1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:05-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
24 #. %1$s: UNLESS loop.last
27 #. %4$s: BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s: data.borrowernumber
37 #. %2$s: UNLESS loop.last
40 #. %5$s: BLOCK escape_address
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype
43 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
45 #. %10$s: ~ IF data.address
46 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
48 #. %13$s: ~ IF data.address2
49 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
62 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s: data.branchname |html
75 #. %2$s: data.category_description |html
76 #. %3$s: data.category_type |html
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s: data.category_description |html
86 #. %2$s: data.category_type |html
87 #. %3$s: data.branchname |html
88 #. %4$s: data.dateexpiry
89 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s: data.category_description |html
100 #. %2$s: data.category_type |html
101 #. %3$s: data.branchname |html
102 #. %4$s: data.dateexpiry
103 #. %5$s: IF data.overdues
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
120 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
121 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
124 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
125 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 #. %2$s: data.cardnumber | html
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s: biblio.title |html
189 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
191 #. %8$s: biblio.author |html
192 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
193 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
194 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
195 #. %12$s: item.barcode |html
196 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
197 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
198 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
199 #. %16$s: item.location |html
200 #. %17$s: item.stocknumber |html
201 #. %18$s: item.status |html
202 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
203 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
215 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
216 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
217 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
218 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
220 #. %8$s: size = q.size - 1
221 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
224 #. %12$s: params.c = c.$j
226 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
229 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
232 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 #. %5$s: BLOCK language
248 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
249 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
250 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
251 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
252 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
253 #. %12$s: CASE ['heb']
254 #. %13$s: CASE ['ara']
255 #. %14$s: CASE ['gre']
256 #. %15$s: CASE ['grc']
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
270 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
271 #. %2$s: IF default_messaging.size
272 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
273 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
274 #. %5$s: IF ( transport.transport )
275 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
276 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
277 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
278 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
279 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
280 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
286 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
287 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
289 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
290 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
292 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
293 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
294 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
295 #. %4$s: SWITCH frequnit
298 #. %7$s: CASE 'month'
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
307 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
308 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
309 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
310 #. %4$s: SWITCH module
311 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
312 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
313 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
314 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
315 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
316 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
317 #. %11$s: CASE 'LETTER'
318 #. %12$s: CASE 'FINES'
319 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
320 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
321 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
326 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
327 #. %21$s: SWITCH action
329 #. %23$s: CASE 'DELETE'
330 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
331 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
332 #. %26$s: CASE 'RETURN'
333 #. %27$s: CASE 'CREATE'
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
345 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
346 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %s%s %s %s %s %s "
347 "%sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
349 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
350 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
351 #. %3$s: - BLOCK area_name -
352 #. %4$s: - SWITCH area -
353 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
354 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
355 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
356 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
357 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
363 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
367 #. %1$s: IF basket.basketgroup
368 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
369 #. %3$s: IF basketgroup.closed
370 #. %4$s: basketgroup.name
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
374 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
375 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
384 msgid "%s %s %s %s None %s "
385 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
389 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
390 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
392 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
394 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
395 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
396 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
398 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
400 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
402 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
404 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
406 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
411 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
412 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
415 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
417 #. %1$s: USE KohaDates
418 #. %2$s: - BLOCK area_name -
419 #. %3$s: - SWITCH area -
420 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
421 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
422 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
423 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
424 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
425 #. %9$s: - CASE 'SER' -
428 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
432 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
433 "%sSerials %s %s %s "
435 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
438 #. %1$s: INCLUDE actions
439 #. %2$s: INCLUDE fail
441 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
448 #. %1$s: INCLUDE actions
449 #. %2$s: INCLUDE fail
451 #. %4$s: IF ( errornoitem )
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
455 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
457 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
458 #. %2$s: resultsloo.author
461 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
462 #. %6$s: resultsloo.isbn
464 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
465 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
467 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
468 #. %12$s: resultsloo.publishercode
470 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
471 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
473 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
474 #. %18$s: resultsloo.edition
476 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
477 #. %21$s: resultsloo.place
479 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
480 #. %24$s: resultsloo.pages
482 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
483 #. %27$s: resultsloo.item('size')
485 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
497 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
501 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
507 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
508 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
511 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
512 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
513 "čitateľa "%s" %s "
516 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
517 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
521 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
527 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
528 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
531 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
532 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
533 "zhody záznamov "%s" %s "
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
537 #. %2$s: basketgroup.name
539 #. %4$s: basketgroup.id
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
544 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
545 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
547 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
548 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
549 #. %3$s: span_title = BLOCK
550 #. %4$s: order.parent_ordernumber
553 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
554 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
555 #. %9$s: span_title = BLOCK
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
561 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
562 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
563 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
564 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
567 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
568 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
569 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
570 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
571 "jedna rezervácia. %s %s "
573 #. %1$s: IF ccode_label
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
579 msgid "%s %s %s Collection %s "
580 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
582 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
583 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
584 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
587 msgid "%s %s %s Item waiting at "
588 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
590 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
591 #. %2$s: FOR error IN errors
592 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
595 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
596 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
598 #. %1$s: IF basketbranchname
599 #. %2$s: basketbranchname
602 #. %5$s: IF branches_loop.size
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
605 msgid "%s %s %s No library %s %s "
606 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
608 #. For the first occurrence,
609 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
610 #. %2$s: basket.basketname
612 #. %4$s: basket.basketno
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
617 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
618 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
620 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
621 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
626 msgid "%s %s %s No other items. %s "
627 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
631 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
632 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
633 #. %5$s: item.notforloanvalue
636 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
637 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
640 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
644 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
647 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
648 "úrovni exemplára %s %s pre "
651 #. %2$s: SWITCH unit.type
652 #. %3$s: CASE 'POINT'
653 #. %4$s: CASE 'AGATE'
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
664 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
667 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
668 #. %2$s: BLOCK ServerType
669 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
670 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
675 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
679 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
680 #. %3$s: CASE 'surname'
681 #. %4$s: CASE 'firstname'
682 #. %5$s: CASE 'branchcode'
683 #. %6$s: CASE 'categorycode'
685 #. %8$s: CASE 'state'
686 #. %9$s: CASE 'zipcode'
687 #. %10$s: CASE 'country'
688 #. %11$s: CASE 'sort1'
689 #. %12$s: CASE 'sort2'
690 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
691 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
692 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
697 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
698 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
699 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
701 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
702 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
703 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s: IF serial.publisheddate
707 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
715 msgid "%s %s %s Unknown %s "
716 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
719 #. %2$s: IF close_form
720 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
724 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
725 "Please create a new active budget and retry. "
727 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
728 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
730 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
731 #. %2$s: savedreport.report_name
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
752 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
754 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
755 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
764 #. %2$s: USE Branches
765 #. %3$s: USE KohaDates
767 #. %5$s: iTotalRecords
768 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
769 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
770 #. %8$s: data.cardnumber |html
771 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
773 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
788 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
794 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
802 "%sČiarový kód %s %s %s "
804 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
818 #. %3$s: IF flagloo.yes
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
828 #. %2$s: - SWITCH element -
829 #. %3$s: - CASE 'layout' -
830 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
831 #. %5$s: - CASE 'template' -
832 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: - CASE 'profile' -
834 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
835 #. %9$s: - CASE 'batch' -
836 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
839 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
846 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
847 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
849 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
850 #. %2$s: - SWITCH element -
851 #. %3$s: - CASE 'layout' -
852 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
853 #. %5$s: - CASE 'template' -
854 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: - CASE 'profile' -
856 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
857 #. %9$s: - CASE 'batch' -
858 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
859 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
862 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
863 #. %15$s: - SWITCH element -
864 #. %16$s: - CASE 'layout' -
865 #. %17$s: - CASE 'template' -
866 #. %18$s: - CASE 'profile' -
867 #. %19$s: - CASE 'batch' -
870 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
878 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
879 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
881 #. %1$s: IF ( test_term )
882 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
884 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
886 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
893 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
894 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
896 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
897 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
899 #. %1$s: item.biblio.title
900 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
901 #. %3$s: item.barcode
902 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
908 #. %1$s: item.biblio.title
909 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s: item.barcode
911 #. %4$s: borrower.firstname
912 #. %5$s: borrower.surname
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
918 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
919 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
920 #. %3$s: item.barcode
921 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
925 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
928 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
929 "predĺžený pred %s. "
931 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
932 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
933 #. %3$s: item.barcode
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
936 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
937 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s: basket.total_items
941 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
942 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
947 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
948 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
950 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
951 #. %2$s: current_matcher_code
952 #. %3$s: current_matcher_description
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
958 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
959 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
962 #. %2$s: basketgroup.name
964 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
965 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
966 #. %6$s: basketgroup.name
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
972 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
973 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
975 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
976 #. %2$s: loo.description
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
979 msgid "%s %s (default)"
980 msgstr "Žiaden (predvolené)"
982 #. %1$s: record.biblionumber
983 #. %2$s: IF loop.first
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
987 msgid "%s %s (record kept) %s "
988 msgstr "%s %s pred %s "
990 #. %1$s: SWITCH m.code
991 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
992 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
993 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
994 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
995 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
996 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
997 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1004 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1005 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1006 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1007 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1008 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1009 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1012 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
1013 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
1014 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
1015 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
1017 #. %1$s: SWITCH m.code
1018 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1019 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1020 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1021 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1022 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1023 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1024 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1031 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1032 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1033 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1034 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1035 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1037 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
1038 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
1039 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
1040 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
1042 #. %1$s: SWITCH m.code
1043 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1044 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1045 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1046 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1047 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1050 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1051 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1052 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1053 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1054 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1055 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1056 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1057 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1058 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1059 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1061 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1062 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1070 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1071 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1072 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1073 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1074 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1075 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1076 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1077 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1078 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1079 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1080 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1081 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1082 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1085 #. %1$s: SWITCH m.code
1086 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1087 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1088 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1089 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1090 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1091 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1092 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1099 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1100 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1101 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1102 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1103 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1104 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1106 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
1107 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
1108 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
1109 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
1111 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1112 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1113 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1114 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1115 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1116 #. %6$s: CASE "Return From" -
1117 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1118 #. %8$s: CASE "Return To" -
1119 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1120 #. %10$s: CASE "Branch" -
1121 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1122 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1123 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1124 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1125 #. %15$s: loopfilte.filter
1126 #. %16$s: CASE "Day" -
1127 #. %17$s: loopfilte.filter
1128 #. %18$s: CASE "Month" -
1129 #. %19$s: loopfilte.filter
1130 #. %20$s: CASE "Year" -
1131 #. %21$s: loopfilte.filter
1132 #. %22$s: CASE # default case -
1133 #. %23$s: loopfilte.crit
1134 #. %24$s: loopfilte.filter
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1139 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1140 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1141 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1143 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1144 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1145 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1148 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1149 #. %3$s: totalToAnonymize
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1152 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1153 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1156 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1159 msgid "%s %s Data deleted "
1160 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1163 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1166 msgid "%s %s Data recorded "
1167 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1171 #. %2$s: CASE 'default'
1172 #. %3$s: CASE 'never'
1173 #. %4$s: CASE 'forever'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1178 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1179 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1181 #. %1$s: IF ( ERROR )
1182 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1188 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1191 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1194 #. For the first occurrence,
1196 #. %2$s: CASE 'email'
1197 #. %3$s: CASE 'print'
1199 #. %5$s: CASE 'feed'
1200 #. %6$s: CASE 'phone'
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1207 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1208 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1214 msgid "%s %s Item being transferred to "
1215 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1218 #. %2$s: CASE 'itype'
1219 #. %3$s: CASE 'ccode'
1220 #. %4$s: CASE 'location'
1221 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1222 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1229 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1230 "Holding library %s %s %s "
1232 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1233 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1237 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1238 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1240 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1241 #. %2$s: CASE "koha"
1242 #. %3$s: CASE "slip"
1245 #. %6$s: opac_new.lang
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1249 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1250 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1253 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1254 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1257 msgid "%s %s Lost (%s)"
1258 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1260 #. %1$s: SWITCH d.type
1261 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1262 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1263 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1264 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1268 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1269 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1277 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1280 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1282 #. %4$s: # display the search results
1283 #. %5$s: IF ( total )
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1287 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1294 msgid "%s %s None defined %s "
1295 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1298 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1299 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1303 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1304 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1311 msgid "%s %s Not on hold %s "
1312 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1315 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1316 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1319 msgid "%s %s On order (%s)"
1320 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1322 #. %1$s: SET status_found = 0
1323 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1324 #. %3$s: SET status_found = 1
1325 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1326 #. %5$s: SET status_found = 1
1327 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1328 #. %7$s: SET status_found = 1
1329 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1330 #. %9$s: SET status_found = 1
1332 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1333 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1335 #. %14$s: SET status_found = 1
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1342 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1345 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1348 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1362 #. %15$s: loopfilte.filter
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1366 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1367 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1368 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1370 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1371 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1372 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1374 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1375 #. %2$s: countSubscrip
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1380 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1382 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1385 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1386 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1387 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1392 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1393 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1394 "narrower/related terms. %s "
1396 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1397 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1400 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1401 #. %3$s: message.biblionumber
1402 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1403 #. %5$s: message.authid
1404 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1405 #. %7$s: message.biblionumber
1406 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1407 #. %9$s: message.biblionumber
1408 #. %10$s: message.reserve_id
1409 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1410 #. %12$s: message.biblionumber
1411 #. %13$s: message.itemnumber
1412 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1413 #. %15$s: message.biblionumber
1414 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1415 #. %17$s: message.authid
1416 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1417 #. %19$s: message.biblionumber
1418 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1419 #. %21$s: message.authid
1421 #. %23$s: IF message.error
1422 #. %24$s: message.error
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1427 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1428 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1429 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1430 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1431 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1432 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1433 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1434 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1435 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1437 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1438 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1439 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1440 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1441 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1442 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1443 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1444 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1445 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1447 #. %1$s: SWITCH m.code
1448 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1452 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1454 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1457 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1461 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1462 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1469 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1470 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1473 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1475 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1476 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1478 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1479 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1481 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1484 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1488 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1489 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1491 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1492 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1496 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1497 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1498 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1499 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1503 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1504 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1507 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1508 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1511 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1512 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1514 #. %1$s: SWITCH m.code
1515 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1516 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1523 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1526 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1528 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1529 #. %2$s: selectall = 1
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1533 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1536 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1540 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1543 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1544 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1545 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1547 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1548 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1553 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1557 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1558 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1559 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1560 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1562 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1563 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1564 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1565 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1567 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1568 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1569 #. %3$s: rule.hardduedate
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1572 msgid "%s %s before %s "
1573 msgstr "%s %s pred %s "
1575 #. For the first occurrence,
1576 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1577 #. %2$s: branch_limitations.size
1579 #. %4$s: branch_limitations.size
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1584 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1585 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1587 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1588 #. %2$s: loo.branches.size
1590 #. %4$s: loo.branches.size
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1597 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1599 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1601 #. %1$s: title |html
1602 #. %2$s: IF ( author )
1603 #. %3$s: author |html
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1607 msgid "%s %s by %s%s"
1608 msgstr "%s %s od %s%s"
1610 #. %1$s: title |html
1611 #. %2$s: IF ( author )
1614 #. %5$s: biblionumber
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1617 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1618 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1621 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1627 #. %1$s: holdsfirstname
1628 #. %2$s: holdssurname
1629 #. %3$s: waiting_holds
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1632 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1633 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1635 #. %1$s: borrower.firstname
1636 #. %2$s: borrower.surname
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1639 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1640 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1643 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1649 #. %1$s: IF ( total )
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1655 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1656 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1658 #. For the first occurrence,
1659 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1660 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1662 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1667 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1668 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1670 #. For the first occurrence,
1672 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1684 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1687 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1688 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1690 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1691 #. %2$s: looptable.looptable_first
1692 #. %3$s: looptable.looptable_last
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1696 msgid "%s %s to %s %s "
1697 msgstr "%s %s do %s %s "
1700 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1701 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1702 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1703 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1705 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1708 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1709 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1711 #. %1$s: USE KohaDates
1714 #. %4$s: iTotalRecords
1715 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1716 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1724 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1725 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1728 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1730 #. %4$s: iTotalRecords
1731 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1732 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1733 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1737 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1738 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1743 #. %1$s: r.budget.budget_id
1744 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1745 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1746 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1750 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1751 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1754 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1755 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1759 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1760 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1763 #. %2$s: IF ( slip )
1768 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1771 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1772 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1774 #. %1$s: SWITCH type
1775 #. %2$s: CASE 'earlier'
1776 #. %3$s: CASE 'later'
1777 #. %4$s: CASE 'acronym'
1778 #. %5$s: CASE 'musical'
1779 #. %6$s: CASE 'broader'
1780 #. %7$s: CASE 'narrower'
1781 #. %8$s: CASE 'parent'
1784 #. %11$s: type | html
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1794 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1795 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1796 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1798 #. %1$s: record.biblionumber
1799 #. %2$s: IF record.reference
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1803 msgid "%s %s(ref)%s "
1804 msgstr "%s %s pred %s "
1807 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1813 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1814 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1816 #. %1$s: error.barcode
1817 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1819 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1821 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1823 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1828 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1829 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1832 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1833 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1834 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1837 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1840 msgid "%s %s; ISBN:"
1841 msgstr "%s %s; ISBN:"
1843 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1853 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1854 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
1857 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1858 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1859 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1860 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1861 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1862 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1863 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1864 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1866 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1867 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1873 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1874 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1876 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1877 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1880 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1881 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1884 msgid "%s %sERROR: "
1885 msgstr "%s %sCHYBA: "
1887 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1888 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1889 #. %3$s: tagfield | html
1890 #. %4$s: authtypecode |html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1897 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1898 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1900 #. %1$s: IF ( label_ids )
1901 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1902 #. %3$s: label_count
1904 #. %5$s: label_count
1906 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1907 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1910 #. %11$s: item_count
1913 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1914 #. %15$s: multi_batch_count
1916 #. %17$s: multi_batch_count
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1922 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1923 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1925 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1926 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1929 #. %1$s: IF ( label_ids )
1930 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1935 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1936 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1937 #. %9$s: borrower_count
1939 #. %11$s: borrower_count
1942 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1943 #. %15$s: multi_batch_count
1945 #. %17$s: multi_batch_count
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1951 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1952 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1955 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1956 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1957 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1960 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1964 msgstr "%s %sISBN : "
1967 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1971 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1974 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1975 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1977 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1979 #. %3$s: CASE 'ordered'
1980 #. %4$s: CASE 'partial'
1981 #. %5$s: CASE 'complete'
1982 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1986 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1987 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1989 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1991 #. %3$s: CASE 'ordered'
1992 #. %4$s: CASE 'partial'
1993 #. %5$s: CASE 'complete'
1994 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1998 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1999 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2001 #. %1$s: selected=relationship
2002 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2005 msgid "%s %sNone specified"
2006 msgstr "%s %sNeurčený"
2008 #. For the first occurrence,
2009 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2011 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2012 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2013 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2021 #. %13$s: account.accounttype
2023 #. %15$s: - IF account.description
2024 #. %16$s: account.description
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2030 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2031 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2032 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2034 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2035 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2036 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2037 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2039 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2041 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2042 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2043 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2051 #. %13$s: CASE 'Rent'
2052 #. %14$s: CASE 'FOR'
2054 #. %16$s: CASE 'PAY'
2059 #. %21$s: line.accounttype
2061 #. %23$s: - IF line.description
2062 #. %24$s: line.description
2064 #. %26$s: IF line.title
2065 #. %27$s: line.title
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2070 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2071 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2072 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2073 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2074 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2076 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2077 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2078 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2079 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2080 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2081 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2083 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2085 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2086 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2087 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2095 #. %13$s: CASE 'Rent'
2096 #. %14$s: CASE 'FOR'
2098 #. %16$s: CASE 'PAY'
2103 #. %21$s: account.accounttype
2105 #. %23$s: - IF account.description
2106 #. %24$s: account.description
2108 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2112 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2113 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2114 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2115 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2116 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2118 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2119 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2120 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2121 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2122 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2123 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2125 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2126 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2127 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2128 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2129 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2130 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2131 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2133 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2136 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2137 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2141 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2145 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2146 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2148 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2149 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2152 #. %2$s: IF (errcode==2)
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2155 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2157 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2159 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2160 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2161 #. %3$s: tagfield | html
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2168 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2169 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2171 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2172 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2175 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2176 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2179 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2182 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2183 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2184 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2186 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2187 #. %10$s: itemloo.reservedate
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2192 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2193 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2195 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2196 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2199 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2200 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2205 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2207 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2214 msgid "%s %s Description: "
2215 msgstr "%s %s Popis: "
2217 #. %1$s: IF ( editcategory )
2218 #. %2$s: IF ( categorycode )
2219 #. %3$s: categorycode
2222 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2223 #. %7$s: categorycode
2224 #. %8$s: ELSIF ( add )
2225 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2227 #. %11$s: branchcode
2229 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2230 #. %14$s: branchcode
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2235 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2236 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2237 "deletion of library '%s' %s "
2239 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2240 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2241 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2243 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2244 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2248 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2249 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2253 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2257 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2258 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2259 "deletion of classification source "
2261 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2262 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2263 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2265 #. %1$s: IF ( add_form )
2266 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2269 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2270 #. %6$s: frameworktext
2271 #. %7$s: frameworkcode
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2276 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2277 "framework for %s (%s)? %s "
2279 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2282 #. %1$s: IF ( add_form )
2283 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2286 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2291 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2292 "authority type %s "
2294 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2297 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2298 #. %2$s: IF city.cityid
2301 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2306 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2308 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2311 #. %1$s: IF ( add_form )
2312 #. %2$s: IF ( searchfield )
2315 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2316 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2317 #. %7$s: searchfield
2318 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2323 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2324 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2326 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2327 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2329 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2332 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2333 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2337 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2338 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2341 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2342 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2344 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2347 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2348 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2352 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2353 #. %4$s: authtypecode
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2362 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2364 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2368 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2369 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2372 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2373 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2378 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2381 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2382 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s: IF ( do_it )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2390 msgid "%s › Results%s"
2391 msgstr "%s › Výsledky%s"
2393 #. %1$s: IF ( run_report )
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2397 msgid "%s › Results%s "
2398 msgstr "%s › Výsledky%s "
2400 #. %1$s: IF location
2403 #. %4$s: IF ( callnumber )
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2408 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2409 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2411 #. %1$s: IF location
2414 #. %4$s: IF ( callnumber )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2419 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2420 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2422 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2423 #. %2$s: lateorder.latesince
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2426 msgid "%s (%s days)"
2427 msgstr "%s (%s dní)"
2429 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2430 #. %2$s: issue.item.barcode
2431 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2434 msgid "%s (%s). Due on %s"
2435 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2439 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2445 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2446 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s: basketgroup.name
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2454 msgstr "%s (zatvorená)"
2456 #. %1$s: r.budget.budget_name
2457 #. %2$s: r.budget.budget_id
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2463 #. %1$s: r.budget.budget_name
2464 #. %2$s: r.budget.budget_id
2465 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2466 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2467 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2471 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2472 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2474 #. For the first occurrence,
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2479 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2481 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2488 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2496 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2497 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2500 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2501 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2502 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s: budget.b_txt
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2511 msgid "%s (inactive)"
2512 msgstr "%s (nečinný)"
2517 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2520 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2521 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2523 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2525 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2526 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2528 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2531 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2532 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2534 #. %1$s: riloo.duedate
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2537 msgid "%s (overdue)"
2538 msgstr "%s (omeškané)"
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2543 msgid "%s (probably OK if blank)"
2544 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2546 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2548 #. %3$s: IF books_loo.title
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2551 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2552 msgstr "%s (prijatá)%s "
2554 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2556 #. %3$s: IF (order.title)
2557 #. %4$s: order.title |html
2558 #. %5$s: IF order.author
2559 #. %6$s: order.author
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2564 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2565 msgstr "%s (prij)%s %s %s %s"
2567 #. %1$s: booksellerphone
2568 #. %2$s: booksellerfax
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2571 msgid "%s / Fax: %s"
2572 msgstr "%s / Fax: %s"
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2582 #. %2$s: item.datedue
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2585 msgid "%s : due %s "
2586 msgstr "%s : očakávaný %s "
2588 #. %1$s: IF ( active )
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2593 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2594 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2596 #. For the first occurrence,
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2601 msgid "%s Add incoming record"
2602 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2604 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2605 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2607 #. %4$s: nomatch_action
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2613 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2614 "processed) %s %s %s %s "
2616 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2617 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2622 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2623 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2628 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2629 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2631 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2634 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2635 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2637 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2642 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2645 #. For the first occurrence,
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2650 msgid "%s Address 2:"
2651 msgstr "%s Adresa 2:"
2653 #. For the first occurrence,
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2660 msgid "%s Address 2: "
2661 msgstr "%s Adresa 2: "
2663 #. For the first occurrence,
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2671 #. For the first occurrence,
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2678 msgid "%s Address: "
2679 msgstr "%s Adresa: "
2681 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2683 #. %3$s: opac_new.branchname
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2687 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2688 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2693 msgid "%s Always add items"
2694 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2696 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2697 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2698 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2699 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2701 #. %6$s: item_action
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2707 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2708 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2710 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2711 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2712 "exempláre %s %s %s %s "
2714 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2719 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2720 "administrator to resolve this problem. %s "
2722 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2723 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s: ERROR.CORERR
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2730 msgid "%s An unknown error has occurred."
2731 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2733 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2734 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2735 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2743 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2745 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2748 #. %1$s: IF (del_biblio)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2754 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2755 "not be deleted. %s "
2757 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2763 msgid "%s Card number: "
2764 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2766 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2767 #. %2$s: categorycode |html
2769 #. %4$s: categorycode |html
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2774 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2777 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2778 "odstránenie kategórie %s %s "
2780 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2781 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2785 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2786 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2788 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2789 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2792 msgid "%s Checked out (%s),"
2793 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2800 msgid "%s Checked out to %s %s "
2801 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2803 #. For the first occurrence,
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2808 msgid "%s Checkout(s)"
2809 msgstr "%s Výpožička(y)"
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2814 msgid "%s Circulation note: "
2815 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2817 #. For the first occurrence,
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2825 #. For the first occurrence,
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2837 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2838 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2839 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2840 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2841 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2843 #. %8$s: batch_lis.import_status
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2850 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2853 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2854 "Pripravená %s %s %s "
2856 #. %1$s: IF data.closed
2857 #. %2$s: ELSIF data.expired
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2861 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2862 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2864 #. %1$s: IF invoice.closedate
2865 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2870 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2871 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2876 msgid "%s Confirm password: "
2877 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2879 #. For the first occurrence,
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2884 msgid "%s Contact note: "
2885 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2887 #. For the first occurrence,
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2893 msgstr "%s Krajina:"
2895 #. For the first occurrence,
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2902 msgid "%s Country: "
2903 msgstr "%s Krajina: "
2905 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2906 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2911 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2912 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2917 msgid "%s Date of birth: "
2918 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2920 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2921 #. %2$s: humanbranch
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2927 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2928 "and fine rules for all libraries %s "
2930 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2931 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2933 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2935 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2937 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2939 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2941 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2943 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2944 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2947 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2948 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2949 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2951 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2955 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2956 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2958 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2959 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2965 msgid "%s Disabled %s "
2966 msgstr "%s Vypnutá %s "
2968 #. For the first occurrence,
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2976 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2980 msgstr "%s Zapnutá "
2982 #. %1$s: IF ( error )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2991 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2992 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3000 #. %1$s: IF ( areas )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3003 msgid "%s Filter by area "
3004 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3006 #. For the first occurrence,
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3011 msgid "%s First name:"
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3017 msgid "%s First name: "
3020 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3022 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3024 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3028 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3029 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3031 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3033 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3035 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3039 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3040 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s: authtypecode
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3047 msgid "%s Framework"
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3053 msgid "%s From any library "
3054 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3056 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3057 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3062 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3064 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3070 msgid "%s From home library "
3071 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3073 #. %1$s: IF budget_period_id
3074 #. %2$s: budget_period_description
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3079 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3080 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s: holds_count
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3088 msgstr "%s rezervácia(e)"
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3093 msgid "%s Hold(s) over"
3094 msgstr "%s rezervácií navyše"
3096 #. %1$s: reservecount
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3099 msgid "%s Hold(s) waiting"
3100 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
3102 #. For the first occurrence,
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3107 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3109 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3115 msgid "%s Ignore items"
3116 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3118 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3119 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3120 #. %3$s: itemloo.transfertto
3121 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3125 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3126 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3131 msgid "%s Initials: "
3132 msgstr "%s Iniciály: "
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3137 msgid "%s Item floats "
3138 msgstr "%s Exemplár pláva "
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3143 msgid "%s Item returns home "
3144 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3146 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3147 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3148 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3154 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3155 "Error - unknown option %s "
3157 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3158 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3163 msgid "%s Item returns to issuing library "
3164 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3166 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3167 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3168 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3169 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3170 #. %5$s: item_notforloan_lib
3173 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3178 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3179 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3181 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3182 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3184 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3185 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3186 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3187 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3188 #. %5$s: item_notforloan_lib
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3193 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3195 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3198 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3203 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3204 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3208 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3209 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3212 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3213 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
3215 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3217 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3218 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3219 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3220 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3221 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3222 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3226 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3228 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3230 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3232 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3234 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3236 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3238 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3240 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3241 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3243 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3244 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3246 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3248 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3250 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3254 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3255 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3256 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3257 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3258 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3259 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3260 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3261 "checked out. %s %s "
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3268 msgid "%s Mail %s | "
3269 msgstr "%s Pošta %s | "
3271 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3276 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3277 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3279 #. %1$s: IF ( searchfield )
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3284 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3285 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3287 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3292 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3293 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3295 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3300 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3301 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3303 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3308 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3309 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3311 #. %1$s: IF ( modify )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3314 msgid "%s Modify subscription for "
3315 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3317 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3321 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3322 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3328 msgid "%s New course %s"
3329 msgstr "%s Nový kurz %s"
3332 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3333 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3337 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3338 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3344 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3345 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3351 msgid "%s No active budgets %s "
3352 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3354 #. For the first occurrence,
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3360 msgid "%s No barcode %s "
3361 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3363 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3364 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3366 #. %4$s: failureMessage
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3370 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3371 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3376 msgid "%s No holds allowed "
3377 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3383 msgid "%s No inactive budgets %s "
3384 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3386 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3387 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3388 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3390 #. %5$s: failureMessage
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3395 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3396 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3398 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3399 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3401 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3402 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3404 #. %4$s: failureMessage
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3409 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3412 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3413 "v tejto zbierke %s %s %s "
3415 #. For the first occurrence,
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3421 msgid "%s No limitation %s "
3422 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3424 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3425 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3426 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3428 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3430 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3431 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3432 #. %9$s: biblio.match_score
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3436 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3439 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3440 "biblio %s (pomer = %s): "
3442 #. For the first occurrence,
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3448 msgid "%s No results found %s "
3449 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3451 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3452 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3453 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3455 #. %5$s: failureMessage
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3460 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3463 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3476 msgid "%s Not defined yet %s "
3477 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3479 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3480 #. %2$s: error.value
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3487 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3488 "be merged at a time. %s %s %s "
3490 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3496 msgid "%s OPAC note: "
3497 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3504 msgstr "%s ALEBO %s "
3506 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3511 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3512 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3514 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3515 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3520 msgid "%s Other name: "
3521 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3526 msgid "%s Other phone: "
3527 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3529 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3530 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3533 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3535 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3541 msgstr "%s Majiteľ "
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3546 msgid "%s Owner and users "
3547 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3552 msgid "%s Owner, users and library "
3553 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3555 #. For the first occurrence,
3557 #. %2$s: current_page
3558 #. %3$s: total_pages
3559 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3564 msgid "%s Page %s / %s %s "
3565 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3570 msgid "%s Password: "
3573 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3574 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3575 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3576 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3577 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3578 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3579 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3581 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3584 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3586 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3588 #. For the first occurrence,
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3594 msgstr "%s Telefón:"
3596 #. For the first occurrence,
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3602 msgstr "%s Telefón: "
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3607 msgid "%s Primary email: "
3608 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3613 msgid "%s Primary phone: "
3614 msgstr "%s Primárny telefón: "
3619 #. %4$s: IF op == 'view'
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3622 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3623 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3625 #. %1$s: IF ( datereceived )
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3628 msgid "%s Receipt summary for "
3629 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3631 #. For the first occurrence,
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3638 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3639 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3644 msgid "%s Registration date: "
3645 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3650 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3651 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3653 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3654 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3655 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3657 #. %5$s: overlay_action
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3663 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3664 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3666 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3667 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3668 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3673 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3675 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3678 #. %1$s: IF ( reserved )
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3682 msgid "%s Reserve found for %s ("
3683 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s: debarments.size
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3690 msgid "%s Restrictions"
3691 msgstr "%s Obmedzenia"
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3696 msgid "%s Salutation: "
3697 msgstr "%s Oslovenie: "
3699 #. %1$s: IF searchfield
3700 #. %2$s: searchfield
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3705 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3706 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3711 msgid "%s Secondary email: "
3712 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3717 msgid "%s Secondary phone: "
3718 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3720 #. %1$s: IF skip_serialseq
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3726 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3727 "is kept when an irregularity is found. %s "
3729 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3730 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3732 #. %1$s: batche.label_count
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3735 msgid "%s Single Cards "
3736 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3738 #. %1$s: batche.card_count
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3741 msgid "%s Single Patron Cards"
3742 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3744 #. %1$s: batche.label_count
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3747 msgid "%s Single cards "
3748 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3750 #. %1$s: batche.card_count
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3753 msgid "%s Single patron cards"
3754 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3760 msgstr "%s Triedenie 1: "
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3766 msgstr "%s Triedenie 2: "
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3770 #. %2$s: matches.join("")
3771 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3772 #. %4$s: matches.join("")
3773 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3774 #. %6$s: matches.join("")
3775 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3776 #. %8$s: matches.join("")
3778 #. %10$s: serial.serialseq
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3783 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3784 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3794 #. For the first occurrence,
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3804 #. For the first occurrence,
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3809 msgid "%s Street number: "
3810 msgstr "%s Číslo ulice: "
3812 #. For the first occurrence,
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3817 msgid "%s Street type: "
3818 msgstr "%s Typ ulice: "
3820 #. %1$s: IF ( renew )
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3823 msgid "%s Subscription renewed. "
3824 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3832 msgstr "%s Priezvisko:"
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3837 msgid "%s Surname: "
3838 msgstr "%s Priezvisko: "
3842 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3843 #. %4$s: loo.kohafield
3845 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3848 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3851 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3852 #. %13$s: loo.seealso
3854 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3856 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3858 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3859 #. %20$s: loo.authorised_value
3861 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3862 #. %23$s: loo.authtypecode
3864 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3865 #. %26$s: loo.value_builder
3867 #. %28$s: IF ( loo.link )
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3874 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3875 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3876 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3879 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3880 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3881 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3884 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3885 #. %2$s: IF ( card_element )
3886 #. %3$s: card_element
3890 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3891 #. %8$s: IF ( card_element )
3892 #. %9$s: card_element
3893 #. %10$s: element_id
3894 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3898 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3899 #. %16$s: IF ( element_id )
3900 #. %17$s: card_element
3901 #. %18$s: element_id
3903 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3904 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3908 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3909 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3910 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3911 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3912 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3913 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3914 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3915 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3916 "code was supplied. Please "
3918 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3919 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3920 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3921 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3922 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3923 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3924 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3925 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3926 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3928 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3929 #. %2$s: error.value
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3936 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3939 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3942 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3943 #. %2$s: error.value
3944 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3951 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3952 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3953 "merging. %s %s %s "
3955 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3956 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3959 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3960 #. %2$s: message.mmtid
3961 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3962 #. %4$s: message.biblionumber
3963 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3964 #. %6$s: message.authid
3965 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3969 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3970 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3971 "does not exist in the database. %s The biblio "
3973 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3974 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3975 "databáze. %s Biblio "
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3981 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3982 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3986 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3987 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3988 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3990 #. %7$s: report.total_success
3991 #. %8$s: report.total_records
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3996 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3997 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3998 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4000 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4001 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4002 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4004 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4007 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4008 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4013 msgid "%s There is no city defined. "
4014 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
4018 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4022 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4023 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4029 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4030 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4032 #. %1$s: ELSIF search_done
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4036 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4037 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4041 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4042 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4044 #. %6$s: report.total_success
4045 #. %7$s: report.total_records
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4050 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4051 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4052 "errors occurred. %s "
4054 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4055 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4066 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4067 "using the table configuration in this module. %s "
4069 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4070 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4076 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4079 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4080 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4082 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4083 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4085 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4086 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4091 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4092 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4094 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4100 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4101 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4106 #. %3$s: rule.maxissueqty
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4113 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4114 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4119 msgid "%s Username: "
4120 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4125 msgid "%s Waiting to be pulled "
4126 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4135 msgid "%s Yes %s No %s "
4136 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4138 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4139 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4145 #. %1$s: IF searchfield
4146 #. %2$s: searchfield
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4149 msgid "%s You Searched for %s"
4150 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4152 #. %1$s: IF ( searchfield )
4153 #. %2$s: searchfield
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4156 msgid "%s You searched for %s"
4157 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4161 #. %3$s: ELSIF searchfield
4162 #. %4$s: searchfield
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4166 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4167 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4171 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4172 #. %4$s: IF op == 'view'
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4175 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4176 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
4178 #. For the first occurrence,
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4183 msgid "%s Zip/Postal code:"
4186 #. For the first occurrence,
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4193 msgid "%s Zip/Postal code: "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4200 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4201 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4202 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4203 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4205 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4206 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4207 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4208 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4210 #. %1$s: BLOCK showreference
4211 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4212 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4213 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4214 #. %5$s: SWITCH type
4215 #. %6$s: CASE 'broader'
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4219 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4220 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4221 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4227 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4228 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4233 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4234 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4235 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4236 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4237 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4239 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4240 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4241 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4242 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4243 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4245 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4246 #. %2$s: rule.hardduedate
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4249 msgid "%s after %s "
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4254 msgid "%s already in your cart"
4255 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4257 #. %1$s: item.countanalytics
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4260 msgid "%s analytics"
4261 msgstr "%s an. zázn."
