086 # Circulation > Interface
6088 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6089 msgstr "Nezapisovať"
6091 # Circulation > Interface
6093 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6096 # Circulation > Checkout policy
6099 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6101 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
6103 # Circulation > Fines Policy
6106 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6107 "apply the refunding rules defined for the"
6108 msgstr "Ak sa stratený exemplár vráti, použite pravidlá náhrady definované v"
6110 # Circulation > Fines Policy
6111 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6112 msgstr "knižnici vrátenia."
6114 # Circulation > Fines Policy
6116 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6117 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
6119 # Circulation > Fines Policy
6121 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6122 msgstr "domovskej pobočke exemplára."
6124 # Circulation > Checkout policy
6127 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6128 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6130 "Ak čitateľ zaplatí všetky pokuty za položku po lehote splatnosti, ktorej sa "
6131 "v OPAC napočítavajú pokuty, prostredníctvom platobného pluginu"
6133 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6138 # Circulation > Checkout policy
6140 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6143 # Circulation > Checkout policy
6146 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6147 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6148 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6149 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6151 "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší "
6152 "termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní."
6154 # Circulation > Checkout policy
6157 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6158 "on an overdue item that is accruing fines,"
6160 "Ak čitateľ vyplatí všetky pokuty za omeškanie exemplára, za ktorý sa "
6161 "napočítavajú pokuty"
6163 # Circulation > Checkout policy
6165 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6168 # Circulation > Checkout policy
6170 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6173 # Circulation > Checkout policy
6176 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6177 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6178 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6179 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6181 "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší "
6182 "termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní. "
6184 # Circulation > Checkout policy
6186 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6188 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
6190 # Circulation > Checkout policy
6191 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6192 msgstr "dnešného dátumu."
6194 # Circulation > Checkout policy
6195 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6196 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
6198 # Circulation > Checkout policy
6199 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6202 # Circulation > Checkout policy
6203 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6206 # Circulation > Checkout Policy
6209 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6210 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6211 msgstr "oznámenie o obnove podľa nastavení o odosielaní upomienok čitateľa."
6213 # Circulation > Checkout policy
6215 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6216 "with rental fees, "
6217 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6219 # Circulation > Checkout policy
6220 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6223 # Circulation > Checkout Policy
6225 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6228 # Circulation > Checkout policy
6229 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6230 msgstr "na potvrdenie."
6232 # Circulation > Checkout policy
6233 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6234 msgstr "Nezapočítať"
6236 # Circulation > Checkout policy
6237 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6240 # Circulation > Checkout Policy
6243 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6244 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6245 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6246 msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
6248 # Circulation > Holds policy
6250 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6253 # Circulation > Holds policy
6254 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6255 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
6257 # Circulation > Holds policy
6258 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6259 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
6261 # Circulation > Holds policy
6263 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6265 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
6267 # Circulation > Holds policy
6269 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6270 "has been waiting for more than"
6271 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6277 # Circulation > Holds policy
6278 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6281 # Circulation > Holds policy
6282 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6285 # Circulation > Holds policy
6287 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6288 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6290 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
6291 "ten už je vrátený."
6293 # Circulation > Checkout Policy
6295 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6296 msgstr "Ak je čitateľ zablokovaný,"
6298 # Circulation > Checkout Policy
6300 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6303 # Circulation > Checkout Policy
6305 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6308 # Circulation > Checkout Policy
6311 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6312 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6314 msgstr "obnovu exemplárov."
6316 # Circulation > Checkout policy
6317 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6318 msgstr "Nevyžadovať"
6320 # Circulation > Checkout policy
6321 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6324 # Circulation > Checkout Policy
6327 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6328 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6331 "aby čitatelia vrátili knihy pred vypršaním ich účtov (obmedzením termínov "
6332 "návratu pred dátumom konca zápisu čitateľa)."
6334 # Circulation > Self check-out module
6335 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6338 # Circulation > Self check-out module
6339 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6342 # Circulation > Self check-out module
6344 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6345 "self checkout system."
6347 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
6350 # Circulation > Self check-out module
6352 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6353 "based self checkout screen:"
6355 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
6358 # Circulation > Self check-out module
6360 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6361 "web-based self checkout:"
6363 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
6366 # Circulation > Self check-out module
6368 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6369 "the web-based self checkout:"
6371 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
6372 "samoobslužných výpožičiek:"
6374 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6376 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6377 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6380 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6382 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6383 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6386 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6388 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6389 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6392 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6394 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6395 "the items table<br/>"
6398 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6400 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6401 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6405 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6407 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6408 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6409 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6410 "branch than CPL).<br/><br/>"
6413 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6415 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6416 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6420 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6422 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6423 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6426 # Circulation > Checkin policy
6428 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6429 msgstr "Napríklad:<br/>"
6431 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6433 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6434 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6435 "in the item for comparison:<br/>"
6438 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6440 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6441 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6442 "one mapping per line.<br/>"
6445 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6447 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6448 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6451 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6452 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6455 # Circulation > Self check-out module
6458 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6459 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6460 "192.168.0.0/24</code>.)"
6462 "(Ak sa nepoužívajú, nechajte ich prázdne. Používajte rozsahy alebo "
6463 "jednoduché adresy IP oddelené medzerami, napríklad <code> 192.168.1.1 "
6464 "192.168.0.0/24 </code>.)"
6466 # Circulation > Self check-in module
6469 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6470 "from the following IP addresses:"
6472 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6474 # Circulation > Self check-out module
6476 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6477 "Help page of the web-based self checkout system:"
6479 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
6480 "výpožičného systému:"
6482 # Circulation > Self check-in module
6484 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6485 "self check-in screen:"
6486 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
6488 # Circulation > Self check-in module
6489 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6492 # Circulation > Self check-in module
6493 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6496 # Circulation > Self check-in module
6499 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6500 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6502 "samostatný modul samoobslužných výpožičiek (dostupný na: /cgi-bin/koha/sci/"
6505 # Circulation > Self check-in module
6507 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6509 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
6511 # Circulation > Self check-in module
6512 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6515 # Circulation > Self check-in module
6517 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6518 "self check-in screens:"
6520 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6522 # Circulation > Self check-in module
6524 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6525 "the self check-in screens:"
6527 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6529 # Circulation > Self check-out module
6530 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6533 # Circulation > Self check-out module
6534 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6537 # Circulation > Self Checkout
6540 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6541 "self checkout is finished."
6542 msgstr "vyskakovacie okno tlače potvrdenky po skončení samoobslužnej výpožičky"
6544 # Circulation > Self check-out module
6546 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6547 "self checkout system login after"
6549 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
6552 # Circulation > Self check-out module
6553 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6556 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6558 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6559 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6560 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6563 # Circulation > Self Checkout
6566 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6567 "self checkout system with their"
6569 "Čitatelia sa musia prihlásiť do samoobslužného výpožičného systému so svojím"
6571 # Circulation > Self Checkout
6573 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6574 msgstr "Číslo preukazu"
6576 # Circulation > Self Checkout
6578 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6579 msgstr "užívateľským menom a heslom"
6581 # Circulation > Interface
6583 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6584 msgstr "Nezobrazovať"
6586 # Circulation > Interface
6587 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6590 # Circulation > Interface
6592 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6593 "list, even items that were not checked out."
6595 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
6598 # Circulation > Self check-out module
6599 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6602 # Circulation > Self check-out module
6603 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6606 # Circulation > Self check-out module
6608 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6609 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6611 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
6613 # Circulation > Checkin policy
6615 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6616 "separated with a pipe '|')"
6617 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6619 # Circulation > Checkin policy
6622 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6623 "for loan' values of"
6624 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6626 # Circulation > Checkin policy
6627 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6628 msgstr "vyplniť rezervácie."
6630 # Circulation > Interface
6631 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6634 # Circulation > Interface
6635 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6638 # Circulation > Interface
6640 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6641 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6643 # Circulation > Interface
6644 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6647 # Circulation > Interface
6648 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6651 # Circulation > Interface
6653 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6655 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6657 # Circulation > Checkout Policy
6660 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6661 "staff interface, display"
6662 msgstr "Pre výsledky hľadania v intranete, zobrazte pobočku"
6664 # Circulation > Checkout policy
6666 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6668 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
6670 # Circulation > Checkout policy
6672 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6674 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
6676 # Circulation > Holds policy
6678 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6679 "commas; if empty, uses all libraries)"
6681 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
6684 # Circulation > Holds policy
6686 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6687 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6688 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6690 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
6691 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
6692 "administrátora, aby ho nastavil."
6694 # Circulation > Holds policy
6696 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6698 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
6700 # Circulation > Holds policy
6701 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6702 msgstr "v náhodnom poradí."
6704 # Circulation > Holds policy
6705 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6706 msgstr "v tom poradí."
6708 # Circulation > Holds policy
6709 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6712 # Circulation > Holds policy
6713 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6714 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
6716 # Circulation > Holds policy
6717 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6720 # Circulation > Stock rotation module
6721 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6724 # Circulation > Stock rotation module
6725 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6728 # Circulation > Stockrotation module
6730 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6731 msgstr "modul cirkulácie zásob"
6733 # Circulation > Checkin policy
6734 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6737 # Circulation > Checkin policy
6738 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6741 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6743 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6744 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6745 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6746 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6747 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6751 # Circulation > Holds policy
6752 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6755 # Circulation > Holds policy
6756 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6759 # Circulation > Holds Policy
6762 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6764 msgstr "aby boli rezervácie prerušené z intranetu."
6766 # Circulation > Holds policy
6767 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6770 # Circulation > Holds policy
6771 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6774 # Circulation > Holds policy
6775 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6776 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
6778 # Circulation > Fines Policy
6779 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6780 msgstr "Ignorovať kalendár"
6782 # Circulation > Fines Policy
6783 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6784 msgstr "Použiť kalendár"
6786 # Circulation > Fines Policy
6788 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6789 "suspension expiration."
6790 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
6792 # Circulation > Checkout policy
6793 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6796 # Circulation > Checkout policy
6797 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6800 # Circulation > Checkout policy
6802 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6803 "checkouts when checked out."
6804 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
6806 # Circulation > Holds policy
6807 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6810 # Circulation > Holds policy
6811 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6814 # Circulation > Holds policy
6816 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6817 "all waiting holds."
6818 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
6820 # Circulation > Checkin policy
6821 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6824 # Circulation > Checkin policy
6825 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6828 # Circulation > Checkin policy
6830 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6831 "when a transfer is triggered."
6833 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
6835 # Circulation > Checkout Policy
6838 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6839 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6840 msgstr "Zobraziť upozornenie na obrazovke \"Presuny na prijatie\""
6842 # Circulation > Checkout policy
6843 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6844 msgstr "dní po ich odoslaní."
6846 # Circulation > Checkin policy
6847 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6848 msgstr "Nezarezervovať"
6850 # Circulation > Checkin policy
6851 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6852 msgstr "Zarezervovať"
6854 # Circulation > Checkin policy
6856 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6857 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6859 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
6862 # Circulation > Holds policy
6864 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6867 # Circulation > Holds policy
6869 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6872 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6874 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6875 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6878 # Circulation > Checkin policy
6879 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6880 msgstr "Napríklad:<br/>"
6882 # Circulation > Checkin policy
6884 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6885 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6889 # Circulation > Checkin policy
6891 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6892 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6895 # Circulation > Checkin policy
6897 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6898 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6899 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6903 # Circulation > Checkin policy
6905 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6906 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6907 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6908 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6911 # Circulation > Checkin policy
6913 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6914 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6918 # Circulation > Checkin policy
6920 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6921 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6925 # Circulation > Checkin policy
6927 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6928 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6929 "all other rules.</strong>"
6932 # Circulation > Checkin policy
6934 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6935 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6936 "items with no location assigned.<br/>"
6939 # Circulation > Checkin policy
6942 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6943 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6946 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6947 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6949 # Circulation > Checkin policy
6951 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6952 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6955 # Circulation > Checkin policy
6957 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6958 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6962 # Circulation > Holds Policy
6965 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6966 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6969 "Toto je zoznam hodnôt na aktualizáciu exemplára, keď je označený ako "
6970 "stratený na obrazovke rezervácií na stiahnutie."
6972 # Circulation > Holds Policy
6975 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6976 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6977 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6978 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6981 "Príklad: \"itemlost: 1\" pre nastavenie items.itemlost na 1, kde je exemplár "
6982 "označený ako stratený"
6984 # Circulation > Checkin policy
6986 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6987 "be on a separate line."
6988 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6990 # Circulation > Checkin policy
6992 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6993 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6994 "matches the items not for loan value"
6996 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6997 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6999 # Circulation > Checkin Policy
7002 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7003 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7004 "'Ordered' to now be available for loan."
7006 "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že "
7007 "exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
7009 # Circulation > Interface
7010 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7011 msgstr "Aktualizovať"
7013 # Circulation > Interface
7015 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7016 msgstr "Neaktualizovať"
7018 # Circulation > Interface
7021 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7022 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7023 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7024 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7026 "celkový počet výpožičiek knižničných záznamov kedykoľvek je exemplár "
7027 "vypožičaný (POZOR! Výrazne to zvyšuje zaťaženie servera; ak je vašou "
7028 "prioritou výkon, použite update_totalissues.pl cronjob pre aktualizáciu "
7029 "celkového počtu výpožičiek)."
7031 # Circulation > Checkout policy
7032 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7035 # Circulation > Checkout policy
7036 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7039 # Circulation > Checkout policy
7040 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7043 # Circulation > Checkout policy
7044 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7045 msgstr "kódu zbierky"
7047 # Circulation > Checkout policy
7048 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7049 msgstr "typu exemplára"
7051 # Circulation > Checkout policy
7053 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7054 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
7056 # Circulation > Course reserves
7058 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7061 # Circulation > Interlibrary loans
7063 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7066 # Circulation > Checkout Policy
7069 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7070 msgstr "iba pravidiel obehu."
7072 # Circulation > Course reserves
7073 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7076 # Circulation > Course reserves
7077 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7080 # Circulation > Course Reserves
7082 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7083 msgstr "rezervy kurzov"
7085 # Circulation > Course reserves
7087 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7090 # Circulation > Course reserves
7092 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7095 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7097 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7098 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7102 # Circulation > Checkout policy
7103 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7106 # Circulation > Checkout policy
7107 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7110 # Circulation > Checkout Policy
7113 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7114 "calculating optimal holds filling between libraries."