4263 #. %1$s: multi_batch_count
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4266 msgid "%s batch(es) to export."
4267 msgstr "%s dávok na export."
4269 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4275 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4276 #. %2$s: loopro.author
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4285 #. %2$s: reserveloo.author
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4291 msgstr "%s od %s%s "
4293 #. %1$s: IF books_loo.author
4294 #. %2$s: books_loo.author
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4299 msgid "%s by %s%s %s "
4300 msgstr "%sod %s%s %s ("
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4304 #. %2$s: ordersloo.author
4306 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4307 #. %5$s: ordersloo.isbn
4309 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4313 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4314 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4316 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4318 #. %3$s: biblio.author |html
4320 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4321 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4322 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4323 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4326 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4327 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4333 msgstr "%s kalendár"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4338 msgid "%s can't be opened"
4339 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4341 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4342 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4343 #. %3$s: missing_critical.key
4344 #. %4$s: missing_critical.value
4346 #. %6$s: missing_critical.key
4347 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4348 #. %8$s: missing_critical.value
4349 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4350 #. %10$s: missing_critical.value
4353 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4354 #. %14$s: missing_critical.surname
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4359 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4360 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4361 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4362 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4364 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4365 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4366 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4367 "priezvisko: %s). %s "
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4372 msgid "%s data added"
4373 msgstr "%s pridaných údajov"
4375 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4377 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4379 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4381 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4383 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4385 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4387 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4389 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4391 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4393 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4395 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4400 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4401 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4403 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4404 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4407 #. %1$s: deliverytime
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4416 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4419 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4425 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4426 "permissions to delete this record."
4428 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4429 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4434 msgid "%s directories processed."
4435 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4440 msgid "%s directories scanned."
4441 msgstr "%s prezretých adresárov."
4443 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4445 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4448 msgid "%s disabled %s %s "
4449 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s: duplicate_count
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4456 msgid "%s duplicate item(s) found"
4457 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4464 msgid "%s failed to unpack."
4465 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4473 #. %1$s: IF searchmember
4474 #. %2$s: searchmember
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4478 msgid "%s for '%s'%s"
4479 msgstr "%s pre '%s'%s"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s: authtypecode |html
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4488 msgid "%s framework"
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s: books_loo.holds
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4496 msgid "%s hold(s) left"
4497 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4502 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4505 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4506 "odstránením všetkých exemplárov."
4508 #. %1$s: LoginBranchname
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4512 msgstr "%s exempláre"
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4517 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4518 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4523 msgid "%s image file"
4524 msgstr "%s obrazový súbor"
4526 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4529 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4530 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4535 msgid "%s images found"
4536 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4539 #. %2$s: IF ( lastimported )
4540 #. %3$s: lastimported
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4544 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4545 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4547 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4548 #. %2$s: reserveloo.branch
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4556 msgid "%s in tab %s"
4557 msgstr "%s v záložke %s"
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4561 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4562 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4566 msgid "%s is permitted!"
4567 msgstr "%s je dovolené!"
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4571 msgid "%s is prohibited!"
4572 msgstr "%s je zakázané!"
4574 #. %1$s: irregular_issues
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4581 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4582 #. %3$s: IF st == subtype
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4585 msgid "%s issues %s %s "
4586 msgstr "%s čísel %s %s "
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4590 msgid "%s item mandatory fields empty"
4591 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4596 msgid "%s item records found and staged"
4597 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4601 msgid "%s item(s) added to your cart"
4602 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4607 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4608 "deleting this record."
4610 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4611 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4613 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4616 msgid "%s item(s) attached."
4617 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4619 #. %1$s: not_deleted_items
4620 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4621 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4625 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4626 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4628 #. %1$s: deleted_items
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4631 msgid "%s item(s) deleted."
4632 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s: books_loo.items
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4639 msgid "%s item(s) left"
4640 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4642 #. %1$s: modified_items
4643 #. %2$s: modified_fields
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4646 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4647 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4650 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4651 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4656 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4657 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4659 #. %1$s: moddatecount
4660 #. %2$s: date | $KohaDates
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4663 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4665 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4671 msgid "%s lines found."
4672 msgstr "%s nájdených riadkov."
4674 #. For the first occurrence,
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4679 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4680 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4688 msgid "%s months %s%s %s "
4689 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4691 #. %1$s: alreadyindb
4692 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4693 #. %3$s: lastalreadyindb
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4698 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4701 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4702 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4705 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4706 #. %3$s: lastinvalid
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4711 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4713 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4725 msgid "%s of %s renewals remaining"
4726 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4737 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4738 #. %2$s: rule.hardduedate
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4744 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4749 msgid "%s on %s until %s"
4750 msgstr "%s dňa %s do %s"
4752 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4756 msgstr "%s zapožičaný:"
4758 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4763 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4764 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4769 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4770 "delete this record."
4772 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4773 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4775 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4778 msgid "%s order(s) attached."
4779 msgstr "%s pripojených objednávok."
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s: books_loo.biblios
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4786 msgid "%s order(s) left"
4787 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4789 #. %1$s: overwritten
4790 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4791 #. %3$s: lastoverwritten
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4795 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4796 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4801 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4802 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4807 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4808 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4813 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4814 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4816 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4820 msgstr "%s nevybavené"
4822 #. %1$s: TAB.tab_title
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4825 msgid "%s preferences"
4826 msgstr "%s nastavenia"
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4831 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4832 "check the server log for more details."
4834 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4835 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4839 msgid "%s quotes saved."
4840 msgstr "%s citáty boli uložené."
4842 #. %1$s: errcon.server
4844 #. %3$s: errcon.error
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4847 msgid "%s record %s: %s"
4848 msgstr "%s záznam %s: %s"
4850 #. For the first occurrence,
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4855 msgid "%s record(s)"
4856 msgstr "%s záznamoch"
4858 #. %1$s: deleted_records
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4861 msgid "%s record(s) deleted."
4862 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4867 msgid "%s records in file"
4868 msgstr "%s záznamov v súbore"
4870 #. %1$s: import_errors
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4873 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4874 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4879 msgid "%s records parsed"
4880 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4885 msgid "%s records staged"
4886 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4889 #. %2$s: matcher_code
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4893 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4896 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4902 msgid "%s records(s)"
4903 msgstr "%s záznam(ov)"
4906 #. %2$s: IF ( query_desc )
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4909 msgid "%s result(s) found %sfor "
4910 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4915 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4916 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4918 #. %1$s: breeding_count
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4921 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4922 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4924 #. For the first occurrence,
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4929 msgid "%s results found"
4930 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4935 msgid "%s results found "
4936 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4941 msgid "%s shipments"
4942 msgstr "%s zásielok"
4944 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4947 msgid "%s subscription(s) attached."
4948 msgstr "%s pripojených predplatných."
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4955 msgid "%s subscription(s) left"
4956 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4958 #. %1$s: suggestions_count
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4961 msgid "%s suggestions waiting. "
4962 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4976 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4980 msgstr "%s na zoradenie"
4982 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4985 msgid "%s unavailable:"
4986 msgstr "%s iba prezenčne:"
4989 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4990 #. %3$s: IF st == subtype
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4993 msgid "%s weeks %s %s "
4994 msgstr "%s týždňov %s %s "
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4999 msgid "%s will expire before "
5000 msgstr "%s vyprší pred "
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5012 #. %1$s: - USE CGI -
5013 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5016 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5017 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5018 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5024 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5025 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5027 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5028 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5030 #. For the first occurrence,
5033 #. %3$s: iTotalRecords
5034 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5035 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5036 #. %6$s: data.cardnumber
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5042 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5043 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5045 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5046 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5049 #. %2$s: riloo.duedate
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5055 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5056 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5060 #. %3$s: IF ( searchfield )
5061 #. %4$s: searchfield
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5064 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5065 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
5067 #. %1$s: USE KohaDates
5068 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5069 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5070 #. %4$s: o.orderdate
5071 #. %5$s: o.latesince
5072 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5073 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5075 #. %9$s: IF o.author
5078 #. %12$s: IF o.publisher
5079 #. %13$s: o.publisher
5081 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5082 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5083 #. %17$s: o.subtotal
5085 #. %19$s: o.basketname
5086 #. %20$s: o.basketno
5087 #. %21$s: o.claims_count
5088 #. %22$s: o.claimed_date
5090 #. %24$s: orders.size
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5094 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5095 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5098 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5099 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
5102 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5103 #. %2$s: totalToAnonymize
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5108 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5109 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5111 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5112 #. %2$s: totalToDelete
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5117 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5118 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5121 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5123 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5126 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5127 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5129 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5130 #. %2$s: frameworktext
5131 #. %3$s: frameworkcode
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5136 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5137 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5139 #. %1$s: IF ( Supplier )
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5144 msgid "%s%s : %sLate orders"
5145 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5148 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5155 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5156 #. %3$s: LibraryName
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5160 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5161 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5164 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5165 #. %3$s: LibraryName
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5169 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5170 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5172 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5173 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5175 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5176 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5178 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5179 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5183 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5184 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5188 #. %2$s: batche.label_count
5190 #. %4$s: batche.label_count
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5195 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5196 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5198 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5199 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5200 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5201 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5202 #. %5$s: loopro.object
5204 #. %7$s: loopro.object
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5209 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5210 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5212 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5213 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5215 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5216 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5217 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5218 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5220 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5221 #. %10$s: itemsloo.pages
5223 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5224 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5226 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5227 #. %16$s: itemsloo.isbn
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5231 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5232 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5235 #. %2$s: data.overdues
5237 #. %4$s: data.issues
5238 #. %5$s: IF data.fines < 0
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5241 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5242 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5244 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5245 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5246 #. %3$s: memberfirstname
5248 #. %5$s: membersurname
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5253 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5254 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5256 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5257 #. %2$s: letter.content.length
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5262 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5263 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: IF lette.branchname
5267 #. %2$s: lette.branchname
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5273 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5274 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5276 #. %1$s: IF ( phone )
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5282 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5283 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5285 #. %1$s: IF ( email )
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5291 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5292 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5294 #. %1$s: IF ( comments )
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5300 msgid "%s%s%s(none)%s"
5301 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5303 #. %1$s: searchfield
5305 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5312 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5313 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5315 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5316 #. %2$s: frameworkcode
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5321 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5322 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5324 #. %1$s: IF ( lastdate )
5325 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5330 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5331 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5333 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5334 #. %2$s: LibraryNameTitle
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5339 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5340 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5342 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5343 #. %2$s: LibraryNameTitle
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5349 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5351 #. For the first occurrence,
5352 #. %1$s: IF ( template_id )
5353 #. %2$s: template_id
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5359 msgid "%s%s%sN/A%s "
5360 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5362 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5363 #. %2$s: loopro.title
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5368 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5369 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5371 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5372 #. %2$s: loopro.barcode
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5377 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5378 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5380 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5381 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5386 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5387 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5389 #. %1$s: IF ( slip )
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5395 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5396 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5398 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5399 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5404 msgid "%s%s%sNo title%s"
5405 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5407 #. For the first occurrence,
5409 #. %2$s: IF limit_desc
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5413 msgid "%s%s with limit(s): "
5414 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5418 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5419 #. %3$s: suggestions_loo.author
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5424 msgid "%s%s, by %s%s"
5425 msgstr "%s%s, od %s%s"
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s: surnamesuggestedby
5429 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5430 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5435 msgid "%s%s, %s%s ("
5436 msgstr "%s%s, %s%s ("
5439 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5440 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5442 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5445 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5446 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5448 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5449 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5452 msgid "%s%sModify tag "
5453 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5460 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5461 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5463 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5464 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5466 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5469 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5470 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5472 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5473 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5475 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5478 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5479 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5482 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5484 #. %4$s: hiddencount
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5487 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5488 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5490 #. %1$s: IF op == 'edit'
5491 #. %2$s: PROCESS ServerType
5492 #. %3$s: server.servername
5494 #. %5$s: IF op == 'add'
5495 #. %6$s: PROCESS ServerType
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5499 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5500 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5502 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5503 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5508 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5509 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5515 msgid "%s(deleted patron)%s "
5516 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5518 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5523 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5524 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5535 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5536 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5538 #. %1$s: loo.kohafield
5540 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5543 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5546 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5548 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5550 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5554 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5555 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5557 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5558 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5562 #. %2$s: item_loo.author
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5568 msgstr "%s, od %s%s"
5570 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5571 #. %2$s: overdueloo.author
5573 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5574 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5578 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5579 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s: IF ( item.author )
5583 #. %2$s: item.author
5585 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5589 msgid "%s, by %s%s%s- "
5590 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5598 #. %1$s: errcon.server
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5602 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5603 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5605 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5610 msgid "%sActive%sInactive%s"
5611 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5617 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5618 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5620 #. %1$s: IF ( opadd )
5621 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5624 #. %5$s: IF (firstname)
5627 #. %8$s: IF (surname)
5630 #. %11$s: IF ( categoryname )
5631 #. %12$s: categoryname
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5647 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5648 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5650 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5651 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5653 #. %1$s: IF ( opadd )
5654 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5657 #. %5$s: IF ( categoryname )
5658 #. %6$s: categoryname
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5674 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5675 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5677 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5678 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5680 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5685 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5686 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5688 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5693 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5694 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5702 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5703 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5706 msgid "%sChecked out to %s "
5707 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5709 #. %1$s: IF humanbranch
5710 #. %2$s: humanbranch
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5716 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5719 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5720 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5722 #. %1$s: IF (errcode==1)
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5725 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5726 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5728 #. %1$s: IF ( value.default )
5730 #. %3$s: value.display_value |html
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5734 msgid "%sDefault%s%s%s"
5735 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5737 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5740 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5741 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5743 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5745 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5747 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5752 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5753 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5754 "from this barcode.%s "
5756 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5757 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5758 "tohto čiarového kódu.%s "
5760 #. %1$s: IF course_id
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5765 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5766 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5768 #. %1$s: IF ( categorycode )
5769 #. %2$s: categorycode
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5774 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5775 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5777 #. %1$s: IF ( layout_id )
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5782 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5783 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5785 #. %1$s: IF ( layout_id )
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5790 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5791 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5793 #. %1$s: IF (template_id)
5796 #. %4$s: IF (template_id)
5797 #. %5$s: template_id
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5801 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5802 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5804 #. %1$s: IF ( layout_id )
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5809 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5810 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5812 #. %1$s: IF (profile_id)
5815 #. %4$s: IF (profile_id)
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5821 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
5823 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5829 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5831 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5833 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5835 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5837 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5839 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5841 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5843 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5845 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5847 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5849 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5850 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5851 #. %23$s: serialslis.claimdate
5854 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5861 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5863 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5864 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5865 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5871 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5873 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5875 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5877 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5879 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5881 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5883 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5885 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5887 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5889 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5891 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5900 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5902 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5903 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5904 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5906 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5907 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5913 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5914 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5916 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5917 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5923 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5924 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5926 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5927 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5932 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5933 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5935 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5937 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5939 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5943 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5944 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5949 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5954 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5955 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5957 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5959 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5963 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5964 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5966 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5971 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5972 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5974 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5979 msgid "%sHidden%sShown%s"
5980 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5982 #. %1$s: BLOCK subject
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5987 msgstr "%sRezervácia:%s "
5989 #. %1$s: IF humanbranch
5990 #. %2$s: humanbranch
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5995 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5997 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5998 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6000 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6001 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6002 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6003 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6004 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6005 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6011 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6012 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6014 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6015 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6017 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6018 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6022 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6023 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6025 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6026 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6027 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6032 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6033 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6035 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6036 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6039 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6040 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6046 msgstr "%sObmedziť na "
6048 #. %1$s: IF ( modify )
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6053 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6054 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6056 #. %1$s: IF ( action_modify )
6058 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6060 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6064 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6066 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6068 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6073 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6074 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6076 #. %1$s: IF ( modify )
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6081 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6082 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6084 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6086 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6090 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6091 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6093 #. %1$s: IF ( budget_id )
6096 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6097 #. %5$s: budget_name
6098 #. %6$s: budget_period_description
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6102 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6103 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6105 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6107 #. %3$s: basketname|html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6111 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6112 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6114 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6119 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6120 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6122 #. %1$s: IF record.permanent
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6140 msgid "%sNot checked out%s"
6141 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6148 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6149 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6151 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6156 msgid "%sOverdue!%s %s"
6157 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
6159 #. %1$s: - BLOCK subject -
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6163 msgid "%sOverdue:%s "
6164 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6166 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6169 msgid "%sParsing upload file "
6170 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6172 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6174 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6176 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6178 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6180 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6182 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6184 #. %13$s: IF ( s.reason )
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6190 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6191 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6192 "library%s %s(%s)%s "
6194 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6195 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6197 #. %1$s: IF ( reserved )
6200 #. %4$s: IF ( waiting )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6205 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6206 "and then attempt transfer: %s "
6208 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6209 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6211 #. %1$s: IF ( available )
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6214 msgid "%sShowing only "
6215 msgstr "%sZobrazené sú iba "
6217 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6222 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6225 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6227 #. %3$s: IF errors.no_file
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6232 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6233 "select a file to upload.%s "
6235 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6238 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6240 #. %3$s: IF errors.no_file
6242 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6250 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6251 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6258 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6265 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6271 msgid "%sThis record has no items.%s "
6272 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6274 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6275 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6276 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6277 #. %4$s: FEEDBAC.value
6279 #. %6$s: FEEDBAC.name
6280 #. %7$s: FEEDBAC.value
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6284 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6286 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6295 msgid "%sYes%s %s"
6296 msgstr "%sÁno%s %s"
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6319 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6321 #. %1$s: IF field.searchable
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6326 msgid "%sYes%sNo%s "
6327 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6329 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6332 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6335 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6336 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6338 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6341 msgid "%sa - Earlier heading"
6342 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6349 msgstr "%szoznam:%s"
6351 #. %1$s: IF ( issn )
6354 #. %4$s: IF ( issn )
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6357 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6358 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6360 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6361 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6368 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6371 msgid "%sb - Later heading"
6372 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6374 #. %1$s: IF ( reser.author )
6375 #. %2$s: reser.author
6377 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6380 msgid "%sby %s%s %s ("
6381 msgstr "%sod %s%s %s ("
6383 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6384 #. %2$s: result_se.author
6386 #. %4$s: result_se.itemtype
6387 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6388 #. %6$s: result_se.publishercode
6390 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6391 #. %9$s: result_se.place
6393 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6394 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6396 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6397 #. %15$s: result_se.pages
6399 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6402 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6403 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6405 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6410 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6411 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6413 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6416 msgid "%sd - Acronym"
6417 msgstr "%sd - Skratka"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6423 msgid "%sdefault%s framework"
6424 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6430 msgid "%sdefault%s framework. "
6431 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6433 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6434 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6435 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6436 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6438 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6443 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6445 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6448 msgid "%sf - Musical composition"
6449 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6454 msgid "%sg - Broader term"
6455 msgstr "%sg - Širší pojem"
6457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6460 msgid "%sh - Narrower term"
6461 msgstr "%sh - Užší pojem"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6468 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6471 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6474 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6477 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6478 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6480 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6483 msgid "%sn - Not applicable"
6484 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6497 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6498 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6500 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6501 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6502 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6503 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6505 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6509 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6510 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6512 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6515 msgid "%st - Immediate parent body"
6516 msgstr "%st - Immediate parent body"
6518 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6519 #. %2$s: lateorder.quantity
6520 #. %3$s: lateorder.subtotal
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6524 msgstr "%sx%s = %s "
6526 #. %1$s: IF ( loo.active )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6536 "Български (Bulgarian) "
6539 "Български (Bulharský) "
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6545 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6548 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6554 "Українська "
6555 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6557 "Українська "
6558 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6562 msgid "עברית (Hebrew)"
6563 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6567 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6568 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6572 msgid "فارسى (Persian)"
6573 msgstr "فارسى (Perzský)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6577 msgid "中文 (Chinese)"
6578 msgstr "中文 (Čínsky)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6582 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6583 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6588 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6590 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6594 msgid "日本語 (Japanese)"
6595 msgstr "日本語 (Japonský)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6599 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6600 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6604 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6605 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6609 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6610 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6614 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6615 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6620 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6621 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6623 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6624 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6628 msgid "한국어 (Korean)"
6629 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6634 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6635 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6637 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6638 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6642 msgid "čeština (Czech)"
6643 msgstr "čeština (Český)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6647 msgid "<< Back to suggestions"
6648 msgstr "<< Späť k návrhom"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6657 msgid "<< Previous"
6658 msgstr "<< Predchádzajúci"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6662 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6663 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6668 msgid "<upload_path>"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6673 msgid " Sub report:"
6674 msgstr " Podvýkaz:"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6678 msgid " Author as phrase"
6679 msgstr " Autor (presne)"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6684 msgid " Call number"
6685 msgstr " Signatúra"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6689 msgid " Conference name"
6690 msgstr " Názov konferencie"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6694 msgid " Conference name as phrase"
6695 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6699 msgid " Corporate name"
6700 msgstr " Názov spoločnosti"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6704 msgid " Corporate name as phrase"
6705 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6709 msgid " ISBN"
6710 msgstr " ISBN"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6714 msgid " ISSN"
6715 msgstr " ISSN"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6719 msgid " Keyword as phrase"
6720 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6724 msgid " Personal name"
6725 msgstr " Meno osoby"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6729 msgid " Personal name as phrase"
6730 msgstr " Meno osoby (presne)"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6734 msgid " Series title"
6735 msgstr " Názov edície"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6739 msgid " Subject and broader terms"
6740 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6744 msgid " Subject and narrower terms"
6745 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6749 msgid " Subject and related terms"
6750 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6754 msgid " Subject as phrase"
6755 msgstr " Predmet (presne)"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6759 msgid " Title as phrase"
6760 msgstr " Názov (presne)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6764 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6765 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6769 msgid " Show inactive funds:"
6770 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6776 msgid " Show inactive:"
6777 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6781 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6782 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6785 #. %2$s: IF ( else )
6786 #. %3$s: tagfield | html
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6790 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6791 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6794 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6795 #. %3$s: tagsubfield
6797 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6799 #. %7$s: IF ( add_form )
6800 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6801 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6810 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6811 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6813 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6814 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6816 #. %1$s: IF ( add_form )
6817 #. %2$s: IF ( basketno )
6820 #. %5$s: booksellername
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6825 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6826 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6828 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6832 msgid "› %s Add a new collection %s "
6833 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6835 #. %1$s: IF course_name
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6838 msgid "› %s Edit "
6839 msgstr "› %s Upraviť "
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s: IF batch_id
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6849 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6850 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6859 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6860 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6862 #. %1$s: IF ( datereceived )
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6865 msgid "› %s Receipt summary for "
6866 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6868 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6871 #. %4$s: authtypetext
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6876 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6877 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6879 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6883 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6884 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6886 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6890 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6891 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6893 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6897 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6898 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6900 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6904 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6905 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6910 msgid "› %s calendar"
6911 msgstr "› %s kalendár"
6914 #. %2$s: IF step == 2
6916 #. %4$s: IF step == 3
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6920 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6921 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6923 #. %1$s: IF op == 'list'
6924 #. %2$s: IF budget_period_id
6925 #. %3$s: budget_period_description
6929 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6932 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6933 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6935 #. %1$s: IF ( add_form )
6936 #. %2$s: IF ( searchfield )
6937 #. %3$s: searchfield
6941 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6945 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6948 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6950 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6951 #. %2$s: categorycode |html
6953 #. %4$s: categorycode |html
6956 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6960 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6963 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6964 "kategórie '%s'%s%s %s "
6966 #. %1$s: IF step == 1
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6970 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6971 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6978 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6979 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. %1$s: IF ( template_id )
6983 #. %2$s: template_id
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6993 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6994 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6996 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6999 msgid "› %sEditing "
7000 msgstr "› %sÚprava "
7002 #. %1$s: IF ( authid )
7004 #. %3$s: authtypetext
7006 #. %5$s: authtypetext
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7010 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7011 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7013 #. %1$s: IF ( action_modify )
7015 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7017 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7020 #. %8$s: IF op == 'list'
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7025 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7026 "%s%s %sAuthorized values%s"
7028 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7031 #. %1$s: IF ( categorycode )
7032 #. %2$s: categorycode |html
7036 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7039 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7040 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7042 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7043 #. %2$s: contractname
7047 #. %6$s: IF ( add_validate )
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7050 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7051 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7053 #. %1$s: IF ( budget_id )
7054 #. %2$s: IF ( budget_name )
7055 #. %3$s: budget_name
7060 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7063 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7064 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7066 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7067 #. %2$s: ordernumber
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7072 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7073 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7075 #. %1$s: IF ( modify )
7076 #. %2$s: searchfield
7080 #. %6$s: IF ( add_validate )
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7084 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7086 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7088 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7090 #. %3$s: basketname|html
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7095 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7096 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7098 #. %1$s: IF ( opsearch )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7102 msgid "› %sOrder from external source%s"
7103 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7105 #. %1$s: IF ( newpassword )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7110 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7112 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7115 #. %1$s: IF ( display_list )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7119 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7120 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
7122 #. %1$s: IF (unknowuser)
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7130 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7131 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7133 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7135 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7139 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7140 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7142 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7150 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7151 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7153 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7154 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7156 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7163 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7164 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7166 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7167 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7169 #. %1$s: IF ( display_list )
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7173 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7174 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
7176 #. %1$s: IF ( saved1 )
7177 #. %2$s: ELSIF ( create )
7178 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7181 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7182 msgstr "› %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7186 msgid "› About Koha"
7187 msgstr "› O Kohe"
7189 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7192 msgid "› Account for %s"
7193 msgstr "› Účet pre %s"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7197 msgid "› Add / modify list"
7198 msgstr "› Pridať / upraviť zoznam"
7200 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7203 msgid "› Add a new OAI set%s"
7204 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
7206 #. %1$s: booksellername |html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7209 msgid "› Add basket group for %s"
7210 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
7214 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7215 #. %4$s: IF ( total )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7218 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7219 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7223 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7226 msgid "› Add notice%s%s%s "
7227 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7231 msgid "› Add or remove items"
7232 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7236 msgid "› Add order from a subscription"
7237 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7241 msgid "› Add order from a suggestion"
7242 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7246 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7247 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7251 msgid "› Add patrons"
7252 msgstr "› Pridať čitateľov"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7256 msgid "› Add reserves for "
7257 msgstr "› Pridať rezervy pre "
7260 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7263 msgid "› Add suggestion %s %s "
7264 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7268 msgid "› Administration"
7269 msgstr "› Administrácia"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7273 msgid "› Advanced search"
7274 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7278 msgid "› Alert subscribers for "
7279 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7283 msgid "› Attach an item to "
7284 msgstr "› Pripísať exemplár k "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7288 msgid "› Audio alerts"
7289 msgstr "› Súbory"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7293 msgid "› Authorities"
7294 msgstr "› Autority"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7298 msgid "› Authority search results"
7299 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7303 msgid "› Basket grouping"
7304 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7306 #. %1$s: import_batch_id
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7311 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7312 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7316 msgid "› CSV export profiles "
7317 msgstr "› Profily exportu CSV "
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7321 msgid "› Cancel order"
7322 msgstr "› Zrušiť objednávku"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7328 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7329 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7333 msgid "› Cannot delete patron"
7334 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7338 msgid "› Cataloging"
7339 msgstr "› Katalogizácia"
7342 #. %2$s: IF op == 'list'
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7346 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7347 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7349 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7354 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7355 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7359 msgid "› Check expiration "
7360 msgstr "› Overiť vypršanie "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7364 msgid "› Check in"
7365 msgstr "› Návrat"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7369 msgid "› Checkout history for "
7370 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7374 msgid "› Circulation"
7375 msgstr "› Obeh"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7379 msgid "› Circulation and fine rules"
7380 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7382 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7385 msgid "› Circulation history for %s"
7386 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7388 #. %1$s: title |html
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7391 msgid "› Circulation statistics for %s"
7392 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7396 msgid "› Claims"
7397 msgstr "› Reklamácie"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7401 msgid "› Clone issuing rules"
7402 msgstr "› Klonovať pravidlá výdaja"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7406 msgid "› Columns settings"
7407 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7411 msgid "› Compare matched records "
7412 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7414 #. %1$s: contractnumber
7416 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7419 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7420 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7422 #. %1$s: searchfield
7424 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7427 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7428 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7430 #. %1$s: searchfield
7432 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7435 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7436 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7438 #. %1$s: tagsubfield
7440 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7443 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7444 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7446 #. %1$s: searchfield
7447 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7450 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7451 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7459 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7460 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7464 msgid "› Confirm holds"
7465 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7470 #. %4$s: IF ( else )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7475 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7476 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7479 #. %2$s: IF ( else )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7483 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7484 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7488 msgid "› Course details for "
7489 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7492 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7495 msgid "› Data added%s %s "
7496 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7501 msgid "› Data deleted %s "
7502 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7505 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7508 msgid "› Data recorded %s %s "
7509 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7514 msgid "› Delete fund? %s "
7515 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7520 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7523 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7524 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7526 #. %1$s: subscriptionid
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7529 msgid "› Details for subscription #%s"
7530 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7534 msgid "› Did you mean?"
7535 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7538 #. %2$s: IF close_form
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7541 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7542 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7546 msgid "› Duplicate warning"
7547 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7551 msgid "› Edit "
7552 msgstr "› Upraviť "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7557 msgid "› Edit %s "
7558 msgstr "› Upraviť %s "
7560 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7563 msgid "› Edit SQL report %s"
7564 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7570 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7571 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7573 #. %1$s: suggestionid
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7577 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7578 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7582 msgid "› Editor"
7583 msgstr "› Upraviť "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7587 msgid "› Error 400"
7588 msgstr "› Chyba 400"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7592 msgid "› Error 401"
7593 msgstr "› Chyba 401"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7597 msgid "› Error 402"
7598 msgstr "› Chyba 402"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7602 msgid "› Error 403"
7603 msgstr "› Chyba 403"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7607 msgid "› Error 404"
7608 msgstr "› Chyba 404"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7612 msgid "› Error 405"
7613 msgstr "› Chyba 405"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7617 msgid "› Error 500"
7618 msgstr "› Chyba 500"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7622 msgid "› Files"
7623 msgstr "› Súbory"
7625 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7628 msgid "› Files for %s"
7629 msgstr "› Súbory pre %s"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7633 msgid "› Hold ratios"
7634 msgstr "› Pomery rezervácií"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7638 msgid "› Holds to pull"
7639 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7643 msgid "› Images "
7644 msgstr "› Obrázky pre "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7648 msgid "› Images for "
7649 msgstr "› Obrázky pre "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7653 msgid "› Invoices"
7654 msgstr "› Faktúry"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7658 msgid "› Item circulation alerts "
7659 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7663 msgid "› Item details for "
7664 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7668 msgid "› Item search "
7669 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7673 msgid "› Items search fields "
7674 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7678 msgid "› Items with no checkouts"
7679 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7683 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7684 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7688 msgid "› Label creator "
7689 msgstr "› Etikety - Domov "
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7693 msgid "› Link a host item to "
7694 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7696 #. %1$s: IF ( total )
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7702 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7703 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7707 msgid "› MARC export"
7708 msgstr "› Export MARC"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7712 msgid "› MARC modification templates"
7713 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7717 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7718 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7722 msgid "› Manual credit"
7723 msgstr "› Manuálny kredit"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7727 msgid "› Manual invoice"
7728 msgstr "› Manuálna faktúra"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7733 msgid "› Merging records"
7734 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7741 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7742 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7748 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7749 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7754 msgid "› Modify notice%s "
7755 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7757 #. %1$s: searchfield
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7761 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7762 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7768 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7769 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7773 #. %3$s: IF ( add_validate )
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7776 msgid "› New printer%s%s %s "
7777 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7780 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7783 msgid "› Notice added%s%s "
7784 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7788 msgid "› Notice triggers"
7789 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7793 msgid "› Offline circulation"
7794 msgstr "› Obeh offline"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7799 msgid "› Ordered - %s"
7800 msgstr "› Objednané - %s"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7805 msgid "› Overdues as of %s"
7806 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7808 #. %1$s: LoginBranchname
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7811 msgid "› Overdues at %s"
7812 msgstr "› Omeškania v %s"
7815 #. %2$s: IF ( else )
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7819 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7820 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7824 msgid "› Patron card creator "
7825 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7829 msgid "› Patron lists"
7830 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7834 msgid "› Patrons with no checkouts"
7835 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7837 #. %1$s: borrower.firstname
7838 #. %2$s: borrower.surname
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7841 msgid "› Pay fines for %s %s"
7842 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7846 msgid "› Pending discharge requests"
7847 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7851 msgid "› Pending on-site checkouts"
7852 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
7854 #. %1$s: title |html
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7857 msgid "› Place a hold on %s"
7858 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7862 msgid "› Plugins "
7863 msgstr "› Moduly "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7867 msgid "› Plugins disabled "
7868 msgstr "› Moduly vypnuté "
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7872 msgid "› Preview routing list"
7873 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7876 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7879 msgid "› Printer added%s %s "
7880 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7883 #. %2$s: IF ( else )
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7887 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7888 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7890 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7893 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7894 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7898 msgid "› Quick spine label creator"
7899 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7903 msgid "› Quote Editor"
7904 msgstr "› Editor citátov"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7908 msgid "› Quote uploader"
7909 msgstr "› Načítavač citátov"
7912 #. %2$s: IF ( invoice )
7915 #. %5$s: ordernumber
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7918 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7919 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7924 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7925 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7929 msgid "› Renew"
7930 msgstr "› Predĺžiť"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7934 msgid "› Reports"
7935 msgstr "› Výkazy"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7939 msgid "› Reserve "
7940 msgstr "› Rezerva "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7946 msgid "› Results %s Logs %s "
7947 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7953 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7954 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7960 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7961 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7967 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7968 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7972 msgid "› Results for tag "
7973 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7979 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7980 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7986 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7987 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7993 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7994 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8000 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8001 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8007 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8008 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8014 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8015 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8021 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8022 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8028 msgid "› Results%sInventory%s"
8029 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8035 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8036 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8042 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8043 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8047 msgid "› Rotating collections"
8048 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
8050 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8053 msgid "› SQL view %s"
8054 msgstr "› Náhľad SQL %s"
8056 #. %1$s: IF ( query_desc )
8057 #. %2$s: query_desc |html
8059 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8060 #. %5$s: limit_desc | html
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8064 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8065 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8069 msgid "› Search existing records"
8070 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8074 msgid "› Search for vendor "
8075 msgstr "› Hľadať predajcu "
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8079 msgid "› Search history "
8080 msgstr "› Výpis hľadania "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8085 msgid "› Search results%s"
8086 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8092 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8093 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8099 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8100 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8106 msgid "› Search results%sSerials %s "
8107 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8111 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8112 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8116 msgid "› Send SMS message"
8117 msgstr "› Poslať SMS správu"
8119 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8122 msgid "› Sent notices for %s"
8123 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8127 msgid "› Serial collection information for "
8128 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8132 msgid "› Serial edition "
8133 msgstr "› Vydanie periodika "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8138 msgid "› Serials "
8139 msgstr "› Periodiká "
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8143 msgid "› Serials subscriptions stats"
8144 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8148 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8149 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8155 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8156 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8158 #. %1$s: suggestionid
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8163 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8164 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8169 msgid "› Spent - %s"
8170 msgstr "› Vynaložené - %s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8174 msgid "› Statistics"
8175 msgstr "› Štatistika"
8178 #. %2$s: IF ( build1 )
8179 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8180 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8181 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8182 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8183 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8189 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8190 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8191 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8193 "› Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
8194 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
8195 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
8198 #. %2$s: IF ( else )
8199 #. %3$s: tagfield | html
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8203 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8204 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8208 msgid "› Subject search results"
8209 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
8211 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8214 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8215 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8219 msgid "› Subscription history"
8220 msgstr "› Výpis predplatného"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8224 msgid "› Subscription information for "
8225 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8229 msgid "› System preferences"
8230 msgstr "› Nastavenia systému"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8234 msgid "› Tags"
8235 msgstr "› Menovky"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8239 msgid "› Till reconciliation "
8240 msgstr "› Až do urovnania "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8244 msgid "› Tools"
8245 msgstr "› Nástroje"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8249 msgid "› Transfer collection"
8250 msgstr "› Presunúť zbierku"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8254 msgid "› Transfers"
8255 msgstr "› Presuny"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8259 msgid "› Transfers to your library"
8260 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8264 msgid "› Transport cost matrix"
8265 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
8267 #. %1$s: booksellername
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8272 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8273 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8277 msgid "› Update patron records"
8278 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8288 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8289 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8293 msgid "› Upload Plugins "
8294 msgstr "› Načítať moduly "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8300 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8301 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8307 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8308 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8310 #. %1$s: IF ( status )
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8315 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8316 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8319 #. %2$s: IF ( else )
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8323 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8324 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8327 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8330 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8331 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8348 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8349 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8352 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8354 #. %4$s: IF ( else )
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8358 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8359 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8364 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8365 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8366 "administrator about options)."
8368 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
8369 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8370 "možnostiach u administrátora)."
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8377 #. %1$s: borrower_branchname
8378 #. %2$s: borrower_branchcode
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8381 msgid "'s home library (%s / %s )"
8382 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8384 #. For the first occurrence,
8385 #. %1$s: rescardnumber
8386 #. %2$s: resbranchname
8387 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8391 msgid "(%s) at %s since %s"
8392 msgstr "(%s) v %s od %s"
8394 #. %1$s: message.barcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8400 #. %1$s: message.barcode
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8406 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8409 msgid "(%s) has been on hold for "
8410 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8412 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8415 msgid "(%s) has been waiting for "
8416 msgstr "(%s) čakal na "
8418 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8421 msgid "(%s) is checked out to "
8422 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8424 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8427 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8428 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8430 #. %1$s: message.barcode
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8436 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8437 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8438 #. %3$s: w.biblio.author | html
8440 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8441 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8443 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8446 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8447 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8449 #. %1$s: issued_cardnumber
8450 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8454 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8455 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8479 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8480 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8482 #. %1$s: field.authorised_value_category
8484 #. %3$s: IF field.marcfield
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8487 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8488 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8492 msgid "(Create label batch)"
8493 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8497 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8502 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8507 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8512 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8515 #. %1$s: budget_period_description
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8519 msgid "(Current: %s - %s)"
8520 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8524 msgid "(Database) Documentation manager:"
8525 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8536 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8537 msgstr "Príklad: 5.00"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8542 msgstr "(Filtrované. "
8544 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8545 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8546 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8552 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8553 "date ranges as needed. )"
8555 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8556 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8560 msgid "(Indonesian)"
8561 msgstr "(Indonézčina)"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8572 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8575 #. %1$s: biblionumber
8577 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8580 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8581 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8583 #. %1$s: biblionumber
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8588 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8589 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8601 #. %1$s: subscriptionsnumber
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8604 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8605 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8607 #. For the first occurrence,
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8615 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8617 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8621 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8627 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8628 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8632 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8633 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8644 msgid "(default if none is defined)"
8645 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8650 msgid "(deprecated). It will default to "
8651 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8655 msgid "(e.g., 5338644143)"
8656 msgstr "(napr. 5338644143)"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8661 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8665 msgid "(enter amount in numerals) "
8666 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8671 msgid "(exclusive) "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8677 msgid "(fast cataloging)"
8678 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8680 #. For the first occurrence,
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8684 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8685 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8690 msgid "(full reindex required). "
8691 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8695 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8696 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8701 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8702 "authorized value list)"
8704 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8705 "hodnotami zo zoznamu)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8710 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8711 "authorized value list) "
8713 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8714 "hodnotami zo zoznamu) "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8719 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8721 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8731 msgid "(inclusive) "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8737 msgid "(inclusive) to "
8738 msgstr "(vrátane) do "
8740 #. For the first occurrence,
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8751 msgid "(items.itemcallnumber) "
8752 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8759 msgid "(modified on %s)"
8760 msgstr "(upravené %s)"
8762 #. For the first occurrence,
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8765 msgid "(must be a number greater than 0)"
8766 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8775 msgid "(no library)"
8776 msgstr "(žiadna knižnica)"
8778 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8779 #. %2$s: relate.related_search
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8783 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8784 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8788 msgid "(see online help)"
8789 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8793 msgid "(select a library) "
8794 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8798 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8799 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8803 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8804 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8806 #. For the first occurrence,
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8812 msgid ") %s No basket group %s "
8813 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8817 msgid ") is currently restricted."
8818 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8822 msgid ") is not checked out to a patron."
8823 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8825 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8828 msgid ") now due on %s "
8829 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8837 #. %1$s: borrower.firstname
8838 #. %2$s: borrower.surname
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8841 msgid ") renewed for %s %s ( "
8842 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8847 msgid ") you selected does not exist. "
8848 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8851 #. %2$s: IF ( waiting )
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8856 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8857 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8861 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8862 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8865 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8866 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8868 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8869 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8876 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8878 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8883 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8884 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8893 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8894 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8898 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8899 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8904 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8907 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8911 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8912 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8916 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8917 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8921 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8922 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8926 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8927 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8931 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8932 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8936 msgid ", Please transfer this item. "
8937 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8942 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8943 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8947 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8948 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8952 msgid "- Budget code cannot be blank"
8953 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8957 msgid "- Budget name cannot be blank"
8958 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8962 msgid "- Budget parent is current budget"
8963 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8967 msgid "- End date missing or invalid."
8968 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8970 #. For the first occurrence,
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8974 msgid "- First publication date is not defined"
8975 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8977 #. For the first occurrence,
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8981 msgid "- Frequency is not defined"
8982 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8986 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8988 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8992 msgid "- Name missing"
8993 msgstr "- Chýba názov"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8998 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9007 msgid "- Please select an item to place a hold"
9008 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9012 msgid "- Start date missing or invalid."
9013 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9017 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9018 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9022 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9023 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9028 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9031 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9035 msgid "- category type missing"
9036 msgstr "- chýba typ kategórie"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9040 msgid "- categorycode missing"
9041 msgstr "- chýba kód kategórie"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9045 msgid "- description missing"
9046 msgstr "- chýba popis"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9051 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9055 msgid "- upperagelimit is not a number"
9056 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9062 msgstr "-- Všetko --"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9066 msgid "-- Choose -- "
9067 msgstr "-- Zvoliť -- "
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9071 msgid "-- Choose One --"
9072 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9076 msgid "-- Choose a reason -- "
9077 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9081 msgid "-- Choose a status --"
9082 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9087 msgid "-- Choose format --"
9088 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9093 msgstr "-- žiaden -- "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9098 msgid "-- please choose --"
9099 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9101 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9104 msgid ". %s Checkouts are "
9105 msgstr ". %s Výpožičky sú "
9107 #. For the first occurrence,
9108 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9115 msgstr ". %sProsím, "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9120 msgid ". Deletion is not possible."
9121 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9125 msgid ". Deletion not possible "
9126 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9130 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9131 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9136 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9137 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9139 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9140 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
9141 "zebra_auth_index_mode> na "
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9146 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9147 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9149 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9150 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
9151 "zebra_bib_index_mode> na "
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9156 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9157 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9158 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9160 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
9161 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
9162 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
9164 #. %1$s: minPasswordLength
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9167 msgid ". Password must be at least %s characters."
9168 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9172 msgid ". Please re-enter the new password."
9173 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9178 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9180 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9184 msgid ". See highlighted items "
9185 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9189 msgid ". Some database servers require "
9190 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9194 msgid ". That will modify "
9195 msgstr ". Toto zmení "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9200 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9201 "like a date string. "
9203 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9209 msgstr ". Užívateľ "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9213 msgid ". You can try a different search or "
9214 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
9216 #. For the first occurrence,
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9222 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9223 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9228 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9229 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9235 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9236 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9241 msgstr "... alebo..."
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9256 msgstr "0 Výpožičiek"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9262 msgstr "0 Rezervácií"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9267 msgid "0 to disable"
9268 msgstr "0 pre vypnutie"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9297 #. META http-equiv=Refresh
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9299 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9300 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9302 #. META http-equiv=Refresh
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9304 msgid "0; url=booksellers.pl"
9305 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9312 #. META http-equiv=refresh
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9314 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9315 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9343 msgid ": %sa list:%s"
9344 msgstr ": %szoznam:%s"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9350 msgid ": Barcode must be unique."
9351 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9355 msgid ": The items do not belong to your library."
9356 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9363 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9366 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9373 msgid ": item has a waiting hold."
9374 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9378 msgid ": item has linked "
9379 msgstr ": exemplár má pripojený "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9385 msgid ": item is checked out."
9386 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9388 #. %1$s: HTML5MediaParent
9389 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9390 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9391 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9392 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9394 #. %7$s: HTML5MediaParent
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9398 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9399 "by your browser.] "
9401 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9402 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9404 #. INPUT type=button name=back
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9412 #. INPUT type=button name=delete
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9415 msgstr "<< Odstrániť"
9417 #. INPUT type=button
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9421 msgstr "<< Predchádzajúci"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9426 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9427 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9431 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9437 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9438 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9442 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9443 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9447 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9448 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9452 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9453 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9457 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9458 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9462 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9463 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9467 msgid "A pattern with this name already exists."
9468 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9472 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9473 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9477 msgid "A. Sassmannshausen"
9478 msgstr "A. Sassmannshausen"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9482 msgid "AJAX error (%s alert)"
9483 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9487 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9488 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9492 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9493 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9497 msgid "ALL items fields MUST :"
9498 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9519 msgstr "Aaron Wells"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9523 msgid "Abby Robertson"
9524 msgstr "Abby Robertson"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9531 msgstr "Informácie o Kohe"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9535 msgid "Abstracts / Summaries"
9536 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9557 msgid "Accepted by:"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9562 msgid "Accepted date from:"
9563 msgstr "Deň prijatia od:"
9565 #. %1$s: message.amount
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9568 msgid "Accepted payment (%s) from "
9569 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9573 msgid "Access this report from the: "
9574 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9578 msgid "Access to all librarian functions"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9583 msgid "Accession date (inclusive): "
9584 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9588 msgid "Accession date:"
9589 msgstr "Dátum prístupu:"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9602 msgid "Account fines and payments"
9603 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9607 msgid "Account management fee"
9608 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9613 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9614 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9615 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9616 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9617 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9619 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9620 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9621 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9622 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9623 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9628 msgid "Account number: "
9629 msgstr "Číslo účtu: "
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9636 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9637 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9643 msgid "Account type"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9650 msgid "Accounting details"
9651 msgstr "Detaily účtovania"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9664 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9665 msgstr "Spracovanie návrhov"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9670 msgid "Acquisition date"
9671 msgstr "Dátum akvizície"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9675 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9676 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9681 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9682 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9687 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9688 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9693 msgid "Acquisition details"
9694 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9700 msgid "Acquisition information"
9701 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9706 msgid "Acquisition parameters"
9707 msgstr "Parametre akvizícií"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9711 msgid "Acquisition tables"
9712 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9747 msgid "Acquisitions"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9753 msgid "Acquisitions statistics"
9754 msgstr "Štatistika akvizícií"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9758 msgid "Acquisitions statistics "
9759 msgstr "Štatistika akvizícií "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9778 msgid "Action if matching record found:"
9779 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9783 msgid "Action if matching record found: "
9784 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9789 msgid "Action if no match found:"
9790 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9794 msgid "Action if no match is found: "
9795 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9833 msgid "Actions for this template"
9834 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9843 msgid "Activate filters"
9844 msgstr "Zapnúť filtre"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9849 msgid "Activate sync: "
9850 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9863 msgid "Active budgets"
9864 msgstr "Aktívne rozpočty"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9874 msgstr "Aktuálna cena"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9878 msgid "Actual cost tax exc."
9879 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9883 msgid "Actual cost tax inc."
9884 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9888 msgid "Actual cost:"
9889 msgstr "Aktuálna cena:"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9894 msgid "Actual cost: "
9895 msgstr "Aktuálna cena: "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9926 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9929 msgid "Add %s items to %s"
9930 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9932 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9934 msgid "Add & duplicate"
9935 msgstr "Pridať & duplikovať"
9937 #. %1$s: booksellername
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9940 msgid "Add a basket to %s"
9941 msgstr "Pridať košík do %s"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9945 msgid "Add a contract"
9946 msgstr "Pridať zmluvu"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9950 msgid "Add a mapping"
9951 msgstr "Pridať priradenie"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9955 msgid "Add a message for:"
9956 msgstr "Pridať správu pre:"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9960 msgid "Add a new OAI set"
9961 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9965 msgid "Add a new action"
9966 msgstr "Pridať novú akciu"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9970 msgid "Add a new field"
9971 msgstr "Pridať nové pole"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9975 msgid "Add a new group"
9976 msgstr "Pridať novú skupinu"
9978 #. For the first occurrence,
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9982 msgid "Add a new message"
9983 msgstr "Pridať novú správu"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9988 msgid "Add a new upload"
9989 msgstr "Pridať nové pole"
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9994 msgstr "Pridať akciu"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9998 msgid "Add an attribute"
9999 msgstr "Pridať vlastnosť"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10003 msgid "Add an item"
10004 msgstr "Pridať exemplár do "
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10008 msgid "Add an item to "
10009 msgstr "Pridať exemplár do "
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10013 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10016 #. INPUT type=button
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10018 msgid "Add another condition"
10019 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10023 msgid "Add another contact"
10024 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10028 msgid "Add another field"
10029 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10033 msgid "Add basket group for "
10034 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10039 msgstr "Pridať biblio"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10045 msgstr "Pridať rozpočet"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10049 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10050 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10054 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10055 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
10057 #. INPUT type=button
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10059 msgid "Add checked"
10060 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10065 msgstr "Pridať dieťa"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10069 msgid "Add child fund"
10070 msgstr "Pridať detský fond"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10074 msgid "Add classification source"
10075 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10079 msgid "Add course reserves"
10080 msgstr "Rezervy kurzov"
10082 #. INPUT type=submit name=add
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10085 msgstr "Pridať kredit"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10089 msgid "Add description"
10090 msgstr "Pridať popis"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10095 msgstr "Pridať toto pole"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10099 msgid "Add filing rule"
10100 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10105 msgstr "Pridať fond"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10110 msgid "Add internal note"
10111 msgstr "Pridať internú poznámku"
10113 #. For the first occurrence,
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10118 msgstr "Pridať exemplár"
10120 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10123 msgid "Add item %s"
10124 msgstr "Pridať exemplár %s"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10128 msgid "Add item type"
10129 msgstr "Pridať typ exemplára"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10133 msgid "Add item(s)"
10134 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10139 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10140 "via patron search."
10142 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
10143 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10148 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10150 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
10151 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10155 msgid "Add items: scan barcode"
10156 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10163 msgid "Add manual restriction"
10164 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10171 msgid "Add match check"
10172 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10179 msgid "Add match point"
10180 msgstr "Pridať bod zhody"
10182 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10184 msgid "Add multiple items"
10185 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10189 msgid "Add new alert"
10190 msgstr "Pridať novú zbierku"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10194 msgid "Add new collection"
10195 msgstr "Pridať novú zbierku"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10203 msgid "Add new definition"
10204 msgstr "Pridať novú definíciu"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10208 msgid "Add new group"
10209 msgstr "Pridať novú skupinu"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10213 msgid "Add new holiday"
10214 msgstr "Pridať nové voľno"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10218 msgid "Add offline circulations to queue"
10219 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10223 msgid "Add or modify patrons"
10224 msgstr "Pridať čitateľov"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10229 msgid "Add or remove items"
10230 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10235 msgstr "Pridať objednávku"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10239 msgid "Add order to basket"
10240 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10244 msgid "Add order to basket %s"
10245 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10250 msgstr "Pridať objednávky"
10254 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10257 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10258 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10262 msgid "Add patron attribute type"
10263 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10267 msgid "Add patron(s)"
10268 msgstr "Pridať čitateľov"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10273 msgid "Add patrons"
10274 msgstr "Pridať čitateľov"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10278 msgid "Add patrons "
10279 msgstr "Pridať čitateľov "
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10284 msgstr "Pridať citát"
10286 #. INPUT type=button
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10288 msgid "Add recipients"
10289 msgstr "Pridať prijemcov"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10293 msgid "Add record matching rule"
10294 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10298 msgid "Add reserves"
10299 msgstr "Pridať rezervy"
10301 #. INPUT type=submit
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10303 msgid "Add restriction"
10304 msgstr "Pridať obmedzenie"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10308 msgid "Add selected patrons to:"
10309 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10313 msgid "Add subscription fields"
10314 msgstr "Identifikácia predplatného"
10316 #. INPUT type=submit
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10318 msgid "Add this field"
10319 msgstr "Pridať toto pole"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10324 msgstr "Pridať do "
10326 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10330 msgstr "Pridať do %s"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10335 msgid "Add to a list"
10336 msgstr "Pridať do zoznamu"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10340 msgid "Add to a new list:"
10341 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10346 msgid "Add to basket"
10347 msgstr "Pridať do košíka"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10351 msgid "Add to cart"
10352 msgstr "Pridať do košíka"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10356 msgid "Add to list"
10357 msgstr "Pridať do zoznamu"
10359 #. INPUT type=submit
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10361 msgid "Add to offline circulation queue"
10362 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10364 #. For the first occurrence,
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10369 msgstr "Pridať do:"
10371 #. INPUT type=button
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10375 msgstr "Pridať používateľa"
10377 #. INPUT type=button
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10380 msgstr "Pridať používateľov"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10385 msgstr "Pridať predajcu"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10390 msgid "Add vendor note"
10391 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10395 msgid "Add, edit and delete courses"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10400 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10405 msgid "Add/Edit items"
10406 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10411 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10418 #. %1$s: added_source
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10421 msgid "Added classification source %s"
10422 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10424 #. %1$s: added_rule
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10427 msgid "Added filing rule %s"
10428 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10432 msgid "Added on or after date: "
10433 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10437 msgid "Added on or before date: "
10438 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10440 #. %1$s: added_attribute_type
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10443 msgid "Added patron attribute type "%s""
10444 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
10446 #. %1$s: added_matching_rule
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10449 msgid "Added record matching rule "%s""
10450 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10457 #. %1$s: authtypetext
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10460 msgid "Adding authority %s"
10461 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10465 msgid "Additional SRU options: "
10466 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10471 msgid "Additional attributes and identifiers"
10472 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10476 msgid "Additional authors:"
10477 msgstr "Ďalší autori:"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10481 msgid "Additional content types"
10482 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10486 msgid "Additional fields"
10487 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10491 msgid "Additional fields for subscriptions"
10492 msgstr "detail o predplatnom"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10496 msgid "Additional fields:"
10497 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10502 msgid "Additional parameters"
10503 msgstr "Dodatočné parametre"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10507 msgid "Additional subfields (XML)"
10508 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10512 msgid "Additional thanks to..."
10513 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10518 msgid "Additional tools"
10519 msgstr "Dodatočné nástroje"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10523 msgid "Additional values for manual invoice types"
10524 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10546 msgid "Address 2: "
10547 msgstr "Adresa 2: "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10552 msgid "Address in question"
10553 msgstr "Dotyčná adresa"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10557 msgid "Address line 1: "
10558 msgstr "1. riadok adresy: "
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10562 msgid "Address line 2: "
10563 msgstr "2. riadok adresy: "
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10567 msgid "Address line 3: "
10568 msgstr "3. riadok adresy: "
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10624 msgid "Administration"
10625 msgstr "Administrácia"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10629 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10630 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10634 msgid "Administration tables"
10635 msgstr "Tabuľky administrácie"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10640 msgstr "Dospievajúci"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10644 msgid "Adrien Saurat"
10645 msgstr "Adrien Saurat"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10656 msgid "Advanced »"
10657 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10661 msgid "Advanced constraints"
10662 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10666 msgid "Advanced constraints:"
10667 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10671 msgid "Advanced editor"
10672 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10676 msgid "Advanced prediction pattern"
10677 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10686 msgid "Advanced search"
10687 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10697 msgid "Age required"
10698 msgstr "Požadovaný vek"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10703 msgid "Age required: "
10704 msgstr "Požadovaný vek: "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10708 msgid "Age restricted"
10709 msgstr "Vek obmedzený"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10713 msgid "Age restriction"
10714 msgstr "Vekové obmedzenie"
10716 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10719 msgid "Age restriction %s."
10720 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10722 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10723 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10727 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10728 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10737 msgid "Alan Millar"
10738 msgstr "Alan Millar"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10742 msgid "Albany Senior High School"
10743 msgstr "Albany Senior High School"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10747 msgid "Albert Oller"
10748 msgstr "Albert Oller"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10752 msgid "Aleisha Amohia"
10753 msgstr "Aleisha Amohia"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10757 msgid "Aleksa Vujicic"
10758 msgstr "Aleksa Vujicic"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10768 msgid "Alert subscribers for "
10769 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10778 msgid "Alex Arnaud"
10779 msgstr "Alex Arnaud"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10783 msgid "Alexandra Horsman"
10784 msgstr "Alexandra Horsman"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10837 msgid "All authority types"
10838 msgstr "Všetly typy autorít"
10840 #. %1$s: IF ( branchname )
10841 #. %2$s: branchname
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10845 msgid "All available funds%s for %s%s"
10846 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10852 msgid "All branches"
10853 msgstr "Všetky pobočky"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10857 msgid "All budgets"
10858 msgstr "Všetky rozpočty"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10862 msgid "All collection codes"
10863 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10868 msgstr "Všetky dátumy"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10872 msgid "All dependencies installed."
10873 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10878 msgstr "Všetko je hotové!"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10884 msgstr "Všetky fondy"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10888 msgid "All images come from "
10889 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10893 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10894 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10898 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10899 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10904 msgid "All item types"
10905 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10920 msgid "All libraries"
10921 msgstr "Všetky knižnice"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10925 msgid "All locations"
10926 msgstr "Všetky lokácie"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10931 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10933 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10936 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10939 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10940 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10944 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10945 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10949 msgid "All selected"
10950 msgstr "Všetko vybrané"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10954 msgid "All shelving locations"
10955 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10959 msgid "All statuses"
10960 msgstr "Všetky stavy"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10965 msgstr "Všetky menovky"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10969 msgid "All vendors"
10970 msgstr "Všetci predajcovia"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10974 msgid "Allen Reinmeyer"
10975 msgstr "Allen Reinmeyer"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10989 msgid "Allow access to the reports module"
10990 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10994 msgid "Allow password: "
10995 msgstr "Povoliť heslo: "
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10999 msgid "Allow public downloads:"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11004 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11009 msgid "Allow transfer?"
11010 msgstr "Povoliť presun?"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11014 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11015 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11019 msgid "Already received"
11020 msgstr "Už je prijatý"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11024 msgid "Already validated discharges"
11025 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11031 msgid "Alternate address"
11032 msgstr "Alternatívna adresa"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11037 msgid "Alternate address: Address"
11038 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11043 msgid "Alternate address: Address 2"
11044 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11049 msgid "Alternate address: City"
11050 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11054 msgid "Alternate address: Contact note"
11055 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11059 msgid "Alternate address: Country"
11060 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11065 msgid "Alternate address: Email"
11066 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11071 msgid "Alternate address: Phone"
11072 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11077 msgid "Alternate address: State"
11078 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11083 msgid "Alternate address: Street number"
11084 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11089 msgid "Alternate address: Street type"
11090 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11095 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11096 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11101 msgid "Alternate contact"
11102 msgstr "Alternatívny kontakt"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11107 msgid "Alternate contact: Address"
11108 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11113 msgid "Alternate contact: Address 2"
11114 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11119 msgid "Alternate contact: City"
11120 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11125 msgid "Alternate contact: Country"
11126 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11131 msgid "Alternate contact: First name"
11132 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11136 msgid "Alternate contact: Note"
11137 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11142 msgid "Alternate contact: Phone"
11143 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11148 msgid "Alternate contact: State"
11149 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11154 msgid "Alternate contact: Surname"
11155 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11159 msgid "Alternate contact: Title"
11160 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11164 msgid "Alternate contact: Zip code"
11165 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11169 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11170 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11174 msgid "Alternative contact"
11175 msgstr "Alternatívny kontakt"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11180 msgid "Alternative phone: "
11181 msgstr "Alternatívny telefón: "
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11185 msgid "Always show checkouts immediately"
11186 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11190 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11191 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11197 msgstr "Amit Gupta"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11217 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11218 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11225 msgid "Amount outstanding"
11226 msgstr "Neuhradená čiastka"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11239 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11242 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11249 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11251 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11262 msgid "An error has occurred!"
11263 msgstr "Došlo k chybe!"
11265 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11268 msgid "An error has occurred. %s "
11269 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11273 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11274 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11278 msgid "An error occurred on deleting this image"
11279 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11285 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11286 "the error log for details. "
11288 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11289 "chybový denník pre detaily. "
11292 #. %2$s: label_element
11293 #. %3$s: element_id
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11297 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11298 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11300 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11301 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11305 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11306 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11310 msgid "An unknown error has occurred."
11311 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11320 msgid "Analyze items"
11321 msgstr "Analytické exempláre"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11325 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11326 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11330 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11331 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11335 msgid "Andrew Chilton"
11336 msgstr "Andrew Chilton"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11340 msgid "Andrew Elwell"
11341 msgstr "Andrew Elwell"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11345 msgid "Andrew Hooper"
11346 msgstr "Andrew Hooper"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11350 msgid "Andrew Moore"
11351 msgstr "Andrew Moore"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11355 msgid "Anonymize checkout history"
11356 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11360 msgid "Another pattern with this name already exists."
11361 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11365 msgid "Antoine Farnault"
11366 msgstr "Antoine Farnault"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11395 msgid "Any Category code"
11396 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11400 msgid "Any audience"
11401 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11406 msgid "Any category code"
11407 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11409 #. For the first occurrence,
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11413 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11418 msgid "Any content"
11419 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11424 msgstr "Akýkoľvek formát"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11430 msgid "Any item type"
11431 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11438 msgid "Any library"
11439 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11443 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11444 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11450 msgstr "Akákoľvek fráza"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11454 msgid "Any status except cancelled"
11455 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11460 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11465 msgstr "Akékoľvek slovo"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11470 msgstr "Akékoľvek: "
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11475 msgstr "Kdekoľvek: "
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11479 msgid "Apache License v2.0"
11480 msgstr "Apache License v2.0"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11484 msgid "Apache version: "
11485 msgstr "Verzia Apache: "
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11489 msgid "Appear in position: "
11490 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11492 #. %1$s: num_with_matches
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11495 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11496 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11498 #. INPUT type=submit
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11500 msgid "Apply different matching rules"
11501 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11503 #. INPUT type=submit
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11505 msgid "Apply directly"
11506 msgstr "Použiť priamo"
11508 #. INPUT type=submit
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11511 msgid "Apply filter"
11512 msgstr "Použiť filter"
11514 #. INPUT type=submit
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11516 msgid "Apply filter(s)"
11517 msgstr "Použiť filter(re)"
11519 #. For the first occurrence,
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11531 #. For the first occurrence,
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11542 msgid "Approved comments"
11543 msgstr "Schválené recenzie"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11547 msgid "Approved tags"
11548 msgstr "Schválené menovky"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11555 #. For the first occurrence,
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11565 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11566 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11570 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11571 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11573 #. %1$s: ordernumber
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11576 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11577 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11581 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11582 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11584 #. %1$s: basketname|html
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11587 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11588 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11592 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11593 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11597 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11598 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11600 #. For the first occurrence,
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11603 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11608 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11609 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11613 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11614 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11618 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11619 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11623 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11624 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11628 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11629 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11634 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11635 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11639 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11644 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11645 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11649 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11650 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11652 #. For the first occurrence,
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11656 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11657 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11662 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11663 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11668 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11669 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11673 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11674 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11678 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11679 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11683 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11684 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11689 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11690 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11694 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11695 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11700 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11701 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11705 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11706 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11710 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11711 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11716 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11717 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11722 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11723 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11725 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11726 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11731 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11732 "patron database? This cannot be undone."
11734 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11735 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11740 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11741 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11746 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11747 "cannot be undone."
11749 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11750 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11755 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11757 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11762 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11764 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11768 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11769 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11773 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11774 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11778 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11779 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11783 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11784 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11786 #. For the first occurrence,
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11790 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11791 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11796 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11797 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11801 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11802 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11804 #. For the first occurrence,
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11810 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11811 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11815 msgid "Are you sure you want to do this?"
11816 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11820 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11821 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11825 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11826 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11831 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11832 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11836 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11837 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11841 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11842 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11846 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11847 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11851 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11852 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11856 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11857 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11861 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11862 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11866 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11867 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11871 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11872 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11876 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11877 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11879 #. For the first occurrence,
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11883 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11884 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11889 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11892 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11898 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11901 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11902 "nemožno vrátiť späť."
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11907 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11910 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11917 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11918 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11922 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11923 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11937 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11938 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11942 msgid "Arnaud Laurin"
11943 msgstr "Arnaud Laurin"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11953 #. %1$s: IF ( mysql )
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11956 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11958 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11959 "pomoc? Pozrite %s"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11964 msgstr "Vyžiadaný "
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s: subscription.branchname
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11971 msgid "At library: %s"
11972 msgstr "V knižnici: %s"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11976 msgid "Athens County Public Libraries"
11977 msgstr "Athens County Public Libraries"
11979 #. %1$s: bibliotitle |html
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11982 msgid "Attach an item to %s"
11983 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11985 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11988 msgid "Attach an item%s to "
11989 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11991 #. INPUT type=submit
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11993 msgid "Attach another item"
11994 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11998 msgid "Attach item"
11999 msgstr "Pridať exemplár"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12003 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12004 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12013 msgid "Attila Kinali"
12014 msgstr "Attila Kinali"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12018 msgid "Attribute: "
12019 msgstr "Vlastnosť: "
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12024 msgid "Audio alerts"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12032 #. For the first occurrence,
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12048 msgid "Auth field copied"
12049 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12054 msgstr "Povol. hodnota"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12058 msgid "Auth value:"
12059 msgstr "Povol. hodnota:"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12098 msgid "Author (A-Z)"
12099 msgstr "Autor (A-Z)"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12104 msgid "Author (Z-A)"
12105 msgstr "Autor (Z-A)"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12109 msgid "Author (any): "
12110 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12114 msgid "Author (corporate): "
12115 msgstr "Autor (združený): "
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12119 msgid "Author (meeting/conference): "
12120 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12124 msgid "Author (personal): "
12125 msgstr "Autor (osobný): "
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12132 #. For the first occurrence,
12133 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12134 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12136 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12137 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12139 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12140 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12141 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12142 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12144 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12151 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12152 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12188 msgid "Authorised value category"
12189 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12193 msgid "Authorised value category: "
12194 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12199 msgid "Authorised values category"
12200 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12211 msgid "Authorities"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12216 msgid "Authorities tables"
12217 msgstr "Tabuľky autorít"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12222 msgid "Authorities: "
12223 msgstr "Autority: "
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12234 #. %2$s: authtypetext
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12237 msgid "Authority #%s (%s)"
12238 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12240 #. %1$s: loopro.object
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12243 msgid "Authority %s"
12244 msgstr "Autorita %s"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12248 msgid "Authority Control"
12249 msgstr "Ovládanie autorít"
12251 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12252 #. %2$s: authtypecode
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12257 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12258 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12260 #. %1$s: tagfield | html
12261 #. %2$s: authtypecode | html
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12264 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12265 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12267 #. %1$s: tagfield | html
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12270 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12271 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12275 msgid "Authority Type"
12276 msgstr "Typy autorít"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12280 msgid "Authority field to copy: "
12281 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12286 msgid "Authority record"
12287 msgstr "Záznam autorít"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12291 msgid "Authority search"
12292 msgstr "Hľadanie autorít"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12297 msgid "Authority search results"
12298 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12302 msgid "Authority type"
12303 msgstr "Typ autorít"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12309 msgid "Authority type: "
12310 msgstr "Typ autorít: "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12319 msgid "Authority types"
12320 msgstr "Typy autorít"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12334 msgid "Authorized value"
12335 msgstr "Povolená hodnota"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12339 msgid "Authorized value category: "
12340 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12345 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12346 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12347 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12349 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12350 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12351 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12356 msgid "Authorized value:"
12357 msgstr "Povolená hodnota:"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12363 msgid "Authorized value: "
12364 msgstr "Povolená hodnota: "
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12371 msgid "Authorized values"
12372 msgstr "Povolené hodnoty"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12377 msgid "Authorized values for category %s:"
12378 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12385 #. INPUT type=button
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12387 msgid "Auto-fill row"
12388 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12394 msgid "Automatic renewal"
12395 msgstr "Automatické predĺženie"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12399 msgid "Availability"
12400 msgstr "Dostupnosť"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12404 msgid "Available call numbers"
12405 msgstr "Dostupné signatúry"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12409 msgid "Available copy"
12410 msgstr "Dostupná kópia"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12414 msgid "Available copy numbers"
12415 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12420 msgid "Available enumeration"
12421 msgstr "Dostupné číslovanie"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12425 msgid "Available itypes"
12426 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12430 msgid "Available locations"
12431 msgstr "Dostupné lokácie"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12436 msgid "Available since"
12437 msgstr "Dostupné od"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12442 msgid "Average checkout period"
12443 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12447 msgid "Average checkout period statistics"
12448 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12453 msgid "Average loan time"
12454 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12464 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12468 msgid "BSD License"
12469 msgstr "BSD licencia"
12471 #. %1$s: heading | html
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12487 #. For the first occurrence,
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12495 #. INPUT type=submit
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12497 msgid "Back to System Preferences"
12498 msgstr "Späť do nastavení systému"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12502 msgid "Back to Tools"
12503 msgstr "Späť do nástrojov"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12508 msgid "Back to biblio"
12509 msgstr "Späť do biblio"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12548 msgstr "Čiarový kód"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12554 msgstr "Čiarový kód %s"
12556 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12557 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12558 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12562 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12563 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12565 #. For the first occurrence,
12566 #. %1$s: overduesloo.barcode
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12570 msgid "Barcode : %s "
12571 msgstr "Čiarový kód : %s "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12576 msgid "Barcode file: "
12577 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12582 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12583 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12587 msgid "Barcode submitted"
12588 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12592 msgid "Barcode type"
12593 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12597 msgid "Barcode type: "
12598 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12605 msgstr "Čiarový kód:"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12614 msgstr "Čiarový kód: "
12616 #. For the first occurrence,
12617 #. %1$s: issueloo.barcode
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12622 msgid "Barcode: %s"
12623 msgstr "Čiarový kód: %s"
12625 #. For the first occurrence,
12626 #. %1$s: reserveloo.barcode
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12631 msgid "Barcode: %s "
12632 msgstr "Čiarový kód: %s "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12636 msgid "Barcodes not found"
12637 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12641 msgid "Barry Cannon"
12642 msgstr "Barry Cannon"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12646 msgid "Bart Jorgensen"
12647 msgstr "Bart Jorgensen"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12651 msgid "Barton Chittenden"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12656 msgid "Base-level allocated"
12657 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12661 msgid "Base-level available"
12662 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12666 msgid "Base-level ordered"
12667 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12671 msgid "Base-level spent"
12672 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12676 msgid "Basic constraints"
12677 msgstr "Základné obmedzenia"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12682 msgid "Basic parameters"
12683 msgstr "Základné parametre"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12697 #. For the first occurrence,
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12709 #. %1$s: basketname|html
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12713 msgid "Basket %s (%s)"
12714 msgstr "Košík %s (%s)"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12728 msgid "Basket created by: "
12729 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12733 msgid "Basket creator"
12734 msgstr "Tvorca košíka"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12738 msgid "Basket deleted"
12739 msgstr "Košík bol odstránený"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12743 msgid "Basket details"
12744 msgstr "Detaily o košíku"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12753 msgid "Basket group"
12754 msgstr "Skupina košíkov"
12757 #. %2$s: basketgroupid
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12760 msgid "Basket group %s (%s) for "
12761 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12765 msgid "Basket group billing place:"
12766 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12770 msgid "Basket group delivery placename:"
12771 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12775 msgid "Basket group name :"
12776 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12780 msgid "Basket group name:"
12781 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12785 msgid "Basket group search"
12786 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12791 msgid "Basket group:"
12792 msgstr "Skupina košíkov:"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12796 msgid "Basket grouping"
12797 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12801 msgid "Basket grouping for "
12802 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12806 msgid "Basket groups"
12807 msgstr "Skupiny košíkov"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12811 msgid "Basket name: "
12812 msgstr "Názov košíka: "
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12816 msgid "Basket search"
12817 msgstr "Hľadanie košíkov"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12828 msgid "Basketgroup: "
12829 msgstr "Skupina košíkov: "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12836 #. %1$s: booksellertoname
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12839 msgid "Baskets for %s"
12840 msgstr "Košík pre %s"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12844 msgid "Baskets in this group:"
12845 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12861 msgid "Batch check out"
12862 msgstr "Kontrola zhody "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12867 msgid "Batch delete"
12868 msgstr "Hromadné odstránenie"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12872 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12873 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12875 #. %1$s: IF ( del )
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12880 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12881 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12889 msgid "Batch item deletion"
12890 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12894 msgid "Batch item deletion results"
12895 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12903 msgid "Batch item modification"
12904 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12908 msgid "Batch item modification results"
12909 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12915 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12916 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12923 msgid "Batch patron modification"
12924 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12928 msgid "Batch patrons modification"
12929 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12933 msgid "Batch patrons results"
12934 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12941 msgid "Batch record deletion"
12942 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12949 msgid "Batch record modification"
12950 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12961 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12962 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12964 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12965 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12970 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12971 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12973 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12974 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12986 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12987 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12988 "administrator and located in your "
12990 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12991 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12996 msgid "Beginning date:"
12997 msgstr "Dátum začiatku:"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13002 msgid "Begins with"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13012 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13013 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13017 msgid "Benjamin Rokseth"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13022 msgid "Bernardo González Kriegel"
13023 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13028 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13031 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13036 msgid "BibLibre, France"
13037 msgstr "BibLibre, France"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13047 #. %1$s: loopro.object
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13056 msgid "Biblio count"
13057 msgstr "Výpočet biblio"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13061 msgid "Biblio number"
13062 msgstr "Číslo biblio"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13066 msgid "Biblio number (internal)"
13067 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13071 msgid "Biblio-level item type"
13072 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13083 msgid "Bibliographic"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13088 msgid "Bibliographic data to print"
13089 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13095 msgid "Bibliographic information"
13096 msgstr "Knižničná informácia"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13101 msgid "Bibliographic record"
13102 msgstr "Knižničný záznam"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13107 msgid "Bibliographic record %s"
13108 msgstr "Knižničný záznam %s"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13112 msgid "Bibliographic: "
13113 msgstr "Knižničný: "
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13117 msgid "Bibliographies"
13118 msgstr "Bibliografia"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13122 msgid "Biblioitem number"
13123 msgstr "Číslo biblioitem"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13127 msgid "Biblioitem number (internal)"
13128 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13134 msgid "Biblionumber"
13135 msgstr "Biblionumber"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13139 msgid "Biblionumber:"
13140 msgstr "Biblionumber:"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13144 msgid "Biblios in reservoir"
13145 msgstr "Biblio v zásobníku"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13154 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13155 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13161 msgid "Bill to: %s %s "
13162 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13168 msgid "Billing date"
13169 msgstr "Dátum fakturácie"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13174 msgid "Billing date:"
13175 msgstr "Dátum fakturácie:"
13177 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13178 #. %2$s: billingdatefrom
13179 #. %3$s: billingdateto
13181 #. %5$s: billingdatefrom
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13185 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13186 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13188 #. %1$s: billingdateto
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13191 msgid "Billing date: All until %s "
13192 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13197 msgid "Billing place"
13198 msgstr "Miesto fakturácie"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13205 msgid "Billing place:"
13206 msgstr "Miesto fakturácie:"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13216 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13218 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13224 msgstr "Zablokovať "
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13228 msgid "Block expired patrons"
13229 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13234 msgstr "Zablokovaný!"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13238 msgid "Book drop mode"
13239 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13241 #. %1$s: dropboxdate
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13244 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13245 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13250 msgstr "Knižný fond:"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13254 msgid "Bookseller invoice no: "
13255 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13270 msgid "Borrower '%s' added."