7116 "matricu nákladov na prevoz pre výpočet optimálneho napĺňania rezervácií "
7119 # Circulation > Interface
7120 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7121 msgstr "Neupovedomiť"
7123 # Circulation > Interface
7124 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7127 # Circulation > Interface
7129 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7130 "patron whose items they are checking in."
7132 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
7135 # Circulation > Self check-out module
7136 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7137 msgstr "Neaktivovať"
7139 # Circulation > Self check-out module
7140 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7143 # Circulation > Self Checkout
7146 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7147 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7149 "webový systém samoobslužných výpožičiek. (dostupný na adrese: /cgi-bin/koha/"
7152 # Circulation > Fines Policy
7153 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7156 # Circulation > Fines Policy
7158 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7159 msgstr "Nespoplatniť"
7161 # Circulation > Fines Policy
7163 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7164 "patron loses an item."
7165 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
7167 # Circulation > Fines Policy
7169 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7172 # Circulation > Fines Policy
7173 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7176 # Circulation > Fines Policy
7179 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7181 msgstr "pokuty pri exemplári, ktorý bol stratený."
7183 # Circulation > Holds policy
7184 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7187 # Circulation > Holds Policy
7190 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7191 "independentbranches)"
7192 msgstr "Nepovoliť (pri nezávislých pobočkách)"
7194 # Circulation > Holds policy
7196 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7197 "place a hold on an item from another library"
7198 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
7200 # Circulation > Holds Policy
7203 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7204 "statuses when counting items:"
7205 msgstr ". Ignorovať exempláre s nasledovnými stavmi pri počítaní exemplárov"
7207 # Circulation > Holds policy
7208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7211 # Circulation > Holds policy
7212 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7215 # Circulation > Holds policy
7216 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7219 # Circulation > Holds policy
7220 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7223 # Circulation > Holds policy
7224 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7225 msgstr "Nevypožičateľný"
7227 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7229 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7230 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7234 # Circulation > Holds policy
7235 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7238 # Circulation > Holds policy
7240 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7242 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
7244 # Circulation > Holds policy
7245 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7248 # Circulation > Holds policy
7249 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7252 # Circulation > Holds policy
7254 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7256 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
7258 # Circulation > Holds policy
7259 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7260 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
7262 # Circulation > Holds policy
7263 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7266 # Circulation > Holds policy
7267 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7270 # Circulation > Holds policy
7272 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7273 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7275 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
7276 "je zadaná rezervácia."
7278 # Circulation > Fines Policy
7279 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7280 msgstr "Ignorovať kalendár"
7282 # Circulation > Fines Policy
7283 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7284 msgstr "Použiť kalendár"
7286 # Circulation > Fines Policy
7287 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7288 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
7290 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7292 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7293 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7294 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7295 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7296 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7297 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7300 # Circulation > Fines Policy
7301 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7302 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7304 # Circulation > Fines Policy
7306 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7307 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7309 # Circulation > Fines Policy
7310 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7313 # Circulation > Fines Policy
7315 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7318 # Circulation > Fines Policy
7321 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7323 msgstr "pokuty (keď beží <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
7325 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7327 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7328 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7331 # Circulation > Interface
7332 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7335 # Circulation > Interface
7336 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7339 # Circulation > Interface
7341 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7342 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7343 "not turn up any results during an item barcode search."
7345 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
7346 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
7347 "hľadania čiarového kódu exemplára."
7349 # Circulation > Interface
7350 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7351 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
7353 # Circulation > Interface
7354 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7355 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
7357 # Circulation > Interface
7358 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7359 msgstr "Nefiltrovať"
7361 # Circulation > Interface
7364 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7365 msgstr "EAN-13 alebo nulami-doplnený UPC-A z"
7367 # Circulation > Interface
7368 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7369 msgstr "Odobrať medzery z"
7371 # Circulation > Interface
7373 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7375 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
7377 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7379 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7380 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7384 # Circulation > Checkout policy
7386 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7387 "OPAC if they owe more than"
7388 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
7390 # Circulation > Checkout policy
7391 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7392 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7394 # Circulation > Holds policy
7396 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7397 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
7399 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7401 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7402 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7405 # Circulation > Checkout Policy
7408 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7409 "they have more than"
7410 msgstr "Zabrániť čitateľom výpožičky kníh, ak majú viac ako"
7412 # Circulation > Checkout policy
7413 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7414 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7416 # Circulation > Interface
7417 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7420 # Circulation > Interface
7422 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7424 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
7426 # Circulation > Interface
7428 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7429 "the circulation page from"
7430 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7432 # Circulation > Interface
7433 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7434 msgstr "termínu vrátenia."
7436 # Circulation > Interface
7437 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7438 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7440 # Circulation > Interface
7441 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7442 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7444 # Circulation > Interface
7446 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7447 "circulation page from"
7448 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7450 # Circulation > Interface
7452 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7453 msgstr "termínu návratu."
7455 # Circulation > Interface
7456 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7457 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7459 # Circulation > Interface
7460 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7461 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7463 # Circulation > Checkout policy
7464 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7465 msgstr "Ignorovať kalendár"
7467 # Circulation > Checkout policy
7469 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7472 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7474 # Circulation > Checkout policy
7477 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7478 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7481 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7483 # Circulation > Checkout policy
7485 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7487 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
7489 # Circulation > Checkout policy
7490 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7491 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
7493 # Circulation > Fines Policy
7494 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7497 # Circulation > Fines Policy
7499 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7502 # Circulation > Fines Policy
7505 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7506 "defined for the item type."
7507 msgstr "predvolenú cenu za náhradu definovanú v type exemplára."
7510 msgid "enhanced_content.pref"
7511 msgstr "Rozšírený obsah"
7513 # Enhanced content > All
7514 msgid "enhanced_content.pref All"
7517 # Enhanced content > Amazon
7518 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7521 # Enhanced content > Babelthèque
7522 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7523 msgstr "Babelthèque"
7525 # Enhanced content > Baker and Taylor
7526 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7527 msgstr "Baker and Taylor"
7529 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7531 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7532 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7534 # Enhanced content > Google
7535 msgid "enhanced_content.pref Google"
7538 # Enhanced Content > HTML5 Media
7540 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7541 msgstr "HTML5 Media"
7543 # Enhanced content > Library Thing
7544 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7545 msgstr "Library Thing"
7547 # Enhanced Content > Local Cover Images
7549 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7550 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7552 # Enhanced content > Manual
7553 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7556 # Enhanced content > Novelist Select
7557 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7558 msgstr "Novelist Select"
7560 # Enhanced content > Open Library
7561 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7562 msgstr "Open Library"
7564 # Enhanced content > OverDrive
7565 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7568 # Enhanced content > RecordedBooks
7569 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7570 msgstr "RecordedBooks"
7572 # Enhanced content > Syndetics
7573 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7576 # Enhanced content > Tagging
7577 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7580 # Enhanced content > All
7582 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7583 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7584 "all sources selected."
7586 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
7587 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
7590 # Enhanced content > Local or remote cover images
7591 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7594 # Enhanced content > Local or remote cover images
7595 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7598 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7601 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7602 "each bibliographic record and item."
7603 msgstr "viacero obrázkov ako príloh ku každému knižničnému záznamu."
7605 # Enhanced content > Amazon
7606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7607 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
7609 # Enhanced content > Amazon
7611 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7612 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7614 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
7615 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
7617 # Enhanced content > Amazon
7618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7621 # Enhanced content > Amazon
7622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7625 # Enhanced content > Amazon
7627 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7628 "results and item detail pages on the staff interface."
7630 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7631 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
7633 # Enhanced content > Amazon
7634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7637 # Enhanced content > Amazon
7638 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7641 # Enhanced content > Amazon
7642 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7645 # Enhanced content > Amazon
7646 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7647 msgstr "francúzskej"
7649 # Enhanced content > Amazon
7650 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7653 # Enhanced content > Amazon
7654 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7657 # Enhanced content > Amazon
7658 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7661 # Enhanced content > Amazon
7662 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7663 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
7665 # Enhanced content > Amazon
7666 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7667 msgstr "webstránky."
7669 # Enhanced content > Babelthèque
7670 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7673 # Enhanced content > Babelthèque
7674 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7677 # Enhanced content > Babelthèque
7679 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7680 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7682 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
7683 "exemplári v OPACu."
7685 # Enhanced Content > Babelthèque
7688 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7691 "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www."
7692 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7694 # Enhanced Content > Babelthèque
7697 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7700 "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www."
7701 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7703 # Enhanced Content > Babelthèque
7706 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7707 "com/.../file.csv.bz2)."
7709 "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www."
7710 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7712 # Enhanced Content > Babelthèque
7715 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7716 "Babelthèque periodic update: "
7718 "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www."
7719 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7721 # Enhanced content > Baker and Taylor
7723 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7724 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7725 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7726 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7728 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
7729 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7730 "parentNum=10923&key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
7732 # Enhanced content > Baker and Taylor
7734 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7735 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7737 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
7738 "adrese <code>https://"
7740 # Enhanced content > Baker and Taylor
7741 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7744 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7747 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7748 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7749 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7751 "odkazy a obrázky obálok Baker and Taylor do OPACu a do intranetu. Potrebné "
7752 "je k tomu užívateľské meno a heslo (ktoré je viditeľné v obrázkových "
7755 # Enhanced content > Baker and Taylor
7756 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7759 # Enhanced content > Baker and Taylor
7760 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7763 # Enhanced content > Baker and Taylor
7765 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7767 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
7769 # Enhanced content > Baker and Taylor
7770 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7773 # Enhanced content > Coce cover images cache
7774 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7775 msgstr "Coce server URL"
7777 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7779 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7780 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7782 # Enhanced content > Google
7784 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7787 # Enhanced content > Open Library
7789 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7790 msgstr "Open Library"
7792 # Enhanced content > Coce cover images cache
7794 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7796 msgstr "Použiť kód klienta"
7798 # Enhanced content > Local or remote cover images
7799 # Enhanced content > Local or remote cover images
7801 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7804 # Enhanced content > Local or remote cover images
7805 # Enhanced content > Local or remote cover images
7808 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7809 "{field}, like {001}."
7812 # Enhanced content > Local or remote cover images
7814 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7815 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7818 # Enhanced content > Amazon
7820 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7823 # Enhanced content > Local or remote cover images
7824 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7825 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7827 # Enhanced content > Local or remote cover images
7830 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7831 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7832 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7834 # Enhanced content > Local or remote cover images
7835 # Enhanced content > Local or remote cover images
7838 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7842 # Enhanced content > Amazon
7845 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7846 "staff interface.<br/>"
7848 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7849 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
7851 # Enhanced content > All
7852 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7855 # Enhanced content > All
7856 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7859 # Enhanced Content > All
7862 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7863 "staff interface (if found by one of the services below)."
7865 "ďalšie vydania exemplára v knihovníckom rozhraní (ak sa našlo pomocou jednej "
7866 "zo služieb nižšie)."
7868 # Enhanced content > Google
7869 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7872 # Enhanced content > Google
7873 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7876 # Enhanced content > Google
7878 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7879 "search results and item detail pages on the OPAC."
7881 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7882 "o exemplári v OPACu."
7884 # Enhanced content > HTML5 media
7886 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7887 "player for files catalogued in field 856"
7889 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
7891 # Enhanced Content > HTML5 Media
7893 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7894 msgstr "v OPACu a v intranete."
7896 # Enhanced content > HTML5 media
7897 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7900 # Enhanced Content > HTML5 Media
7902 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7903 msgstr "v intranete."
7905 # Enhanced content > HTML5 media
7906 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7909 # Enhanced content > HTML5 media
7910 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7911 msgstr "(oddelené pomocou |)."
7913 # Enhanced content > HTML5 media
7914 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7915 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
7917 # Enhanced content > HTML5 media
7918 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7921 # Enhanced content > HTML5 media
7922 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7925 # Enhanced content > HTML5 media
7926 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7927 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
7929 # Enhanced content > Coce cover images cache
7930 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7933 # Enhanced content > Coce cover images cache
7934 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7937 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7940 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7942 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7944 # Enhanced Content > Manual
7947 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7948 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7949 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7952 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
7954 # Enhanced content > Manual
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7956 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
7958 # Enhanced content > Manual
7960 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7961 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7963 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
7966 # Enhanced content > Manual
7968 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7969 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7971 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
7972 "https://koha-community.org/manual/"
7974 # Enhanced content > Manual
7975 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7978 # Enhanced content > Manual
7979 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7982 # Enhanced content > Manual
7983 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7986 # Enhanced content > Manual
7987 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7990 # Enhanced content > Manual
7991 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7994 # Enhanced content > Manual
7995 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7998 # Enhanced content > Manual
8000 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8001 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8004 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
8005 "verziu online manuálu."
8007 # Enhanced content > Manual
8008 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8011 # Enhanced content > Manual
8012 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8013 msgstr "Jazyk online manuálu"
8015 # Enhanced content > Manual
8016 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8017 msgstr "portugalský"
8019 # Enhanced content > Manual
8020 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8023 # Enhanced content > Manual
8024 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8027 # Enhanced content > Library Thing
8029 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8030 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8032 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
8033 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
8035 # Enhanced content > Library Thing
8036 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8039 # Enhanced content > Library Thing
8040 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8043 # Enhanced content > Library Thing
8045 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8046 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8047 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8049 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
8050 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
8052 # Enhanced content > Library Thing
8053 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8056 # Enhanced content > Library Thing
8058 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8059 "Libraries using the customer ID"
8061 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
8063 # Enhanced content > Library Thing
8065 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8066 "for Libraries content"
8067 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
8069 # Enhanced content > Library Thing
8071 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8072 "bibliographic information."
8073 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
8075 # Enhanced content > Library Thing
8076 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8077 msgstr "v záložkách."
8079 # Enhanced content > Local or remote cover images
8081 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8084 # Enhanced content > Amazon
8086 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8089 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8092 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8093 "interface search and details pages."
8095 "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v intranete."
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8098 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8101 # Enhanced content > Novelist Select
8102 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8105 # Enhanced content > Novelist Select
8107 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8108 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8109 "can be seen in image links)."
8111 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
8112 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
8114 # Enhanced content > Novelist Select
8115 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8118 # Enhanced content > Novelist Select
8120 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8122 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
8124 # Enhanced content > Novelist Select
8126 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8128 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
8130 # Enhanced content > Novelist Select
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8134 # Enhanced content > Novelist Select
8135 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8138 # Enhanced content > Novelist Select
8139 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8142 # Enhanced Content > Novelist Select
8145 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8146 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8147 "password, which can be seen in image links)."
8149 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
8150 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
8152 # Enhanced content > Novelist Select
8154 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8155 "using user profile"
8156 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
8158 # Enhanced Content > Novelist Select
8161 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8162 msgstr "v intranete"
8164 # Enhanced content > Novelist Select
8165 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8168 # Enhanced Content > Novelist Select
8171 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8173 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select pre zamestnancov"
8175 # Enhanced content > Novelist Select
8176 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8177 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8179 # Enhanced content > Novelist Select
8180 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8181 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8183 # Enhanced content > Novelist Select
8184 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8187 # Enhanced content > Novelist Select
8188 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8191 # Enhanced content > Novelist Select
8193 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8194 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
8196 # Enhanced content > Novelist Select
8197 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8198 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8200 # Enhanced content > Novelist Select
8201 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8202 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8204 # Enhanced content > Novelist Select
8205 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8206 msgstr "v záložke OPACu"
8208 # Enhanced content > Novelist Select
8210 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8212 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
8214 # Enhanced content > Amazon
8215 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8218 # Enhanced content > Amazon
8219 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8222 # Enhanced content > Amazon
8224 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8225 "search results and item detail pages on the OPAC."
8227 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
8228 "exemplári v OPACu."
8230 # Enhanced content > All
8231 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8234 # Enhanced content > All
8235 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8238 # Enhanced content > All
8240 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8242 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
8244 # Enhanced content > Local or remote cover images
8246 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8249 # Enhanced content > Amazon
8251 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8254 # Enhanced content > Local or remote cover images
8256 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8257 "search and details pages."
8258 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
8260 # Enhanced content > Coce cover images cache
8261 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8264 # Enhanced content > Coce cover images cache
8265 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8268 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8270 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8271 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
8273 # Enhanced content > Open Library
8274 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8277 # Enhanced content > Open Library
8278 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8281 # Enhanced content > Open Library
8283 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8284 "search results and item detail pages on the OPAC."
8286 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
8287 "o exemplári v OPACu."
8289 # Enhanced content > Open Library
8290 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8293 # Enhanced content > Open Library
8294 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8297 # Enhanced content > Open Library
8299 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8301 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
8303 # Enhanced Content > OverDrive
8306 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8307 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8308 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8310 "(použije sa ako záloha, ak nebude nastavené authname individuálnej pobočky "
8311 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">tu</a>)."
8313 # Enhanced content > OverDrive
8315 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8317 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8323 # Enhanced content > OverDrive
8324 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8327 # Enhanced content > OverDrive
8328 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8331 # Enhanced content > OverDrive
8333 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8334 "have a SIP connection registered with"
8335 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
8337 # Enhanced content > OverDrive
8338 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8341 # Enhanced content > OverDrive
8343 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8344 "authentication against Koha"
8345 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
8347 # Enhanced Content > OverDrive
8348 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8349 msgstr "Overdrive používa čitateľovo"
8351 # Enhanced content > OverDrive
8352 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8355 # Enhanced content > OverDrive
8356 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8357 msgstr "číslo preukazu"
8359 # Enhanced content > OverDrive
8360 # Enhanced content > OverDrive
8362 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8364 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
8366 # Enhanced content > OverDrive
8367 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8368 msgstr "meno používateľa"
8370 # Enhanced content > OverDrive
8372 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8373 "circulation history, and circulate items.<br />"
8375 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
8378 # Enhanced content > OverDrive
8379 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8382 # Enhanced content > OverDrive
8384 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8385 "information with the client key"
8386 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
8388 # Enhanced content > OverDrive
8389 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8390 msgstr "a klientského hesla"
8392 # Enhanced content > OverDrive
8393 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8396 # Enhanced content > OverDrive
8398 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8399 "catalog of library #"
8400 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
8402 # Enhanced content > OverDrive
8403 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8406 # Enhanced content > OverDrive
8408 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8410 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
8412 # Enhanced content > RecordedBooks
8413 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8416 # Enhanced content > RecordedBooks
8418 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8419 "availability information with the client secret"
8421 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
8423 # Enhanced content > RecordedBooks
8424 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8425 msgstr "Doménu RecordedBooks"
8427 # Enhanced content > RecordedBooks
8428 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8431 # Enhanced content > RecordedBooks
8433 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8434 "RecordedBooks catalog of library ID"
8435 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
8437 # Enhanced content > Syndetics
8438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8445 # Enhanced content > Syndetics
8447 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8448 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8450 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8457 # Enhanced content > Syndetics
8458 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8461 # Enhanced content > Syndetics
8463 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8464 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8466 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8470 msgstr "Použiť kód klienta"
8472 # Enhanced content > Syndetics
8473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8474 msgstr "pre prístup do Syndetics."
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8480 # Enhanced content > Syndetics
8481 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8484 # Enhanced content > Syndetics
8487 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8488 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8490 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
8491 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
8493 # Enhanced content > Syndetics
8494 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8497 # Enhanced content > Syndetics
8498 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8505 # Enhanced content > Syndetics
8506 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8509 # Enhanced content > Syndetics
8510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8513 # Enhanced Content > Syndetics
8516 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8517 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8518 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8519 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8521 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
8522 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
8524 # Enhanced content > Syndetics
8525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8528 # Enhanced content > Syndetics
8529 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8532 # Enhanced content > Syndetics
8534 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8535 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8536 "client code below."
8538 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8549 # Enhanced content > Syndetics
8551 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8552 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8554 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8556 # Enhanced content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8564 # Enhanced content > Syndetics
8566 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8567 "item detail pages on the OPAC."
8569 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8571 # Enhanced content > Syndetics
8572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8575 # Enhanced content > Syndetics
8576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8579 # Enhanced content > Syndetics
8581 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8582 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8584 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
8585 "podrobností o exemplári v OPACu."
8587 # Enhanced content > Syndetics
8588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8591 # Enhanced content > Syndetics
8592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8595 # Enhanced content > Syndetics
8597 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8598 "on item detail pages on the OPAC."
8600 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8602 # Enhanced content > Syndetics
8603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8606 # Enhanced content > Syndetics
8607 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8610 # Enhanced content > Syndetics
8612 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8613 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8615 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8617 # Enhanced content > Tagging
8618 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8625 # Enhanced content > Tagging
8627 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8628 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
8630 # Enhanced content > Tagging
8632 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8633 "of the ispell executable"
8634 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
8636 # Enhanced content > Tagging
8638 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8639 "without moderation."
8640 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
8642 # Enhanced content > Tagging
8643 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8646 # Enhanced content > Tagging
8647 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8650 # Enhanced content > Tagging
8652 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8653 "detail pages on the OPAC."
8655 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8657 # Enhanced content > Tagging
8658 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8661 # Enhanced content > Tagging
8662 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8665 # Enhanced content > Tagging
8667 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8668 "results on the OPAC."
8669 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8671 # Enhanced content > Tagging
8672 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8673 msgstr "Nevyžadovať"
8675 # Enhanced content > Tagging
8676 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8679 # Enhanced content > Tagging
8681 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8682 "reviewed by a staff member before being shown."
8684 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
8686 # Enhanced content > Tagging
8687 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8690 # Enhanced content > Tagging
8692 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8694 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8696 # Enhanced content > Tagging
8697 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8700 # Enhanced content > Tagging
8702 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8703 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8705 # Enhanced content > Library Thing
8706 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8709 # Enhanced content > Library Thing
8710 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8713 # Enhanced Content > Library Thing
8716 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8717 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8718 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8719 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8720 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8723 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
8724 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
8725 "Thing for Libraries."
8728 msgid "i18n_l10n.pref"
8733 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8737 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8738 msgstr "Formátovať čas v"
8742 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8743 "Postal Code] [City] - [Country])"
8744 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8748 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8749 "Postal Code] [City] - [Country])"
8750 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8754 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8755 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8756 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
8759 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8763 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8767 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8771 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8775 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8779 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8783 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8787 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8792 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8794 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
8799 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8800 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
8805 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8806 "the languages on the interface."
8807 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8811 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8812 msgstr "Formátovať čas v"
8815 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8816 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
8819 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8820 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
8823 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8824 msgstr "Formátovať čas v"
8827 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8831 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8837 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8838 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8839 "patron will be the one defined for the patron."
8841 "Pri nastavení, oznámenia sa budú môcť prekladať z rozhrania \"Oznámenia a "
8842 "Ústrižky\". Použitý jazy na odoslanie oznámenia čitateľovi bude ten, ktorý "
8843 "bol definovaný pri čitateľovi."
8846 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8847 msgstr "preklad oznámení."
8852 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8853 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8854 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8856 "<br/> Pomôcka: Zmena zoraďovania v databáze podľa stĺpca 'surname' v tabuľke "
8857 "'borrowers' pomáha funkčnosti modulu members-home.pl pri použití abecedy "
8861 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8862 msgstr "Použiť abecedu"
8866 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8867 "space separated list of uppercase letters."
8869 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
8870 "oddelených medzerou."
8874 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8878 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8879 msgstr "Formátovať dátumy ako"
8882 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8886 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8890 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8894 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8899 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8901 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
8905 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8906 "languages on the interface."
8907 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8910 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8914 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8919 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8921 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
8924 msgid "local_use.pref"
8925 msgstr "Miestne použitie"
8928 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8929 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
8935 # Logging > Debugging
8936 msgid "logs.pref Debugging"
8940 msgid "logs.pref Logging"
8941 msgstr "Prihlasovanie"
8945 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8946 msgstr "Nezapisovať"
8950 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8955 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8956 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8960 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8961 msgstr " zlyhania autentifikácie"
8964 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8965 msgstr "Nezapisovať"
8968 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8973 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8974 msgstr " úspešné autentifikácie"
8977 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8978 msgstr "Nezapisovať"
8981 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8985 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8986 msgstr "Nezapisovať"
8989 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8993 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8994 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8997 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8998 msgstr "Nezapisovať"
9001 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9005 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9006 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
9009 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9010 msgstr "Nezapisovať"
9013 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9017 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9019 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
9022 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9023 msgstr "ogs.pref#ClaimsLog# Nezapisovať"
9026 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9027 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Zapísať"
9032 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9034 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
9037 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9038 msgstr "Nezapisovať"
9041 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9045 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9046 msgstr "informácie z cronjobs."
9048 # Logging > Debugging
9049 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9052 # Logging > Debugging
9053 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9056 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9058 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9059 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9060 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9064 # Logging > Debugging
9065 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9068 # Logging > Debugging
9069 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9072 # Logging > Debugging
9075 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9076 "comment in the HTML source for the staff interface."
9078 "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky "
9081 # Logging > Debugging
9082 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9085 # Logging > Debugging
9086 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9089 # Logging > Debugging
9092 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9093 "comment in the HTML source for the OPAC."
9094 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre OPAC."
9097 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9098 msgstr "Nezapisovať"
9101 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9105 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9106 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
9109 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9110 msgstr "Nezapisovať"
9113 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9118 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9121 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
9125 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9126 msgstr "Nezapisovať"
9129 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9134 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9135 msgstr "keď dôjde k zmenám v požiadavkách na MVS"
9138 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9139 msgstr "Nezapisovať"
9142 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9146 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9147 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
9152 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9154 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9158 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9159 msgstr "Nezapisovať"
9163 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9168 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9169 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9173 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9174 msgstr "Nezapisovať"
9178 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9183 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9184 msgstr "Nezapisovať"
9188 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9194 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9197 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
9201 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9202 msgstr "Nezapisovať"
9205 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9209 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9210 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
9213 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9214 msgstr "Nezapisovať"
9217 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9221 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9222 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9225 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9226 msgstr "Nezapisovať"
9229 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9234 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9235 msgstr "keď sa exempláre vrátia."
9238 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9239 msgstr "Nezapisovať"
9242 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9246 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9247 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9253 # OPAC > Advanced search options
9254 msgid "opac.pref Advanced search options"
9255 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
9258 msgid "opac.pref Appearance"
9261 # Administration > CAS authentication
9263 msgid "opac.pref Authentication"
9264 msgstr "Overenie CAS"
9267 msgid "opac.pref Features"
9271 msgid "opac.pref OpenURL"
9275 msgid "opac.pref Policy"
9279 msgid "opac.pref Privacy"
9282 # OPAC > Restricted page
9283 msgid "opac.pref Restricted page"
9284 msgstr "Vyhradená stránka"
9286 # OPAC > Self registration and modification
9287 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9288 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
9290 # OPAC > Shelf browser
9291 msgid "opac.pref Shelf browser"
9292 msgstr "Prehliadač políc"
9295 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9299 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9305 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9306 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9307 "patron's guarantor."
9309 "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení "
9310 "výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9313 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9317 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9323 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9324 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9327 "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení "
9328 "výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9331 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9335 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9341 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9342 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9343 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9344 "system preference."
9346 "neprihláseným čitateľom podávať návrhy na nákup. Návrhy sú napojené na "
9347 "nastavenie AnonymousPatron"
9350 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9351 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
9356 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9357 "suggestions and checkout history)."
9358 msgstr "ako anonymného čitateľa (pre anonymné návrhy a čitateľský výpis)"
9362 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9363 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy"
9366 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9367 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
9370 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9371 msgstr "v jednoduchom formáte."
9374 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9375 msgstr "vo formáte MARC."
9378 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9382 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9388 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9389 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9390 "category takes priority over this system preference."
9392 "čitateľov s neplatným preukazom, ak chcú v OPACu zadať rezerváciu alebo "
9393 "obnovu. Pamätajte, že nastavenie pre kategóriu čitateľov má prednosť pre "
9394 "týmto systémovým nastavením."