13271 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13275 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13276 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13281 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13282 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13286 msgid "Borrower name"
13287 msgstr "Číslo čitateľa"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13296 msgid "Borrower number"
13297 msgstr "Číslo čitateľa"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13302 msgid "Borrowernumber: "
13303 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13307 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13308 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13313 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13316 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13322 msgstr "Braillovým písmom"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13332 msgid "Branches limitation"
13333 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13338 msgid "Branches limitation: "
13339 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13344 msgid "Branches limitations"
13345 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13349 msgid "Brandon Haveman"
13350 msgstr "Brandon Haveman"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13354 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13355 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13359 msgid "Brendan Gallagher"
13360 msgstr "Brendan Gallagher"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13364 msgid "Brendon Ford"
13365 msgstr "Brendon Ford"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13369 msgid "Brett Wilkins"
13370 msgstr "Brett Wilkins"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13374 msgid "Brian Engard"
13375 msgstr "Brian Engard"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13379 msgid "Brian Harrington"
13380 msgstr "Brian Harrington"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13384 msgid "Brian Norris"
13385 msgstr "Brian Norris"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13389 msgid "Brice Sanchez"
13390 msgstr "Brice Sanchez"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13394 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13395 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13399 msgid "Brief display"
13400 msgstr "Krátka ukážka"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13404 msgid "Brig C. McCoy"
13405 msgstr "Brig C. McCoy"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13409 msgid "Brooke Johnson"
13410 msgstr "Brooke Johnson"
13412 #. For the first occurrence,
13413 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13417 msgid "Browse by last name: %s "
13418 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13422 msgid "Browse system logs"
13423 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13428 msgid "Browse the system logs"
13429 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13433 msgid "Bruno Toumi"
13434 msgstr "Bruno Toumi"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13441 #. For the first occurrence,
13442 #. %1$s: budget.budget_period_description
13443 #. %2$s: budget.budget_period_id
13444 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13449 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13450 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13454 msgid "Budget description missing"
13455 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13460 msgstr "ID rozpočtu"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13465 msgid "Budget name"
13466 msgstr "Názov rozpočtu"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13471 msgid "Budget period description"
13472 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13482 msgid "Budgeted cost: "
13483 msgstr "Rozpočtová cena: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13502 msgid "Budgets administration"
13503 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13507 msgid "Bug wranglers:"
13508 msgstr "Správcovia chýb:"
13510 #. INPUT type=submit
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13512 msgid "Build a new report"
13513 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13517 msgid "Build a new report?"
13518 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13528 msgid "Build a report"
13529 msgstr "Zostaviť výkaz"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13533 msgid "Build and run reports"
13534 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13536 #. INPUT type=submit name=submit
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13541 msgstr "Zostaviť nový"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13545 msgid "Built-in offline circulation interface"
13546 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13570 msgid "ByWater Solutions, USA"
13571 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13580 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13581 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13592 #. %10$s: interface
13593 #. %11$s: interface
13594 #. %12$s: interface
13595 #. %13$s: interface
13596 #. %14$s: themelang
13597 #. %15$s: themelang
13598 #. %16$s: themelang
13599 #. %17$s: themelang
13600 #. %18$s: themelang
13601 #. %19$s: interface
13602 #. %20$s: themelang
13603 #. %21$s: themelang
13604 #. %22$s: interface
13605 #. %23$s: interface
13606 #. %24$s: interface
13607 #. %25$s: interface
13608 #. %26$s: interface
13609 #. %27$s: interface
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13613 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13614 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13615 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13616 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13617 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13618 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13619 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13620 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13621 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13622 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13623 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13624 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13625 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13626 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13629 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13630 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13631 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13632 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13633 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13634 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13635 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13636 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13637 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13638 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13639 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13640 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13641 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13642 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13667 msgid "CD software"
13668 msgstr "CD Softvér"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13678 #. For the first occurrence,
13679 #. %1$s: csv_profile.profile
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13690 msgid "CSV profile: "
13691 msgstr "Profily CSV: "
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13696 msgid "CSV profiles"
13697 msgstr "Profily CSV"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13702 msgid "CSV separator: "
13703 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13707 msgid "Cache expiry (seconds)"
13708 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13714 msgid "Cache expiry:"
13715 msgstr "Vypršanie cache:"
13717 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13718 #. %2$s: from | $KohaDates
13719 #. %3$s: to | $KohaDates
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13722 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13723 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13733 msgid "Calendar information"
13734 msgstr "Informácia o kalendári"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13740 msgid "Call Number"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13745 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13746 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13796 msgid "Call number"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13801 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13802 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13807 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13808 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13812 msgid "Call number range"
13813 msgstr "Rozsah signatúr"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13819 msgid "Call number:"
13820 msgstr "Signatúra:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13824 msgid "Call numbers"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13829 msgid "Call numbers browser"
13830 msgstr "Prehliadač signatúr"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13837 #. %1$s: subscription.callnumber
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13840 msgid "Callnumber: %s "
13841 msgstr "Signatúra: %s "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13845 msgid "Calyx, Australia"
13846 msgstr "Calyx, Australia"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13850 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13851 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13855 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13856 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13858 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13859 #. %2$s: error.cardnumber
13861 #. %4$s: error.borrowernumber
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13864 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13866 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13870 msgid "Can't cancel receipt "
13871 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13876 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13878 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13883 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13886 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13892 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13895 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13901 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13903 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13909 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13910 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13915 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13916 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13921 msgid "Can't delete order"
13922 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13927 msgid "Can't delete order and catalog record"
13928 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13933 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13934 "this order cancel holds first"
13936 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13937 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13942 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13943 "this order cancel holds first"
13945 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13946 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13950 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13952 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13956 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13957 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14103 msgid "Cancel Upload"
14104 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14106 #. INPUT type=submit
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14109 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14111 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14115 msgid "Cancel and return to order"
14116 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14120 msgid "Cancel edit"
14121 msgstr "Zrušiť príjemku"
14123 #. INPUT type=submit
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14125 msgid "Cancel filter"
14126 msgstr "Zrušiť filter"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14135 msgid "Cancel hold"
14136 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14138 #. INPUT type=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14140 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14141 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14143 #. INPUT type=submit
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14145 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14146 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14148 #. INPUT type=submit name=submit
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14151 msgid "Cancel marked holds"
14152 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14156 msgid "Cancel merge"
14157 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14159 #. INPUT type=button
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14161 msgid "Cancel modifications"
14162 msgstr "Zrušiť úpravy"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14166 msgid "Cancel notification"
14167 msgstr "Zrušiť upomienku"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14171 msgid "Cancel receipt"
14172 msgstr "Zrušiť príjemku"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14176 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14177 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14182 msgid "Cancel transfer"
14183 msgstr "Zrušiť presun"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14187 msgid "Cancellation Date"
14188 msgstr "Dátum zrušenia"
14190 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14194 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14195 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14210 msgid "Cancelled orders"
14211 msgstr "Zrušené objednávky"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14218 msgid "Cannot Delete"
14219 msgstr "Nemožno odstrániť"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14224 msgid "Cannot add patron"
14225 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14229 msgid "Cannot be ordered"
14230 msgstr "Nedá sa objednať"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14234 msgid "Cannot be put on hold"
14235 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14239 msgid "Cannot be toggled"
14240 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14244 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14245 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14250 msgid "Cannot check in"
14251 msgstr "Nemožno vrátiť"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14255 msgid "Cannot check out"
14256 msgstr "Nemožno vypožičať"
14258 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14261 msgid "Cannot check out! %s "
14262 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14269 msgid "Cannot delete"
14270 msgstr "Nemožno odstrániť"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14274 msgid "Cannot delete budget"
14275 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14277 #. %1$s: budget_period_description
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14280 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14281 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14285 msgid "Cannot delete currency "
14286 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14290 msgid "Cannot delete filing rule "
14291 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14295 msgid "Cannot delete item type"
14296 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14300 msgid "Cannot delete patron"
14301 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14306 msgid "Cannot edit"
14307 msgstr "Nemožno upraviť"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14311 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14312 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14316 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14317 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
14319 #. For the first occurrence,
14320 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14324 msgid "Cannot open %s to read."
14325 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14329 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14331 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14335 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14340 msgid "Cannot place hold"
14341 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14345 msgid "Cannot place hold on some items"
14346 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14351 msgid "Cannot place hold:"
14352 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14356 msgid "Cannot process file as an image."
14357 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14361 msgid "Cannot renew:"
14362 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14366 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14367 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14371 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14372 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14376 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14377 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14397 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14399 #. %1$s: batche.batch_id
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14402 msgid "Card batch number %s"
14403 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14405 #. %1$s: batche.batch_id
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14408 msgid "Card batch number %s "
14409 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14413 msgid "Card batches"
14414 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14418 msgid "Card height:"
14419 msgstr "Výška preukazu:"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14426 msgid "Card number"
14427 msgstr "Číslo preukazu"
14429 #. %1$s: cardnumber
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14432 msgid "Card number : %s"
14433 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14437 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14438 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14443 msgid "Card number: "
14444 msgstr "Číslo preukazu: "
14446 #. %1$s: cardnumber
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14449 msgid "Card number: %s"
14450 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14454 msgid "Card template"
14455 msgstr "Vytvoriť šablónu"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14459 msgid "Card templates"
14460 msgstr "Šablóny etikiet"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14464 msgid "Card width:"
14465 msgstr "Šírka preukazu:"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14472 msgstr "Číslo preukazu"
14474 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14475 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14476 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14481 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14483 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14487 msgid "Cardnumber already in use."
14488 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14492 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14493 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14497 msgid "Cardnumbers not found"
14498 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14511 msgstr "Prihlásenie CAS"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14515 msgid "Cassette recording"
14516 msgstr "Kazetový záznam"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14547 msgid "Catalog by Item Type"
14548 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14553 msgid "Catalog by item type"
14554 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14558 msgid "Catalog details"
14559 msgstr "Detaily o katalógu"
14561 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14564 msgid "Catalog details %s "
14565 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14569 msgid "Catalog search"
14570 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14576 msgid "Catalog statistics"
14577 msgstr "Štatistiky katalógu"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14591 msgstr "Katalogizácia"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14595 msgid "Cataloging editor"
14596 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14600 msgid "Cataloging search"
14601 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14610 msgid "Catalogue tables"
14611 msgstr "Tabuľky katalógu"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14615 msgid "Cataloguing tables"
14616 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14620 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14621 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14637 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14638 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14643 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14644 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14648 msgid "Category code"
14649 msgstr "Kód kategórie"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14653 msgid "Category code unknown."
14654 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14658 msgid "Category code:"
14659 msgstr "Kód kategórie:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14666 msgid "Category code: "
14667 msgstr "Kód kategórie: "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14671 msgid "Category name"
14672 msgstr "Názov kategórie"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14677 msgid "Category type: "
14678 msgstr "Typ kategórie: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14685 msgstr "Kategória:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14697 msgstr "Kategória: "
14699 #. For the first occurrence,
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14704 msgid "Category: %s"
14705 msgstr "Kategória: %s"
14707 #. %1$s: categoryname
14708 #. %2$s: categorycode
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14711 msgid "Category: %s (%s)"
14712 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14716 msgid "Categorycode"
14717 msgstr "Kód kategórie"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14723 msgid "Cell value "
14724 msgstr "Hodnota bunky "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14729 msgid "Cells contain estimated values only."
14730 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14732 #. For the first occurrence,
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14740 #. INPUT type=submit
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14742 msgid "Change basket group"
14743 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14745 #. INPUT type=submit
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14747 msgid "Change basketgroup"
14748 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14752 msgid "Change framework: "
14753 msgstr "Zmeniť rámec: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14758 msgid "Change internal note"
14759 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14763 msgid "Change item status"
14764 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14768 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14770 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14775 msgid "Change order"
14776 msgstr "Zmeniť poradie"
14778 #. %1$s: ordernumber
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14781 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14782 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14784 #. %1$s: ordernumber
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14787 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14788 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14792 msgid "Change password"
14793 msgstr "Zmeniť heslo"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14799 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14800 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14804 msgid "Change vendor note"
14805 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14809 msgid "Changed action if matching record found"
14810 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14814 msgid "Changed action if no match found"
14815 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14819 msgid "Changed item processing option"
14820 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14832 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14837 msgid "Character encoding: "
14838 msgstr "Kódovanie znakov: "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14855 msgid "Charge type"
14856 msgstr "Typ poplatku"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14860 msgid "Charge when?"
14861 msgstr "Typ poplatku"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14865 msgid "Charles Farmer"
14866 msgstr "Charles Farmer"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14871 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14878 #. INPUT type=submit
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14891 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14896 msgid "Check expiration"
14897 msgstr "Overiť vypršanie"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14901 msgid "Check for embedded item record data?"
14902 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14921 #. For the first occurrence,
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14926 msgid "Check in message"
14927 msgstr "Hlásenie o návrate"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14931 msgid "Check lists"
14932 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14938 msgid "Check logs for more details."
14939 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14970 #. INPUT type=submit name=x
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14972 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14973 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14977 msgid "Check out and check in items"
14978 msgstr "Vrátený exemplár."
14980 #. For the first occurrence,
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14983 msgid "Check out message"
14984 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14988 msgid "Check out to this patron"
14989 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14993 msgid "Check that your database is running."
14994 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14998 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15000 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15004 msgid "Check the expiration of a serial"
15005 msgstr "Overiť vypršanie"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15009 msgid "Check the hostname setting in "
15010 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15012 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15014 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15015 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15017 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15019 msgid "Check to delete this field"
15020 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15024 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15026 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15032 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15033 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15035 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15036 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15040 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15041 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15046 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15048 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15053 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15054 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15058 msgid "Check your database settings in "
15059 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15069 msgid "Check-in date from"
15070 msgstr "Termín návratu od"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15074 msgid "Check-in date from:"
15075 msgstr "Termín návratu od:"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15094 msgid "Checked in "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15099 msgid "Checked in item."
15100 msgstr "Vrátený exemplár."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15107 msgid "Checked out"
15108 msgstr "Vypožičaný"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15112 msgid "Checked out "
15113 msgstr "Vypožičaný "
15116 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15117 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15120 msgid "Checked out %s %s %s by "
15121 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15126 msgid "Checked out %s times"
15127 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15137 msgid "Checked out from"
15138 msgstr "Vypožičaný z"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15147 msgid "Checked out on"
15148 msgstr "Vypožičaný dňa"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15152 msgid "Checked out today"
15153 msgstr "Vypožičané dnes"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15157 msgid "Checked out: "
15158 msgstr "Vypožičaný: "
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15163 msgid "Checked-in items"
15164 msgstr "Vrátené exempláre"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15173 msgid "Checkin message"
15174 msgstr "Hlásenie o návrate"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15178 msgid "Checkin message type: "
15179 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15183 msgid "Checkin message: "
15184 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15189 msgstr "Návrat dňa"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15193 msgid "Checking out to "
15194 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15196 #. For the first occurrence,
15197 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15201 msgid "Checking out to %s"
15202 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15207 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15208 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15211 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15212 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15213 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15218 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15219 "the values of that field on all selected patrons"
15221 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15222 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15233 msgid "Checkout count"
15234 msgstr "Súčet výpožičiek"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15238 msgid "Checkout count:"
15239 msgstr "Počet výpožičiek:"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15243 msgid "Checkout date"
15244 msgstr "Dátum výpožičiek"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15248 msgid "Checkout date from:"
15249 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15253 msgid "Checkout date from: "
15254 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15258 msgid "Checkout history"
15259 msgstr "Výpis výpožičiek"
15261 #. %1$s: title |html
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15264 msgid "Checkout history for %s"
15265 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15269 msgid "Checkout on"
15270 msgstr "Výpožička dňa"
15272 #. INPUT type=submit
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15275 msgid "Checkout or renew"
15276 msgstr "Výpožička dňa"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15280 msgid "Checkout status:"
15281 msgstr "Stav výpožičiek:"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15295 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15296 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15301 msgid "Checkouts by patron category"
15302 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15304 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15305 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15309 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15310 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15315 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15316 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15319 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15320 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15348 msgid "Choose .koc file: "
15349 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15353 msgid "Choose Adult category "
15354 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15358 msgid "Choose Hemisphere:"
15359 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15363 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15364 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15368 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15369 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15374 msgid "Choose a file "
15375 msgstr "Zvoľte si súbor "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15379 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15380 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15384 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15385 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15389 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15390 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15395 msgid "Choose an icon:"
15396 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15400 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15401 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15405 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15406 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15410 msgid "Choose layout type: "
15411 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15415 msgid "Choose library:"
15416 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15420 msgid "Choose list"
15421 msgstr "Vybrať zoznam"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15426 msgstr "Zvoľte jednu"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15431 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15432 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15434 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15435 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15436 "všetky typy čitateľov."
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15440 msgid "Choose order of text fields to print"
15441 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15445 msgid "Choose the file to add to the basket"
15446 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15450 msgid "Choose this record"
15451 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15455 msgid "Choose time"
15456 msgstr "Zvoľte čas"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15461 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15462 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15464 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15465 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15466 "čitateľské preukazy neplatné. "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15470 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15472 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15473 "čitateľov a knihovníkov."
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15477 msgid "Choose your library:"
15478 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15490 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15491 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15495 msgid "Chris Cormack"
15496 msgstr "Chris Cormack"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15501 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15502 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15504 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15505 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15509 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15510 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15514 msgid "Christophe Croullebois"
15515 msgstr "Christophe Croullebois"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15519 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15520 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15524 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15525 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15529 msgid "Christopher Hyde"
15530 msgstr "Christopher Hyde"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15534 msgid "Cindy Murdock Ames"
15535 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15540 msgstr "Poznámka o obehu"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15545 msgstr "Poznámky o obehu"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15576 msgid "Circulation"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15582 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15583 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15584 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15585 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15586 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15587 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15588 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15589 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15590 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15591 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15592 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15593 "symbol by National Park Service "
15595 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15596 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15597 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15598 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15599 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15600 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15601 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15602 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15603 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15604 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15605 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15606 "symbol by National Park Service "
15608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15611 msgid "Circulation History for %s"
15612 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15616 msgid "Circulation Reports"
15617 msgstr "Výkazy o obehu"
15619 #. %1$s: branch_name
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15622 msgid "Circulation alerts for %s"
15623 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15628 msgid "Circulation and fines rules"
15629 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15635 msgid "Circulation history"
15636 msgstr "Výpis obehu"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15640 msgid "Circulation note"
15641 msgstr "Poznámka o obehu"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15645 msgid "Circulation note: "
15646 msgstr "Poznámka o obehu: "
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15650 msgid "Circulation records were last synced on: "
15651 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15657 msgid "Circulation statistics"
15658 msgstr "Štatistika obehu"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15662 msgid "Circulation tables"
15663 msgstr "Tabuľky obehu"
15665 #. %1$s: LoginBranchname
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15668 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15669 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15685 msgid "Cities and towns"
15686 msgstr "Mestá a obce"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15705 msgstr "ID mesta: "
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15714 msgid "City search:"
15715 msgstr "Hľadanie mesta:"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15728 msgid "Claim acquisition"
15729 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15734 msgstr "Dátum reklamácie"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15738 msgid "Claim missing serials"
15739 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15741 #. INPUT type=submit
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15743 msgid "Claim order"
15744 msgstr "Reklamovať objednávku"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15749 msgid "Claim serial issue"
15750 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15754 msgid "Claim using notice: "
15755 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15764 msgstr "Reklamovaný"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15768 msgid "Claimed date"
15769 msgstr "Dátum reklamácie"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15775 msgstr "Reklamácie"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15780 msgid "Claims count"
15781 msgstr "Počet reklamácií"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15785 msgid "Claire Hernandez"
15786 msgstr "Claire Hernandez"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15796 msgid "ClassSources"
15797 msgstr "ClassSources"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15802 msgid "Classification"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15807 msgid "Classification filing rules"
15808 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15812 msgid "Classification source code missing"
15813 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15818 msgid "Classification source code: "
15819 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15826 msgid "Classification sources"
15827 msgstr "Zdroje triedenia"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15831 msgid "Classification:"
15832 msgstr "Triedenie:"
15834 #. For the first occurrence,
15835 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15839 msgid "Classification: %s "
15840 msgstr "Klasifikácia: %s "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15844 msgid "Claudia Forsman"
15845 msgstr "Claudia Forsman"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15850 msgstr "Clay Fouts"
15852 #. INPUT type=submit
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15855 msgstr "Vyčistiť formulár"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15859 msgid "Clean patron records"
15860 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15862 #. %1$s: import_batch_id
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15865 msgid "Cleaned import batch #%s"
15866 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15868 #. For the first occurrence,
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15913 msgstr "Odznačiť všetko"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15918 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15920 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15930 msgstr "Vymazať dátum"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15934 msgid "Clear field"
15935 msgstr "Vymazať pole"
15937 #. INPUT type=reset
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15939 msgid "Clear filters"
15940 msgstr "Vymazať filtre"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15944 msgid "Clear on loan"
15945 msgstr "Vymazať výpožičky"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15950 msgid "Clear screen"
15951 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15957 msgid "Clear search form"
15958 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15962 msgid "Clear used authorities"
15963 msgstr "Vymazať použité autority"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15971 msgid "Click 'Next' to continue "
15972 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15974 #. For the first occurrence,
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15978 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15979 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15983 msgid "Click Save to finish."
15984 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15989 msgid "Click here to define a printer profile."
15990 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15994 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15995 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16000 msgid "Click here to see the merged record."
16001 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16005 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16006 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16010 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16011 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16017 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16020 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
16021 "pre uloženie úprav."
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16025 msgid "Click on individual cells to edit."
16026 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16031 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16032 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16034 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16035 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16040 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16041 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16043 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16044 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16050 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16051 "Enter> key to save the quote. "
16053 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
16054 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát. "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16059 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16061 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16065 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16067 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16071 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16072 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16077 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16080 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16086 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16088 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16093 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16094 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16099 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16102 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16103 "súboru CSV s citátmi."
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16108 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16111 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16116 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16117 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16119 #. INPUT type=submit
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16121 msgid "Click to \"Unmap\""
16122 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16126 msgid "Click to Edit"
16127 msgstr "Kliknite a upravte"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16132 msgid "Click to Expand this Tag"
16133 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16138 msgid "Click to add item"
16139 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16143 msgid "Click to collapse this section"
16144 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16148 msgid "Click to edit"
16149 msgstr "Kliknite a upravte"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16153 msgid "Click to expand this section"
16154 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16158 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16159 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16163 msgid "Click to recheck dependencies "
16164 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16179 msgid "Clone these rules to:"
16180 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16189 msgid "Clone this subfield"
16190 msgstr "Klonovať toto podpole"
16192 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16193 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16194 #. %3$s: frombranchname
16196 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16197 #. %6$s: tobranchname
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16202 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16203 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16207 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16208 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16227 #. INPUT type=button
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16229 msgid "Close and print"
16230 msgstr "Zatvor a vytlač"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16234 msgid "Close basket group"
16235 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16239 msgid "Close budget "
16240 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16242 #. INPUT type=button
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16244 msgid "Close help window"
16245 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16249 msgid "Close this basket"
16250 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16256 msgid "Close this menu"
16257 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16261 msgid "Close this window."
16262 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16264 #. INPUT type=button
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16269 msgid "Close window"
16270 msgstr "Zatvoriť okno"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16275 msgstr "Zatvoriť: "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16284 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16287 msgid "Closed (%s)"
16288 msgstr "Ukončené (%s)"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16292 msgid "Closed on %s"
16293 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16295 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16298 msgid "Closed on %s."
16299 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16305 msgstr "Zatvorená dňa:"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16337 msgid "CodeMirror editing library"
16338 msgstr "Vlastnícka knižnica"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16342 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16343 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16348 msgid "Collapse all"
16349 msgstr "Rozbaliť všetko"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16359 msgid "Collect from patron: "
16360 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16384 msgid "Collection "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16393 msgid "Collection code"
16394 msgstr "Kód zbierky"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16398 msgid "Collection code:"
16399 msgstr "Kód zbierky:"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16403 msgid "Collection deleted successfully"
16404 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16408 msgid "Collection failed to be deleted"
16409 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16415 msgid "Collection title:"
16416 msgstr "Názov zbierky:"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16420 msgid "Collection transferred successfully"
16421 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16425 msgid "Collection:"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16430 msgid "Collection: "
16433 #. For the first occurrence,
16434 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16438 msgid "Collection: %s "
16439 msgstr "Zbierka: %s "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16449 msgstr "Dvojbodka (:)"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16468 msgid "Column name"
16469 msgstr "Názov stĺpca"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16484 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16485 "columns will be ignored. "
16487 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
16488 "stĺpce budú ignorované. "
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16493 msgid "Columns settings"
16494 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16498 msgid "Coming from"
16499 msgstr "prichádza z"
16501 #. %1$s: branchesloo.branchname
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16504 msgid "Coming from %s"
16505 msgstr "Prichádza z %s"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16518 msgstr "Čiarka (,)"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16522 msgid "Comma separated text"
16523 msgstr "Text oddelený čiarkou"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16547 msgstr "Poznámka: "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16552 msgstr "Recenzent "
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16566 msgid "Comments about this file: "
16567 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16571 msgid "Comments awaiting moderation"
16572 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16576 msgid "Comments pending approval"
16577 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16586 msgid "Compact view"
16587 msgstr "Kompaktný náhľad"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16591 msgid "Company details"
16592 msgstr "Detaily o firme"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16596 msgid "Company name: "
16597 msgstr "Názov firmy: "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16601 msgid "Compare barcodes list to results: "
16602 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16606 msgid "Complete view"
16607 msgstr "Celistvý náhľad"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16611 msgid "Completed import of records"
16612 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16616 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16618 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16624 msgstr "Konfigurovať"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16628 msgid "Configure columns"
16629 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16633 msgid "Configure plugins"
16634 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16638 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16639 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16643 msgid "Configuring "
16644 msgstr "Nastavovanie "
16646 #. INPUT type=submit
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16657 msgid "Confirm custom report"
16658 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16662 msgid "Confirm delete: "
16663 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16668 msgid "Confirm deletion"
16669 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16671 #. %1$s: branchname
16672 #. %2$s: branchcode
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16675 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16676 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
16678 #. %1$s: searchfield
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16681 msgid "Confirm deletion of %s?"
16682 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16686 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16687 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16691 msgid "Confirm deletion of classification source "
16692 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16694 #. %1$s: contractnumber
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16697 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16698 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16702 msgid "Confirm deletion of currency "
16703 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16707 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16708 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16712 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16713 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16717 msgid "Confirm deletion of printer "
16718 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16722 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16723 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16725 #. %1$s: tagsubfield
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16728 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16729 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16733 msgid "Confirm deletion of tag "
16734 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16738 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16739 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16743 msgid "Confirm hold"
16744 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16748 msgid "Confirm hold and transfer"
16749 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16753 msgid "Confirm holds"
16754 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16758 msgid "Confirm new password:"
16759 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16763 msgid "Congratulations, installation complete"
16764 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16770 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16771 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16775 msgid "Connection established."
16776 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16778 #. For the first occurrence,
16779 #. %1$s: errcon.server
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16784 msgid "Connection failed to %s"
16785 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16787 #. For the first occurrence,
16788 #. %1$s: errcon.server
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16792 msgid "Connection timeout to %s"
16793 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16797 msgid "Connor Dewar"
16798 msgstr "Connor Dewar"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16802 msgid "Connor Fraser"
16803 msgstr "Connor Fraser"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16807 msgid "Considered lost"
16808 msgstr "Považované za stratené"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16813 msgstr "Obmedzenia"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16818 msgid "Constraints"
16819 msgstr "Obmedzenia"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16829 msgid "Contact about late issues?"
16830 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16834 msgid "Contact about late orders?"
16835 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16840 msgid "Contact details"
16841 msgstr "Detaily o kontakte"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16845 msgid "Contact information"
16846 msgstr "Informácie o kontakte"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16850 msgid "Contact name: "
16851 msgstr "Meno kontaktu: "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16855 msgid "Contact note: "
16856 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16865 msgid "Contact: First name"
16866 msgstr "Kontakt: Meno"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16870 msgid "Contact: Last name"
16871 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16875 msgid "Contact: Relationship"
16876 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16880 msgid "Contact: Title"
16881 msgstr "Kontakt: Titul"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16903 msgid "Contents of "
16906 #. INPUT type=submit
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16915 msgstr "Pokračovať"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16919 msgid "Continue to log in to Koha"
16920 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16922 #. INPUT type=submit
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16924 msgid "Continue without marking >>"
16925 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16934 msgid "Contract deleted"
16935 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16939 msgid "Contract description:"
16940 msgstr "Popis zmluvy:"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16944 msgid "Contract end date:"
16945 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16950 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16952 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16956 msgid "Contract id "
16957 msgstr "ID zmluvy "
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16962 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16963 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16966 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16967 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16974 msgid "Contract name:"
16975 msgstr "Názov zmluvy:"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16979 msgid "Contract number:"
16980 msgstr "Zmluva číslo:"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16984 msgid "Contract number: "
16985 msgstr "Zmluva číslo: "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16989 msgid "Contract start date:"
16990 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16994 msgid "Contract(s)"
16997 #. %1$s: booksellername
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17000 msgid "Contract(s) of %s"
17001 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17019 msgid "Contributing companies and institutions"
17020 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17025 msgid "Control no.: "
17026 msgstr "Kontrolné č.: "
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17032 msgid "Control no: "
17033 msgstr "Kontrolné č.: "
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17037 msgid "Control number:"
17038 msgstr "Zmluva číslo:"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17043 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17044 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17045 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17046 "of history kept is controlled by the cronjob "
17048 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17049 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17050 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17051 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17055 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17056 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17074 msgid "Copy and replace"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17079 msgid "Copy holidays to:"
17080 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17084 msgid "Copy notice"
17085 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17097 msgid "Copy number"
17098 msgstr "Číslo kópie"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17102 msgid "Copy number:"
17103 msgstr "Číslo kópie:"
17105 #. %1$s: branchloo.branchname
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17109 msgstr "Kopírovať do %s"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17113 msgid "Copy to all libraries"
17114 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17120 msgstr "Rok vydania"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17124 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17125 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17129 msgid "Copyright © 2008 "
17130 msgstr "Copyright © 2008 "
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17136 msgid "Copyright date:"
17137 msgstr "Rok vydania:"
17139 #. For the first occurrence,
17140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17144 msgid "Copyright year: %s "
17145 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17150 msgstr "Rok vydania:"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17154 msgid "Copyright: "
17155 msgstr "Rok vydania: "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17160 msgid "Copyrightdate"
17161 msgstr "Rok vydania"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17165 msgid "Corey Fuimaono"
17166 msgstr "Corey Fuimaono"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17170 msgid "Cory Jaeger"
17171 msgstr "Cory Jaeger"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17175 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17176 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17181 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17182 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17184 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17185 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17189 msgid "Could not add a new patron."
17190 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17192 #. %1$s: duplicate_code_error
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17196 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17197 "code already exists. "
17199 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
17200 "týmto kódom už existuje. "
17202 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17203 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17207 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17208 "by %s patron records"
17210 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
17211 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17213 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17217 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17218 "absent from the database."
17220 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
17221 "nenachádzal v databáze."
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17225 msgid "Could not find a system preference named "
17226 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17231 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17232 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17234 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
17235 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17245 msgid "Count holds"
17246 msgstr "Spočítať rezervácie"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17250 msgid "Count items"
17251 msgstr "Spočítať exempláre"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17255 msgid "Count of checkouts"
17256 msgstr "Počet výpožičiek"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17260 msgid "Count total items"
17261 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17266 msgid "Count unique biblios"
17267 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17271 msgid "Count unique borrowers"
17272 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17277 msgid "Count unique items"
17278 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17299 msgid "Courier New"
17300 msgstr "Vytvoriť nový"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17309 msgid "Course Reserves"
17310 msgstr "Rezervy kurzov"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17314 msgid "Course name"
17315 msgstr "Názov kurzu"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17319 msgid "Course name:"
17320 msgstr "Názov kurzu:"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17324 msgid "Course number"
17325 msgstr "Číslo kurzu"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17329 msgid "Course number:"
17330 msgstr "Číslo kurzu:"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17342 msgid "Course reserves"
17343 msgstr "Rezervy kurzov"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17352 msgid "Crawford County Federated Library System"
17353 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17355 #. INPUT type=submit
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17358 msgstr "Vytvoriť nový"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17362 msgid "Create SQL reports"
17363 msgstr "New SQL report"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17367 msgid "Create a new category"
17368 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17372 msgid "Create a new city"
17373 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17377 msgid "Create a new list"
17378 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17382 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17383 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17387 msgid "Create a new subscription"
17388 msgstr "Nové predplatné"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17392 msgid "Create a new template"
17393 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17397 msgid "Create analytics"
17398 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17403 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17404 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17406 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17407 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17412 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17413 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17414 "for the MARC editor."