9396 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9398 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9399 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9400 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9401 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9402 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9403 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9404 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9405 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9406 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9411 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9412 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9414 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
9415 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
9419 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9420 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9423 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu. <br/>Upozornenie: "
9424 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
9427 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9431 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9435 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9436 msgstr "Nezobrazovať"
9439 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9445 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9446 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9448 "ikony formátu, vekovej skupiny a typu materiálu v XSLT MARC21 na stránkach "
9449 "výsledkov a podrobností v OPACu."
9452 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9453 msgstr "Neuchovávať"
9456 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9460 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9461 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
9464 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9468 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9469 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
9472 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9473 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
9478 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9479 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9481 "otvoriť návrhy. Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť. **Poznámka: toto "
9482 "nastavenie sa netýka anonymných"
9485 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9486 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
9489 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9493 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9498 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9503 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9508 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9510 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9514 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9515 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9516 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9517 "search plugins to work.)"
9519 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
9520 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
9521 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
9524 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9525 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
9527 # OPAC > Self registration and modification
9529 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9534 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9539 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9540 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
9544 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9548 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9553 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9554 "bibliographic detail page."
9556 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
9561 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9562 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9563 "option must be turned on."
9564 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
9568 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9570 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
9574 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9575 msgstr "Stránky podrobností aj výsledkov"
9579 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9580 msgstr "Len stránka podrobností"
9584 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9585 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
9589 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9590 msgstr "Len stránka výsledkov"
9593 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9597 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9601 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9605 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9606 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
9610 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9611 "the OPAC if they have less than"
9613 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
9618 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9620 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
9623 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9627 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9633 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9634 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9635 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9638 "nesplatené / nepoužité kredity pri uplatňovaní pravidla OPACFineNoRenewals "
9642 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9646 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9652 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9654 msgstr "čitateľom prístup na záložku Pokuty na stránke Môj účet v OPACu."
9658 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9663 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9669 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9670 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9673 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9674 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
9677 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9678 msgstr "Holdingová knižnica"
9681 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9682 msgstr "Domovská knižnica"
9687 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9689 msgstr "je predvoleným poľom triedenia v tabuľke rezervácií"
9693 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9698 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9704 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9705 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
9708 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9709 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
9713 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9714 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9717 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
9718 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
9723 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9724 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9725 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9727 "Zahrnúť stĺpec \"Odkazy\" v záložkách \"môj súhrn\" a \"môj čitateľský výpis"
9728 "\" keď užívateľ je prihlásený do OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym "
9733 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9734 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9736 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
9737 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
9741 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9742 "for a search in the OPAC:"
9743 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
9746 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9751 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9752 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9755 # OPAC > Self registration and modification
9756 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9759 # OPAC > Self registration and modification
9760 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9763 # OPAC > Self registration and modification
9765 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9766 "their contact information from the OPAC."
9768 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
9771 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9776 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9777 "on the OPAC record details page."
9779 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
9782 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9787 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9792 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9797 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9798 "for a combined search on OPAC detail pages."
9800 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
9801 "stránkach podrobností v OPACu."
9804 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9808 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9811 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9813 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9814 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9815 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9816 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9817 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9822 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9828 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9829 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9830 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9832 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
9835 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9839 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9845 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9846 "pages to the library or Koha administrator."
9848 "čitateľom odosielať správy o problémoch so stránkami OPAC do knižnice alebo "
9849 "ku správcovi Koha."
9853 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9854 "available for MARC21 and UNIMARC."
9856 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
9861 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9863 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
9868 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9869 msgstr "domovskú knižnicu"
9872 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9873 msgstr "domovskú knižnicu"
9875 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9877 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9878 "search results, and show no more than"
9881 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9883 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9884 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9888 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9890 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9891 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9896 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9897 msgstr "domovskú knižnicu"
9901 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9902 msgstr "domovskú knižnicu"
9906 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9907 msgstr "domovskú knižnicu"
9911 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9912 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
9916 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9917 "OPAC search results:"
9918 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
9922 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9923 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9924 "information from the displayed record."
9926 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
9927 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
9932 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9933 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9936 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
9937 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
9939 # OPAC > Shelf browser
9940 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9943 # OPAC > Shelf browser
9944 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9947 # OPAC > Shelf browser
9949 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9950 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9951 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9952 "your collection has a large number of items."
9954 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
9955 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
9956 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
9957 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9961 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9966 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9972 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9973 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
9976 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9980 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9985 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9986 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9988 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
9992 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9993 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
9996 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9997 msgstr "Zobraziť rezervácie"
10000 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10001 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
10003 # OPAC > Appearance
10004 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10005 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
10007 # OPAC > Appearance
10008 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10009 msgstr "čitateľom v OPACu."
10011 # OPAC > Appearance
10012 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10013 msgstr "Nezobraziť"
10015 # OPAC > Appearance
10016 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10019 # OPAC > Appearance
10021 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10023 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
10026 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10030 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10035 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10038 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
10039 "podrobností o OPAC."
10041 # OPAC > Appearance
10043 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10044 msgstr "Nezobraziť"
10046 # OPAC > Appearance
10047 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10050 # OPAC > Appearance
10052 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10053 "authority browser."
10054 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
10058 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10063 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10066 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10068 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10069 "filling with data from Google Books API."
10074 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10075 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10077 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
10078 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
10082 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10083 "patron purchase suggestions:"
10084 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
10086 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
10088 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10089 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10090 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10091 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10097 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10098 "patron purchase suggestions:"
10099 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
10101 # OPAC > Appearance
10103 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10104 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10106 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
10109 # OPAC > Appearance
10110 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10113 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10117 # OPAC > Appearance
10118 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10119 msgstr "webstránku v novom okne."
10121 # OPAC > Appearance
10123 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10124 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
10126 # OPAC > Appearance
10128 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10130 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
10132 # OPAC > Appearance
10133 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10134 msgstr "Nezobraziť"
10136 # OPAC > Appearance
10137 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10140 # OPAC > Appearance
10143 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10144 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10146 "súhrn výpožičiek, omeškaní, rezevácií a poplatkov prihlásených užívateľov na "
10150 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10151 msgstr "Nezobraziť"
10154 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10159 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10161 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
10163 # OPAC > Appearance
10166 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10167 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10168 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10169 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10170 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10171 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10173 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10174 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie "
10175 "xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10176 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10177 "predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte "
10178 "URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený "
10179 "súčasným jazykom rozhrania"
10181 # OPAC > Appearance
10183 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10185 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10187 # OPAC > Appearance
10190 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10191 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10192 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10193 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10194 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10195 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10197 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10198 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt"
10199 "\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10200 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10201 "predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</"
10202 "li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} "
10203 "bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10205 # OPAC > Appearance
10207 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10209 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10211 # OPAC > Appearance
10214 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10215 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10216 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10217 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10218 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10219 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10220 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10221 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10222 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10224 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10225 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie "
10226 "xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10227 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10228 "predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</"
10229 "li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} "
10230 "bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10232 # OPAC > Appearance
10234 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10236 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10239 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10240 msgstr "Nezobraziť"
10243 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10248 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10250 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
10252 # OPAC > Appearance
10253 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10256 # OPAC > Appearance
10257 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10258 msgstr "Nepridávať"
10260 # OPAC > Appearance
10262 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10263 "the OPAC masthead."
10264 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
10266 # OPAC > Appearance
10268 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10269 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
10271 # OPAC > Appearance
10274 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10275 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10276 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10277 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10278 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10279 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10280 "to start from your HTTP document root."
10282 "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym "
10283 "deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné "
10284 "URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
10285 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
10286 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
10287 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
10289 # OPAC > Advanced search options
10290 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10291 msgstr "Typy exemplára"
10293 # OPAC > Advanced search options
10294 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10297 # OPAC > Advanced search options
10298 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10299 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10301 # OPAC > Advanced search options
10302 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10303 msgstr "Dátum vydania"
10305 # OPAC > Advanced Search Options
10308 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10310 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania pre rozbalený náhľad"
10312 # OPAC > Advanced search options
10313 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10316 # OPAC > Advanced search options
10317 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10320 # OPAC > Advanced search options
10321 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10322 msgstr "Typy exemplára"
10324 # OPAC > Advanced search options
10325 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10328 # OPAC > Advanced search options
10329 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10330 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10332 # OPAC > Advanced search options
10333 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10334 msgstr "Dátum vydania"
10336 # OPAC > Advanced Search Options
10338 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10339 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania"
10341 # OPAC > Advanced search options
10342 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10345 # OPAC > Advanced search options
10346 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10349 # Searching > Search form
10352 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10353 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10354 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10356 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
10357 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
10358 "(<strong>loc</strong>)."
10360 # Searching > Search Form
10363 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10364 "limiting searches on the"
10366 "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie "
10369 # Searching > Search form
10372 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10373 "appear in the order listed.<br/>"
10375 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
10379 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10383 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10389 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10390 msgstr "užívateľom opacu vytvárať verejné zoznamy"
10393 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10397 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10403 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10404 "with other patrons."
10406 "používateľom opacu zdieľanie súkromných zoznamov s ostatnými čitateľmi."
10409 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10413 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10417 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10418 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
10421 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10422 msgstr "Deaktivovať"
10425 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10430 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10431 "OPAC detail page."
10433 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
10436 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10440 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10446 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10447 "(Elasticsearch only)."
10449 "(Iba Elasticsearch) Povolí rozhranie umožňujúce prehliadanie všetkých "
10454 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10455 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10456 "Ask your system administrator to schedule it."
10458 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10459 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
10460 "administrátora, aby ho nastavil."
10463 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10467 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10473 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10474 msgstr "čitateľom prezerať si autority predmetov v OPACu"
10478 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10479 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10480 "Ask your system administrator to schedule it."
10482 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10483 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
10484 "administrátora, aby ho nastavil."
10487 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10488 msgstr "Nezobraziť"
10491 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10496 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10497 msgstr "zhluk predmetov v OPACu"
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10505 msgstr "Dublin Core"
10507 # OPAC > Appearance
10508 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10511 # OPAC > Appearance
10512 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10513 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
10515 # OPAC > Appearance
10516 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10519 # OPAC > Appearance
10520 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10523 # OPAC > Appearance
10524 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10527 # OPAC > Appearance
10529 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10530 "from OPAC detail page:"
10532 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10537 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10539 # OPAC > Appearance
10541 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10542 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10544 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
10547 # OPAC > Appearance
10548 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10549 msgstr "Použiť obrázok na"
10551 # OPAC > Appearance
10553 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10554 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10556 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
10561 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10562 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10563 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10564 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10566 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
10567 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
10568 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10569 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10574 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10575 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10576 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10578 "Zoznam kategórií čitateľov oddelený pomocou |, ktorý uvidí exempláre inak "
10579 "skryté pomocou <tt>OpacHiddenItems</tt>"
10581 # OPAC > Appearance
10583 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10584 msgstr "Nezvýrazňovať"
10586 # OPAC > Appearance
10588 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10591 # OPAC > Appearance
10594 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10595 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10596 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10597 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10599 # OPAC > Appearance
10601 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10602 msgstr "(oddeliť stĺpce pomocou |)"
10604 # OPAC > Appearance
10605 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10606 msgstr "Nezvýrazňovať"
10608 # OPAC > Appearance
10609 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10612 # OPAC > Appearance
10615 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10616 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10617 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10619 "slová, ktoré čitateľ hľadal na ich stránkach výsledkov hľadania a "
10620 "podrobností; K znemožneniu zvýraznenia určitých slov, zadajte zoznam "
10624 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10629 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10634 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10635 msgstr "užívateľom pridávať poznámky pri zadávaní rezervácií."
10638 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10642 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10643 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10647 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10648 msgstr "iba signatúru"
10652 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10653 msgstr "kód zbierky"
10657 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10658 msgstr "iba signatúru"
10662 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10665 # OPAC > Appearance
10666 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10667 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
10669 # OPAC > Appearance
10670 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10671 msgstr "Nezobraziť"
10673 # OPAC > Appearance
10674 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10677 # OPAC > Appearance
10679 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10682 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10684 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
10686 # OPAC > Appearance
10687 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10688 msgstr "hore a dole"
10690 # OPAC > Appearance
10691 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10694 # OPAC > Appearance
10695 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10698 # OPAC > Appearance
10699 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10702 # OPAC > Appearance
10704 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10706 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10708 # OPAC > Appearance
10709 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10710 msgstr "holdingovú knižnicu"
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10714 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10718 msgstr "domácu knižnicu"
10720 # OPAC > Appearance
10723 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10724 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10725 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10726 "administration page."
10728 "<br />Poznámka: Ak zvolíte 'v oddelenom stĺpci', ešte stále musíte zapnúť "
10729 "zobrazenie item_shelving_location na <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10730 "columns_settings.pl'>konfigurácii stĺpcov</a> stránky administrácie"
10732 # OPAC > Appearance
10733 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10734 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
10736 # OPAC > Appearance
10737 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10738 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
10740 # OPAC > Appearance
10741 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10742 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
10744 # OPAC > Appearance
10745 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10746 msgstr "pod domácou knižnicou"
10748 # OPAC > Appearance
10750 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10751 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10753 # OPAC > Appearance
10754 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10755 msgstr "v oddelenom stĺpci"
10757 # OPAC > Appearance
10758 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10759 msgstr "Nezobraziť"
10761 # OPAC > Appearance
10762 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10765 # OPAC > Appearance
10767 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10768 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10769 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10771 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
10772 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
10775 # OPAC > Appearance
10778 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10779 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10780 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10781 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10783 # OPAC > Appearance
10784 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10785 msgstr "Zobraziť najviac"
10787 # OPAC > Appearance
10790 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10791 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10792 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10794 "exemplárov na stránke podrobností o knižničnom zázname (ak má knižničný "
10795 "záznam viac záznamov ako je tento, zobrazí sa namiesto toho odkaz, ktorý "
10796 "dovolí čitateľovi zobraziť všetky exempláre)."
10798 # OPAC > Appearance
10800 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10801 "results (160 characters)."
10806 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10807 msgstr "Nezobraziť"
10811 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10817 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10819 msgstr "zoznam výberu pobočiek pre novinky v OPACu."
10821 # OPAC > Appearance
10823 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10826 # OPAC > Appearance
10828 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10831 # OPAC > Appearance
10833 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10834 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu: "
10837 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10841 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10846 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10847 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10849 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
10850 "používanie overovania cez LDAP."
10852 # OPAC > Appearance
10853 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10854 msgstr "Nesprístupniť"
10856 # OPAC > Appearance
10857 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10858 msgstr "Sprístupniť"
10860 # OPAC > Appearance
10862 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10863 "authentication before accessing the OPAC. "
10865 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
10868 # OPAC > Appearance
10871 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10872 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10873 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10874 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10876 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
10877 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
10880 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10884 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10889 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10890 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
10893 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10894 msgstr "'OPACRenew'"
10897 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10901 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10906 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10907 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
10910 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10911 msgstr "domácu pobočku exemplára"
10914 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10915 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
10918 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10919 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
10924 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10926 msgstr "obnoviť svoje heslo cez email v OPACu"
10930 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10931 msgstr "Užívatelia knižnice "
10934 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10935 msgstr "majú povolené"
10938 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10939 msgstr "nemajú povolené"
10941 # OPAC > Appearance
10942 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10943 msgstr "Neoddeľovať"
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10949 # OPAC > Appearance
10950 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10951 msgstr "holdingová knižnica"
10953 # OPAC > Appearance
10954 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10955 msgstr "domovská knižnica"
10957 # OPAC > Appearance
10960 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10961 "second tab will contain all other items."
10963 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
10964 "ostatné exempláre."
10966 # OPAC > Appearance
10968 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10969 "tab contains items whose"
10971 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
10972 "exempláre, ktorých"
10974 # OPAC > Appearance
10975 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10976 msgstr "Nezobraziť"
10978 # OPAC > Appearance
10979 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10982 # OPAC > Appearance
10984 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10986 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10990 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
10992 # OPAC > Appearance
10993 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10994 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
10996 # OPAC > Appearance
10997 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10998 msgstr "iba podrobnosti"
11000 # OPAC > Appearance
11001 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11004 # OPAC > Appearance
11006 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11007 msgstr "výsledky, podrobnosti a používateľ"
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11011 msgstr "Nezobraziť"
11013 # OPAC > Appearance
11014 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11017 # OPAC > Appearance
11019 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11020 "a suggestion in OPAC."
11021 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
11024 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11028 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11033 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11034 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11035 "avoided if your collection has a large number of items."
11037 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
11038 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
11039 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
11043 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11044 "OpenURL.png</code>"
11045 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11049 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11050 "openurl.png</code>"
11051 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11053 # OPAC > Appearance
11056 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11057 "<code>http://</code> or"
11059 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
11063 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11064 msgstr "<br />Príklady:"
11067 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11068 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
11072 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11073 msgstr "<br />Príklady:"
11077 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11078 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11081 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11083 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11084 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11085 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11088 # OPAC > Self registration and modification
11090 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11091 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11092 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11093 "modification screen:"
11095 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11096 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
11097 "zmien čitateľa o sebe:"
11099 # OPAC > Self registration and modification
11102 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11103 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11104 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11105 "modification screen:"
11107 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11108 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
11109 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
11111 # OPAC > Self registration and modification
11114 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11115 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11116 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11117 "a> to be set to a valid patron category code."
11119 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
11120 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
11122 # OPAC > Self registration and modification
11123 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11126 # OPAC > Self registration and modification
11127 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11130 # OPAC > Self registration and modification
11132 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11134 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
11136 # OPAC > Self registration and modification
11138 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11139 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11140 "( HTML is allowed ):"
11142 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
11143 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
11145 # OPAC > Self registration and modification
11147 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11148 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11149 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11152 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11153 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
11154 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
11156 # OPAC > Self registration and modification
11158 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11159 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11160 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11161 "registration screen:"
11163 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11164 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
11165 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
11167 # OPAC > Self registration and modification
11169 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11170 msgstr "Nevyžadovať"
11172 # OPAC > Self registration and modification
11173 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11176 # OPAC > Self registration and modification
11179 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11180 "address by entering it twice."
11181 msgstr "od používateľov potvrdiť svoju emailovú adresu zadaním dvakrát."
11183 # OPAC > Self registration and modification
11186 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11187 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11189 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11191 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11193 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11194 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11195 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11196 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11197 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11198 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11199 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11202 # OPAC > Self registration and modification
11204 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11205 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
11207 # OPAC > Self registration and modification
11209 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11210 "category for patrons registered via the OPAC."
11212 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11214 # OPAC > Self registration and modification
11215 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11218 # OPAC > Self registration and modification
11220 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11221 msgstr "Nepovažovať"
11223 # OPAC > Self registration and modification
11225 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11226 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11227 "already exists in the database."
11229 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
11230 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
11232 # OPAC > Self Registration
11235 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11236 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11237 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11238 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11241 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11242 "<code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code>. Požiadajte "
11243 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
11245 # OPAC > Self registration and modification
11248 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11249 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11250 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11251 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11253 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
11254 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11256 # OPAC > Self registration and modification
11258 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11259 "account creation."
11260 msgstr "dní po vytvorení účtu."
11262 # OPAC > Self registration and modification
11264 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11265 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
11267 # OPAC > Self registration and modification
11269 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11270 "for the following libraries:"
11271 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
11273 # OPAC > Self registration and modification
11275 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11277 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
11279 # OPAC > Self registration and modification
11281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11282 msgstr "Nezobraziť a nevyplniť vopred"
11284 # OPAC > Self registration and modification
11286 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11287 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
11289 # OPAC > Self registration and modification
11291 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11292 "patron has self registered."
11294 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
11297 # OPAC > Self registration and modification
11299 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11300 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11301 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11303 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11304 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
11305 "administrátora, aby ho nastavil."
11307 # OPAC > Self registration and modification
11308 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11309 msgstr "Nevyžadovať"
11311 # OPAC > Self registration and modification
11312 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11315 # OPAC > Self registration and modification
11317 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11318 "patron verify themselves via email."
11319 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
11323 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11328 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11329 msgstr "zobrazenie Citátu dňa na domovskej stránke v OPACu"
11333 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11338 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11341 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11342 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11345 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11347 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11348 "as available for reference in OPAC search results:"
11351 # OPAC > Restricted page
11353 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11354 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11356 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
11357 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
11359 # OPAC > Restricted page
11361 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11362 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
11364 # OPAC > Restricted page
11367 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11368 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11369 msgstr "nemusia byť overované (oddelené čiarkou - napr.: '127.0.0,127.0.1')"
11371 # OPAC > Restricted page
11372 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11375 # OPAC > Restricted page
11378 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11379 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11381 "ako názov vašej vyhradenej stránky (objaví sa v navigačnom reťazci na vrchu "
11382 "vyhradenej stránky)"
11385 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11386 msgstr "Neobmedzovať"
11389 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11394 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11396 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
11398 # OPAC > Shelf browser
11399 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11400 msgstr "Nepoužívať"
11402 # OPAC > Shelf browser
11403 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11406 # OPAC > Shelf browser
11408 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11409 "for the shelf browser."
11410 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11412 # OPAC > Shelf browser
11413 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11414 msgstr "Nepoužívať"
11416 # OPAC > Shelf browser
11417 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11420 # OPAC > Shelf browser
11422 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11423 "items for the shelf browser."
11425 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11427 # OPAC > Shelf browser
11428 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11429 msgstr "Nepoužívať"
11431 # OPAC > Shelf browser
11432 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11435 # OPAC > Shelf browser
11437 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11438 "the shelf browser."
11439 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11442 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11446 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11450 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11451 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
11454 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11458 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11459 msgstr "priezvisko"
11462 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11463 msgstr "žiadne meno"
11466 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11467 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
11470 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11471 msgstr "meno užívateľa"
11475 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11479 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11485 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11486 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11487 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11489 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
11490 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
11493 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11497 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11501 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11505 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11509 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11515 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11516 msgstr "odkazy sociálnych sietí na stránkach podrobností v opacu"
11519 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11520 msgstr "Nesledovať"
11523 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11527 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11528 msgstr "Sledovať anonymne"
11532 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11533 msgstr "odkazy, na ktoré čitatelia klikajú"
11535 # OPAC > Appearance
11536 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11537 msgstr "Nezobraziť"
11539 # OPAC > Appearance
11540 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11543 # OPAC > Appearance
11544 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11545 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
11548 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11552 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11553 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
11556 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11560 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11565 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11567 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
11569 # OPAC > Appearance
11570 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11571 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
11573 # OPAC > Appearance
11576 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11577 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11578 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11579 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11580 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11581 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11582 "expected to start from your HTTP document root."
11584 "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom "
11585 "poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL "
11586 "začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
11587 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
11588 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
11589 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
11592 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11596 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11601 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11603 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
11605 # OPAC > Appearance
11606 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11609 # OPAC > Appearance
11610 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11611 msgstr "tému v OPACu."
11614 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11618 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11623 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11624 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
11627 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11631 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11635 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11636 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
11639 msgid "patrons.pref"
11642 # Patrons > General
11643 msgid "patrons.pref General"
11646 # Patrons > Membership expiry
11647 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11648 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
11650 # Patrons > Notices and notifications
11651 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11652 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11654 # Patrons > Patron forms
11655 msgid "patrons.pref Patron forms"
11656 msgstr "Formuláre čitateľa"
11658 # Patrons > Patron relationships
11659 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11660 msgstr "Vzťahy čitateľa"
11662 # Patrons > Privacy
11663 msgid "patrons.pref Privacy"
11666 # Patrons > Security
11667 msgid "patrons.pref Security"
11668 msgstr "Zabezpečenie"
11670 # Patrons > General
11671 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11672 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
11674 # Patrons > General
11675 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11676 msgstr "Povoliť čitateľom"
11678 # Patrons > General
11681 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11682 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11683 "allow/disallow auto-renewal."
11685 "povoliť / zakázať automatické predĺženie účtu. Ak je to povolené, čitateľ "
11686 "bude môcť aktualizovať svoj vlastný účet, aby umožnil / zakázal automatické "
11689 # Patrons > Patron relationships
11690 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11693 # Patrons > Patron relationships
11695 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11698 # Patrons > Patron relationships
11700 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11701 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11704 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
11705 "prepojení čitatelia v OPACu."
11707 # Patrons > Patron relationships
11708 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11711 # Patrons > Patron relationships
11712 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11715 # Patrons > Patron relationships
11717 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11718 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11720 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
11721 "pozrieť pokuty čitateľa."
11723 # Patrons > Norwegian patron database
11725 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11728 # Patrons > General
11730 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11733 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11735 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11736 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11737 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11740 # Patrons > General
11742 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11743 "detail changes from the OPAC."
11746 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11748 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11752 # Patrons > Notices and notifications
11754 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11755 msgstr "Neposielať"
11757 # Patrons > Notices and notifications
11759 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11762 # Patrons > Notices and notifications
11764 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11765 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
11767 # Patrons > Notices and notifications
11768 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11771 # Patrons > Notices and notifications
11772 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11775 # Patrons > Notices and notifications
11776 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11777 msgstr "preukaz čitateľa ako"
11779 # Patrons > Notices and notifications
11780 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11781 msgstr "prvú platnú"
11783 # Patrons > Notices and notifications
11784 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11787 # Patrons > Notices and notifications
11789 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11791 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
11793 # Patrons > Notices and notifications
11794 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11797 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11799 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11803 # Patrons > Notices and notifications
11805 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11806 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11808 # Patrons > Patron forms
11811 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11812 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11814 # Circulation > Checkout policy
11816 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11819 # Patrons > Patron forms
11822 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11823 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11824 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11825 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11826 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11829 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11830 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11832 # Patrons > Patron forms
11834 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11835 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11836 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11839 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11840 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
11841 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
11843 # Patrons > Membership expiry
11845 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11846 "new expiry date on"
11847 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
11849 # Patrons > Membership expiry
11850 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11851 msgstr "aktuálnom dátume."
11853 # Patrons > Membership expiry
11854 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11855 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
11857 # Patrons > Membership expiry
11859 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11862 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
11864 # Patrons > Patron forms
11866 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11867 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11868 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11871 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11872 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
11873 "obrazovke čitateľa:"
11875 # Patrons > Patron forms
11876 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11877 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
11879 # Patrons > Patron forms
11880 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11881 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
11883 # Patrons > Patron forms
11884 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11885 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
11887 # Patrons > Patron forms
11890 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11891 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11892 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11893 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11894 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11896 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
11897 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
11898 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
11900 # Patrons > Patron forms
11902 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11903 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11904 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11906 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
11907 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
11909 # Patrons > General
11911 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11912 "the current item has been checked out before."
11914 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
11915 "niekedy predtým vypožičaný."
11917 # Patrons > General
11918 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11919 msgstr "Kontrolovať"
11921 # Patrons > General
11922 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11923 msgstr "Nekontrolovať"
11925 # Patrons > General
11927 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11928 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
11930 # Patrons > General
11932 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11933 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
11935 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11937 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11938 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11939 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11942 # Patrons > General
11945 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11946 "has been checked out no longer than"
11948 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
11949 "niekedy predtým vypožičaný."
11951 # Patrons > General
11953 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11954 msgstr "Kontrolovať"
11956 # Patrons > Patron forms
11958 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11960 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
11962 # Patrons > Patron forms
11963 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11964 msgstr "Alternatívna adresa"
11966 # Patrons > Patron forms
11967 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11968 msgstr "Alternatívny kontakt"
11970 # Patrons > Patron forms
11971 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11972 msgstr "Kontaktné informácie"
11974 # Patrons > Patron forms
11975 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11976 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
11978 # Patrons > Patron forms
11979 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11980 msgstr "Domovské role"
11982 # Patrons > Patron forms
11983 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11984 msgstr "Správa knižnice"
11986 # Patrons > Patron forms
11987 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11988 msgstr "Nastavenie knižnice"
11990 # Patrons > Patron forms
11991 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11992 msgstr "Hlavná adresa"
11994 # Patrons > Patron forms
11996 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11997 msgstr "OPAC/Staff login"
11999 # Patrons > Patron forms
12001 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12003 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
12005 # Patrons > Patron forms
12007 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12008 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12010 # Patrons > Patron forms
12011 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12012 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
12014 # Patrons > Patron forms
12016 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12018 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
12020 # Patrons > Patron forms
12023 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12024 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12025 "still be expanded later):"
12027 "Pri pridávaní nových čitateľov alebo úprave existujúcich čitateľov zbaľte "
12028 "nasledujúce polia z úplného formulára (neskôr je možné ich rozšíriť)"
12030 # Patrons > General
12033 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12034 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12037 "Zoznam oddelený čiarkou určujúci predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri "
12040 # Patrons > General
12043 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12044 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12045 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12046 "the patron search page."