17416 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17417 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
17419 #. %1$s: authtypecode
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17422 msgid "Create authority framework for %s using "
17423 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
17425 #. %1$s: frameworkcode
17426 #. %2$s: frameworktext
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17429 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17430 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17434 msgid "Create from SQL"
17435 msgstr "Vytvoriť z SQL"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17443 msgid "Create manual credit"
17444 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17452 msgid "Create manual invoice"
17453 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17457 msgid "Create new authority"
17458 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
17460 #. INPUT type=submit
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17462 msgid "Create new invoice anyway"
17463 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17467 msgid "Create new record"
17468 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17472 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17473 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17477 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17478 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17482 msgid "Create printable patron cards"
17483 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17487 msgid "Create record"
17488 msgstr "Vytvoriť záznam"
17490 #. INPUT type=submit name=submit
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17494 msgid "Create report from SQL"
17495 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17500 msgid "Create routing list"
17501 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17505 msgid "Create routing list for "
17506 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
17508 #. INPUT type=submit
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17510 msgid "Create template"
17511 msgstr "Vytvoriť šablónu"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17517 msgstr "Vytvoril(a)"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17521 msgid "Created by:"
17522 msgstr "Vytvoril(a):"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17526 msgid "Created by: "
17527 msgstr "Vytvoril(a): "
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17534 msgid "Creation date"
17535 msgstr "Dátum vytvorenia"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17539 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17540 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17544 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17545 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17554 msgid "Credit type: "
17555 msgstr "Typ kreditu: "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17590 msgid "Ctrl-Shift-X"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17605 msgid "Currencies & Exchange rates"
17606 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17612 msgid "Currencies and exchange rates"
17613 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17617 msgid "Currencies search:"
17618 msgstr "Hľadanie mien:"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17626 #. For the first occurrence,
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17631 msgid "Currency = %s"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17636 msgid "Currency deleted"
17637 msgstr "Mena bola odstránená"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17657 msgid "Current checkouts allowed"
17658 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17664 msgid "Current library"
17665 msgstr "Aktuálna knižnica"
17667 #. For the first occurrence,
17668 #. %1$s: LoginBranchname
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17674 msgid "Current library: %s"
17675 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17682 msgid "Current location"
17683 msgstr "Aktuálna lokácia"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17687 msgid "Current location:"
17688 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17693 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17694 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17698 msgid "Current renewals:"
17699 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17703 msgid "Current server time is:"
17704 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17709 msgid "Current session"
17710 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17714 msgid "Current terms"
17715 msgstr "Aktuálne pojmy"
17717 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17720 msgid "Currently available %s"
17721 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17725 msgid "Currently available batches"
17726 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17730 msgid "Currently available layouts"
17731 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17735 msgid "Currently available profiles"
17736 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17740 msgid "Currently available templates"
17741 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17746 msgid "Currently in local use %s "
17747 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17752 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17755 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17756 "nasledovné účinky: "
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17765 msgid "Custom search fields"
17766 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17770 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17771 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17775 msgid "Dænsk (Danish)"
17776 msgstr "Dænsk (Danish)"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17790 msgid "DVD video / Videodisc"
17791 msgstr "DVD video / Videodisk"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17802 msgid "Damaged status"
17803 msgstr "Stav poškodenia"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17807 msgid "Damaged status:"
17808 msgstr "Stav poškodenia:"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17817 msgid "Daniel Banzli"
17818 msgstr "Daniel Banzli"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17822 msgid "Daniel Barker"
17823 msgstr "Daniel Barker"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17827 msgid "Daniel Grobani"
17828 msgstr "Daniel Grobani"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17832 msgid "Daniel Holth"
17833 msgstr "Daniel Holth"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17837 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17838 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17842 msgid "Daniel Sweeney"
17843 msgstr "Daniel Sweeney"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17847 msgid "Danny Bouman"
17848 msgstr "Danny Bouman"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17852 msgid "Darrell Ulm"
17853 msgstr "Darrell Ulm"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17861 msgid "Data deleted"
17862 msgstr "Údaje boli odstránené"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17867 msgstr "Chybné dáta"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17871 msgid "Data fields"
17872 msgstr "Dátové polia"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17878 msgid "Data recorded"
17879 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17898 msgid "Database settings:"
17899 msgstr "Nastavenie databázy:"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17903 msgid "Database tables created"
17904 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17909 msgstr "Databáza: "
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17946 msgid "Date acquired"
17947 msgstr "Dátum akvizície"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17952 msgstr "Dátum pridania"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17957 msgid "Date arrived"
17958 msgstr "Dátum príchodu"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17967 msgstr "Termín návratu"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17972 msgstr "Termín návratu:"
17974 #. For the first occurrence,
17975 #. %1$s: issueloo.date_due
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17980 msgid "Date due: %s"
17981 msgstr "Termín návratu: %s"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17985 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17986 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17995 msgid "Date last checked out"
17996 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18001 msgid "Date last seen"
18002 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18013 msgid "Date of birth"
18014 msgstr "Dátum narodenia"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18018 msgid "Date of birth is invalid."
18019 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18024 msgid "Date of birth:"
18025 msgstr "Dátum narodenia:"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18029 msgid "Date of enrollment is invalid."
18030 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18034 msgid "Date of expiration is invalid."
18035 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18039 msgid "Date of transfer"
18040 msgstr "Dátum presunu"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18045 msgid "Date ordered "
18046 msgstr "Dátum objednávky "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18050 msgid "Date published"
18051 msgstr "Dátum vydania"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18055 msgid "Date published "
18056 msgstr "Dátum vydania "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18060 msgid "Date published (text) "
18061 msgstr "Dátum vydania "
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18066 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18070 msgid "Date received"
18071 msgstr "Dátum pridania"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18076 msgid "Date received "
18077 msgstr "Dátum prijatia "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18081 msgid "Date received: "
18082 msgstr "Dátum prijatia: "
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18120 msgid "Date: from "
18121 msgstr "Dátum: od "
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18130 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18131 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18135 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18136 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18140 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18141 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18145 msgid "David Birmingham"
18146 msgstr "David Birmingham"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18151 msgstr "David Cook"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18155 msgid "David Goldfein"
18156 msgstr "David Goldfein"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18160 msgid "David Strainchamps"
18161 msgstr "David Strainchamps"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18176 msgid "Day of week"
18177 msgstr "Deň v týždni"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18182 msgstr "Deň/mesiac"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18199 msgid "Days in advance"
18200 msgstr "dní vopred"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18204 msgid "DeAndre Carroll"
18205 msgstr "DeAndre Carroll"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18209 msgid "Deactivate filters"
18210 msgstr "Vypnúť filtre"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18217 #. For the first occurrence,
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18245 msgstr "Predvolený"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18249 msgid "Default accounting details"
18250 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18252 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18253 #. %2$s: humanbranch
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18257 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18258 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18262 msgid "Default font"
18263 msgstr "Predvolený"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18278 msgid "Default framework"
18279 msgstr "Predvolený rámec"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18283 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18284 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18288 msgid "Default privacy"
18289 msgstr "Predvolené súkromie"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18294 msgid "Default privacy: "
18295 msgstr "Predvolená hodnota: "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18300 msgid "Default value:"
18301 msgstr "Predvolená hodnota:"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18305 msgid "Default values"
18306 msgstr "Predvolené hodnoty"
18308 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18312 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18313 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18318 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18319 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18322 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18323 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18324 "sa spracujú cez pluginy"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18328 msgid "Define categories and authorized values for them."
18329 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18334 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18335 "categories, and item types"
18337 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18338 "a typy exemplárov"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18342 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18343 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18348 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18349 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18351 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18352 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18356 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18357 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18362 msgid "Define days when the library is closed"
18363 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18368 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18371 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
18372 "záznamy o čitateľoch"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18376 msgid "Define funds within your budgets"
18377 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18381 msgid "Define item types used for circulation rules."
18382 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18386 msgid "Define libraries and groups."
18387 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18391 msgid "Define mappings"
18392 msgstr "Definujte priradenia"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18396 msgid "Define notices"
18397 msgstr "definovať oznámenie"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18402 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18404 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18408 msgid "Define patron categories."
18409 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18414 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18415 "libraries, patron categories, and item types"
18417 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
18418 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18422 msgid "Define the holidays for:"
18423 msgstr "Definujte sviatky pre:"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18428 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18429 "to find some datas independently of the framework."
18431 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
18432 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18437 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18438 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18439 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18442 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
18443 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
18444 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18448 msgid "Define transport costs between branches"
18449 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18453 msgid "Define which events trigger which sounds"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18458 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18459 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18463 msgid "Define your budgets"
18464 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
18466 #. %1$s: IF ( branch )
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18472 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18474 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18478 msgid "Defining transport costs between libraries "
18479 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18488 msgid "Definition description:"
18489 msgstr "Popis definície:"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18493 msgid "Definition name:"
18494 msgstr "Názov definície:"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18498 msgid "DejaVu Sans Mono"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18504 msgstr "Oneskorenie"
18506 #. %1$s: ERRORDELAY
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18511 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18512 "be only numerical characters. "
18514 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
18515 "sa použíť iba číslice. "
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18520 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18523 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
18525 #. For the first occurrence,
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18633 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18635 msgid "Delete ALL submitted items"
18636 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18638 #. %1$s: city.city_name
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18641 msgid "Delete City \"%s?\""
18642 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18644 #. INPUT type=submit name=submit
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18646 msgid "Delete Definition"
18647 msgstr "Odstrániť definíciu"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18651 msgid "Delete Images"
18652 msgstr "Odstrániť obrázky"
18654 #. INPUT type=submit
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18656 msgid "Delete Library"
18657 msgstr "Odstrániť knižnicu"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18661 msgid "Delete [% field.name %] field"
18662 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18666 msgid "Delete a batch of items"
18667 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18671 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18672 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18677 msgstr "Odstrániť všetko"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18682 msgid "Delete all items"
18683 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18687 msgid "Delete all items at once"
18688 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18692 msgid "Delete an existing subscription"
18693 msgstr "Odstrániť predplatné"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18697 msgid "Delete basket"
18698 msgstr "Odstrániť košík"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18702 msgid "Delete basket and orders"
18703 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18707 msgid "Delete basket group"
18708 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18712 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18713 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18717 msgid "Delete batch"
18718 msgstr "Odstrániť košík"
18720 #. For the first occurrence,
18721 #. %1$s: budget_period_description
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18725 msgid "Delete budget '%s'?"
18726 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18728 #. INPUT type=submit
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18730 msgid "Delete classification source"
18731 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18735 msgid "Delete contact"
18736 msgstr "Odstrániť kontakt"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18740 msgid "Delete course"
18741 msgstr "Odstrániť kurz"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18746 msgid "Delete current field"
18747 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18749 #. INPUT type=submit
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18751 msgid "Delete filing rule"
18752 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18754 #. %1$s: frameworktext
18755 #. %2$s: frameworkcode
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18758 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18759 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18761 #. %1$s: budget_name
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18764 msgid "Delete fund %s?"
18765 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18769 msgid "Delete image"
18770 msgstr "Odstrániť obrázok"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18775 msgid "Delete item type '%s'?"
18776 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18781 msgid "Delete items in a batch"
18782 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18786 msgid "Delete list"
18787 msgstr "Odstrániť zoznam"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18791 msgid "Delete local"
18792 msgstr "Odstrániť miestne"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18796 msgid "Delete local and remote"
18797 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18802 msgid "Delete macro"
18803 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18807 msgid "Delete notice?"
18808 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18813 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18820 msgid "Delete order"
18821 msgstr "Odstrániť objednávku"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18826 msgid "Delete order and catalog record"
18827 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18829 #. INPUT type=submit
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18831 msgid "Delete patron attribute type"
18832 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18836 msgid "Delete patrons"
18837 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18841 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18842 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18846 msgid "Delete public lists"
18847 msgstr "Odstrániť zoznam"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18852 msgid "Delete quote(s)"
18853 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18858 msgid "Delete record"
18859 msgstr "Odstrániť záznam"
18861 #. INPUT type=submit
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18863 msgid "Delete record matching rule"
18864 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18868 msgid "Delete records if no items remain."
18869 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18873 msgid "Delete remote"
18874 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18881 msgid "Delete selected"
18882 msgstr "Odstrániť výber"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18886 msgid "Delete selected alerts"
18887 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18892 msgid "Delete selected items"
18893 msgstr "Odstrániť označené položky"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18897 msgid "Delete selected profile ?"
18898 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18900 #. INPUT type=submit
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18902 msgid "Delete selected records"
18903 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18907 msgid "Delete stop word "
18908 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18912 msgid "Delete subfield "
18913 msgstr "Odstrániť podpole "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18917 msgid "Delete subscription"
18918 msgstr "Odstrániť predplatné"
18920 #. INPUT type=submit
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18922 msgid "Delete template"
18923 msgstr "Vymazať šablónu"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18927 msgid "Delete the exceptions on a range"
18928 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18932 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18933 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18937 msgid "Delete the single holidays on a range"
18938 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18940 #. INPUT type=submit
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18942 msgid "Delete this Item Type"
18943 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18950 msgid "Delete this Tag"
18951 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18955 msgid "Delete this basket"
18956 msgstr "Odstrániť tento košík"
18958 #. INPUT type=submit
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18960 msgid "Delete this category"
18961 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18965 msgid "Delete this contract"
18966 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18968 #. INPUT type=submit
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18970 msgid "Delete this currency"
18971 msgstr "Odstrániť túto menu"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18975 msgid "Delete this exception."
18976 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18981 msgid "Delete this field"
18982 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18986 msgid "Delete this holiday"
18987 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18989 #. For the first occurrence,
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18992 msgid "Delete this holiday."
18993 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18995 #. INPUT type=submit
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18997 msgid "Delete this printer"
18998 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19002 msgid "Delete this saved report"
19003 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19008 msgid "Delete this subfield"
19009 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19014 msgid "Delete this translation"
19015 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
19017 #. For the first occurrence,
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19024 msgid "Delete user"
19025 msgstr "Odstrániť používateľa"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19029 msgid "Delete vendor"
19030 msgstr "Odstrániť predajcu"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19037 msgstr "Odstrániť?"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19043 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19044 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19046 #. %1$s: deleted_source
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19049 msgid "Deleted classification source %s"
19050 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19052 #. %1$s: deleted_rule
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19055 msgid "Deleted filing rule %s"
19056 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19058 #. %1$s: deleted_attribute_type
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19061 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19062 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
19064 #. %1$s: deleted_matching_rule
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19067 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19068 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19073 msgstr "Odstránený."
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19077 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19078 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19083 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19084 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19089 msgid "Delimiter: "
19090 msgstr "Oddeľovač: "
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19100 msgid "Delivery comment:"
19101 msgstr "Poznámka o doručení:"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19106 msgid "Delivery place"
19107 msgstr "Miesto doručenia"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19115 msgid "Delivery place:"
19116 msgstr "Miesto doručenia:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19121 msgid "Delivery time: "
19122 msgstr "Čas doručenia: "
19124 #. For the first occurrence,
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19145 msgid "Department:"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19190 msgid "Description"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19195 msgid "Description (OPAC)"
19196 msgstr "Popis (OPAC)"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19200 msgid "Description (OPAC): "
19201 msgstr "Popis (OPAC): "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19205 msgid "Description is required"
19206 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19208 #. For the first occurrence,
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19214 msgid "Description missing"
19215 msgstr "Chýba popis"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19222 msgid "Description of charges"
19223 msgstr "Popis poplatkov"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19236 msgid "Description:"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19256 msgid "Description: "
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. %1$s: liblibrarian
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19264 msgid "Description: %s"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19269 msgid "Descriptions"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19274 msgid "Destination library:"
19275 msgstr "Cieľová knižnica:"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19279 msgid "Destination library: "
19280 msgstr "Cieľová knižnica: "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19284 msgid "Destination record"
19285 msgstr "Cieľový záznam"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19302 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19303 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19305 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19306 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19315 msgid "Dewey number:"
19316 msgstr "Číslo kópie:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19320 msgid "Dewey/classification"
19321 msgstr "Dewey/triedenie"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19337 #. For the first occurrence,
19338 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19343 msgstr "Dewey: %s "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19347 msgid "Dictionaries"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19362 msgid "Dictionary "
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19367 msgid "Dictionary definitions"
19368 msgstr "Definície slovníka"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19372 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19373 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19377 msgid "Did you mean: "
19378 msgstr "Mali ste na mysli: "
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19387 msgid "Did you mean?"
19388 msgstr "Mali ste na mysli?"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19397 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19398 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19402 msgid "Digests only "
19403 msgstr "Len abstrakty "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19407 msgid "Directories"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19412 msgid "Disabled for %s"
19413 msgstr "Neaktivované pre %s"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19417 msgid "Disabled for all"
19418 msgstr "Neaktivované pre všetky"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19429 msgid "Discharge requests pending"
19430 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19434 msgid "Discographies"
19435 msgstr "Diskografie"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19452 msgid "Display children too."
19453 msgstr "Zobraziť aj deti."
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19457 msgid "Display detail for this authority"
19458 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19462 msgid "Display detail for this biblio"
19463 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19467 msgid "Display detail for this item"
19468 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19472 msgid "Display from: "
19473 msgstr "Zobraziť od: "
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19478 msgid "Display height: "
19479 msgstr "Zobraziť výšku: "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19483 msgid "Display in OPAC: "
19484 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19488 msgid "Display in check-out: "
19489 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19493 msgid "Display location"
19494 msgstr "Zobraziť lokáciu"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19498 msgid "Display location:"
19499 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19503 msgid "Display member details."
19504 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19508 msgid "Display only used tags/subfields"
19509 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19515 msgid "Display order"
19516 msgstr "Zobraziť objednávku"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19520 msgid "Display order:"
19521 msgstr "Zobraziť objednávku:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19525 msgid "Display statistics for:"
19526 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19530 msgid "Display them"
19531 msgstr "Zobraziť do: "
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19535 msgid "Display to: "
19536 msgstr "Zobraziť do: "
19538 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19540 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19542 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19544 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19548 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19550 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
19553 #. INPUT type=submit
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19555 msgid "Do Not Delete"
19556 msgstr "Neodstraňovať"
19558 #. INPUT type=submit
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19560 msgid "Do not Delete"
19561 msgstr "Neodstraňovať"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19567 msgid "Do not allow"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19572 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19573 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19578 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19581 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
19582 "vo Vašom katalógu."
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19587 msgid "Do not look for matching records"
19588 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19592 msgid "Do not notify"
19593 msgstr "Neoznamovať"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19597 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19598 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19603 msgid "Do not use."
19604 msgstr "Nepoužívať."
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19609 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19610 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19614 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19615 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19620 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19621 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19622 "export option to make a backup"
19624 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
19625 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19630 msgid "Do you want to confirm this order?"
19631 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19635 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19636 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19641 msgid "Document type:"
19642 msgstr "Typ dokumentu:"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19646 msgid "Don't allow"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19652 msgid "Don't block "
19653 msgstr "Neblokovať "
19655 #. INPUT type=submit
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19658 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19664 msgid "Don't export fields"
19665 msgstr "Neexportovať polia"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19669 msgid "Don't export fields:"
19670 msgstr "Neexportovať polia:"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19674 msgid "Don't export items"
19675 msgstr "Neexportovať exempláre"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19682 msgid "Don't include tax"
19683 msgstr "Nezahŕňajte dane"
19685 #. For the first occurrence,
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19704 msgid "Donovan Jones"
19705 msgstr "Donovan Jones"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19709 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19710 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19714 msgid "Doug Dearden"
19715 msgstr "Doug Dearden"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19729 #. INPUT type=submit name=save
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19731 msgid "Download Record"
19732 msgstr "Stiahnuť záznam"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19736 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19737 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19743 msgid "Download as CSV"
19744 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19750 msgid "Download as PDF"
19751 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19757 msgid "Download as XML"
19758 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19762 msgid "Download cart"
19763 msgstr "Stiahnuť košík"
19765 #. INPUT type=submit
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19767 msgid "Download configuration"
19768 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19770 #. INPUT type=submit
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19772 msgid "Download database"
19773 msgstr "Stiahnuť databázu"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19777 msgid "Download file of all overdues"
19778 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19782 msgid "Download file of displayed overdues"
19783 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19787 msgid "Download list"
19788 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19792 msgid "Download list "
19793 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19797 msgid "Download records"
19798 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19802 msgid "Download selected claims"
19803 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19807 msgid "Download the report: "
19808 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19812 msgid "Downloading records, please wait..."
19813 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19817 msgid "Draw guide boxes: "
19818 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19823 msgid "Dublin Core (XML)"
19824 msgstr "Dublin Core (XML)"
19826 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19845 msgstr "Termín návratu"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19849 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19850 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19854 msgid "Due date hidden not formatted"
19855 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19859 msgid "Duncan Tyler"
19860 msgstr "Duncan Tyler"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19869 msgstr "Duplikovať"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19873 msgid "Duplicate budget"
19874 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19876 #. %1$s: budget_period_description
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19879 msgid "Duplicate budget %s"
19880 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19884 msgid "Duplicate current template"
19885 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19889 msgid "Duplicate patron record?"
19890 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19895 msgid "Duplicate record suspected"
19896 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19900 msgid "Duplicate this saved report"
19901 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19903 #. For the first occurrence,
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19907 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19908 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19913 msgid "Duplicate warning"
19914 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19938 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19939 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19943 msgid "ERROR - unknown"
19944 msgstr "CHYBA - neznáma"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19961 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19963 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19972 msgid "EXAMPLE plugin"
19973 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19978 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19979 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19983 msgid "Earliest hold date"
19984 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19988 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19989 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19993 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19994 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19996 #. For the first occurrence,
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20088 msgid "Edit Details"
20089 msgstr "Upraviť detaily"
20091 #. %1$s: itemnumber
20092 #. %2$s: IF ( barcode )
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20097 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20098 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20103 msgstr "Upraviť exempláre"
20105 #. INPUT type=button name=back
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20109 msgstr "Upraviť SQL"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20113 msgid "Edit SQL report"
20114 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20118 msgid "Edit [% field.name %] field"
20119 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20123 msgid "Edit action %s"
20124 msgstr "Upraviť akciu %s"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20129 msgstr "Upraviť košík"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20133 msgid "Edit an existing subscription"
20134 msgstr "Upraviť predplatné"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20139 msgid "Edit as new (duplicate)"
20140 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20144 msgid "Edit authorities"
20145 msgstr "Upraviť autoritu"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20149 msgid "Edit authority"
20150 msgstr "Upraviť autoritu"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20154 msgid "Edit basket"
20155 msgstr "Upraviť košík"
20157 #. %1$s: basketname
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20160 msgid "Edit basket %s"
20161 msgstr "Upraviť košík %s"
20164 #. %2$s: basketgroupid
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20167 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20168 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20172 msgid "Edit biblio"
20173 msgstr "Upraviť záznam"
20175 #. %1$s: budget_period_description
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20178 msgid "Edit budget %s"
20179 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20184 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20189 msgid "Edit collection "
20190 msgstr "Upraviť zbierku "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20194 msgid "Edit course"
20195 msgstr "Upraviť kurz"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20199 msgid "Edit existing profile"
20200 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20205 msgstr "Upraviť pole"
20207 #. INPUT type=submit
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20210 msgstr "Upraviť pomoc"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20214 msgid "Edit history"
20215 msgstr "Upraviť históriu"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20219 msgid "Edit in host"
20220 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20228 msgstr "Upraviť exempláre"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20233 msgid "Edit items in batch"
20234 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20238 msgid "Edit label template"
20239 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20244 msgstr "Upraviť zoznam"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20249 msgstr "Upraviť zoznam "
20251 #. INPUT type=button
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20254 msgstr "Upraviť vlastníka"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20258 msgid "Edit patrons"
20259 msgstr "Upraviť čitateľov"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20263 msgid "Edit printer profile"
20264 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20266 #. %1$s: suggestionid
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20269 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20270 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20274 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20275 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20279 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20280 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20288 msgid "Edit record"
20289 msgstr "Upraviť záznam"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20294 msgid "Edit routing list"
20295 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20299 msgid "Edit routing list "
20300 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20302 #. %1$s: subscription.routingedit
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20305 msgid "Edit routing list (%s)"
20306 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20310 msgid "Edit routing list for "
20311 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20313 #. For the first occurrence,
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20318 msgid "Edit search"
20319 msgstr "Upraviť hľadanie"
20321 #. INPUT type=submit
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20323 msgid "Edit serials"
20324 msgstr "Upraviť periodiká"
20326 #. INPUT type=submit
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20329 msgid "Edit subfields"
20330 msgstr "Upraviť podpolia"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20334 msgid "Edit subscription"
20335 msgstr "Upraviť predplatné"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20340 msgid "Edit this field"
20341 msgstr "Pridať toto pole"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20346 msgid "Edit this holiday"
20347 msgstr "Upraviť tento sviatok"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20351 msgid "Edit vendor"
20352 msgstr "Upraviť predajcu"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20356 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20362 msgid "Editing new full record"
20363 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20368 msgid "Editing new record"
20369 msgstr "Upraviť záznam"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20374 msgid "Editing search result"
20375 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
20377 #. For the first occurrence,
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20392 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20395 msgid "Edition: %s"
20396 msgstr "Vydanie: %s"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20411 msgid "Edmund Balnaves"
20412 msgstr "Edmund Balnaves"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20416 msgid "Edward Allen"
20417 msgstr "Edward Allen"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20422 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20427 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20428 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20443 msgid "Email address:"
20444 msgstr "E-mailová adresa:"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20450 msgid "Email has been sent."
20451 msgstr "E-mail bol odoslaný."
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20469 msgstr "Emma Heath"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20473 msgid "Empty and close"
20474 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20493 msgid "Encoding (z3950 can send"
20494 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20500 msgstr "Kódovanie: "
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20504 msgid "Encyclopedias "
20505 msgstr "Encyklopédie "
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20510 msgstr "Koncový dátum: "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20519 msgstr "Koncový dátum"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20523 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20524 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20528 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20529 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
20531 #. For the first occurrence,
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20534 msgid "End date missing"
20535 msgstr "Chýba koncový dátum"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20541 msgstr "Koncový dátum:"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20549 msgstr "Koncový dátum: "
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20553 msgid "End date: *"
20554 msgstr "Koncový dátum: *"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20558 msgid "End of date range"
20559 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20563 msgid "End of interval"
20564 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20573 msgid "Enhanced content"
20574 msgstr "Rozšírený obsah"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20578 msgid "Enhanced content settings"
20579 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20583 msgid "Enrollment fee"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20589 msgid "Enrollment fee: "
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20594 msgid "Enrollment period"
20595 msgstr "Doba zápisu"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20600 msgid "Enrollment period: "
20601 msgstr "Doba zápisu: "
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20611 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20614 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
20615 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20619 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20621 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20625 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20626 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20631 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20632 "Example, for a website itemtype : "
20634 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
20635 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20639 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20640 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20644 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20646 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20650 msgid "Enter any authority field:"
20651 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20655 msgid "Enter any heading:"
20656 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20660 msgid "Enter authorized heading:"
20661 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20665 msgid "Enter barcode: "
20666 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20671 msgid "Enter biblionumber:"
20672 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20676 msgid "Enter by barcode"
20677 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20681 msgid "Enter by itemnumber"
20682 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20686 msgid "Enter cover biblionumber: "
20687 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20693 msgid "Enter item barcode:"
20694 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20700 msgid "Enter item barcode: "
20701 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20706 msgid "Enter parameters for report %s:"
20707 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20714 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20715 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20719 msgid "Enter patron card number:"
20720 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20724 msgid "Enter patron cardnumber: "
20725 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20746 msgid "Enter search keywords:"
20747 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20749 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20752 msgid "Enter search terms"
20753 msgstr "Hľadajte pojmy"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20757 msgid "Enter starting card number: "
20758 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20762 msgid "Enter starting card position: "
20763 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20767 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20768 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20772 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20773 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20775 #. INPUT type=text name=q
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20791 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20792 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20803 msgid "Enumeration"
20804 msgstr "Číslovanie"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20814 msgstr "Eric Olsen"
20816 #. For the first occurrence,
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20861 msgid "Error adding items:"
20862 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20866 msgid "Error analysis:"
20867 msgstr "Analýza chýb:"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20871 msgid "Error downloading the file"
20872 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20876 msgid "Error importing the framework %s"
20877 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20879 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20882 msgid "Error message from Zebra: %s "
20883 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20889 msgid "Error saving item"
20890 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20896 msgid "Error saving items"
20897 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20921 #. For the first occurrence,
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20930 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20931 #. %2$s: errse.serialseq
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20934 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20935 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20939 msgid "Error: Required news title missing!"
20940 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20945 msgid "Error: Server with id %s not found"
20946 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20950 msgid "Error: no field value specified."
20951 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20955 msgid "Error; your data might not have been saved"
20956 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20958 #. For the first occurrence,
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20963 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20964 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20968 msgid "Errors occurred:"
20969 msgstr "Došlo k chybám:"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20973 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20974 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20979 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20980 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20982 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20983 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20987 msgid "Espace\\Temps"
20988 msgstr "Espace\\Temps"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20993 msgstr "Predbežný náklad"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20997 msgid "Estimated cost per unit "
20998 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21002 msgid "Estimated delivery date"
21003 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21007 msgid "Estimated delivery date from: "
21008 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21012 msgid "Estimated delivery date:"
21013 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21017 msgid "Estimated priority:"
21018 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21035 msgid "Everything went OK, update done."
21036 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21040 msgid "Evonne Cheung"
21041 msgstr "Evonne Cheung"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21046 msgstr "Presne dňa"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21051 msgid "Example: 5.00"
21052 msgstr "Príklad: 5.00"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21057 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21060 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21065 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21066 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21070 msgid "Exception: %s"
21071 msgstr "Výnimka: %s"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21080 msgid "Execute SQL reports"
21081 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21085 msgid "Execute overdue items report"
21086 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21090 msgid "Existing holds"
21091 msgstr "Existujúce rezervácie"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21095 msgid "Existing patrons"
21096 msgstr "Existujúci čitatelia"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21102 msgstr "Rozložiť všetko"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21114 msgid "Expected on"
21115 msgstr "Očakávané dňa"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21119 msgid "Experimental features"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21129 msgstr "Koniec platnosti"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21136 msgid "Expiration date"
21137 msgstr "Dátum vypršania"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21143 msgid "Expiration date: "
21144 msgstr "Dátum vypršania: "
21146 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21149 msgid "Expiration date: %s"
21150 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21156 msgid "Expiration:"
21157 msgstr "Koniec platnosti:"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21161 msgid "Expiration: "
21162 msgstr "Koniec platnosti: "
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21166 msgid "Expired? / Closed?"
21167 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21172 msgid "Expires before:"
21173 msgstr "Vyprší pred:"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21180 msgstr "Vyprší dňa"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21184 msgid "Expiring before:"
21185 msgstr "Vyprší pred:"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21190 msgid "Expiry date"
21191 msgstr "Dátum vypršania"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21195 msgid "Explanation"
21196 msgstr "Vysvetlenie"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21200 msgid "Explanation: "
21201 msgstr "Vysvetlenie: "
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21230 msgstr "Exportovať"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21235 msgstr "Exportovať "
21237 #. %1$s: loo.frameworktext
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21240 msgid "Export %s framework"
21241 msgstr "Exportovať rámec %s"
21243 #. INPUT type=button
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21246 msgid "Export as CSV"
21247 msgstr "Exportovať ako CSV"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21252 msgid "Export authority records"
21253 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21257 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21258 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21263 msgid "Export bibliographic records"
21264 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21268 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21269 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21273 msgid "Export card batch"
21274 msgstr "Exportovať dávku"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21278 msgid "Export checkouts using format:"
21279 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21283 msgid "Export configuration"
21284 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21289 msgid "Export data"
21290 msgstr "Exportovať údaje"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21294 msgid "Export database"
21295 msgstr "Exportovať databázu"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21299 msgid "Export default framework"
21300 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21305 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21308 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21313 msgid "Export full batch"
21314 msgstr "Exportovať dávku"
21316 #. For the first occurrence,
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21320 msgid "Export patron cards"
21321 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21323 #. INPUT type=button
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21326 msgid "Export selected"
21329 #. INPUT type=button
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21332 msgid "Export selected batches"
21333 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21337 msgid "Export selected card(s)"
21338 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21342 msgid "Export selected items"
21343 msgstr "Odstrániť označené položky"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21348 msgid "Export this basket as CSV"
21349 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21353 msgid "Export this basket group as CSV"
21354 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21358 msgid "Export to CSV file: "
21359 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21364 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21365 msgstr "Export do hárka CSV"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21371 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21374 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21379 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21380 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21384 msgid "Export today's checked in barcodes"
21385 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
21387 #. For the first occurrence,
21388 #. %1$s: label_count
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21392 msgid "Exporting %s cards(s)."
21393 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21402 msgid "Fabio Tiana"
21403 msgstr "Fabio Tiana"
21405 #. For the first occurrence,
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21417 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21419 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21424 msgid "Failed to add item with barcode "
21425 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21429 msgid "Failed to add scheduled task"
21430 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21434 msgid "Failed to apply different matching rule"
21435 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21439 msgid "Failed to delete field."
21440 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21444 msgid "Failed to remove item with barcode "
21445 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21449 msgid "Failed to transfer collection"
21450 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21454 msgid "Failed to unzip archive."
21455 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21459 msgid "Failed to update field."
21460 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21469 msgid "FamFamFam Site"
21470 msgstr "FamFamFam stránka"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21474 msgid "Famfamfam iconset"
21475 msgstr "Famfamfam iconset"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21481 msgid "Fast cataloging"
21482 msgstr "Rýchla katalogizácia"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21501 #. %1$s: branche.branchfax |html
21503 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21506 msgid "Fax: %s%s %s "
21507 msgstr "Fax: %s%s %s "
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21514 #. For the first occurrence,
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21524 msgid "Fee receipt"
21525 msgstr "Potvrdenka"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21534 msgid "Fees & Charges:"
21535 msgstr "Platby & Poplatky:"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21546 msgid "Fernando Canizo"
21547 msgstr "Fernando Canizo"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21561 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21562 #. For the first occurrence,
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21566 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21567 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21589 msgid "Field name: "
21590 msgstr "Názov poľa: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21595 msgid "Field separator: "
21596 msgstr "Oddeľovač polí: "
21598 #. %1$s: field_added.label
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21601 msgid "Field successfully added: %s "
21602 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21606 msgid "Field successfully deleted. "
21607 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
21609 #. %1$s: field_updated.label
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21612 msgid "Field successfully updated: %s "
21613 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21617 msgid "Field to use for record matching"
21618 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21622 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21623 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21628 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21629 "location_description and permanent_location_description show description "
21632 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21633 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21638 msgid "Fields to display in report:"
21639 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21650 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21651 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21653 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
21654 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21659 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21660 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21662 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
21663 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21667 msgid "File could not be created. Check permissions."
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21673 msgid "File could not be deleted."
21674 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21679 msgid "File could not be read."
21680 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21685 msgid "File format: "
21686 msgstr "Formát súboru: "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21691 msgid "File has been deleted."
21692 msgstr "E-mail bol odoslaný."
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21699 msgstr "Názov súboru"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21706 msgstr "Názov súboru:"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21711 msgstr "Typ súboru"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21728 #. %1$s: SOURCE_FILE
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21737 msgid "FileSaver library"
21738 msgstr "Nastaviť knižnicu"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21743 msgstr "Názov súboru"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21754 msgid "Files attached to invoice"
21755 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21757 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21760 msgid "Files for %s"
21761 msgstr "Súbory pre %s"
21763 #. %1$s: invoicenumber | html
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21766 msgid "Files for invoice: %s"
21767 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21771 msgid "Filing Rule"
21772 msgstr "Pravidlo zápisu"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21776 msgid "Filing routine: "
21777 msgstr "Procedúra zápisu: "
21779 #. For the first occurrence,
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21783 msgid "Filing rule code missing"
21784 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21789 msgid "Filing rule code: "
21790 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21794 msgid "Filing rule: "
21795 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21799 msgid "Filmographies"
21800 msgstr "Filmografie"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21823 msgid "Filter barcode"
21824 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21828 msgid "Filter by: "
21829 msgstr "Filtrovať podľa: "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21833 msgid "Filter location"
21834 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21839 msgstr "Filtrovať dňa:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21843 msgid "Filter paid transactions"
21844 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21849 msgid "Filter results:"
21850 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21863 msgid "Filtered on:"
21864 msgstr "Filtrované dňa:"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21889 msgid "Fine amount"
21890 msgstr "Výška pokuty"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21894 msgid "Fine amount: "
21895 msgstr "Výška pokuty: "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21900 msgid "Fine charging interval"
21901 msgstr "Interval platby pokút"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21906 msgid "Fine grace period"
21907 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21918 msgid "Fines & Charges"
21919 msgstr "Platby & Poplatky"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21923 msgid "Fines & charges"
21924 msgstr "Platby & poplatky"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21928 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21933 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21934 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21936 #. INPUT type=submit name=submit
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21943 #. INPUT type=submit
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21945 msgid "Finish receiving"
21946 msgstr "Dokončiť príjem"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21950 msgid "Finlay Thompson"
21951 msgstr "Finlay Thompson"
21953 #. For the first occurrence,
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21963 msgid "First arrival:"
21964 msgstr "Prvý príchod:"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21968 msgid "First issue publication date"
21969 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21973 msgid "First issue publication date:"
21974 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21989 msgid "First name: "
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22000 msgstr "S príznakom"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22010 msgid "Florian Bischof"
22011 msgstr "Florian Bischof"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22016 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22017 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22022 msgid "Following required fields are missing:"
22023 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22028 msgid "Following required subfields are missing:"
22029 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22034 msgid "Font Awesome"
22035 msgstr "Veľkosť písma: "
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22042 msgid "Font size: "
22043 msgstr "Veľkosť písma: "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22060 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22061 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22065 msgid "For the selected operations: "
22066 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22071 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22072 "patron's category. "
22074 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22075 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22080 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22081 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22083 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22084 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22098 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22108 #. %1$s: holdfor_firstname
22109 #. %2$s: holdfor_surname
22110 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22113 msgid "Forget %s %s (%s)"
22114 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22118 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22123 msgid "Forgive fines on return: "
22124 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22128 msgid "Forgive overdue charges"
22129 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22136 #. For the first occurrence,
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22151 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22152 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22156 msgid "Form not submitted: word missing"
22157 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22174 msgstr "Formátovanie"
22176 #. %1$s: total_rows
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22179 msgid "Found %s results."
22180 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22191 msgid "Framework code"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22197 msgid "Framework code: "
22198 msgstr "Kód rámca: "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22203 msgid "Framework description"
22204 msgstr "Popis rámca"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22208 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22210 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22220 msgid "Français (French) "
22221 msgstr "Français (French) "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22225 msgid "Francesca Moore"
22226 msgstr "Francesca Moore"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22230 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22231 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22235 msgid "Francois Marier"
22236 msgstr "Francois Marier"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22240 msgid "Fred Pierre"
22241 msgstr "Fred Pierre"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22245 msgid "Frederic Durand"
22246 msgstr "Frederic Durand"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22257 msgid "Frequencies"
22258 msgstr "Opakovanosť"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22263 msgstr "Opakovanosť"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22268 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22269 "consider entering an issue count rather than a time period."