12048 "Zoznam oddelený čiarkami definuje predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri "
12049 "vyhľadávaní čitateľa, pomocou možnosti „štandardne“. Ak je prázdny, Koha "
12050 "bude predvolene nastavená na „priezvisko, meno, ďalšie mená, číslo karty, ID "
12051 "používateľa“. Ďalšie polia pridané k tejto predvoľbe budú pridané ako "
12052 "možnosti vyhľadávania v rozbaľovacej ponuke na stránke vyhľadávania čitateľa."
12054 # Patrons > General
12055 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12058 # Patrons > General
12059 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12060 msgstr "Deaktivovať"
12062 # Patrons > General
12064 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12065 "arbitrary files to a borrower record."
12067 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
12069 # Patrons > General
12071 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12072 msgstr "Deaktivovať"
12074 # Patrons > General
12076 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12079 # Patrons > Security
12082 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12083 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12086 # Patrons > Security
12088 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12091 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12093 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12094 "reset their password when it is expired."
12097 # Patrons > Notices and notifications
12100 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12101 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12102 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12103 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12104 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12106 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
12107 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
12108 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12110 # Patrons > Notices and notifications
12112 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12113 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12114 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12115 "your system administrator to schedule them."
12117 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12118 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
12119 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
12121 # Patrons > Notices and notifications
12122 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12125 # Patrons > Notices and notifications
12126 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12129 # Patrons > General
12132 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12133 "patrons will receive and when they will receive them."
12135 "zamestnancom knižnice určovať, ktoré poznámky čitatelia dostanú a kedy ich "
12138 # Patrons > Notices and notifications
12141 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12142 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12143 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12144 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12146 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
12148 # Patrons > Notices and notifications
12149 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12150 msgstr "Nezobraziť"
12152 # Patrons > Notices and notifications
12153 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12156 # Patrons > Notices and notifications
12158 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12160 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
12162 # Patrons > General
12163 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12164 msgstr "Deaktivovať"
12166 # Patrons > General
12167 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12170 # Patrons > General
12172 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12173 "custom attributes on patrons."
12174 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
12176 # Patrons > Security
12178 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12179 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
12181 # Patrons > Security
12182 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12183 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
12185 # Patrons > Notices and notifications
12186 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12189 # Patrons > Notices and notifications
12190 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12193 # Patrons > Notices and notifications
12196 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12197 "SMS if no patron email is defined."
12199 "Ak nie je definovaný email čitateľa, posielať správy s návrhom nákupu "
12200 "prostredníctvom SMS."
12202 # Patrons > General
12203 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12206 # Patrons > General
12207 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12210 # Patrons > General
12212 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12213 "to a category with an enrollment fee."
12214 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
12216 # Patrons > Privacy
12219 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12220 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12221 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12223 "GDPR je Všeobecné nariadenie EÚ o ochrane osobných údajov. Ak ho vynútite, "
12224 "čitatelia musia dať súhlas pred používaním OPACu. Ak ho nastavíte na "
12225 "prípustné, Koha ich upozorní, ale nebude vyžadovať súhlas."
12227 # Patrons > Privacy
12230 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12231 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12232 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12233 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12235 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
12236 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
12237 "PrivacyPolicyURL."
12239 # Patrons > Privacy
12241 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12242 msgstr "Nastaviť GDPR na"
12244 # Patrons > Privacy
12246 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12249 # Patrons > Privacy
12251 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12254 # Patrons > Privacy
12256 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12259 # OPAC > Self registration and modification
12262 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12263 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12264 "system administrator to schedule it."
12266 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12267 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
12268 "administrátora, aby ho nastavil."
12270 # Patrons > Privacy
12272 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12273 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12275 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12277 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12280 # Patrons > General
12282 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12283 "specified in the circulation rules matrix."
12285 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
12286 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
12288 # Patrons > General
12290 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12291 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
12293 # Patrons > General
12294 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12295 msgstr "[% local_currency %]."
12297 # Patrons > Membership expiry
12299 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12300 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12301 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12303 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12304 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
12305 "administrátora, aby ho nastavil."
12307 # Patrons > Membership expiry
12309 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12310 "when a patron's card will expire in"
12311 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
12313 # Patrons > Membership expiry
12314 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12317 # Patrons > Membership expiry
12319 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12320 "to expire or has expired"
12321 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
12323 # Patrons > Membership expiry
12324 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12325 msgstr "dní vopred."
12327 # Patrons > Patron forms
12330 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12331 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12332 "target='blank'>database columns</a>:"
12334 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12335 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
12336 "obrazovke čitateľa:"
12338 # Patrons > Patron forms
12340 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12341 "possible duplicates when adding a new patron."
12344 # Patrons > Patron forms
12347 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12348 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12351 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12352 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
12353 "obrazovke čitateľa:"
12355 # Patrons > General
12358 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12359 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12360 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12361 "individual fields in that form will be ignored."
12363 "pridať tieto polia do rýchleho formulára pridávania čitateľa pri zapisovaní "
12364 "nového čitateľa. Zobrazuje len povinné polia a tu špecifikované polia. Ak "
12365 "treba, zobrazí sa aj formulár ručiteľa, individuálne polia v tom formulári "
12368 # Patrons > General
12369 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12370 msgstr "Predvolene, zobraziť"
12372 # Patrons > General
12374 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12375 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
12377 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12379 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12380 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12381 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12382 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12383 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12384 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12387 # Patrons > Notices and notifications
12389 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12390 msgstr "Deaktivovať"
12392 # Patrons > Notices and notifications
12394 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12397 # Patrons > Notices and notifications
12400 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12401 "plugin will be required to process the phone notifications."
12403 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
12404 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12406 # Patrons > Patron relationships
12407 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12408 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
12410 # Patrons > Patron relationships
12411 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12412 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
12414 # Patrons > Patron relationships
12415 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12416 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
12418 # Patrons > Patron relationships
12419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12420 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
12422 # Patrons > Patron relationships
12423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12424 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
12426 # Patrons > Patron relationships
12427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12428 msgstr "Alternatívna adresa - email"
12430 # Patrons > Patron relationships
12431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12432 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
12434 # Patrons > Patron relationships
12435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12436 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
12438 # Patrons > Patron relationships
12439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12440 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12442 # Patrons > Patron relationships
12444 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12445 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12447 # Patrons > Patron relationships
12448 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12449 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
12451 # Patrons > Patron relationships
12453 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12454 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa"
12456 # Patrons > Patron relationships
12458 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12459 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa 2"
12461 # Patrons > Patron relationships
12463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12464 msgstr "Alternatívny kontakt: mesto"
12466 # Patrons > Patron relationships
12468 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12469 msgstr "Alternatívny kontakt: krajina"
12471 # Patrons > Patron relationships
12473 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12474 msgstr "Alternatívny kontakt: meno"
12476 # Patrons > Patron relationships
12478 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12479 msgstr "Alternatívny kontakt: telefón"
12481 # Patrons > Patron relationships
12483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12484 msgstr "Alternatívny kontakt: štát"
12486 # Patrons > Patron relationships
12488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12489 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12491 # Patrons > Patron relationships
12493 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12494 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12496 # Patrons > Patron relationships
12497 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12498 msgstr "Kontakt - fax"
12500 # Patrons > Patron relationships
12501 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12502 msgstr "Kontakt - iný telefón"
12504 # Patrons > Patron relationships
12505 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12506 msgstr "Kontakt - primárny email"
12508 # Patrons > Patron relationships
12509 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12510 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
12512 # Patrons > Patron relationships
12513 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12514 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
12516 # Patrons > Patron relationships
12517 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12518 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
12520 # Patrons > Patron relationships
12521 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12522 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
12524 # Patrons > Patron relationships
12525 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12526 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
12528 # Patrons > Patron relationships
12529 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12530 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
12532 # Patrons > Patron relationships
12533 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12534 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
12536 # Patrons > Patron relationships
12537 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12538 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12540 # Patrons > Patron relationships
12542 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12543 msgstr "Hlavná adresa - číslo ulice"
12545 # Patrons > Patron relationships
12547 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12548 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12550 # Patrons > Patron relationships
12551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12552 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
12554 # Patrons > Patron relationships
12556 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12557 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12558 "the guarantors record:"
12561 # Patrons > Privacy
12564 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12565 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12566 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12568 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
12570 # Patrons > Privacy
12571 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12572 msgstr "Použite nasledovné URL"
12574 # Patrons > Privacy
12576 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12577 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12578 "make sure that this page is not blocked.)"
12580 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
12581 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
12582 "nie je blokovaná.)"
12584 # Patrons > General
12586 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12587 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12589 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak "
12590 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
12592 # Patrons > General
12593 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12594 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
12596 # Patrons > General
12598 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12599 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
12601 # Patrons > General
12603 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12604 "superlibrarian privileges."
12605 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
12607 # Patrons > Security
12609 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12613 # Patrons > Security
12615 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12618 # Patrons > Patron relationships
12620 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12621 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12623 # Patrons > Patron relationships
12625 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12626 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12628 # Patrons > General
12630 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12631 msgstr "Nekontrolovať a tvoriť"
12633 # Patrons > Security
12634 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12637 # Patrons > Security
12638 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12641 # Patrons > Privacy
12643 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12646 # Patrons > Norwegian patron database
12648 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12651 # Cataloging > Display
12653 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12654 msgstr "holdingová knižnica"
12656 # Cataloging > Display
12658 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12659 msgstr "domáca knižnica"
12661 # OPAC > Advanced search options
12663 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12664 msgstr "Typy exemplára"
12666 # Patrons > Security
12667 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12670 # Patrons > Security
12671 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12674 # Patrons > Security
12675 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12680 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12683 # Patrons > General
12685 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12688 # Patrons > Notices and notifications
12690 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12691 msgstr "Neposielať"
12693 # Circulation > Holds policy
12695 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12696 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
12698 # Patrons > Patron forms
12700 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12701 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12703 # Patrons > Security > Pseudonymization
12705 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12706 "separate table for statistical purposes."
12709 # Patrons > Patron forms
12711 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12712 msgstr "Formuláre čitateľa"
12714 # Patrons > Patron forms
12716 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12717 msgstr "Formuláre čitateľa"
12719 # Patrons > Notices and notifications
12721 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12724 # Patrons > Patron relationships
12726 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12727 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12729 # Patrons > Patron relationships
12731 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12732 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12734 # Patrons > Security > Pseudonymization
12736 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
12737 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12740 # Patrons > General
12743 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12744 "lowercase and one uppercase)."
12746 "(Musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno)."
12748 # Patrons > Security
12749 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12750 msgstr "Nevyžadovať"
12752 # Patrons > Security
12753 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12756 # Patrons > Security
12758 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12759 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
12761 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12763 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12764 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12765 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12768 # Patrons > Notices and notifications
12770 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12771 "set SMSSendDriver to: Email"
12772 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
12774 # Patrons > Notices and notifications
12775 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12776 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
12778 # Patrons > Notices and notifications
12779 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12780 msgstr "pre posielanie SMS správ."
12782 # Patrons > Notices and notifications
12783 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12784 msgstr ". Obísť z adresy s"
12786 # Patrons > Notices and notifications
12787 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12788 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
12790 # Patrons > Notices and notifications
12791 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12794 # Patrons > Notices and notifications
12796 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12797 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
12799 # Patrons > General
12802 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12804 "(oddeliť polia pomocou |, bez koncovej |). Predvolene ak je prázdne: "
12805 "location|itype|ccode"
12807 # Patrons > General
12809 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12810 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12812 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
12813 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
12815 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12817 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12818 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12819 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12820 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12821 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12822 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12825 # Patrons > Notices and notifications
12826 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12827 msgstr "Deaktivovať"
12829 # Patrons > Notices and notifications
12830 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12833 # Patrons > Notices and notifications
12835 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12836 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12839 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
12840 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12842 # Patrons > General
12843 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12846 # Patrons > General
12847 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12848 msgstr "Nesledovať"
12850 # Patrons > General
12853 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12854 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12855 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12857 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
12860 # Patrons > General
12861 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12862 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
12864 # Patrons > Privacy
12866 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12867 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12869 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
12870 "(odmietnutý súhlas)"
12872 # Patrons > Privacy
12874 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12876 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
12878 # Patrons > Privacy
12880 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12882 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12884 # Patrons > Privacy
12886 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12887 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12888 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12889 "cleanup database cron job."
12891 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
12892 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
12893 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
12895 # Patrons > Notices and notifications
12896 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12897 msgstr "Neposielať"
12899 # Patrons > Notices and notifications
12900 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12903 # Patrons > Notices and notifications
12905 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12907 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
12909 # Patrons > Patron forms
12912 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12913 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12914 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12915 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12916 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12919 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
12920 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
12922 # Patrons > Patron forms
12923 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12926 # Patrons > Patron forms
12927 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12928 msgstr "Nepredvoliť"
12930 # Patrons > Patron forms
12932 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12933 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12934 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12935 "default to 26345000012942)."
12937 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
12938 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
12939 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
12941 # Patrons > General
12944 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12945 "Leave empty to deactivate."
12946 msgstr "(vložiť viacero možností oddelených |). Prázdnym sa deaktivuje"
12948 # Patrons > Patron relationships
12950 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12952 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
12954 # Patrons > General
12955 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12958 # Patrons > General
12959 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12962 # Patrons > General
12965 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12966 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12967 "allowed access or not)."
12969 "zamestnancom prístup k výpisu výpožičiek a rezervácií čitateľov (čitateľský "
12970 "výpis sa stále ukladá, či už majú zamestnanci prístup alebo nie)."
12972 # Patrons > Security
12974 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12976 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
12978 # Patrons > Security
12979 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12982 # Patrons > General
12983 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12986 # Patrons > General
12987 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12990 # Patrons > General
12993 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12994 "the staff interface."