22271 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22272 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22279 msgstr "Opakovanosť:"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22286 #. For the first occurrence,
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22303 msgid "Fridolin Somers"
22304 msgstr "Fridolin Somers"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22308 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22309 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22313 msgid "Friedrich zur Hellen"
22314 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22348 msgid "From a new (empty) record"
22349 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22353 msgid "From a staged file"
22354 msgstr "Z pripraveného súboru"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22358 msgid "From a subscription"
22359 msgstr "Z predplatného"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22363 msgid "From a suggestion"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22368 msgid "From an existing record: "
22369 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22373 msgid "From an external source"
22374 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22378 msgid "From any library"
22379 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22383 msgid "From any library:"
22384 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22388 msgid "From authid: "
22389 msgstr "Od authid: "
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22393 msgid "From biblio number: "
22394 msgstr "Od čísla záznamu: "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22398 msgid "From call number:"
22399 msgstr "Od signatúry:"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22405 msgstr "Od dátumu:"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22409 msgid "From home library"
22410 msgstr "Z domovskej knižnice"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22414 msgid "From home library:"
22415 msgstr "Z domovskej knižnice:"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22419 msgid "From item call number: "
22420 msgstr "Od signatúry: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22424 msgid "From titles with highest hold ratios"
22425 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22429 msgid "From vendor: "
22430 msgstr "Predajca: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22454 msgid "Frère Sébastien Marie"
22455 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22459 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22460 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22464 msgid "Frédérick Capovilla"
22465 msgstr "Frédérick Capovilla"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22488 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22489 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22493 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22494 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22498 msgid "Fund amount:"
22499 msgstr "Výška fondu:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22511 msgid "Fund code: "
22512 msgstr "Kód fondu: "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22516 msgid "Fund filters"
22517 msgstr "Filtre fondu"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22526 msgid "Fund list of budget "
22527 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22531 msgid "Fund locked"
22532 msgstr "Fond je uzamknutý"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22540 msgstr "Názov fondu"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22544 msgid "Fund name: "
22545 msgstr "Názov fondu: "
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22549 msgid "Fund parent: "
22550 msgstr "Pôvod fondu: "
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22554 msgid "Fund remaining"
22555 msgstr "Zostávajúci fond"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22559 msgid "Fund search"
22560 msgstr "Hľadanie fondov"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22565 msgstr "Celkový fond"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22587 #. For the first occurrence,
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22608 msgid "Fyneworks.com"
22609 msgstr "Fyneworks.com"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22614 msgid "GPL License"
22615 msgstr "GPL License"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22638 msgid "Gaetan Boisson"
22639 msgstr "Gaetan Boisson"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22643 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22644 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22649 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22650 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22652 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22653 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22658 msgid "Gap between columns:"
22659 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22664 msgid "Gap between rows:"
22665 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22669 msgid "Garry Collum"
22670 msgstr "Garry Collum"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22674 msgid "Geauga County Public Library"
22675 msgstr "Geauga County Public Library"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22696 msgid "General settings"
22697 msgstr "Všeobecné nastavenia"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22701 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22702 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
22704 #. INPUT type=submit name=discharge
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22706 msgid "Generate discharge"
22707 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22711 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22712 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
22714 #. INPUT type=button
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22716 msgid "Generate next"
22717 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22721 msgid "Genevieve Plantin"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22727 msgid "Gestion des index MACLES"
22728 msgstr "Gestion des index MACLES"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22732 msgid "Get Firefox add-on"
22733 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22737 msgid "Get desktop application"
22738 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22742 msgid "Get help on current subfield"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22752 msgid "Glen Stewart"
22753 msgstr "Glen Stewart"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22757 msgid "Global system preferences"
22758 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22762 msgid "Glyphicons Free"
22763 msgstr "Glyphicons Free"
22765 #. INPUT type=submit
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22787 msgstr "Prejsť na spodok"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22794 msgstr "Prejsť dole"
22796 #. For the first occurrence,
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22801 msgid "Go to advanced search"
22802 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22807 msgid "Go to item details"
22808 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22812 msgid "Go to item search"
22813 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22819 msgid "Go to page : "
22820 msgstr "Prejsť na stránku : "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22824 msgid "Go to receipt page"
22825 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22830 msgid "Go to record detail page"
22831 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22838 msgstr "Presť na vrch"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22845 msgstr "Prejsť hore"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22849 msgid "Gone no address flag"
22850 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22855 msgid "Grace period:"
22856 msgstr "Doba odkladu:"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22860 msgid "Greg Barniskis"
22861 msgstr "Greg Barniskis"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22872 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22873 "category 'PA_CLASS')"
22875 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
22876 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
22878 #. INPUT type=text name=group
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22881 msgstr "Kód skupiny"
22883 #. INPUT type=text name=groupdesc
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22886 msgstr "Názov skupiny"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22893 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22895 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22900 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22901 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22905 msgid "Groups of libraries: "
22906 msgstr "Skupiny knižníc: "
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22911 msgid "Guarantees:"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22916 msgid "Guarantor borrower number"
22917 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22921 msgid "Guarantor information"
22922 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22933 msgstr "Sprievodné políčko:"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22941 msgid "Guided reports"
22942 msgstr "Tvorba výkazov"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22948 msgid "Guided reports wizard"
22949 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22954 msgstr "Gynn Lomax"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22959 msgstr "H. Passini"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22963 msgid "HTML message:"
22964 msgstr "Správa HTML:"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22974 msgid "Hard due date"
22975 msgstr "Fixný dátum návratu"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22984 msgid "Header row could not be parsed"
22985 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23001 msgid "Heading A-Z"
23002 msgstr "Hlavička A-Z"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23013 msgid "Heading Z-A"
23014 msgstr "Hlavička Z-A"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23018 msgid "Heading match: "
23019 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23030 msgstr "Vstup pomoci"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23034 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23035 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23039 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23040 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23045 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23046 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23056 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23057 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23062 msgid "Hidden by default"
23063 msgstr "Predvolene skrytá"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23069 msgstr "Zobraziť MARC"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23076 msgstr "Skryť všetko"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23082 msgid "Hide all columns"
23083 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23087 msgid "Hide in OPAC"
23088 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23092 msgid "Hide in OPAC: "
23093 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23098 msgid "Hide inactive budgets"
23099 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23103 msgid "Hide or show columns for tables."
23104 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23108 msgid "Hide window"
23109 msgstr "Skryť okno"
23111 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23112 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23116 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23119 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23120 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23130 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23131 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23132 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23134 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23135 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23136 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23156 msgid "History OPAC note:"
23157 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23161 msgid "History end date:"
23162 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23166 msgid "History staff note:"
23167 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23171 msgid "History start date:"
23172 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23176 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23177 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23182 msgstr "Rezervácia"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23187 msgstr "Dátum rezervácie"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23194 msgstr "Rezervovať v"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23200 msgstr "Dátum rezervácie"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23204 msgid "Hold details"
23205 msgstr "Detaily o rezervácii"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23209 msgid "Hold expires on date:"
23210 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23215 msgstr "Rezervačné"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23221 msgstr "Rezervačné: "
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23229 msgstr "Rezervácia pre:"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23234 msgstr "Rezervácia pre: "
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23238 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23239 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
23241 #. %1$s: nextreservtitle
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23244 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23245 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23249 msgid "Hold found: "
23250 msgstr "Nájdená rezervácia: "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23254 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23255 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23259 msgid "Hold needing transfer found: "
23260 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23264 msgid "Hold placed by : "
23265 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23270 msgid "Hold policy"
23271 msgstr "Podmienka rezervácie"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23276 msgstr "Pomer rezervácie"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23280 msgid "Hold ratio:"
23281 msgstr "Pomer rezervácie:"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23285 msgid "Hold ratios"
23286 msgstr "Pomery rezervácií"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23290 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23291 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23295 msgid "Hold starts on date:"
23296 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23300 msgid "Hold status "
23301 msgstr "Stav rezervácie "
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23305 msgid "Holding branch"
23306 msgstr "Vlastnícka pobočka"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23311 msgid "Holding libraries"
23312 msgstr "Vlastnícke knižnice"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23321 msgid "Holding library"
23322 msgstr "Vlastnícka knižnica"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23326 msgid "Holding library:"
23327 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23337 msgstr "Exempláre:"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23350 msgstr "Rezervácie"
23352 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23356 msgstr "Celkom (%s)"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23361 msgid "Holds allowed (count)"
23362 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23367 msgid "Holds awaiting pickup"
23368 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
23371 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23374 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23375 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
23377 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23380 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23381 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23387 msgid "Holds queue"
23388 msgstr "Fronta rezervácií"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23394 msgid "Holds statistics"
23395 msgstr "Štatistika rezervácií"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23399 msgid "Holds to pull"
23400 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
23402 #. %1$s: IF ( run_report )
23403 #. %2$s: from | $KohaDates
23404 #. %3$s: to | $KohaDates
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23408 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23409 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23413 msgid "Holds waiting:"
23414 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23420 msgstr "Rezervácie:"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23424 msgid "Holger Meißner"
23425 msgstr "Holger Meißner"
23427 #. For the first occurrence,
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23432 msgid "Holiday exception"
23433 msgstr "Výnimka sviatku"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23437 msgid "Holiday only on this day"
23438 msgstr "Sviatok len v tento deň"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23442 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23443 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23447 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23448 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
23450 #. For the first occurrence,
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23455 msgid "Holiday repeating weekly"
23456 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
23458 #. For the first occurrence,
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23463 msgid "Holiday repeating yearly"
23464 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23468 msgid "Holidays on a range"
23469 msgstr "Sviatky v rozpätí"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23473 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23474 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23721 #. %1$s: IF ( do_it )
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23727 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23729 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
23730 "%sPrehľad menoviek%s"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23734 msgid "Home branch"
23735 msgstr "Domovská pobočka"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23740 msgid "Home libraries"
23741 msgstr "Domovské knižnice"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23760 msgid "Home library"
23761 msgstr "Domovská knižnica"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23765 msgid "Home library (branchcode)"
23766 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23770 msgid "Home library unknown."
23771 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23775 msgid "Home library:"
23776 msgstr "Domovská knižnica:"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23780 msgid "Home library: %s"
23781 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23783 #. %1$s: IF ( branchname )
23784 #. %2$s: branchname
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23790 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23791 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23798 msgid "Horizontal: "
23799 msgstr "Vodorovný: "
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23803 msgid "Horowhenua Library Trust"
23804 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23808 msgid "Host records"
23809 msgstr "Hosťovské záznamy"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23813 msgid "Hostname/Port"
23814 msgstr "Hostname/Port"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23819 msgstr "Názov hostiteľa: "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23834 #. For the first occurrence,
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23838 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23839 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23843 msgid "How to process items: "
23844 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23848 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23849 msgstr "Chorvátsky"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23855 msgstr "Textové pole"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23864 msgid "Hugh Davenport"
23865 msgstr "Hugh Davenport"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23869 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23870 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23874 msgid "I encountered some problems."
23875 msgstr "Narazil som na problémy."
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23879 msgid "I received this from you:"
23880 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23884 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23885 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23905 msgid "IM_notification.ogg"
23906 msgstr "Denník zmien"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23910 msgid "INPUT SAVED"
23911 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23915 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23916 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23935 msgid "IP address has changed, please log in again "
23936 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23940 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23941 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23970 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23971 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23976 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23977 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23981 msgid "ISBN, author or title :"
23982 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
23984 #. %1$s: isbneanissn
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23987 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23988 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24014 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24026 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24027 #. %2$s: isbn.marcisbn
24028 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24033 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24034 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24049 msgstr "ISO 8859-1"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24053 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24054 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24068 msgid "ISO2709 with items"
24069 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24073 msgid "ISO2709 without items"
24074 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24127 msgid "ITEMS OVERDUE"
24128 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24132 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24133 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24148 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24149 "new one or overwrite the old one."
24151 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24152 "alebo prepíšete starého."
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24157 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24158 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24159 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24161 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
24162 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24163 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24168 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24169 "already exists for a library, no change is made."
24171 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24172 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24177 msgid "If empty, English is used"
24178 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24183 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24185 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24191 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24192 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24193 "and a colon should precede each value. For example: "
24195 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24196 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24197 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24201 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24202 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24206 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24207 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24212 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24213 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24216 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
24217 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
24218 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24223 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24224 "you can check corresponding boxes below. "
24226 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
24227 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24231 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24232 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24236 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24237 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24243 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24244 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24246 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
24247 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24252 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24254 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
24257 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24260 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24261 msgstr "účet, %s prosím "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24266 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24267 "a delay value is required."
24269 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
24270 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24275 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24276 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24278 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
24279 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
24280 "návrat a zadanie predajcu"
24282 #. INPUT type=submit
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24291 #. INPUT type=submit
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24293 msgid "Ignore and continue"
24294 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24298 msgid "Ignore and return to transfers: "
24299 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24303 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24304 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24309 msgstr "Ignorované"
24311 #. %1$s: stopwords_removed
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24314 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24315 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24319 msgid "Illustrations"
24320 msgstr "Ilustrácie"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24346 msgstr "Obrazový súbor"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24350 msgid "Image name: "
24351 msgstr "Názov obrázka: "
24353 #. %1$s: IMAGE_NAME
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24356 msgid "Image name: %s"
24357 msgstr "Názov obrázka: %s"
24359 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24363 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24364 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
24366 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24370 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24372 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24382 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24383 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24385 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
24386 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
24388 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24392 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24393 "the error log for more details. %s"
24395 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
24396 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
24398 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24401 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24402 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
24404 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24408 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24409 "maximum size). %s"
24411 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
24412 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
24414 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24417 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24418 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
24420 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24424 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24426 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24431 msgid "Image source: "
24432 msgstr "Zdroj obrázka: "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24436 msgid "Image successfully uploaded"
24437 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24441 msgid "Image upload results :"
24442 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24447 msgid "Image(s) successfully deleted"
24448 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24466 msgid "Images for "
24467 msgstr "Obrázky pre "
24469 #. For the first occurrence,
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24484 msgstr "Importovať"
24486 #. %1$s: loo.frameworkcode
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24490 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24491 "(.csv, .xml, .ods)"
24493 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24496 #. INPUT type=submit
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24499 msgstr "Importovať >>"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24504 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24505 "details (used only if no information is filled for the item):"
24507 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
24508 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24513 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24515 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24519 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24525 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24526 "file (.csv, .xml, .ods)"
24528 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24534 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24537 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24542 msgid "Import into the borrowers table"
24543 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24548 msgid "Import patron data"
24549 msgstr "Import údajov čitateľa"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24556 msgid "Import patrons"
24557 msgstr "Import čitateľov"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24561 msgid "Import quotes"
24562 msgstr "Importovať citáty"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24566 msgid "Import record..."
24567 msgstr "Importované"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24571 msgid "Import results :"
24572 msgstr "Výsledky inportu :"
24574 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24576 msgid "Import this batch into the catalog"
24577 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
24579 #. INPUT type=submit
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24581 msgid "Import this patron"
24582 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24588 msgstr "Importované"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24592 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24593 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24598 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24599 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24604 msgstr "Používa sa"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24608 msgid "In framework:"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24613 msgid "In months: "
24614 msgstr "V mesiacoch: "
24616 #. For the first occurrence,
24617 #. %1$s: OPACBaseURL
24618 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24622 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24623 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24628 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24629 "records must be up-to-date on this computer: "
24631 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
24632 "počítači musia byť aktuálne: "
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24639 #. %1$s: item.transfertfrom
24640 #. %2$s: item.transfertto
24641 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24644 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24645 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24657 msgid "Inactive budgets"
24658 msgstr "Neaktívne rozpočty"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24662 msgid "Include expired subscriptions: "
24663 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24670 msgid "Include tax"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24675 msgid "Included ordered:"
24676 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24681 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24683 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24687 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24699 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24700 "with an IP address that doesn't match your library. "
24702 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
24703 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24707 msgid "Indexed in:"
24708 msgstr "Indexované v:"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24717 msgid "Individual libraries:"
24718 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24723 msgid "Indranil Das Gupta"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24733 msgstr "Informácia"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24738 msgstr "Informácia:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24746 msgid "Information"
24747 msgstr "Informácia"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24751 msgid "Information "
24752 msgstr "Informácie "
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24764 msgstr "Akademické tituly: "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24770 msgid "Inner counter"
24771 msgstr "Vnútorné počítanie"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24775 msgid "Inner counter "
24776 msgstr "Vnútorné počítanie "
24778 #. INPUT type=button name=insert
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24785 msgid "Insert delimiter (‡)"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24790 msgid "Insert line break"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24795 msgid "Installation complete."
24796 msgstr "Inštalácia je dokončená."
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24801 msgid "Instructions"
24802 msgstr "Inštrukcie"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24806 msgid "Instructor search:"
24807 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24812 msgid "Instructors"
24813 msgstr "Inštruktori"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24817 msgid "Instructors:"
24818 msgstr "Inštruktori:"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24824 msgid "Insufficient privileges."
24825 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24831 msgstr "Celé číslo"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24835 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24836 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24840 msgid "Internal note"
24841 msgstr "Interná poznámka"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24846 msgid "Internal note:"
24847 msgstr "Interná poznámka:"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24856 msgid "Internal note: "
24857 msgstr "Interná poznámka: "
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24861 msgid "Internationalization and localization"
24862 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24871 msgid "Into an application"
24872 msgstr "Do aplikácie"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24877 msgid "Into an application "
24878 msgstr "Do aplikácie "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24884 msgid "Into an application: "
24885 msgstr "Do aplikácie: "
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24895 msgid "Invalid authority type"
24896 msgstr "Neplatný typ autorít"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24900 msgid "Invalid collection id"
24901 msgstr "Upraviť zbierku "
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24905 msgid "Invalid course!"
24906 msgstr "Neplatný kurz!"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24910 msgid "Invalid day entered in field %s"
24911 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24916 msgid "Invalid indicators"
24917 msgstr "Neplatný kurz!"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24921 msgid "Invalid month entered in field %s"
24922 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24927 msgid "Invalid record"
24928 msgstr "Neplatný kurz!"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24933 msgid "Invalid tag number"
24934 msgstr "Číslo faktúry"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24939 msgid "Invalid username or password"
24940 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24945 msgid "Invalid value for %s"
24946 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24950 msgid "Invalid year entered in field %s"
24951 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24960 msgid "Inventory date:"
24961 msgstr "Dátum inventára:"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24971 msgid "Inventory number"
24972 msgstr "Inventárne číslo"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24976 msgid "Inventory/Stocktaking"
24977 msgstr "Inventarizácia"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24982 msgid "Inventory/stocktaking"
24983 msgstr "Inventarizácia"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24994 msgid "Invoice amount"
24995 msgstr "Výška faktúry"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24999 msgid "Invoice details"
25000 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25004 msgid "Invoice has been modified"
25005 msgstr "Faktúra bola upravená"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25009 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25010 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25014 msgid "Invoice item price includes tax: "
25015 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25021 msgid "Invoice no."
25022 msgstr "Faktúra č."
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25026 msgid "Invoice no.: "
25027 msgstr "Faktúra č.: "
25029 #. %1$s: invoicenumber
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25032 msgid "Invoice no.: %s"
25033 msgstr "Faktúra č.: %s"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25037 msgid "Invoice no:"
25038 msgstr "Faktúra č:"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25044 msgid "Invoice number"
25045 msgstr "Číslo faktúry"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25049 msgid "Invoice number reverse"
25050 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25057 msgid "Invoice number:"
25058 msgstr "Číslo faktúry:"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25063 msgid "Invoice prices are: "
25064 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25068 msgid "Invoice prices:"
25069 msgstr "Fakturačné ceny:"
25071 #. %1$s: invoicenumber
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25074 msgid "Invoice: %s"
25075 msgstr "Faktúra: %s"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25088 msgid "Irma Birchall"
25089 msgstr "Irma Birchall"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25093 msgid "Irregularity:"
25094 msgstr "Nepravidelnosť:"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25104 msgid "Is hidden by default"
25105 msgstr "Je predvolene skrytý"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25109 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25110 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25115 msgid "Is this a duplicate of "
25116 msgstr "Je to duplikát "
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25120 msgid "Isaac Brodsky"
25121 msgstr "Isaac Brodsky"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25141 msgid "Issue history"
25142 msgstr "Výpis čísiel"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25147 msgid "Issue number"
25148 msgstr "Číslo vydania"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25168 msgid "Issues per unit"
25169 msgstr "Čísla na jednotku"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25173 msgid "Issues per unit is required"
25174 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25178 msgid "Issues summary"
25179 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
25181 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25184 msgid "Issuing items to %s"
25185 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25189 msgid "Issuing rules"
25190 msgstr "Pravidlá výdaja"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25194 msgid "It began on "
25195 msgstr "Začalo dňa "
25197 #. INPUT type=submit
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25199 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25200 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25205 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25206 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25208 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25209 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25229 #. For the first occurrence,
25230 #. %1$s: loopro.object
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25235 msgstr "Exemplár %s"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25239 msgid "Item barcode:"
25240 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25245 msgid "Item call number"
25246 msgstr "Signatúra exemplára"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25250 msgid "Item callnumber between: "
25251 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25255 msgid "Item callnumber:"
25256 msgstr "Signatúra exemplára:"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25260 msgid "Item checked out"
25261 msgstr "Výpožička exemplárov"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25267 msgid "Item circulation alerts"
25268 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25272 msgid "Item consigned:"
25273 msgstr "Exemplár je určený:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25280 msgstr "Počet exemplárov"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25284 msgid "Item details"
25285 msgstr "Detaily o exemplári"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25289 msgid "Item floats"
25290 msgstr "Exemplár pláva"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25294 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25295 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25299 msgid "Item has been withdrawn"
25300 msgstr "Exemplár bol odstavený"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25304 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25305 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25309 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25310 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25314 msgid "Item holding library:"
25315 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25319 msgid "Item home library:"
25320 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25325 msgid "Item information"
25326 msgstr "Informácia o exemplári"
25328 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25329 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25330 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25333 msgid "Item information %s%s %s "
25334 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25338 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25339 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25343 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25344 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25348 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25349 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25353 msgid "Item is already at destination library."
25354 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25358 msgid "Item is restricted"
25359 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25363 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25364 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25368 msgid "Item is withdrawn."
25369 msgstr "Exemplár je odstavený."
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25373 msgid "Item is withdrawn. "
25374 msgstr "Exemplár je odstavený. "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25379 msgid "Item level holds"
25380 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25384 msgid "Item missing"
25385 msgstr "Chýbajúci exemplár"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25389 msgid "Item not checked out."
25390 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
25392 #. For the first occurrence,
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25395 msgid "Item not found."
25396 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25401 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25404 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
25405 "jednako zaznamenaná)"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25409 msgid "Item number"
25410 msgstr "Číslo exemplára"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25414 msgid "Item number (internal)"
25415 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25419 msgid "Item number file: "
25420 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25425 msgid "Item processing:"
25426 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25430 msgid "Item records were last synced on: "
25431 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25435 msgid "Item renewed:"
25436 msgstr "Exemplár predĺžený:"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25440 msgid "Item returns home"
25441 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25445 msgid "Item returns to issuing library"
25446 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25450 msgid "Item search"
25451 msgstr "Hľadanie exemplárov"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25455 msgid "Item search results"
25456 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25460 msgid "Item should have been scanned"
25461 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25465 msgid "Item should not have been scanned"
25466 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
25468 #. %1$s: reqbrchname
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25471 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25472 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25476 msgid "Item sorting"
25477 msgstr "Triedenie exemplárov"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25481 msgid "Item statuses"
25482 msgstr "Stavy exemplárov"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25487 msgstr "Menovka exemplára"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25491 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25529 msgstr "Typ exemplára"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25535 msgstr "Typ exemplára "
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25539 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25540 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25550 msgstr "Typ exemplára:"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25560 msgid "Item type: "
25561 msgstr "Typ exemplára: "
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25573 msgstr "Typy exemplára"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25577 msgid "Item types administration"
25578 msgstr "Správa typov exemplárov"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25582 msgid "Item was lost, now found."
25583 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25587 msgid "Item was on loan to "
25588 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25592 msgid "Item with barcode "
25593 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25598 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25599 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25604 msgstr "Exemplár(e)"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25609 msgstr "Číslo exemplára"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25624 msgid "Items available"
25625 msgstr "Dostupné exempláre"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25629 msgid "Items checked out"
25630 msgstr "Vypožičané exempláre"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25635 msgid "Items expected"
25636 msgstr "Očakávané exempláre"
25638 #. %1$s: title |html
25639 #. %2$s: IF ( author )
25642 #. %5$s: biblionumber
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25645 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25646 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25651 msgstr "Exempláre v "
25653 #. For the first occurrence,
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25658 msgid "Items in batch number %s"
25659 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25663 msgid "Items in your cart: %s"
25664 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25670 msgstr "Zoznam exemplárov"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25675 msgstr "Stratené exempláre"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25679 msgid "Items needed"
25680 msgstr "Potrebné exempláre"
25682 #. %1$s: field.label
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25685 msgid "Items search field: %s"
25686 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25693 msgid "Items search fields"
25694 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25701 msgid "Items with no checkouts"
25702 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25708 msgstr "Exempláre:"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25714 msgstr "Exempláre: "
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25725 msgstr "Typ exemplára"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25730 msgstr "Ivan Brown"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25734 msgid "Jacek Ablewicz"
25735 msgstr "Jacek Ablewicz"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25739 msgid "James Winter"
25740 msgstr "James Winter"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25749 msgid "Jane Wagner"
25750 msgstr "Jane Wagner"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25754 msgid "Janet McGowan"
25755 msgstr "Janet McGowan"
25757 #. For the first occurrence,
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25767 msgid "Janusz Kaczmarek"
25768 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25772 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25773 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25777 msgid "Jason Etheridge"
25778 msgstr "Jason Etheridge"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25783 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25784 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25793 msgid "Jeremy Crabtree"
25794 msgstr "Jeremy Crabtree"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25798 msgid "Jerome Charaoui"
25799 msgstr "Jerome Charaoui"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25803 msgid "Jesse Maseto"
25804 msgstr "Jesse Maseto"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25808 msgid "Jesse Weaver"
25809 msgstr "Jesse Weaver"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25825 msgid "Job progress: "
25826 msgstr "Napredovanie práce: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25830 msgid "Jobs already entered"
25831 msgstr "Práca už bola zadaná"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25835 msgid "Joe Atzberger"
25836 msgstr "Joe Atzberger"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25841 msgstr "John Beppu"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25845 msgid "John Copeland"
25846 msgstr "John Copeland"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25850 msgid "John Seymour"
25851 msgstr "John Seymour"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25860 msgid "Jonathan Druart"
25861 msgstr "Jonathan Druart"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25865 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25866 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25870 msgid "Jono Mingard"
25871 msgstr "Jono Mingard"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25875 msgid "Joonas Kylmälä"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25880 msgid "Jorgia Kelsey"
25881 msgstr "Jorgia Kelsey"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25885 msgid "Josef Moravec"
25886 msgstr "Josef Moravec"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25890 msgid "Joseph Alway"
25891 msgstr "Joseph Alway"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25895 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25896 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25901 msgstr "Joy Nelson"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25905 msgid "Juan Romay Sieira"
25906 msgstr "Juan Romay Sieira"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25910 msgid "Juhani Seppälä"
25911 msgstr "Juhani Seppälä"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25920 msgid "Julian Fiol"
25921 msgstr "Julian Fiol"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25925 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25926 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25928 #. For the first occurrence,
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25941 #. For the first occurrence,
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25952 msgstr "Justin Vos"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25961 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25962 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25966 msgid "Karam Qubsi"
25967 msgstr "Karam Qubsi"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25971 msgid "Karl Menzies"
25972 msgstr "Karl Menzies"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25976 msgid "Kate Henderson"
25977 msgstr "Kate Henderson"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25981 msgid "Kathryn Tyree"
25982 msgstr "Kathryn Tyree"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25986 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25987 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25991 msgid "Katrin Fischer"
25992 msgstr "Katrin Fischer"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25996 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25997 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25999 #. %1$s: budget_period_description
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26003 msgid "Keep current (%s - %s)"
26004 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26009 msgid "Keep issue number"
26010 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26015 msgstr "Kenza Zaki"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26024 msgid "Keyboard shortcuts "
26025 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26032 msgstr "Kľúčové slovo"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26037 msgid "Keyword (any): "
26038 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26042 msgid "Keyword search"
26043 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26047 msgid "Keyword to MARC mapping"
26048 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26053 msgstr "Kľúčové slovo:"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26058 msgstr "Kľúčové slovo: "
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26063 msgid "Keywords to MARC mapping"
26064 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26069 msgstr "Kľúčové slovo:"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26073 msgid "Kip DeGraaf"
26074 msgstr "Kip DeGraaf"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26085 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26088 msgid "Koha %s installer"
26089 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26094 msgid "Koha › %s merge"
26095 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
26097 #. For the first occurrence,
26098 #. %1$s: IF ( nopermission )
26100 #. %3$s: IF ( timed_out )
26102 #. %5$s: IF ( different_ip )
26104 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26106 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26112 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26113 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26115 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26116 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26118 #. %1$s: IF op == 'view'
26119 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26122 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26124 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26125 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26130 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26131 "list%s%s › Edit list %s%s"
26133 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
26134 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26138 msgid "Koha › About Koha"
26139 msgstr "Koha › O Kohe"
26141 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26147 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26148 "order internal note %s "
26150 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
26151 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26155 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26156 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26160 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26161 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26165 msgid "Koha › Acquisitions"
26166 msgstr "Koha › Akvizície"
26168 #. %1$s: IF ( op_save )
26169 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26170 #. %3$s: suggestionid
26173 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26174 #. %7$s: suggestionid
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26180 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26181 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26182 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26184 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
26185 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
26186 "Spravovanie návrhov %s "
26188 #. %1$s: IF ( add_form )
26189 #. %2$s: IF ( basketno )
26190 #. %3$s: basketname
26192 #. %5$s: booksellername
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26198 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26201 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
26204 #. %1$s: IF ( date )
26206 #. %3$s: IF ( invoice )
26209 #. %6$s: formatteddatereceived
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26216 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26217 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26219 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
26220 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
26222 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26224 #. %3$s: basketname|html
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26229 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26230 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
26232 #. %1$s: IF ( opsearch )
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26238 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26239 "external source › Search results%s"
26241 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
26242 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
26244 #. %1$s: IF ( order_loop )
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26250 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26253 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
26254 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
26256 #. %1$s: IF ( booksellername )
26257 #. %2$s: booksellername
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26263 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26264 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26266 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
26267 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26271 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26272 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
26275 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26276 #. %3$s: ordernumber
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26282 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26283 "details (line #%s)%sNew order%s"
26285 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
26286 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26292 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26294 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
26296 #. %1$s: IF ( add_form )
26297 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26298 #. %3$s: contractname
26302 #. %7$s: IF ( else )
26303 #. %8$s: booksellername
26305 #. %10$s: IF ( add_validate )
26307 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26308 #. %13$s: contractnumber
26310 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26315 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26316 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26317 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26319 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
26320 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
26321 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26325 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26326 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26330 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26331 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26335 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26336 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26340 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26341 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
26343 #. %1$s: IF ( batch_details )
26344 #. %2$s: import_batch_id
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26350 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26351 "Batch %s %s › Batch list %s "
26353 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
26354 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26358 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26359 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
26362 #. %2$s: IF ( invoice )
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26368 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26370 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26375 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26376 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26380 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26381 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26385 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26386 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26390 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26391 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26395 msgid "Koha › Add to list"
26396 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26400 msgid "Koha › Administration"
26401 msgstr "Koha › Administrácia"
26403 #. %1$s: IF ( add_form )
26407 #. %5$s: IF ( else )
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26413 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26414 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26416 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
26417 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
26419 #. %1$s: IF ( add_form )
26420 #. %2$s: IF ( modify )
26421 #. %3$s: searchfield
26425 #. %7$s: IF ( add_validate )
26427 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26428 #. %10$s: searchfield
26429 #. %11$s: searchfield
26431 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26433 #. %15$s: IF ( else )
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26438 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26439 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26440 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26441 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26442 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26444 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
26445 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
26446 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
26447 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
26448 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
26450 #. %1$s: IF ( add_form )
26451 #. %2$s: IF ( searchfield )
26452 #. %3$s: searchfield
26456 #. %7$s: IF ( add_validate )
26458 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26459 #. %10$s: searchfield
26461 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26463 #. %14$s: IF ( else )
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26468 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26469 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26470 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26471 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26473 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
26474 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
26475 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
26476 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
26479 #. %1$s: IF op =='add_form'
26480 #. %2$s: IF city.cityid
26484 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26491 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26492 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26494 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
26495 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
26497 #. %1$s: IF ( add_form )
26499 #. %3$s: searchfield
26501 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26502 #. %6$s: searchfield
26504 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26506 #. %10$s: IF ( else )
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26511 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26512 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26513 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26515 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
26516 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
26517 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
26519 #. %1$s: IF ( op_new )
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26525 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26526 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26528 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
26529 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26533 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26534 msgstr "Koha › Administrácia › Upozornenia pri obehu exemplárov"
26536 #. %1$s: IF ( add_form )
26537 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26538 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26539 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26540 #. %5$s: authtypecode
26544 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26545 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26546 #. %11$s: authtypecode
26554 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26555 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26556 #. %21$s: authtypecode
26560 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26561 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26562 #. %27$s: authtypecode
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26569 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26570 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26571 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26572 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26573 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26576 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
26577 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
26578 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
26579 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
26580 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26584 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26585 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
26587 #. %1$s: IF ( add_form )
26588 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26591 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26596 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26597 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26598 "authority type %s "
26600 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
26601 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
26604 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26605 #. %2$s: IF ( action_modify )
26607 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26609 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26615 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26616 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26619 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
26620 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
26621 "kategória%s%s %s › Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
26623 #. %1$s: IF ( add_form )
26624 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26625 #. %3$s: budget_period_description
26629 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26631 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26632 #. %10$s: budget_period_description
26634 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26636 #. %14$s: IF close_form
26637 #. %15$s: budget_period_description
26639 #. %17$s: IF closed
26640 #. %18$s: budget_period_description
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26645 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26646 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26647 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26648 "Budget %s closed %s "
26650 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
26651 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
26652 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
26653 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
26655 #. %1$s: budget_period_description
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26660 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26661 "Planning for %s by %s"
26663 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
26664 "Plánovanie pre %s od %s"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26668 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26669 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
26671 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26672 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26676 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26677 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26681 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26682 #. %12$s: class_source
26683 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26684 #. %14$s: sort_rule
26685 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26686 #. %16$s: sort_rule
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26691 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26692 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26693 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26694 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26695 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26697 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
26698 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
26699 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
26700 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
26701 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26705 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26706 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
26708 #. %1$s: IF ( add_form )
26709 #. %2$s: IF ( searchfield )
26710 #. %3$s: searchfield
26714 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26715 #. %8$s: searchfield
26717 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26719 #. %12$s: IF ( else )
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26724 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26725 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26726 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26728 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
26729 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
26730 "bola odstránená%s %sMeny%s"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26734 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26735 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
26737 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26738 #. %2$s: IF ( budget_id )
26739 #. %3$s: IF ( budget_name )
26740 #. %4$s: budget_name
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26748 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26751 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
26752 "%sPridať fond %s%s"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26757 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26760 "Koha › Administrácia › Pravidlá výdaja › Klonovať "
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26765 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26766 msgstr "Koha › Administrácia › Upozornenia pri obehu exemplárov"
26768 #. %1$s: IF ( add_form )
26769 #. %2$s: IF ( itemtype )
26774 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26775 #. %8$s: IF ( total )
26781 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26786 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26787 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26788 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26790 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
26791 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
26792 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
26793 "%s› Údaje boli odstránené %s "
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26798 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26799 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26803 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26804 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
26806 #. %1$s: IF ( editcategory )
26807 #. %2$s: IF ( categorycode )
26808 #. %3$s: categorycode
26811 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26812 #. %7$s: categorycode
26813 #. %8$s: ELSIF ( add )
26814 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26816 #. %11$s: branchcode
26818 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26819 #. %14$s: branchcode
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26824 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26825 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26826 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26829 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
26830 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
26831 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
26832 "odstránenie knižnice '%s' %s "
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26837 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26838 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
26840 #. %1$s: IF ( total )
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26847 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26848 "Configuration OK!%s"
26850 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
26851 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
26853 #. %1$s: IF ( add_form )
26854 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26857 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26858 #. %6$s: frameworktext
26859 #. %7$s: frameworkcode
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26864 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26865 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26867 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
26868 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26873 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26875 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
26877 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26878 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26882 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26883 #. %7$s: code |html
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26888 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26889 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26890 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26892 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
26893 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
26894 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
26895 ""%s" %s "
26897 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26898 #. %2$s: IF ( categorycode )
26899 #. %3$s: categorycode |html
26903 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26904 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26905 #. %9$s: categorycode |html
26907 #. %11$s: categorycode |html
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26913 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26914 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26915 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26917 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
26918 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
26919 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
26921 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26922 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26926 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26932 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26933 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26934 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26936 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
26937 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
26938 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26943 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26944 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26948 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26949 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
26951 #. %1$s: IF op == 'edit'
26952 #. %2$s: PROCESS ServerType
26953 #. %3$s: server.servername
26955 #. %5$s: IF op == 'add'
26956 #. %6$s: PROCESS ServerType
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26961 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26962 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26964 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
26965 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
26967 #. %1$s: IF ( add_form )
26968 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26969 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26975 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26976 #. %10$s: tagsubfield
26978 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26980 #. %14$s: IF ( else )
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26985 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26986 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26987 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26988 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26990 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
26991 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
26992 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
26993 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26998 msgid "Koha › Authorities"
26999 msgstr "Koha › Autority"
27001 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27004 #. %4$s: authtypetext
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27009 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27010 "for authority #%s (%s) %s "
27012 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27013 "autorite #%s (%s) %s "
27015 #. %1$s: IF ( authid )
27017 #. %3$s: authtypetext
27019 #. %5$s: authtypetext
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27024 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27027 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27032 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27033 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27037 msgid "Koha › Authority details"