12996 "aby sa obrázky načitavali a zobrazovali čitateľom v knihovníckom rozhraní."
12998 # Patrons > Patron forms
12999 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13000 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
13002 # Patrons > Patron forms
13003 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13004 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
13006 # Patrons > Patron forms
13008 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13009 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
13011 # Patrons > General
13012 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13015 # Patrons > General
13016 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13019 # Patrons > General
13021 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13022 "to request a discharge."
13023 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
13026 msgid "searching.pref"
13027 msgstr "Vyhľadávanie"
13029 # Searching > Did you mean/spell checking
13030 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13031 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
13033 # Searching > Features
13034 msgid "searching.pref Features"
13037 # Searching > Results display
13038 msgid "searching.pref Results display"
13039 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
13041 # Searching > Search form
13042 msgid "searching.pref Search form"
13043 msgstr "Vyhľadávací formulár"
13045 # Searching > Search form
13047 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13048 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13050 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
13053 # Searching > Search form
13055 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13056 "values with | or ,)."
13057 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
13059 # Searching > Search form
13061 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13062 "advanced search drop-down to the"
13064 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
13066 # Searching > Search form
13069 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13070 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13071 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13073 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
13074 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
13075 "(<strong>loc</strong>)."
13077 # Searching > Search Form
13080 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13081 "advanced search for limiting searches on the"
13083 "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie "
13086 # Searching > Search form
13088 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13089 "appear in the order listed.<br/>"
13091 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
13094 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13096 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13097 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13098 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13099 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13100 "preference is set to bibliographic record."
13103 # Searching > Features
13105 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13106 msgstr "Nepokúšaj sa"
13108 # Searching > Results Display
13110 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13111 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
13113 # Searching > Features
13114 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13117 # Searching > Features
13118 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13121 # Searching > Features
13124 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13125 "bibliographic record detail page in staff interface."
13127 "prehliadač výsledkov vyhľadávania na stránke podrobností o knižničnom "
13128 "zázname v intranete."
13130 # Searching > Results display
13131 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13132 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13134 # Searching > Results display
13135 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13136 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13138 # Searching > Results display
13139 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13140 msgstr "holdingovú knižnicu"
13142 # Searching > Results display
13143 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13144 msgstr "domácu knižnicu"
13146 # Searching > Features
13148 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13149 msgstr "Deaktivovať"
13151 # Searching > Features
13153 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13156 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13158 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13159 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13160 "query.html#type-cross-fields"
13163 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13165 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13166 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13169 # Searching > Features
13170 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13171 msgstr "Neuchovávať"
13173 # Searching > Features
13174 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13177 # Searching > Features
13180 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13182 msgstr "výpis hľadania čitateľa v intranete."
13184 # Searching > Results display
13185 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13186 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
13188 # Searching > Results display
13190 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13192 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
13194 # Searching > Results display
13195 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13196 msgstr "Zobraziť najviac"
13198 # Searching > Results display
13199 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13200 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13202 # Searching > Results display
13204 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13205 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13207 # Searching > Features
13209 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13210 msgstr "automaticky."
13212 # Searching > Results display
13214 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13215 msgstr "Zobraziť najviac"
13217 # Searching > Results display
13219 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13220 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13222 # Searching > Features
13225 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13226 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13227 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13229 "<i>pozri z</i> (neuprednostnenej formy) hlavičiek v bibliografickom "
13230 "vyhľadávaní. Pamätajte prosím: keď zmeníte toto nastavenie, budete musieť "
13231 "preindexovať vašu bibliografickú databázu."
13233 # Searching > Features
13234 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13237 # Searching > Features
13238 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13241 # Searching > Search form
13242 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13243 msgstr "Predvolene"
13245 # Searching > Search form
13246 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13247 msgstr "nepoužívať"
13249 # Searching > Search Form
13252 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13253 "callnumber and standard number staff interface searches."
13255 "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v "
13258 # Searching > Search form
13259 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13262 # Searching > Did you mean/spell checking
13264 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13266 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
13268 # Searching > Did you mean/spell checking
13269 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13270 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
13272 # Searching > Did you mean/spell checking
13273 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13274 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
13276 # Searching > Did you mean/spell checking
13277 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13278 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
13280 # Searching > Did you mean/spell checking
13282 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13284 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
13286 # Searching > Search Form
13288 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13291 # Searching > Search Form
13293 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13294 msgstr "Nenahrávať"
13296 # Searching > Search Form
13299 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13300 "unlogged user to the next patron logging in."
13301 msgstr "Nahrávať výpis bez prihlásenia u ďalšieho užívateľa."
13303 # Searching > Results display
13305 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13306 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13307 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13309 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
13310 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
13311 "v podrobnostiach záznamu."
13313 # Searching > Results display
13315 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13317 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
13319 # Searching > Results display
13321 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13322 "many items, only check the availability status for the first"
13323 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13327 msgstr "exemplárov."
13329 # Searching > Search form
13330 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13331 msgstr "Predvolene"
13333 # Searching > Search form
13334 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13335 msgstr "nepoužívať"
13337 # Searching > Search Form
13340 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13341 "callnumber and standard number OPAC searches."
13343 "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v OPACu"
13345 # Searching > Search form
13346 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13349 # Searching > Results display
13350 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13353 # Searching > Results display
13355 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13357 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
13359 # Searching > Results display
13360 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13361 msgstr "vzostupne."
13363 # Searching > Results display
13364 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13367 # Searching > Results display
13368 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13371 # Searching > Results display
13372 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13373 msgstr "dátumu zápisu"
13375 # Searching > Results display
13376 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13377 msgstr "roku vydania"
13379 # Searching > Results display
13380 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13383 # Searching > Results display
13384 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13385 msgstr "od A po Z."
13387 # Searching > Results display
13388 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13389 msgstr "od Z po A."
13391 # Searching > Results display
13392 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13393 msgstr "dôležitosti"
13395 # Searching > Results display
13396 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13399 # Searching > Results display
13400 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13401 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13403 # Searching > Results display
13404 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13405 msgstr "Predvolene zobraziť"
13407 # Searching > Results display
13408 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13409 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
13411 # Searching > Results display
13412 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13413 msgstr "Nezobraziť"
13415 # Searching > Results display
13416 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13419 # Searching > Results display
13421 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13422 "OPAC search results."
13424 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13426 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13428 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13429 "displayed using other methods."
13432 # Searching > Search Form
13434 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13435 msgstr "Formát hľadania"
13437 # Searching > Features
13439 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13440 msgstr "Neuchovávať"
13442 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13444 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13445 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13449 # Searching > Features
13451 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13452 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13454 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
13455 "<cite>*logging</cite>.)"
13457 # Searching > Features
13459 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13460 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13463 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
13464 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
13466 # Searching > Features
13467 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13468 msgstr "automaticky."
13470 # Searching > Features
13471 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13472 msgstr "len ak je pridaná *."
13474 # Searching > Features
13475 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13476 msgstr "Nepokúšaj sa"
13478 # Searching > Features
13479 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13482 # Searching > Features
13485 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13486 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13487 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13488 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13490 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
13491 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
13492 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13494 # Searching > Features
13496 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13497 msgstr "Nepokúšaj sa"
13499 # Searching > Features
13501 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13504 # Searching > Features
13506 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13509 # Searching > Features
13511 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13512 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13513 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13514 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13515 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13516 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13519 # Searching > Features
13520 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13521 msgstr "Nepokúšaj sa"
13523 # Searching > Features
13524 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13527 # Searching > Features
13529 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13530 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13531 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13533 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
13534 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
13535 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13537 # Searching > Features
13538 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13539 msgstr "Deaktivovať"
13541 # Searching > Features
13542 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13545 # Searching > Features
13547 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13548 "(REQUIRES ZEBRA)."
13549 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
13551 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13553 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13554 "library or library group, limit by the item's"
13557 # Searching > Results display
13559 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13560 msgstr "holdingovú knižnicu"
13562 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13565 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13567 # Searching > Results display
13569 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13570 msgstr "domácu knižnicu"
13572 # Searching > Results display
13574 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13575 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13577 # Searching > Results display
13578 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13579 msgstr "nezobraziť"
13581 # Searching > Results display
13582 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13583 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13585 # Searching > Results display
13586 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13589 # Searching > Results display
13591 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13592 msgstr "Nezobraziť"
13594 # Searching > Results display
13596 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13599 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13601 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13602 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13603 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13606 # Searching > Features
13607 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13610 # Searching > Features
13611 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13614 # Searching > Features
13617 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13618 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13620 "sledovanie predmetov v OPACu a intranete, aby sa hľadali iba úplne zhodné "
13623 # Searching > Features
13624 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13627 # Searching > Features
13628 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13631 # Searching > Features
13633 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13634 "by clicking on subject tracings."
13635 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
13637 # Searching > Results display
13639 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13640 "separator for UNIMARC authors facets"
13641 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
13643 # Searching > Features
13645 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13646 msgstr "Nepoužíva sa"
13648 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13650 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13651 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13654 # Searching > Features
13656 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13657 msgstr "Používa sa"
13659 # Searching > Results display
13660 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13663 # Searching > Results Display
13666 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13667 "staff interface by"
13668 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
13670 # Searching > Results display
13671 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13672 msgstr "vzostupne."
13674 # Searching > Results display
13675 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13678 # Searching > Results display
13679 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13682 # Searching > Results display
13683 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13684 msgstr "dátumu zápisu"
13686 # Searching > Results display
13687 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13688 msgstr "roku vydania"
13690 # Searching > Results display
13691 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13694 # Searching > Results display
13695 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13696 msgstr "od A po Z."
13698 # Searching > Results display
13699 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13700 msgstr "od Z po A."
13702 # Searching > Results display
13703 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13704 msgstr "dôležitosti"
13706 # Searching > Results display
13707 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13710 # Searching > Results display
13711 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13712 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13714 # Searching > Results display
13715 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13716 msgstr "Nezobraziť"
13718 # Searching > Results display
13719 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13722 # Searching > Results display
13725 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13726 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13727 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13728 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13730 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
13731 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
13733 # Searching > Search Form
13736 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13737 "interface advanced search pages."
13739 "\"Viac možností\" na stránkach rozšíreného hľadania v OPACu a intranete."
13741 # Searching > Search form
13742 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13743 msgstr "Predvolene,"
13745 # Searching > Search form
13746 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13747 msgstr "nezobraziť"
13749 # Searching > Search form
13750 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13753 # Searching > Results display
13754 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13755 msgstr "Zobraziť najviac"
13757 # Searching > Results display
13759 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13760 "the search results"
13761 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
13763 # Searching > Results display
13764 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13765 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
13767 # Searching > Results display
13768 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13769 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
13771 # Searching > Results display
13772 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13773 msgstr "Predvolene zobraziť"
13775 # Searching > Results Display
13778 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13779 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13783 msgstr "Nezobraziť"
13785 # Searching > Results display
13786 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13789 # Searching > Results display
13792 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13793 "interface search results."
13795 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13798 msgid "serials.pref"
13802 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13807 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13809 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
13812 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13817 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13822 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13823 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13825 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
13826 "seriálu 'Arrived'."
13829 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13833 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13838 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13839 "record when its attached serial is renewed."
13841 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
13844 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13848 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13853 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13855 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
13860 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13862 msgstr "Priložiť nasledovnú poznámku na všetky distribučné zoznamy:"
13865 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13866 msgstr "Nepoužívať"
13869 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13874 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13875 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
13878 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13884 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13885 "the staff interface."
13886 msgstr "predošlých čisel periodina v knihovníckom rozhraní."
13891 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13892 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13894 "Zoznam polí, ktoré nesmú byť prepísané, keď sa zdvojí predplatné (Oddelené "
13899 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13900 "for a bibliographic record, preselect"
13902 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
13906 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13907 msgstr "stručná história"
13910 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13911 msgstr "celá história"
13914 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13915 msgstr "náhľad na čísla periodík."
13919 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13923 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13929 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13930 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13931 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13932 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13933 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13936 "predošlé periodiká automaticky dostupné, keď príde nové číslo periodika. "
13937 "Predošlé číslo možno tiež nastaviť ako iný typ exemplára, keď príde nové. "
13938 "Všimnite si prosím, že systémové nastavenie item-level_itypes musí byť "
13939 "nastavené na určitý exemplár."
13942 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13948 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13949 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13952 "ako predvolenú záložku pre periodiká v OPACu. Všimnite si prosím, že záložka "
13953 "zbierky periodík je momentálne dostupná len pre UNIMARC."
13957 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13958 msgstr "Záložku exemplárov"
13962 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13963 msgstr "Záložku zbierky periodík"
13967 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13968 msgstr "Záložku predplatného"
13972 msgid "staff_interface.pref"
13975 # Staff Client > Appearance
13977 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13980 # Administration > CAS authentication
13982 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13983 msgstr "Overenie CAS"
13985 # Staff Client > Options
13987 msgid "staff_interface.pref Options"
13990 # Staff Client > Options
13992 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13995 # Staff Client > Options
13997 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14000 # Staff Client > Options
14003 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14004 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14007 "zvukové upozornenia pri udalostiach definovaných v sekcii administrácie "
14008 "zvukových upozornení."
14010 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14012 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14013 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14014 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14015 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14018 # Staff Client > Appearance
14021 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14022 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14024 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14027 # Staff Client > Appearance
14030 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14031 "option must be turned on."
14032 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť XSLT musí byť zapnutá."
14034 # Staff Client > Appearance
14036 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14037 msgstr "Stránka výsledkov a podrobností"
14039 # Staff Client > Appearance
14041 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14042 msgstr "Len stránka podrobností"
14044 # Staff Client > Appearance
14047 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14049 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
14051 # Staff Client > Appearance
14053 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14054 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
14056 # Staff Client > Appearance
14058 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14059 msgstr "Len stránka výsledkov"
14061 # Staff Client > Appearance
14063 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14064 msgstr "Nezobraziť"
14066 # Staff Client > Appearance
14068 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14071 # Staff Client > Appearance
14074 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14075 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14078 "ikony a popisy formátu, publika a typu materiálu vo výsledkoch a stránkach "
14079 "podrobností XSLT MARC21 v intranete."