27038 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27042 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27043 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
27045 #. %1$s: booksellername |html
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27048 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27049 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27053 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27054 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
27056 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27058 #. %3$s: title |html
27059 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27060 #. %5$s: subtitl.subfield
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27066 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27069 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27072 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27079 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27081 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27083 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27085 #. %3$s: bibliotitle
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27090 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27093 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
27096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27098 #. %3$s: bibliotitle
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27103 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27105 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
27107 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27108 #. %2$s: IF ( query_desc )
27109 #. %3$s: query_desc | html
27111 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27112 #. %6$s: limit_desc | html
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27119 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27120 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27122 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
27123 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27127 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27128 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
27130 #. %1$s: title |html
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27133 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27134 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
27136 #. %1$s: biblio.title |html
27137 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27138 #. %3$s: subtitl.subfield
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27142 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27143 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
27146 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27147 #. %3$s: subtitl.subfield
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27151 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27152 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27156 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27157 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27161 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27162 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27166 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27167 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27171 msgid "Koha › Cataloging"
27172 msgstr "Koha › Katalogizácia"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27177 msgid "Koha › Cataloging › "
27178 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
27180 #. %1$s: title |html
27181 #. %2$s: IF ( author )
27184 #. %5$s: biblionumber
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27188 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27190 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
27193 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27194 #. %2$s: title |html
27195 #. %3$s: biblionumber
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27201 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27204 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27209 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27210 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27214 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27215 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27220 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27221 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27225 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27226 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27231 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27232 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27236 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27237 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27241 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27242 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27246 msgid "Koha › Choose Adult category"
27247 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27252 msgid "Koha › Circulation"
27253 msgstr "Koha › Obeh"
27255 #. %1$s: IF borrowernumber
27256 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27261 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27263 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
27265 #. %1$s: IF borrowernumber
27266 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27270 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27271 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27275 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27276 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
27278 #. %1$s: title |html
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27281 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27282 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
27284 #. %1$s: title |html
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27287 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27288 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27292 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27293 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27297 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27298 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27302 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27303 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
27305 #. %1$s: title |html
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27308 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27309 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27313 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27314 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27318 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27319 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27323 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27324 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
27326 #. %1$s: todaysdate
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27329 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27330 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27334 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27335 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27339 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27340 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
27342 #. %1$s: LoginBranchname
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27345 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27346 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27350 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27351 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
27353 #. %1$s: title |html
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27356 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27357 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27361 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27362 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27366 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27367 msgstr "Koha › Obeh › Štatistiky"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27372 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27373 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27377 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27378 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27382 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27383 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27388 msgid "Koha › Course reserves"
27389 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
27391 #. %1$s: IF course_name
27392 #. %2$s: course_name
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27397 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27398 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27403 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27404 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
27406 #. %1$s: course.course_name
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27409 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27410 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27414 msgid "Koha › Download cart"
27415 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27419 msgid "Koha › Download shelf"
27420 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27424 msgid "Koha › Error"
27425 msgstr "Koha › Chyba"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27429 msgid "Koha › Error 401"
27430 msgstr "Koha › Chyba 401"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27434 msgid "Koha › Error 402"
27435 msgstr "Koha › Chyba 402"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27439 msgid "Koha › Error 403"
27440 msgstr "Koha › Chyba 403"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27444 msgid "Koha › Error 404"
27445 msgstr "Koha › Chyba 404"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27449 msgid "Koha › Error 405"
27450 msgstr "Koha › Chyba 405"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27454 msgid "Koha › Error 500"
27455 msgstr "Koha › Chyba 500"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27459 msgid "Koha › Labels"
27460 msgstr "Koha › Etikety"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27464 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27465 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27469 msgid "Koha › Localization"
27470 msgstr "Koha › Obeh"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27474 msgid "Koha › Patron search"
27475 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
27477 #. %1$s: IF ( searching )
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27481 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27482 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27487 msgid "Koha › Patrons › %s"
27488 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
27490 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27492 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27497 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27500 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
27503 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27505 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27510 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27513 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
27515 #. %1$s: IF ( opadd )
27516 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27519 #. %5$s: IF (firstname)
27522 #. %8$s: IF (surname)
27525 #. %11$s: IF ( categoryname )
27526 #. %12$s: categoryname
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27542 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27543 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27545 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
27546 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
27547 "%s%sKnihovník%s%s)"
27549 #. %1$s: IF ( newpassword )
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27557 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27560 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
27561 "heslo pre %s, %s%s"
27563 #. %1$s: IF (unknowuser)
27567 #. %5$s: cardnumber
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27572 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27575 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
27578 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27581 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27582 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
27584 #. %1$s: borrower.firstname
27585 #. %2$s: borrower.surname
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27588 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27589 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27593 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27594 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27598 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27599 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
27601 #. %1$s: borrower.firstname
27602 #. %2$s: borrower.surname
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27605 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27606 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27610 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27611 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
27613 #. %1$s: borrowernumber
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27616 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27617 msgstr "Koha › Členovia › Tlačiť potvrdenku pre %s"
27619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27622 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27623 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27629 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27630 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27634 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27635 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27639 msgid "Koha › Reports"
27640 msgstr "Koha › Výkazy"
27642 #. %1$s: IF ( do_it )
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27648 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27649 "%s› Acquisitions statistics%s"
27651 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
27652 "%s› Štatistika akvizícií%s"
27654 #. %1$s: IF ( do_it )
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27660 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27661 "%s› Catalog statistics%s"
27663 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
27664 "%s› Štatistika katalógu%s"
27666 #. %1$s: IF ( do_it )
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27672 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27673 "%s› Patrons statistics%s"
27675 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
27676 "%s› Štatistika čitateľov%s"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27680 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27681 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27685 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27686 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27690 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27691 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
27693 #. %1$s: IF ( do_it )
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27698 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27699 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27703 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27704 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
27706 #. %1$s: IF ( saved1 )
27707 #. %2$s: ELSIF ( create )
27708 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27709 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27711 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27712 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27714 #. %9$s: IF ( build1 )
27715 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27716 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27717 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27718 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27719 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27725 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27726 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27727 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27728 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27729 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27730 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27733 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
27734 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
27735 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
27736 "› Upraviť výkaz SQL %s› Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
27737 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
27738 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
27740 #. %1$s: IF ( do_it )
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27744 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27746 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27750 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27751 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27755 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27756 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
27758 #. %1$s: IF ( do_it )
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27763 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27765 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27770 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27771 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27775 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27776 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27780 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27781 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27785 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27786 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27790 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27791 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27796 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27797 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
27799 #. For the first occurrence,
27800 #. %1$s: biblionumber
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27805 msgid "Koha › Serials %s"
27806 msgstr "Koha › Periodiká %s"
27808 #. %1$s: title |html
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27815 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27818 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
27819 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
27821 #. %1$s: IF ( modify )
27822 #. %2$s: bibliotitle |html
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27828 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27831 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
27834 #. %1$s: bibliotitle
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27837 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27838 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27842 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27843 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27847 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27848 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27852 msgid "Koha › Serials › Claims"
27853 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
27855 #. %1$s: subscriptionid
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27858 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27859 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27863 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27864 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
27866 #. %1$s: IF op == "list"
27867 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27875 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27876 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27879 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
27880 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
27881 "Potvrdiť odstránenie%s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27885 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27886 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27890 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27891 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27895 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27896 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27900 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27901 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27905 msgid "Koha › Serials › Search results"
27906 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27910 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27911 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
27913 #. %1$s: bibliotitle
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27916 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27917 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
27919 #. %1$s: bibliotitle
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27922 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27923 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27927 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27928 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
27930 #. %1$s: bibliotitle
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27933 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27934 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
27936 #. %1$s: biblionumber
27937 #. %2$s: bibliotitle
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27941 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27944 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
27947 #. %1$s: subscriptionid
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27950 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27951 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
27953 #. %1$s: IF ( add_form )
27954 #. %2$s: IF ( searchfield )
27957 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27958 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27959 #. %7$s: searchfield
27960 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27965 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27966 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27967 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27969 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
27970 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
27971 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27976 msgid "Koha › Tools"
27977 msgstr "Koha › Nástroje"
27979 #. %1$s: IF ( do_it )
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27984 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27986 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
27988 #. %1$s: branchname
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27991 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27992 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
27994 #. %1$s: IF ( del )
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28000 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28003 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28004 "úprava exemplárov%s "
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28008 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28009 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28013 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28014 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
28016 #. %1$s: IF step == 2
28018 #. %3$s: IF step == 3
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28023 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28024 "Confirm%s%s› Finished%s"
28026 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28027 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28031 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28032 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28036 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28037 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28041 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28042 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28046 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28047 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
28049 #. %1$s: IF ( status )
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28055 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28056 "Comments awaiting moderation%s"
28058 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
28059 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28061 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28065 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28066 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28070 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28071 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28075 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28076 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety"
28078 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28081 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28083 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať dávky etikiet"
28085 #. %1$s: IF batch_id
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28092 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28095 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Spravovať "
28096 "dávky čit. preukazov"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28101 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28102 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Tlač/Export etikiet"
28104 #. %1$s: IF ( layout_id )
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28111 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28113 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28115 #. %1$s: IF ( profile_id )
28116 #. %2$s: profile_id
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28122 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28124 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28126 #. %1$s: IF ( template_id )
28127 #. %2$s: template_id
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28133 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28134 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28135 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28139 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28140 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28144 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28145 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
28147 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28148 #. %2$s: import_batch_id
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28153 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28156 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
28157 "› Dávka %s %s "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28162 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28165 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
28166 "Porovnať zhodné záznamy"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28170 msgid "Koha › Tools › News"
28171 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28175 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28176 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
28178 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28179 #. %2$s: IF ( modify )
28183 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28185 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28190 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28191 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28193 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
28194 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
28195 "Potvrdiť odstránenie%s"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28200 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28201 "printing/exporting"
28203 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28208 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28209 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
28211 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28214 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28215 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28217 #. %1$s: IF batch_id
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28224 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28225 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28227 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Spravovať "
28228 "dávky čit. preukazov"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28232 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28233 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28235 #. %1$s: IF ( layout_id )
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28242 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28243 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28244 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28246 #. %1$s: IF ( profile_id )
28247 #. %2$s: profile_id
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28253 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28254 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28255 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28257 #. %1$s: IF (template_id)
28258 #. %2$s: template_id
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28264 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28265 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28266 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28271 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28274 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28279 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28280 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28286 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28288 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28293 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28294 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › Nový zoznam"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28298 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28299 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28304 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28305 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28309 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28310 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28314 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28315 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28319 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28320 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28324 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28325 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
28327 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28329 #. %3$s: editColTitle
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28334 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28335 "collection %s Edit collection %s %s "
28337 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
28338 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28344 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28345 "’ Add or remove items"
28347 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
28348 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28353 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28356 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28360 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28361 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28365 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28366 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28370 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28371 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
28373 #. %1$s: IF ( do_it )
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28379 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28381 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
28382 "%sPrehľad menoviek%s"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28386 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28387 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28391 msgid "Koha › Tools › Upload"
28392 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28396 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28397 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28401 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28402 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
28404 #. %1$s: bookselname
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28407 msgid "Koha › Vendor %s"
28408 msgstr "Koha › Predajca %s"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28412 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28413 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28417 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28418 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28422 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28423 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28427 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28428 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28432 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28433 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28437 msgid "Koha 3.22 release team"
28438 msgstr "Koha 3.20 release team"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28442 msgid "Koha SAB CINECA"
28443 msgstr "Koha SAB CINECA"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28448 msgid "Koha administration"
28449 msgstr "Administrácia Kohy"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28454 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28455 "password unchanged."
28457 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
28458 "zostalo nezmenené."
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28463 msgid "Koha database schema"
28464 msgstr "Schéma databázy Koha"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28468 msgid "Koha development team"
28469 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28481 msgid "Koha field:"
28482 msgstr "Pole Kohy:"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28486 msgid "Koha full call number"
28487 msgstr "Plná signatúra Kohy"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28491 msgid "Koha history timeline"
28492 msgstr "História vývoja Kohy"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28496 msgid "Koha internal"
28497 msgstr "Koha vnútorné"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28502 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28503 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28504 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28507 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
28508 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
28509 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28513 msgid "Koha itemtype"
28514 msgstr "typ exemplára Koha"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28519 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28523 msgid "Koha module:"
28524 msgstr "Modul Kohy:"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28528 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28529 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28534 msgid "Koha offline circulation"
28535 msgstr "Obeh Kohy offline"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28539 msgid "Koha plugins"
28540 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28544 msgid "Koha report library"
28545 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28549 msgid "Koha reports library"
28550 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28554 msgid "Koha staff client"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28564 msgid "Koha to MARC Mapping"
28565 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28570 msgid "Koha to MARC mapping"
28571 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28576 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28577 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28581 msgid "Koha version: "
28582 msgstr "Verzia Kohy: "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28586 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28587 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28596 msgid "Koustubha Kale"
28597 msgstr "Koustubha Kale"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28601 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28602 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28611 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28612 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28616 msgid "LC Call No: "
28617 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28621 msgid "LC call number:"
28622 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28629 msgid "LC call number: "
28630 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28647 #. For the first occurrence,
28648 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28660 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28671 msgstr "LIBRISMARC"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28681 #. %1$s: batche.batch_id
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28684 msgid "Label Batch Number %s"
28685 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28689 msgid "Label batch"
28690 msgstr "Nová dávka"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28694 msgid "Label batches"
28695 msgstr "Spravovať dávky"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28705 msgid "Label creator"
28706 msgstr "Tvorba etikiet"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28710 msgid "Label for lib: "
28711 msgstr "Etiketa pre intranet: "
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28715 msgid "Label for opac: "
28716 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28720 msgid "Label height:"
28721 msgstr "Výška etikety:"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28725 msgid "Label number"
28726 msgstr "Číslo etikety"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28730 msgid "Label template"
28731 msgstr "Šablóny etikiet"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28735 msgid "Label templates"
28736 msgstr "Šablóny etikiet"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28740 msgid "Label width:"
28741 msgstr "Šírka etikety:"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28745 msgid "Labeled MARC"
28746 msgstr "Označkovaný MARC"
28748 #. %1$s: biblionumber
28749 #. %2$s: bibliotitle
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28752 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28753 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28788 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28789 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28793 msgid "Large print"
28794 msgstr "Veľké písmo"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28799 msgstr "Typ poplatku"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28803 msgid "Lari Taskula"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28808 msgid "Larry Baerveldt"
28809 msgstr "Larry Baerveldt"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28813 msgid "Lars Wirzenius"
28814 msgstr "Lars Wirzenius"
28816 #. For the first occurrence,
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28825 msgid "Last Updated"
28826 msgstr "Naposledy aktualizované"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28830 msgid "Last borrowed:"
28831 msgstr "Naposledy požičaný:"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28835 msgid "Last borrower:"
28836 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28841 msgid "Last changed:"
28842 msgstr "Posledná aktualizácia: "
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28846 msgid "Last checkout date:"
28847 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28851 msgid "Last displayed"
28852 msgstr "Naposledy zobrazený"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28856 msgid "Last location"
28857 msgstr "Posledná lokácia"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28861 msgid "Last renewal of subscription was "
28862 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28868 msgstr "Naposledy evidovaný"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28873 msgstr "Naposledy evidovaný:"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28877 msgid "Last sync: "
28878 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28882 msgid "Last updated"
28883 msgstr "Posledná aktualizácia"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28887 msgid "Last updated: "
28888 msgstr "Posledná aktualizácia: "
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28892 msgid "Last value "
28893 msgstr "Posledná hodnota "
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28902 msgstr "Oneskorený"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28907 msgid "Late orders"
28908 msgstr "Oneskorené objednávky"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28912 msgid "Latina (Latin)"
28913 msgstr "Latina (Latin)"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28917 msgid "Law reports and digests"
28918 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28925 msgstr "Názov rozloženia: "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28930 msgstr "Názov rozloženia: "
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28935 msgid "Layout name: "
28936 msgstr "Názov rozloženia: "
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28944 msgstr "Clay Fouts"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28948 msgid "Leave a message"
28949 msgstr "Zanechajte odkaz"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28953 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28954 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28958 msgid "Left on order "
28959 msgstr "Ponechaný na objednávke "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28964 msgid "Left page margin:"
28965 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28969 msgid "Left text margin:"
28970 msgstr "Ľavý okraj textu:"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28974 msgid "Legal articles"
28975 msgstr "Právnické články"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28979 msgid "Legal cases and case notes"
28980 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28985 msgstr "Vysvetlivky"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28990 msgstr "Vysvetlivky "
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28994 msgid "Legislation"
28995 msgstr "Legislatíva"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29013 msgstr "Korešpondencia"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29031 msgid "LibLime, USA"
29032 msgstr "LibLime, USA"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29041 msgid "Librarian identity:"
29042 msgstr "Identita knihovníka:"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29049 msgid "Librarian interface"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29055 msgstr "Knihovník:"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29067 msgid "Libraries and groups"
29068 msgstr "Knižnice a skupiny"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29072 msgid "Libraries limitation: "
29073 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29124 #. %1$s: branchcode
29125 #. %2$s: branchname
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29128 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29129 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29133 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29135 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29140 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29143 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29149 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29151 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29155 msgid "Library category added"
29156 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29160 msgid "Library category deleted"
29161 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29165 msgid "Library category modified"
29166 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29171 msgid "Library code: "
29172 msgstr "Kód knižnice: "
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29176 msgid "Library deleted"
29177 msgstr "Knižnica bola odstránená"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29181 msgid "Library is invalid."
29182 msgstr "Knižnica je neplatná."
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29186 msgid "Library management"
29187 msgstr "Správa knižnice"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29191 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29192 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29196 msgid "Library of the patron:"
29197 msgstr "Knižnica čitateľa:"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29201 msgid "Library saved"
29202 msgstr "Knižnica bola uložená"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29206 msgid "Library set-up"
29207 msgstr "Nastavenia knižnice"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29212 msgid "Library transfer limits"
29213 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29218 msgid "Library use"
29219 msgstr "Údaje knižnice"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29224 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29226 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29268 msgstr "Knižnica: "
29270 #. For the first occurrence,
29271 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29275 msgid "Library: %s"
29276 msgstr "Knižnica: %s"
29278 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29279 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29282 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29283 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29287 msgid "Libriotech, Norway"
29288 msgstr "Libriotech, Norway"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29298 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29299 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29300 "items_batchmod is still required)"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29305 msgid "Limit collection code to: "
29306 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29311 "Limit item modification to subfields defined in the "
29312 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29313 "is still required)"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29318 msgid "Limit item type to: "
29319 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29324 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29325 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29326 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29328 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
29329 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
29330 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
29331 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29335 msgid "Limit to any of the following:"
29336 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29341 msgstr "Obmedziť na:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29348 msgstr "Obmedziť na: "
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29356 msgstr "Obmedzenia"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29363 #. For the first occurrence,
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29373 msgid "Link to host item"
29374 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29388 msgid "List Fields"
29389 msgstr "Zoznam polí"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29393 msgid "List fields"
29394 msgstr "Zoznam polí"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29398 msgid "List item price includes tax: "
29399 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29403 msgid "List member:"
29404 msgstr "Člen zoznamu:"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29410 msgstr "Názov zoznamu"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29414 msgid "List name: "
29415 msgstr "Názov zoznamu: "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29420 msgid "List prices are: "
29421 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29425 msgid "List prices:"
29426 msgstr "Cenníkové ceny:"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29441 msgid "Lists that include this title: "
29442 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29452 msgid "LoC classification"
29453 msgstr "LoC triedenie"
29455 #. For the first occurrence,
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29467 msgstr "Načítavam "
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29472 msgid "Loading data..."
29473 msgstr "Načítavam údaje..."
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29477 msgid "Loading page %s, please wait..."
29478 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29482 msgid "Loading records, please wait..."
29483 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29489 msgid "Loading, please wait..."
29490 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
29492 #. For the first occurrence,
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29501 msgstr "Načítavam..."
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29505 msgid "Loading... you may continue scanning."
29506 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29510 msgid "Loan length"
29511 msgstr "Dĺžka výpožičky"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29516 msgid "Loan period"
29517 msgstr "Výpožičná lehota"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29522 msgstr "Lokálne použitie"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29527 msgid "Local catalog"
29528 msgstr "Rýchla katalogizácia"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29532 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29533 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29538 msgid "Local number"
29539 msgstr "Číslo etikety"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29544 msgstr "Lokálne použitie"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29548 msgid "Local use preferences"
29549 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29554 msgid "Local use recorded"
29555 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29560 msgstr "Miestne nastavenie"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29565 msgstr "Miestne nastavenie:"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29594 msgid "Location and availability"
29595 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29599 msgid "Location(s)"
29600 msgstr "Lokácia(e)"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29617 msgid "Lock budget: "
29618 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29631 msgstr "Prihlásiť sa"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29635 msgid "Log in as a different user"
29636 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29641 msgstr "Odhlásiť sa"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29647 msgstr "Zobrazovač denníkov"
29649 #. INPUT type=submit
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29653 msgstr "Prihlásiť sa"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29663 msgid "Look for existing records in catalog?"
29664 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29675 msgstr "Stratené exempláre"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29681 msgstr "Stratený preukaz"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29685 msgid "Lost card flag"
29686 msgstr "Príznak straty preukazu"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29691 msgstr "Stratený kód"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29696 msgstr "Stratený exemplár"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29703 msgstr "Stratené exempláre"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29707 msgid "Lost items in staff client"
29708 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29712 msgid "Lost items in staff client: "
29713 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29718 msgstr "Stratené dňa"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29727 msgid "Lost status"
29728 msgstr "Stav straty"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29732 msgid "Lost status:"
29733 msgstr "Stav straty:"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29737 msgid "Lost status: "
29738 msgstr "Stav straty: "
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29743 msgstr "Stratené: "
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29752 msgid "Lower left X coordinate: "
29753 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29762 msgid "Lower left Y coordinate: "
29763 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29767 msgid "Lucida Console"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29773 msgstr "Māori"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29778 msgstr "MADS (XML)"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29813 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29814 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29818 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29819 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29825 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29826 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29835 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29836 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29840 msgid "MARC Card View"
29841 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
29843 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29844 #. %2$s: frameworktext
29845 #. %3$s: frameworkcode
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29850 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29851 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29856 msgid "MARC Preview:"
29857 msgstr "Ukážka MARC:"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29862 msgstr "Náhľad MARC"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29866 msgid "MARC XML blob"
29867 msgstr "MARC XML blob"
29869 #. %1$s: biblionumber
29870 #. %2$s: bibliotitle |html
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29873 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29874 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29879 msgid "MARC bibliographic framework"
29880 msgstr "Knižničný rámec MARC"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29885 msgid "MARC bibliographic framework test"
29886 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29902 msgid "MARC field: "
29903 msgstr "Pole MARC: "
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29910 msgid "MARC frameworks"
29911 msgstr "Rámce MARC"
29913 #. %1$s: marcflavour
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29916 msgid "MARC frameworks: %s"
29917 msgstr "Rámce MARC: %s"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29922 msgid "MARC modification templates"
29923 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29928 msgid "MARC preview"
29929 msgstr "Ukážka MARC"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29933 msgid "MARC staging results :"
29934 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29940 msgid "MARC structure"
29941 msgstr "Štruktúra MARC"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29947 msgid "MARC subfield"
29948 msgstr "Podpole MARC"
29950 #. %1$s: tagfield | html
29951 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29952 #. %3$s: frameworkcode
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29958 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29960 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29965 msgid "MARC subfield: "
29966 msgstr "Podpole MARC: "
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29970 msgid "MARC21/USMARC"
29971 msgstr "MARC21/USMARC"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29985 msgid "MIT License"
29986 msgstr "MIT licencia"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
29993 msgid "MIT license"
29994 msgstr "MIT licencia"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29998 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29999 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30005 msgstr "MODS (XML)"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30020 msgid "Magnus Enger"
30021 msgstr "Magnus Enger"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30025 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30026 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30036 msgid "Main address"
30037 msgstr "Hlavná adresa"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30041 msgid "Main entry ($a only): "
30042 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30046 msgid "Main entry: "
30047 msgstr "Hlavná položka: "
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30052 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30053 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30054 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30056 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30057 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30058 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30063 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30064 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30065 "will not affect August 1-10 in other years."
30067 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30068 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30069 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30074 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30075 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30077 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30078 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30082 msgid "Make budget active: "
30083 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30088 msgid "Make payment"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30094 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30095 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30097 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30098 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30122 msgid "Manage CSV export profiles"
30123 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30127 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30132 msgid "Manage MARC modification templates"
30133 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30137 msgid "Manage OAI Sets"
30138 msgstr "Spravovať sady OAI"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30142 msgid "Manage Patron Image"
30143 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30147 msgid "Manage all budgets"
30148 msgstr "Spravovať obrázky"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30152 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30157 msgid "Manage budget plannings"
30158 msgstr "Spravovať návrhy"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30162 msgid "Manage budgets"
30163 msgstr "Spravovať návrhy"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30167 msgid "Manage contracts"
30168 msgstr "Spravovať objednávky"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30172 msgid "Manage custom fields for items search"
30173 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30177 msgid "Manage frequencies "
30178 msgstr "Spravovať opakovanosť "
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30183 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30184 "administrator email, and templates."
30186 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
30187 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30191 msgid "Manage invoice files"
30192 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30196 msgid "Manage lists of patrons."
30197 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30201 msgid "Manage marc modification templates"
30202 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30206 msgid "Manage numbering patterns "
30207 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30211 msgid "Manage orders"
30212 msgstr "Spravovať objednávky"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30217 msgid "Manage orders & basket"
30218 msgstr "Spravovať objednávky"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30222 msgid "Manage orders & basketgroups"
30223 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30227 msgid "Manage patrons fines and fees"
30228 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30232 msgid "Manage periods"
30233 msgstr "Spravovať profily"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30237 msgid "Manage plugins"
30238 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30242 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30247 msgid "Manage restrictions for accounts"
30248 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30253 msgid "Manage rotating collections"
30254 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30259 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30261 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30266 msgid "Manage serial subscriptions"
30267 msgstr "Predplatné periodík"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30272 msgid "Manage staged MARC records"
30273 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
30275 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30276 #. %2$s: import_batch_id
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30280 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30281 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30285 msgid "Manage staged records"
30286 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30291 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30297 msgid "Manage suggestions"
30298 msgstr "Spravovať návrhy"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30302 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30303 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30307 msgid "Manage vendors"
30308 msgstr "Spravovať objednávky"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30315 msgstr "Spracoval(a)"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30319 msgid "Managed by - on"
30320 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30326 msgid "Managed by:"
30327 msgstr "Spracoval(a):"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30332 msgid "Managed in tab: "
30333 msgstr "Spracované v záložke: "
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30338 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30340 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30345 msgid "Management date from:"
30346 msgstr "Dátum spracovania od:"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30359 msgid "Mandatory: "
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30364 msgid "Manual credit"
30365 msgstr "Manuálny kredit"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30369 msgid "Manual history"
30370 msgstr "Manuálny výpis"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30374 msgid "Manual history: "
30375 msgstr "Manuálny výpis: "
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30379 msgid "Manual invoice"
30380 msgstr "Manuálna faktúra"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30386 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30387 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
30389 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30392 msgid "Mappings for the %s"
30393 msgstr "Priradenia pre %s"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30397 msgid "Mappings have been saved"
30398 msgstr "Priradenia boli uložené"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30407 msgid "Marc Balmer"
30408 msgstr "Marc Balmer"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30412 msgid "Marc Chantreux"
30413 msgstr "Marc Chantreux"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30418 msgstr "Marc Veron"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30423 msgstr "Vymazať pole"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30427 msgid "Marc field: "
30428 msgstr "Hľadať v poliach:"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30432 msgid "Marcel de Rooy"
30433 msgstr "Marcel de Rooy"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30437 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30438 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30440 #. For the first occurrence,
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30450 msgid "Marco Gaiarin"
30451 msgstr "Marco Gaiarin"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30455 msgid "Mark Gavillet"
30456 msgstr "Mark Gavillet"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30460 msgid "Mark Tompsett"
30461 msgstr "Mark Tompsett"
30463 #. INPUT type=submit
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30465 msgid "Mark seen and continue >>"
30466 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
30468 #. INPUT type=submit
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30470 msgid "Mark seen and quit"
30471 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30475 msgid "Mark selected as: "
30476 msgstr "Označiť vybrané ako: "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30480 msgid "Mark the original budget as inactive"
30481 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30485 msgid "Martin Persson"
30486 msgstr "Martin Renvoize"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30490 msgid "Martin Renvoize"
30491 msgstr "Martin Renvoize"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30495 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30496 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30500 msgid "Martin Stenberg"
30501 msgstr "Martin Renvoize"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30505 msgid "Mason James"
30506 msgstr "Mason James"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30510 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30511 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30516 msgstr "Predloha: "
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30520 msgid "Match applied"
30521 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30525 msgid "Match check "
30526 msgstr "Kontrola zhody "
30528 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30531 msgid "Match check %s"
30532 msgstr "Kontrola zhody %s"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30536 msgid "Match check 1 | "
30537 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30541 msgid "Match details"
30542 msgstr "Podrobnosti o zhode"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30546 msgid "Match found"
30547 msgstr "Našla sa zhoda"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30551 msgid "Match point "
30552 msgstr "Bod zhody "
30554 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30557 msgid "Match point %s | "
30558 msgstr "Bod zhody %s | "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30562 msgid "Match point 1 | "
30563 msgstr "Bod zhody 1 | "
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30567 msgid "Match points"
30568 msgstr "Body zhody"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30572 msgid "Match threshold: "
30573 msgstr "Prah zhody: "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30580 #. %1$s: record_lis.match_id
30581 #. %2$s: record_lis.match_score
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30584 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30585 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30589 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30590 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
30592 #. %1$s: record_lis.match_id
30593 #. %2$s: record_lis.match_score
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30596 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30597 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30601 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30602 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30606 msgid "Matching rule applied"
30607 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30611 msgid "Matching rule applied:"
30612 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30616 msgid "Matching rule code missing"
30617 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30622 msgid "Matching rule code: "
30623 msgstr "Kód pravidla zhody: "
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30629 msgid "Matchpoint components"
30630 msgstr "Zložky bodu zhody"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30642 msgid "Materials specified"
30643 msgstr "Špecifikované materiály"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30647 msgid "Materials specified:"
30648 msgstr "Špecifikované materiály:"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30652 msgid "Mathieu Saby"
30653 msgstr "Mathieu Saby"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30662 msgid "Matthew Hunt"
30663 msgstr "Matthew Hunt"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30667 msgid "Matthias Meusburger"
30668 msgstr "Matthias Meusburger"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30672 msgid "Max length:"
30673 msgstr "Maximálna dĺžka:"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30678 msgid "Max. suspension duration (day)"
30679 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30683 msgid "Maxime Beaulieu"
30684 msgstr "Maxime Beaulieu"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30688 msgid "Maxime Pelletier"
30689 msgstr "Maxime Pelletier"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30693 msgid "Maximum Koha Version"
30694 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
30696 #. For the first occurrence,
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30706 msgid "Md. Aftabuddin"
30707 msgstr "Md. Aftabuddin"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30721 msgid "Meenakshi. R"
30722 msgstr "Meenakshi. R"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30726 msgid "Melia Meggs"
30727 msgstr "Melia Meggs"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30752 msgid "Merge invoices"
30753 msgstr "Zlúčiť faktúry"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30758 msgid "Merge reference"
30759 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30764 msgid "Merge selected"
30765 msgstr "Zlúčiť vybrané"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30769 msgid "Merge selected invoices"
30770 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30775 msgid "Merging records"
30776 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30780 msgid "Merging with authority: "
30781 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30785 msgid "Merllisia Manueli"
30786 msgstr "Merllisia Manueli"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30796 msgid "Message body:"
30797 msgstr "Hlavná časť správy:"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30802 msgid "Message sent"
30803 msgstr "Správa bola odoslaná"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30807 msgid "Message subject:"
30808 msgstr "Predmet správy:"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30818 msgstr "Posielanie správ"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30822 msgid "Michael Hafen"
30823 msgstr "Michael Hafen"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30827 msgid "Michaes Herman"
30828 msgstr "Michaes Herman"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30832 msgid "Microsecond"
30833 msgstr "Mikrosekunda"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30837 msgid "Mike Hansen"
30838 msgstr "Mike Hansen"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30842 msgid "Mike Johnson"
30843 msgstr "Mike Johnson"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30847 msgid "Mike Mylonas"
30848 msgstr "Mike Mylonas"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30852 msgid "Millisecond"
30853 msgstr "Milisekunda"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30863 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30865 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30869 msgid "Minimum Koha Version"
30870 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
30872 #. For the first occurrence,
30873 #. %1$s: minPasswordLength
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30877 msgid "Minimum password length: %s"
30878 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30895 msgid "Mirko Tietgen"
30896 msgstr "Mirko Tietgen"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30913 msgid "Missing (damaged)"
30914 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30922 msgid "Missing (lost)"
30923 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30931 msgid "Missing (never received)"
30932 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30940 msgid "Missing (sold out)"
30941 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30945 msgid "Missing control field contents"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30952 msgid "Missing issues"
30953 msgstr "Chýbajúce čísla"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30957 msgid "Missing issues:"
30958 msgstr "Chýbajúce čísla:"
30960 #. %1$s: subscription.missinglist
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30963 msgid "Missing issues: %s "
30964 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30969 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30970 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30975 msgid "Missing mandatory tag: "
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30985 msgid "Mobile phone number"
30986 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30990 msgid "Moderate patron comments"
30991 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30995 msgid "Moderate patron comments. "
30996 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31001 msgid "Moderate patron tags"
31002 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31007 msgid "Modification date"
31008 msgstr "Dátum úpravy"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31014 msgid "Modification log"
31015 msgstr "Denník zmien"
31017 #. %1$s: edited_source
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31020 msgid "Modified classification source %s"
31021 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31023 #. %1$s: edited_rule
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31026 msgid "Modified filing rule %s"
31027 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31029 #. %1$s: edited_attribute_type
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31032 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31033 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
31035 #. %1$s: edited_matching_rule
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31038 msgid "Modified record matching rule "%s""
31039 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31051 #. %1$s: PROCESS ServerType
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31054 msgid "Modify %s server"
31055 msgstr "Zmeniť server %s"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31060 msgid "Modify OAI set '%s'"
31061 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31065 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31066 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31070 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31071 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31075 msgid "Modify a city"
31076 msgstr "Zmeniť mesto"
31079 #. %2$s: authtypetext
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31082 msgid "Modify authority #%s %s"
31083 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31087 msgid "Modify budget "
31088 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31090 #. %1$s: budget_period_description
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31093 msgid "Modify budget '%s'"
31094 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31098 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31101 #. %1$s: categorycode |html
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31104 msgid "Modify category %s"
31105 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31109 msgid "Modify classification source"
31110 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
31112 #. %1$s: contractname
31113 #. %2$s: booksellername
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31116 msgid "Modify contract %s for %s"
31117 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31121 msgid "Modify field"
31122 msgstr "Upraviť pole"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31126 msgid "Modify filing rule"
31127 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
31129 #. %1$s: description
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31132 msgid "Modify frequency: %s"
31133 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31137 msgid "Modify holds priority"
31138 msgstr "Zmeniť mesto"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31142 msgid "Modify item type"
31143 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31147 msgid "Modify items in a batch"
31148 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31152 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31153 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31157 msgid "Modify patron attribute type"
31158 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31162 msgid "Modify patrons in batch"
31163 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
31165 #. INPUT type=button
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31167 msgid "Modify pattern"
31168 msgstr "Upraviť schému"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31173 msgid "Modify pattern: %s"
31174 msgstr "Upraviť schému: %s"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31178 msgid "Modify printer"
31179 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31183 msgid "Modify record matching rule"
31184 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31190 msgid "Modify record using the following template: "
31191 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31195 msgid "Modify selected items"
31196 msgstr "Upraviť označené exempláre"
31198 #. INPUT type=button
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31200 msgid "Modify selected records"
31201 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31205 msgid "Modify word"
31206 msgstr "Zmeniť slovo"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31218 msgid "Module current"
31219 msgstr "Aktuálny modul"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31224 msgid "Module upgrade needed"
31225 msgstr "Treba aktualizovať modul"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31242 #. For the first occurrence,
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31257 #. For the first occurrence,
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31274 msgstr "Mesiac/deň"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31283 msgid "Morag Hills"
31284 msgstr "Morag Hills"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31294 msgid "More details"
31295 msgstr "Viac detailov"
31297 #. For the first occurrence,
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31302 msgstr "Viac zoznamov"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31309 msgid "Most-circulated items"
31310 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31327 msgid "Move action down"
31328 msgstr "Posun akcie nadol"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31332 msgid "Move action to bottom"
31333 msgstr "Presun akcie na spodok"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31337 msgid "Move action to top"
31338 msgstr "Posun akcie hore"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31342 msgid "Move action up"
31343 msgstr "Presun akcie nahor"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31348 msgid "Move alert down"
31349 msgstr "Posun akcie nadol"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31354 msgid "Move alert to bottom"
31355 msgstr "Presun akcie na spodok"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31360 msgid "Move alert to top"
31361 msgstr "Posun akcie hore"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31366 msgid "Move alert up"
31367 msgstr "Presun akcie nahor"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31371 msgid "Move hold down"
31372 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31376 msgid "Move hold to bottom"
31377 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31381 msgid "Move hold to top"
31382 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31386 msgid "Move hold up"
31387 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31391 msgid "Move remaining unspent funds"
31392 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31396 msgid "Move these patrons to the trash"
31397 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31401 msgid "Move to next position"
31402 msgstr "Presun akcie na spodok"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31406 msgid "Move to previous position"
31407 msgstr "Späť na predošlú stránku"
31409 #. INPUT type=submit
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31411 msgid "Move unreceived orders"
31412 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31417 msgstr "Presunuté!"