14081 # Staff Client > Options
14083 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14084 msgstr "Nezobraziť"
14086 # Staff Client > Options
14088 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14091 # Staff Client > Options
14094 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14095 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14097 "mená čitateľov, ktorí majú vypožičané alebo zarezervované exempláre na "
14098 "stránkach podrobností alebo na obrazovke \"Zarezervovať\"."
14100 # Staff Client > Options
14102 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14103 msgstr "Nezobraziť"
14105 # Staff Client > Options
14107 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14110 # Staff Client > Options
14113 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14114 "for 'Search the catalog' boxes."
14115 msgstr "rozbaľovaciu ponuku poľa hľadania pre políčka 'Hľadanie v katalógu'."
14117 # Staff Client > Appearance
14120 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14121 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14123 "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v "
14126 # Staff Client > Appearance
14128 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14129 msgstr "Použiť obrázok na adrese"
14131 # Staff Client > Appearance
14134 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14135 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14137 "pre favicon knihovníckeho klienta. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s "
14138 "<code>http://</code>.)"
14140 # Staff Client > Appearance
14143 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14144 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14145 "of links or blank):"
14147 "Zobraziť nasledovné HTML naľavo od ponuky Viac na vrchu každej stránky v "
14148 "knihovníckom rozhraní (mal by to byť zoznam odkazov alebo prázdny):"
14150 # Staff Client > Appearance
14153 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14154 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14156 "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v "
14159 # Staff Client > Appearance
14162 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14163 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14164 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14165 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14166 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14168 "Použite nasledovný JavaScript pre tlačové ústrižky. Pozrite si detailný "
14169 "popis na <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14170 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> a prípadne Firefox "
14171 "PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup "
14172 "documentation</a>:"
14174 # Staff Client > Appearance
14177 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14178 "in the staff interface:"
14180 "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetkých stránkach v knihovníckom rozhraní:"
14182 # Staff Client > Appearance
14185 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14186 "pages in the staff interface:"
14188 "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v knihovníckom rozhraní:"
14190 # Staff Client > Appearance
14193 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14194 "own column on the main page of the staff interface:"
14196 "Zobraziť nasledovné HTML vo svojom vlastnom stĺpci na hlavnej stránke "
14199 # Staff Client > Appearance
14201 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14202 msgstr "Zahrnúť štýlový hárok na"
14204 # Staff Client > Appearance
14207 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14208 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14210 "na ústrižky výdaja a rezervácie. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s "
14211 "<code>http://</code>.)"
14213 # Staff Client > Options
14215 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14218 # Staff Client > Options
14220 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14223 # Staff Client > Options
14226 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14228 msgstr "výber exemplárov na stránke podrobností o zázname."
14230 # OPAC > Appearance
14232 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14233 msgstr "Nezvýrazňovať"
14235 # OPAC > Appearance
14237 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14240 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14242 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14243 "interface search results pages."
14246 # Staff Client > Appearance
14249 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14250 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
14252 # Staff Client > Appearance
14254 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14255 msgstr "v hlavičke a päte"
14257 # Staff Client > Appearance
14259 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14260 msgstr "iba v päte"
14262 # Staff Client > Appearance
14264 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14265 msgstr "v hlavičke"
14267 # Staff Client > Appearance
14270 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14271 "staff interface login page"
14272 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML na stránke prihlásenia do intranetu"
14274 # Staff Client > Options
14276 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14279 # Administration > CAS authentication
14281 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14284 # Administration > CAS authentication
14287 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14289 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
14291 # Staff Client > Options
14293 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14294 msgstr "Nezobraziť"
14296 # Staff Client > Options
14298 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14301 # Staff Client > Options
14304 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14305 "editing certain HTML system preferences."
14306 msgstr "editor WYSIWYG pri úprave určitých systémových nastavení HTML."
14308 # Staff Client > Appearance
14311 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14312 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14313 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14314 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14315 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14316 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14319 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14320 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
14321 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14322 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
14323 "\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre "
14324 "definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový "
14325 "hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14327 # Staff Client > Appearance
14330 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14331 "interface using XSLT stylesheet at: "
14333 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14336 # Staff Client > Appearance
14339 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14340 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14341 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14342 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14343 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14344 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14346 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14347 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14348 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14349 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
14350 "\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie "
14351 "súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></"
14352 "ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14354 # Staff Client > Appearance
14357 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14358 "using XSLT stylesheet at: "
14360 "Zobraziť zoznamy v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14363 # Staff Client > Appearance
14366 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14367 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14368 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14369 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14370 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14371 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14372 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14373 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14374 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14375 "interface language."
14377 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14378 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
14379 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14380 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
14381 "\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre "
14382 "definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový "
14383 "hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14385 # Staff Client > Appearance
14388 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14389 "interface using XSLT stylesheet at: "
14391 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14394 # Staff Client > Appearance
14396 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14397 msgstr "Použiť zahrnuté súbory z"
14399 # Staff Client > Appearance
14402 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14403 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14405 "adresára v fočasnom adresári namiesto <code>includes/</code>. (prázdnym "
14408 # Staff Client > Options
14410 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14411 msgstr "Nezobraziť"
14413 # Staff Client > Options
14415 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14418 # Staff Client > Options
14421 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14422 msgstr "možnosti košíka v knihovníckom rozhraní."
14424 # Staff Client > Appearance
14427 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14429 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
14431 # Staff Client > Appearance
14434 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14435 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14436 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14437 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14438 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14439 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14440 "expected to start from your HTTP document root."
14442 "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym "
14443 "deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné "
14444 "URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
14445 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
14446 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
14447 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14449 # Staff Client > Appearance
14451 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14452 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
14454 # Staff Client > Appearance
14457 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14458 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14459 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14460 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14461 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14462 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14463 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14466 "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom "
14467 "poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL "
14468 "začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
14469 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
14470 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
14471 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14473 # Staff Client > Options
14475 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14476 msgstr "Nezobraziť"
14478 # Staff Client > Options
14480 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14483 # Staff Client > Options
14486 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14487 "the staff interface."
14488 msgstr "odkaz na posledného vyhľadávaného čitateľa v itranete."
14490 # Staff Client > Appearance
14493 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14494 msgstr "Knihovnícke rozhranie sa nachádza na"
14496 # Staff Client > Appearance
14499 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14500 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14501 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14504 "Toto by malo byť kompletné URL, začínajúce na http:// alebo https://. "
14505 "Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby "
14506 "CAS, svc, a load_testing fungovali.)"
14508 # Staff Client > Options
14510 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14513 # Staff Client > Options
14515 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14518 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14520 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14524 # Staff Client > Appearance
14526 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14529 # Staff Client > Appearance
14531 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14532 msgstr "tému na knihovníckom rozhraní."
14534 # Staff Client > Options
14536 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14539 # Staff Client > Options
14541 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14544 # Staff Client > Options
14547 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14550 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14552 # Staff Client > Options
14554 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14557 # Staff Client > Options
14559 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14562 # Staff Client > Options
14565 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14566 "form on the staff interface."
14568 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo značenom formáte ISBD v knihovníckom "
14571 # Staff Client > Options
14573 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14576 # Staff Client > Options
14578 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14581 # Staff Client > Options
14584 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14585 "the staff interface."
14587 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo čistom formáte ISBD v knihovníckom "
14595 msgid "tools.pref Barcodes"
14596 msgstr "Čiarové kódy"
14598 # Tools > Batch item
14599 msgid "tools.pref Batch item"
14600 msgstr "Exemplár dávky"
14603 msgid "tools.pref News"
14606 # Tools > Patron cards
14607 msgid "tools.pref Patron cards"
14608 msgstr "Čitateľské preukazy"
14611 msgid "tools.pref Upload"
14614 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14615 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14618 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14620 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14626 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14627 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14631 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14632 msgstr "text editor (CodeMirror)"
14636 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14641 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14642 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14643 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14644 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14646 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
14647 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
14648 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
14649 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
14651 # Tools > Patron cards
14653 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14655 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
14657 # Tools > Patron cards
14658 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14661 # Tools > Batch item
14662 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14663 msgstr "Zobraziť najviac"
14665 # Tools > Batch item
14667 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14669 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
14671 # Tools > Batch item
14672 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14673 msgstr "Zobraziť až"
14675 # Tools > Batch item
14677 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14679 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14681 # Tools > Batch item
14682 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14683 msgstr "Spracovať najviac"
14685 # Tools > Batch item
14687 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14689 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14693 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14694 msgstr "Len v OPACu"
14697 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14698 msgstr "Len v OPACu"
14701 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14702 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
14706 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14707 msgstr "a intranete"
14711 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14716 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14717 msgstr "Len v intranete"
14721 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14722 "uploads older than"
14723 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
14727 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14728 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14729 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14731 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
14732 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
14733 "odstrániť všetky dočasné súbory."
14736 msgid "web_services.pref"
14737 msgstr "Webové služby"
14739 # Web services > General
14740 msgid "web_services.pref General"
14743 # Web services > ILS-DI
14744 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14747 # Web services > IdRef
14748 msgid "web_services.pref IdRef"
14749 msgstr "Webové služby"
14751 # Web services > Mana KB
14752 msgid "web_services.pref Mana KB"
14755 # Web services > OAI-PMH
14756 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14759 # Web services > REST API
14760 msgid "web_services.pref REST API"
14763 # Web services > Reporting
14764 msgid "web_services.pref Reporting"
14765 msgstr "Vykazovanie"
14767 # Web services > General
14768 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14771 # Web services > General
14773 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14775 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
14777 # Web services > Mana KB
14780 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14782 msgstr "Polia sa automaticky zdieľajú s Mana KB"
14784 # Web services > Mana KB
14786 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14787 msgstr "Predplatné"
14789 # Web services > ILS-DI
14790 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14791 msgstr "Deaktivovať"
14793 # Web services > ILS-DI
14794 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14797 # Web services > ILS-DI
14799 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14800 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14802 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14804 # Web services > ILS-DI
14805 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14806 msgstr "Povoliť IP adresy"
14808 # Web services > ILS-DI
14810 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14811 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14812 "the field blank to allow any IP address."
14814 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
14815 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
14817 # Web services > IdRef
14818 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14819 msgstr "Deaktivovať"
14821 # Web services > IdRef
14822 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14825 # Web services > IdRef
14827 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14829 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
14831 # Web services > IdRef
14834 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14835 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14837 "webovú službu IdRef zo stránky podrobností v OPACu. IdRef umožňuje "
14838 "vyhľadávať autority v databáze Sudoc."
14840 # Web services > Mana KB
14841 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14844 # Web services > Mana KB
14845 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14848 # Web services > Mana KB
14849 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14850 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
14852 # Web services > Mana KB
14854 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14855 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14856 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14857 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14858 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14861 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
14862 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
14863 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
14864 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
14865 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
14867 # Web services > Mana KB
14869 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14870 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14872 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
14873 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
14875 # Web services > Mana KB
14877 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14878 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
14880 # Web services > OAI-PMH
14882 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14883 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14885 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
14886 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14888 # Web services > OAI-PMH
14889 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14890 msgstr "Deaktivovať"
14892 # Web services > OAI-PMH
14893 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14896 # Web services > OAI-PMH
14897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14900 # Web services > OAI-PMH
14901 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14902 msgstr "Deaktivovať"
14904 # Web services > OAI-PMH
14905 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14908 # Web services > OAI-PMH
14911 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14912 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14914 "automatické aktualizácie sád OAI-PMH, keď sa vytvára alebo aktualizuje "
14917 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14919 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14920 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14921 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14922 "syspref to be enabled."
14925 # Web services > OAI-PMH
14927 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14928 msgstr "Deaktivovať"
14930 # Web services > OAI-PMH
14932 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14935 # Web services > OAI-PMH
14937 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14938 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14941 # Web services > OAI-PMH
14944 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14945 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14946 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14947 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14948 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14949 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14952 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
14953 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
14954 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
14955 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
14956 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
14958 # Web services > OAI-PMH
14960 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14961 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
14963 # Web services > OAI-PMH
14964 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14967 # Web services > OAI-PMH
14968 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14969 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
14971 # Web services > OAI-PMH
14973 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14974 "some point (transient)"
14975 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
14977 # Web services > OAI-PMH
14979 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14981 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
14983 # Web services > OAI-PMH
14985 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14986 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
14988 # Web services > OAI-PMH
14989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14990 msgstr "Zobraziť iba"
14992 # Web services > OAI-PMH
14994 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14995 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14997 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
14999 # Web services > OAI-PMH
15001 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15002 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15004 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
15005 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
15007 # Web services > OAI-PMH
15009 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15010 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15012 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
15013 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
15015 # Web services > OAI-PMH
15017 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15018 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
15020 # Web services > OAI-PMH
15022 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15024 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
15026 # Web services > REST API
15028 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15029 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15032 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
15033 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
15035 # Web services > REST API
15036 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15039 # Web services > REST API
15040 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15043 # Web services > REST API
15044 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15047 # Web services > REST API
15048 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15051 # Web services > REST API
15054 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15055 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15057 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
15058 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
15060 # Web services > REST API
15061 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15064 # Web services > REST API
15065 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15068 # Web services > REST API
15070 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15073 # Web services > REST API
15074 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15077 # Web services > REST API
15078 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15081 # Web services > REST API
15083 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15084 "routes (that don't require authenticated access)"
15085 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
15087 # Web services > REST API
15089 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15090 "returned by the REST API endpoints to"
15092 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
15094 # Web services > REST API
15095 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15096 msgstr "na stránku."
15098 # Web services > Reporting
15099 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15100 msgstr "Zobraziť iba"
15102 # Web services > Reporting
15104 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15105 "reports web service."
15106 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
15108 # Administration > Interface options
15109 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15112 # Circulation > Interface
15113 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15114 #~ msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
15116 # Enhanced content > Local or remote cover images
15117 # Enhanced content > Local or remote cover images
15118 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15119 #~ msgstr "Zobraziť"
15121 # Enhanced content > Local or remote cover images
15122 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15123 #~ msgstr "Zobraziť"
15125 # Enhanced content > Local or remote cover images
15126 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15127 #~ msgstr "Zobraziť"
15129 # OPAC > Appearance
15130 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15134 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"