31419 #. INPUT type=button
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31422 msgid "Multi receiving"
31423 msgstr "Viacnásobné prijatie"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31427 msgid "Musical recording"
31428 msgstr "Hudobný záznam"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31437 msgid "My checkouts"
31438 msgstr "Moje výpožičky"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31443 msgstr "Moja knižnica"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31447 msgid "MySQL version: "
31448 msgstr "Verzia MySQL: "
31450 #. INPUT type=submit
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31468 msgid "NOT CHECKED IN"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31474 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31475 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31477 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
31478 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31492 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31493 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31495 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
31496 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31498 #. %1$s: heading | html
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31506 msgid "Nadia Nicolaides"
31507 msgstr "Nadia Nicolaides"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31511 msgid "Nahuel Angelinetti"
31512 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31553 msgid "Name (any): "
31554 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31558 msgid "Name is a required field!"
31559 msgstr "Názov je povinné pole!"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31565 msgid "Name of day"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31572 msgid "Name of month"
31573 msgstr "Názov mesiaca"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31579 msgid "Name of season"
31580 msgstr "Názov obdobia"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31584 msgid "Name or ISSN: "
31585 msgstr "Názov alebo ISSN: "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31589 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31590 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31594 msgid "Name or cardnumber:"
31595 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31599 msgid "Name the new definition"
31600 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31628 msgstr "Pod názvom:"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31642 msgstr "Pod názvom: "
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31646 msgid "Natalie Bennison"
31647 msgstr "Natalie Bennison"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31651 msgid "Nate Curulla"
31652 msgstr "Nate Curulla"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31656 msgid "Near East University"
31657 msgstr "Near East University"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31661 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31662 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31666 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31667 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31671 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31672 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31702 #. %1$s: PROCESS ServerType
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31705 msgid "New %s server"
31706 msgstr "Nový server %s"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31710 msgid "New CSV export profile"
31711 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31715 msgid "New SQL report"
31716 msgstr "New SQL report"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31720 msgid "New SRU server"
31721 msgstr "Nový server SRU"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31725 msgid "New Z39.50 server"
31726 msgstr "Nový server Z39.50"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31730 msgid "New authority "
31731 msgstr "Nová autorita "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31735 msgid "New authority type"
31736 msgstr "Nový typ autorít"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31741 msgid "New authorized value for %s"
31742 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31747 msgstr "Nový košík"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31751 msgid "New basket group"
31752 msgstr "Nová skupina košíkov"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31756 msgid "New batch patron modification"
31757 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31761 msgid "New batch patrons modification"
31762 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31767 msgid "New batch record deletion"
31768 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31773 msgid "New batch record modification"
31774 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31780 msgstr "Nový rozpočet"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31784 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31785 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31790 msgstr "Nový preukaz"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31796 msgid "New category"
31797 msgstr "Nová kategória"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31801 msgid "New child record"
31802 msgstr "Nový analytický záznam"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31808 msgstr "Nové mesto"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31812 msgid "New classification source"
31813 msgstr "Nový zdroj triedenia"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31817 msgid "New collection"
31818 msgstr "Nová zbierka"
31820 #. %1$s: booksellername
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31823 msgid "New contract for %s"
31824 msgstr "Nová zmluva pre %s"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31833 msgid "New currency"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31838 msgid "New definition"
31839 msgstr "Nová definícia"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31844 msgstr "Nová položka"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31853 msgid "New field on next line"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31863 msgid "New filing rule"
31864 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31868 msgid "New framework"
31869 msgstr "Nový rámec"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31874 msgid "New frequency"
31875 msgstr "Nová opakovanosť"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31879 msgid "New from Z39.50"
31880 msgstr "Nový zo Z39.50"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31884 msgid "New from Z39.50/SRU"
31885 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
31887 #. %1$s: budget_period_description
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31890 msgid "New fund for %s"
31891 msgstr "Nový fond pre %s"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31896 msgstr "Nová skupina"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31900 msgid "New guided report"
31901 msgstr "Nová tvorba výkazov"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31906 msgstr "Nový exemplár"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31910 msgid "New item type"
31911 msgstr "Nový typ exemplára"
31913 #. %1$s: label_batch
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31916 msgid "New label batch created: # %s "
31917 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31921 msgid "New library"
31922 msgstr "Nová knižnica"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31934 msgid "New line (\\n)"
31935 msgstr "Nový riadok (\\n)"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31940 msgstr "Nový zoznam"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31945 msgid "New macro..."
31946 msgstr "Nový čitateľ "
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31951 msgstr "Nové oznámenie"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31955 msgid "New number pattern"
31956 msgstr "Nová číselná schéma"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31960 msgid "New numbering pattern"
31961 msgstr "Nová schéma číslovania"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31965 msgid "New password:"
31966 msgstr "Nové heslo:"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31970 msgid "New patron "
31971 msgstr "Nový čitateľ "
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31975 msgid "New patron attribute type"
31976 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31980 msgid "New patron list"
31981 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31985 msgid "New preference"
31986 msgstr "Nové nastavenie"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31991 msgid "New printer"
31992 msgstr "Nová tlačiareň"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31996 msgid "New profile"
31997 msgstr "Nový profil"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32002 msgid "New purchase suggestion"
32003 msgstr "Nový návrh na nákup"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32009 msgstr "Nový záznam"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32013 msgid "New record "
32014 msgstr "Nový záznam "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32018 msgid "New record matching rule"
32019 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32023 msgid "New report "
32024 msgstr "Nový výkaz "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32028 msgid "New routing list"
32029 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32034 msgstr "[Nové hľadanie]"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32043 msgid "New stop word"
32044 msgstr "Nové stop-slovo"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32052 msgid "New subscription"
32053 msgstr "Nové predplatné"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32059 msgstr "Nová menovka"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32063 msgid "New username:"
32064 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32069 msgstr "Nový predajca"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32074 msgstr "Nové slovo"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32091 #. For the first occurrence,
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32115 msgid "Next >>"
32116 msgstr "Ďalej >>"
32118 #. INPUT type=button
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32136 #. INPUT type=button name=changepage_next
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32140 msgstr "Ďalšia strana"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32144 msgid "Next available"
32145 msgstr "Ďalší dostupný"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32149 msgid "Next issue publication date:"
32150 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
32152 #. INPUT type=button name=changepage_next
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32155 msgstr "Ďalšia strana"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32159 msgid "Next records"
32160 msgstr "Ďalšie záznamy"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32164 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32165 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32169 msgid "Nick Clemens"
32170 msgstr "Nick Clemens"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32174 msgid "Nicolas Legrand"
32175 msgstr "Nicolas Legrand"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32179 msgid "Nicolas Morin"
32180 msgstr "Nicolas Morin"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32184 msgid "Nicole C. Engard"
32185 msgstr "Nicole C. Engard"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32189 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32190 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32192 #. For the first occurrence,
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32215 #. For the first occurrence,
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32221 msgstr "Žiaden %s "
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32230 msgid "No (default)"
32231 msgstr "Žiaden (predvolené)"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32237 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32238 "ACQ, the items framework would be used"
32240 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32241 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32246 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32247 "ACQ, the items framework would be used "
32249 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32250 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
32252 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32255 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32256 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
32258 #. %1$s: errmsgloo.msg
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32261 msgid "No Item with barcode: %s"
32262 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32267 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32268 "frameworks supplied for English (en)"
32270 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32276 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32277 "searches will go through the whole record. Continue?"
32279 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
32280 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32290 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32291 "with the category TERM."
32293 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
32294 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32300 msgid "No active currency is defined"
32301 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32305 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32306 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32311 msgid "No address stored."
32312 msgstr "Adresa sa neuvádza."
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32316 msgid "No categories have been defined. "
32317 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32322 msgid "No city stored."
32323 msgstr "Mesto sa neuvádza."
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32327 msgid "No claims notice defined. "
32328 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32332 msgid "No columns selected!"
32333 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32337 msgid "No comments have been approved."
32338 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32342 msgid "No comments to moderate."
32343 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32347 msgid "No cover image available"
32348 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
32350 #. For the first occurrence,
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32354 msgid "No data available in table"
32355 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32359 msgid "No database named "
32360 msgstr "Databáza je bez mena "
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32364 msgid "No descriptions"
32365 msgstr "Bez popisov"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32369 msgid "No email is configured for your user."
32370 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32375 msgid "No email stored."
32376 msgstr "E-mail sa neuvádza."
32378 #. For the first occurrence,
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32382 msgid "No entries to show"
32383 msgstr "Niet čo zobraziť"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32390 msgstr "Žiaden fond"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32394 msgid "No fund found"
32395 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32399 msgid "No funds to display for this search criteria"
32400 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32405 msgstr "Žiadna skupina"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32409 msgid "No groups defined."
32410 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32417 msgid "No holds allowed"
32418 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32422 msgid "No holds allowed:"
32423 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32428 msgid "No holds found."
32429 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32435 msgstr "Bez obrázku: "
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32439 msgid "No images are currently available. "
32440 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32444 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32445 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
32447 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32450 msgid "No item found with barcode %s"
32451 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32455 msgid "No item matches this barcode"
32456 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32460 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32461 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32465 msgid "No item was selected"
32466 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32471 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32473 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
32476 #. %1$s: errmsgloo.msg
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32479 msgid "No item with barcode: %s"
32480 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32485 msgstr "Bez exemplárov"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32490 msgid "No items are available"
32491 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
32493 #. %1$s: looptable.coltitle
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32496 msgid "No items for %s"
32497 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32503 msgid "No items found."
32504 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32510 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32511 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
32513 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32518 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32519 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32520 "should be specified."
32522 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
32523 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
32524 "obidvoje by malo byť špecifikované."
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32530 msgstr "Bez obmedzenia"
32532 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32535 msgid "No log found %s for "
32536 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32540 msgid "No mappings have been defined for this set"
32541 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32546 msgstr "Žiadna zhoda"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32550 msgid "No matches found"
32551 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
32553 #. For the first occurrence,
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 msgid "No matching records found"
32558 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32562 msgid "No matching reports found"
32563 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32567 msgid "No missing issues found."
32568 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32572 msgid "No more renewals possible"
32573 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32577 msgid "No news loaded"
32578 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32583 msgstr "Bez oznámenia"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32587 msgid "No order selected"
32588 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32592 msgid "No orders yet"
32593 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32597 msgid "No outstanding charges"
32598 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32602 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32604 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32609 msgid "No patron matched "
32610 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32614 msgid "No patron may put this book on hold."
32615 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32619 msgid "No patron records have been actually removed"
32620 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32624 msgid "No patron records have been anonymized"
32625 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32629 msgid "No patron records have been removed"
32630 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32634 msgid "No patron with this name, please, try another"
32635 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32639 msgid "No pending baskets"
32640 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32644 msgid "No pending on-site checkout."
32645 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32650 msgid "No phone stored."
32651 msgstr "Telefón sa neuvádza."
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32655 msgid "No physical items for this record"
32656 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32660 msgid "No plugins installed"
32661 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32665 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32666 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32670 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32671 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32679 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32683 msgid "No printers defined."
32684 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32688 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32689 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32694 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32697 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
32698 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32702 msgid "No records have been staged."
32703 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32707 msgid "No records imported"
32708 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32713 msgid "No renewal before"
32714 msgstr "Nepredĺžiť pred"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32718 msgid "No renewal before %s"
32719 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32723 msgid "No results for your query"
32724 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32731 msgid "No results found"
32732 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32736 msgid "No results found for "
32737 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
32739 #. %1$s: result.melding
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32743 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32745 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32751 msgid "No results found."
32752 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
32754 #. %1$s: IF ( query_desc )
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32757 msgid "No results match your search %sfor "
32758 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32762 msgid "No results match your search for "
32763 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32767 msgid "No results."
32768 msgstr "Žiadne výsledky."
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32773 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32774 "the samples supplied for English (en)"
32776 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
32777 "sa použijú vzorky pre English (en)"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32781 msgid "No saved reports match your criteria. "
32782 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32786 msgid "No statistics to report"
32787 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32791 msgid "No system preferences matched your search for "
32792 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32797 msgid "No temporary directory found."
32798 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32802 msgid "No transfers to receive"
32803 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32807 msgid "No warnings."
32808 msgstr "Bez upozornení."
32810 #. INPUT type=button
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32812 msgid "No, I don't confirm"
32813 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
32815 #. INPUT type=submit
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32817 msgid "No, do not Delete"
32818 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32820 #. INPUT type=submit
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32834 msgid "No, do not delete"
32835 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32837 #. INPUT type=submit
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32839 msgid "No, do not delete!"
32840 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
32842 #. INPUT type=submit
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32844 msgid "No, don't cancel"
32845 msgstr "Nie, nezrušiť"
32847 #. INPUT type=submit
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32849 msgid "No, don't check out (N)"
32850 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
32852 #. INPUT type=submit
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32854 msgid "No, don't close (N)"
32855 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
32857 #. INPUT type=submit
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32860 msgid "No, don't delete"
32861 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32863 #. INPUT type=submit
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32865 msgid "No, don't delete (N)"
32866 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
32868 #. INPUT type=submit
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32870 msgid "No, don't renew (N)"
32871 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32883 msgid "No. of items:"
32884 msgstr "Počet exemplárov:"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32888 msgid "No. of times checked out"
32889 msgstr "Počet výpožičiek"
32891 #. INPUT type=button
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32893 msgid "No: Save as new authority"
32894 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
32896 #. INPUT type=button
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32898 msgid "No: Save as new record"
32899 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32903 msgid "Non fiction"
32904 msgstr "Ne-beletria"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32908 msgid "Non-musical recording"
32909 msgstr "Nehudobná nahrávka"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32949 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32950 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32956 msgid "None specified "
32957 msgstr "%s %sNeurčený"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32961 msgid "Nonpublic note"
32962 msgstr "Neverejná poznámka"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32967 msgid "Nonpublic note:"
32968 msgstr "Neverejná poznámka:"
32970 #. %1$s: internalnotes
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32973 msgid "Nonpublic note: %s"
32974 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32984 msgstr "Všedný deň"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32988 msgid "Normal text"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33001 msgid "Normalization rule: "
33002 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33006 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33007 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33011 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33012 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33022 msgid "Not Installed %s"
33023 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33025 #. INPUT type=submit
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33027 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33028 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33032 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33033 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33038 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33041 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33042 "označené ako 'ignorované'). "
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33046 msgid "Not allowed to delete own account"
33047 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33051 msgid "Not allowed: overdue"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33057 msgid "Not allowed: patron restricted"
33058 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33065 msgid "Not available"
33066 msgstr "Nedostupný"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33070 msgid "Not checked out since: "
33071 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33075 msgid "Not checked out."
33076 msgstr "Nevypožičaný."
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33084 msgid "Not for loan"
33085 msgstr "Nevypožičateľný"
33087 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33088 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33091 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33092 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33098 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33099 "%s %s being available for loan %s "
33101 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33102 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33106 msgid "Not for loan: "
33107 msgstr "Nevypožičateľný: "
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33111 msgid "Not published"
33112 msgstr "Nepublikovaný"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33116 msgid "Not renewable"
33117 msgstr "Nepredĺžiteľné"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33129 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33131 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33136 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33138 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33143 msgid "Note about the accompanying materials: "
33144 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33148 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33149 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33153 msgid "Note for OPAC"
33154 msgstr "Poznámka pre OPAC"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33158 msgid "Note for staff"
33159 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33163 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33165 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33169 msgid "Note that if the system preference "
33170 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33184 msgstr "Poznámka: "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33189 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33190 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33191 "or slow your system down."
33193 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
33194 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
33195 "spomalí Váš systém."
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33199 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33205 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33211 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33217 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33218 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33219 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33220 "the bibliographic record"
33222 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
33223 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
33224 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33228 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33229 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33258 #. For the first occurrence,
33259 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33263 msgid "Notes : %s "
33264 msgstr "Poznámky: %s "
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33268 msgid "Notes/Comments"
33269 msgstr "Poznámky/Recenzie"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33296 msgstr "Poznámky: "
33298 #. For the first occurrence,
33299 #. %1$s: reservenotes
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33304 msgstr "Poznámky: %s"
33306 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33311 msgid "Notes: %s%s %s "
33312 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33317 msgid "Nothing found."
33318 msgstr "Nič sa nenašlo."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33322 msgid "Nothing found. "
33323 msgstr "Nič sa nenašlo. "
33325 #. For the first occurrence,
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33329 msgid "Nothing is selected."
33330 msgstr "Nič ste nevybrali."
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33334 msgid "Nothing to save"
33335 msgstr "Nie je čo uložiť"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33352 msgid "Notices & Slips"
33353 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33358 msgid "Notices & slips"
33359 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33363 msgid "Notices and Slips"
33364 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33368 msgid "Notification Date"
33369 msgstr "Dátum oznámenia"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33374 msgid "Notified by"
33375 msgstr "Zaznamenal(a)"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33382 msgstr "Zaznamenal id"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33389 #. For the first occurrence,
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33405 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33408 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33413 msgid "Num/Patrons"
33414 msgstr "Č./Čitatelia"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33435 msgid "Number of baskets"
33436 msgstr "Počet košíkov"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33440 msgid "Number of checkouts"
33441 msgstr "Počet výpožičiek"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33446 msgid "Number of columns:"
33447 msgstr "Počet stĺpcov:"
33449 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33452 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33453 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33457 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33458 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33462 msgid "Number of issues to display to staff:"
33463 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33467 msgid "Number of issues to display to staff: "
33468 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33472 msgid "Number of issues to display to the public: "
33473 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33477 msgid "Number of issues:"
33478 msgstr "Počet čísiel:"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33482 msgid "Number of items added"
33483 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33487 msgid "Number of items deleted"
33488 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33492 msgid "Number of items displayed"
33493 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33497 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33498 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33502 msgid "Number of items replaced"
33503 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33507 msgid "Number of items to add : "
33508 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33512 msgid "Number of months:"
33513 msgstr "Počet mesiacov:"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33517 msgid "Number of months: "
33518 msgstr "Počet mesiacov: "
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33522 msgid "Number of num:"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33527 msgid "Number of pages"
33528 msgstr "Počet strán"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33533 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33534 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33538 msgid "Number of records added"
33539 msgstr "Počet pridaných záznamov"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33543 msgid "Number of records changed back"
33544 msgstr "Počet vrátených záznamov"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33548 msgid "Number of records deleted"
33549 msgstr "Počet odstránených záznamov"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33554 msgid "Number of records ignored"
33555 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33559 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33560 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33564 msgid "Number of records updated"
33565 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33569 msgid "Number of renewals"
33570 msgstr "Počet predĺžení"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33575 msgid "Number of rows:"
33576 msgstr "Počet riadkov:"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33580 msgid "Number of students:"
33581 msgstr "Počet študentov:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33585 msgid "Number of weeks:"
33586 msgstr "Počet týždňov:"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33590 msgid "Number of weeks: "
33591 msgstr "Počet týždňov: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33595 msgid "Number pattern:"
33596 msgstr "Schéma číslovania:"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33600 msgid "Number patterns"
33601 msgstr "Schémy číslovania"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33610 msgid "Numbering calculation"
33611 msgstr "Výpočet číslovania"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33615 msgid "Numbering formula"
33616 msgstr "Vzorec číslovania"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33622 msgid "Numbering formula:"
33623 msgstr "Vzorec číslovania:"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33627 msgid "Numbering pattern"
33628 msgstr "Schéma číslovania"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33632 msgid "Numbering pattern:"
33633 msgstr "Schéma číslovania:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33637 msgid "Numbering patterns"
33638 msgstr "Schémy číslovania"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33642 msgid "Nuño López Ansótegui"
33643 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33647 msgid "OAI set mappings"
33648 msgstr "Priradenia sád OAI"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33660 msgid "OAI sets configuration"
33661 msgstr "Nastavenie sád OAI"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33665 msgid "OD/Checkouts"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33674 #. INPUT type=submit name=submit
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33743 #. For the first occurrence,
33744 #. %1$s: lang_lis.language
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33755 msgid "OPAC Info: "
33756 msgstr "OPAC info: "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33760 msgid "OPAC and Koha news"
33761 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33765 msgid "OPAC info: "
33766 msgstr "OPAC info: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33772 msgstr "Poznámka OPAC"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33777 msgstr "Poznámka OPAC:"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33782 msgstr "Náhľad OPAC:"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33786 msgid "OPAC/Staff login"
33787 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33791 msgid "OPACBaseURL"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33797 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33800 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33803 #. INPUT type=button
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33817 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33818 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33828 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33829 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33831 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
33832 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33836 msgid "OS version ('uname -a'): "
33837 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33841 msgid "OVER THE LIMIT"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33856 msgid "Oblique title: "
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33864 #. For the first occurrence,
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33872 #. For the first occurrence,
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33883 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33884 "transactions, but patron and item information will not be available."
33886 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
33887 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33895 msgid "Offline circulation"
33896 msgstr "Obeh offline"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33900 msgid "Offline circulation file upload"
33901 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33924 msgid "Olivier Crouzet"
33925 msgstr "Olivier Crouzet"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33929 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33934 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33935 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33951 msgstr "Rezervovaný"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33955 msgid "On hold for"
33956 msgstr "Zarezervovaný pre"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33961 msgid "On shelf holds allowed"
33962 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33969 #. For the first occurrence,
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
33974 msgid "On-site checkout"
33975 msgstr "Výpožička na mieste"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33979 msgid "On-site checkouts"
33980 msgstr "Výpožičky na mieste"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
33984 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33985 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33994 msgid "One borrowernumber per line."
33995 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33999 msgid "One number per line."
34000 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34004 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34005 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34009 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34010 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34014 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34015 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34019 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34020 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34024 msgid "Online Public Access Catalog"
34025 msgstr "Online Public Access Catalog"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34029 msgid "Online help"
34030 msgstr "Pomoc online"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34034 msgid "Online resources:"
34035 msgstr "Zdroje z internetu:"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34039 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34040 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34045 msgstr "Iba exemplár:"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34049 msgid "Only KPZ file format is supported."
34050 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34054 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34055 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34059 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34060 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34064 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34065 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34070 msgstr "Iba exemplár "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34074 msgid "Only items currently available"
34075 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34079 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34080 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34084 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34086 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34091 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34092 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34095 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
34096 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
34097 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34106 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34110 msgstr "Otvorené (%s)"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34114 msgid "Open Document Spreadsheet"
34115 msgstr "Hárok Open Document"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34120 msgid "Open fresh record"
34121 msgstr "Hľadať záznam"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34130 msgid "Open in new window"
34131 msgstr "Otvoriť v novom okne"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34136 msgstr "Otvoriť dňa:"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34145 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34146 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34150 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34151 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34156 msgstr "Otvorený dňa:"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34170 msgid "Optional module missing"
34171 msgstr "Chýba voliteľný modul"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34185 msgid "Or enter a list of record numbers"
34186 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34190 msgid "Or list barcodes one by one"
34191 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34195 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34196 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34200 msgid "Or scan items one by one"
34201 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34205 msgid "Or use a patron list"
34206 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34219 msgstr "Objednávka"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34227 msgstr "Objednávka "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34232 msgstr "Náklad na objednávku"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34236 msgid "Order cost search"
34237 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34242 msgstr "Dátum objednávky"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34247 msgid "Order date:"
34248 msgstr "Dátum objednávky:"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34253 msgid "Order from external source"
34254 msgstr "Objednať z externého zdroja"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34260 msgstr "Riadok objednávky"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34264 msgid "Order line (parent)"
34265 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34269 msgid "Order line :"
34270 msgstr "Riadok objednávky :"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34274 msgid "Order line search"
34275 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34279 msgid "Order line:"
34280 msgstr "Riadok objednávky:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34284 msgid "Order number"
34285 msgstr "Číslo objednávky"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34289 msgid "Order status: "
34290 msgstr "Stav objednávky: "
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34295 msgid "Order this one"
34296 msgstr "Objednať tento"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34300 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34301 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34306 msgstr "Objednávka "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34319 msgid "Ordered amount"
34320 msgstr "Objednané množstvo"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34325 msgid "Ordering information"
34326 msgstr "Informácia o objenávaní"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34330 msgid "Ordernumber"
34331 msgstr "Číslo objednávky"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34336 msgstr "Objednávky"
34338 #. %1$s: booksellerfromname
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34341 msgid "Orders for %s"
34342 msgstr "Objednávky pre %s"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34346 msgid "Orders from: "
34347 msgstr "Objednávky od: "
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34352 msgid "Orders search"
34353 msgstr "Hľadanie objednávok"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34357 msgid "Orders with uncertain prices"
34358 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34362 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34363 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34368 msgid "Organization"
34369 msgstr "Organizácia"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34373 msgid "Organization #:"
34374 msgstr "Organizácia #:"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34379 msgid "Organization email: "
34380 msgstr "E-mail organizácie: "
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34384 msgid "Organization name: "
34385 msgstr "Názov organizácie: "
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34390 msgid "Organization phone: "
34391 msgstr "Telefón organizácie: "
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34395 msgid "Organize by: "
34396 msgstr "Organizovať podľa: "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34405 msgid "Original order line"
34406 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34416 msgid "Other action"
34417 msgstr "Ostatné akcie"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34421 msgid "Other course reserves"
34422 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34427 msgstr "Ostané údaje"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34431 msgid "Other holdings"
34432 msgstr "Ďalšie exempláre"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34436 msgid "Other holdings:"
34437 msgstr "Ďalšie exempláre:"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34441 msgid "Other librarians"
34442 msgstr "Ďalší knihovníci"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34447 msgstr "Ďalšie meno"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34451 msgid "Other names"
34452 msgstr "Ďalšie mená"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34456 msgid "Other options (choose one)"
34457 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34462 msgid "Other phone"
34463 msgstr "Ďalší telefón"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34470 msgid "Other phone: "
34471 msgstr "Ďalší telefón: "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34476 msgstr "Ostatné..."
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34495 msgid "Output format"
34496 msgstr "Výstupný formát"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34500 msgid "Output format "
34501 msgstr "Výstupný formát "
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34505 msgid "Output format:"
34506 msgstr "Výstupný formát:"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34510 msgid "Output to a file named: "
34511 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34521 msgid "Outstanding"
34522 msgstr "Neuhradené"
34524 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34525 #. %2$s: chargesamount
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34529 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34530 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34540 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34541 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34545 msgid "Overdue notice required: "
34546 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34551 msgid "Overdue notice/status triggers"
34552 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34556 msgid "Overdue report"
34557 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34562 msgid "Overdue status"
34563 msgstr "Stav omeškania"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34573 msgid "Overdues with fines"
34574 msgstr "Omeškania s pokutou"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34579 msgstr "Omeškania:"
34581 #. INPUT type=submit
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34585 msgid "Override and renew"
34586 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34590 msgid "Override blocked renewals"
34591 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34593 #. INPUT type=submit
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34596 msgid "Override limit and renew"
34597 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34601 msgid "Override renewal limit:"
34602 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34606 msgid "Override restriction temporarily"
34607 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34611 msgid "Overwrite the existing one with this"
34612 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34616 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34617 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34631 msgstr "Vlastník: "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34645 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34646 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34650 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34651 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34655 msgid "Pablo Bianchi"
34656 msgstr "Pablo Bianchi"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34660 msgid "Packaging manager:"
34661 msgstr "Správca balenia:"
34663 #. For the first occurrence,
34664 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34665 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34669 msgid "Page %s %s "
34670 msgstr "Strana %s %s "
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34675 msgid "Page height:"
34676 msgstr "Výška strany:"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34680 msgid "Page side: "
34681 msgstr "Strana hárku: "
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34686 msgid "Page width:"
34687 msgstr "Šírka strany:"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34691 msgid "Paid for (unused)"
34692 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34697 msgstr "Zaplatené?:"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34715 msgid "Partially received"
34716 msgstr "Čiastočne prijatá"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34720 msgid "Pasi Kallinen"
34721 msgstr "Pasi Kallinen"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34731 msgid "Password Updated"
34732 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
34734 #. For the first occurrence,
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34738 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34739 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34743 msgid "Password is too short"
34744 msgstr "Heslo je príliš krátke"
34746 #. %1$s: minPasswordLength
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34749 msgid "Password must be at least %s characters long."
34750 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34765 #. For the first occurrence,
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34770 msgid "Passwords do not match"
34771 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34775 msgid "Passwords do not match."
34776 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34780 msgid "Passwords will be displayed as text"
34781 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34785 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34786 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34790 msgid "Patent document"
34791 msgstr "Patentový dokument"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34813 msgstr "Čitateľ #:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34817 msgid "Patron account flags"
34818 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34822 msgid "Patron activity"
34823 msgstr "Aktivita čitateľa"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34827 msgid "Patron attribute type code missing"
34828 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34833 msgid "Patron attribute type code: "
34834 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34841 msgid "Patron attribute types"
34842 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34847 msgid "Patron attributes"
34848 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34852 msgid "Patron attributes: "
34853 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34864 msgid "Patron card creator"
34865 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34872 msgid "Patron categories"
34873 msgstr "Kategórie čitateľov"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34885 msgid "Patron category"
34886 msgstr "Kategória čitateľov"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34890 msgid "Patron category administration"
34891 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34895 msgid "Patron category:"
34896 msgstr "Kategória čitateľov:"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34902 msgid "Patron category: "
34903 msgstr "Kategória čitateľov: "
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34907 msgid "Patron details"
34908 msgstr "Detaily publikovania"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34912 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34913 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34917 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34918 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34922 msgid "Patron flags:"
34923 msgstr "Príznaky čitateľov:"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34928 msgid "Patron has "
34929 msgstr "Čitateľ má "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34934 msgid "Patron has %s in fines."
34935 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
34937 #. %1$s: ItemsOnIssues
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34940 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34941 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
34943 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34944 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34948 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34949 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
34951 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34952 #. %2$s: creditsamount
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34956 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34957 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
34959 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
34962 msgid "Patron has a restriction until %s."
34963 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
34965 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34970 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34973 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34978 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34979 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34983 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34984 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34988 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34989 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34993 msgid "Patron has nothing checked out."
34994 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34999 msgid "Patron has nothing on hold."
35000 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35005 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35006 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35010 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35011 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35015 msgid "Patron holds"
35016 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35020 msgid "Patron image failed to upload"
35021 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35025 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35026 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35030 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35031 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35033 #. For the first occurrence,
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35040 msgid "Patron is RESTRICTED"
35041 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35045 msgid "Patron is an adult"
35046 msgstr "Čitateľ je dospelý"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35051 msgid "Patron is currently unrestricted."
35052 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35057 msgid "Patron is restricted"
35058 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35062 msgid "Patron list: "
35063 msgstr "Zoznam čitateľov: "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35071 msgid "Patron lists"
35072 msgstr "Zoznamy čitateľov"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35076 msgid "Patron lists:"
35077 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35082 msgid "Patron messaging preferences"
35083 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35087 msgid "Patron name"
35088 msgstr "Meno čitateľa"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35092 msgid "Patron not found"
35093 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35097 msgid "Patron not found."
35098 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35102 msgid "Patron not found:"
35103 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35107 msgid "Patron notification:"
35108 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35113 msgid "Patron notification: "
35114 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35118 msgid "Patron records were last synced on: "
35119 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35123 msgid "Patron restrictions"
35124 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35128 msgid "Patron search: "
35129 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35133 msgid "Patron selection"
35134 msgstr "Výber čitateľa"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35139 msgid "Patron sort 1"
35140 msgstr "Čitateľ sort 1"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35145 msgid "Patron sort 2"
35146 msgstr "Čitateľ sort 2"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35150 msgid "Patron status"
35151 msgstr "Stav čitateľa"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35155 msgid "Patron types and categories"
35156 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
35158 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35161 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35162 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35167 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35168 "the local record was kept."
35170 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
35171 "ale miestny záznam bol uchovaný."
35173 #. For the first occurrence,
35174 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35178 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35179 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
35181 #. For the first occurrence,
35182 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35183 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35185 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35189 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35190 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35194 msgid "Patron's address in doubt"
35195 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35202 msgid "Patron's address is in doubt"
35203 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35207 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35208 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35212 msgid "Patron's address is in doubt."
35213 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35219 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35220 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35224 msgid "Patron's card has been reported lost."
35225 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
35227 #. %1$s: IF ( expiry )
35228 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35232 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35234 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35239 msgid "Patron's card is expired"
35240 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35244 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35245 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35251 msgid "Patron's card is lost"
35252 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
35254 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35257 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35259 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35264 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35265 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35314 msgid "Patrons and circulation"
35315 msgstr "Čitatelia a obeh"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35319 msgid "Patrons found for: "
35320 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35324 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35325 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35329 msgid "Patrons in list"
35330 msgstr "Čitatelia na zozname"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35335 msgid "Patrons requesting modifications"
35336 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35342 msgid "Patrons statistics"
35343 msgstr "Štatistika čitateľov"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35347 msgid "Patrons tables"
35348 msgstr "Tabuľky čitateľov"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35352 msgid "Patrons to be added"
35353 msgstr "Čitatelia na pridanie"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35358 msgid "Patrons who haven't checked out"
35359 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35363 msgid "Patrons with holds"
35364 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35369 msgid "Patrons with no checkouts"
35370 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35378 msgid "Patrons with the most checkouts"
35379 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35383 msgid "Pattern name:"
35384 msgstr "Názov schémy:"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35388 msgid "Paul Poulain"
35389 msgstr "Paul Poulain"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35394 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35395 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35397 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35398 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35402 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35403 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35405 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35412 msgid "Pay all fines"
35413 msgstr "Zaplatiť položky"
35415 #. INPUT type=submit name=paycollect
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35418 msgstr "Zaplatiť sumu"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35422 msgid "Pay an amount toward all fines"
35423 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35427 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35428 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35432 msgid "Pay an individual fine"
35433 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35438 msgstr "Zaplatiť pokutu"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35448 msgstr "Zaplatiť položky"
35450 #. %1$s: borrower.firstname
35451 #. %2$s: borrower.surname
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35454 msgid "Pay fines for %s %s"
35455 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
35457 #. INPUT type=submit name=payselected
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35459 msgid "Pay selected"
35460 msgstr "Zaplatiť vybrané"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35464 msgid "Payment amount"
35465 msgstr "Suma platby"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35469 msgid "Payment note"
35470 msgstr "Poznámka o platbe"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35474 msgid "Payment type"
35475 msgstr "Typ platby"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35484 msgid "Peggy Thrasher"
35485 msgstr "Peggy Thrasher"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35497 msgstr "Nevybavené"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35501 msgid "Pending discharge requests"
35502 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35507 msgid "Pending offline circulation actions"
35508 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35513 msgid "Pending on-site checkouts"
35514 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35518 msgid "Pending order"
35519 msgstr "Nevybavená objednávka"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35523 msgid "Pending orders"
35524 msgstr "Nevybavené objednávky"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35528 msgid "Pending suggestions"
35529 msgstr "Nevybavené návrhy"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35533 msgid "Pending tags"
35534 msgstr "Nevybavené menovky"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35538 msgid "Perform a new search"
35539 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35543 msgid "Perform batch deletion of items"
35544 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35548 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35549 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35553 msgid "Perform batch modification of items"
35554 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35558 msgid "Perform batch modification of patrons"
35559 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35563 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35564 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35569 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35570 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35575 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35576 "the AutoSelfCheckID"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35584 #. %1$s: IF budget_period_total
35585 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35589 msgid "Period allocated %s%s%s "
35590 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35594 msgid "Periodicity"
35595 msgstr "Periodicita"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35599 msgid "Perl @INC: "
35600 msgstr "Perl @INC: "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35604 msgid "Perl interpreter: "
35605 msgstr "Perl interpreter: "
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35610 msgid "Perl modules"
35611 msgstr "moduly Perl"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35615 msgid "Perl version: "
35616 msgstr "Verzia Perlu: "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35620 msgid "Permanent library"
35621 msgstr "Permanentná knižnica"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35625 msgid "Permanent shelving location"
35626 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35630 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35631 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35635 msgid "Permanently delete these patrons"
35636 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35640 msgid "Permissions: "
35641 msgstr "Oprávnenia: "
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35645 msgid "Peter Crellan Kelly"
35646 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35650 msgid "Peter Lorimer"
35651 msgstr "Peter Lorimer"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35655 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35656 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35658 #. %1$s: branche.branchphone |html
35660 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35663 msgid "Ph: %s%s %s "
35664 msgstr "Tel: %s%s %s "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35668 msgid "Philippe Jaillon"
35669 msgstr "Philippe Jaillon"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35682 msgid "Phone number"
35683 msgstr "Telefónne číslo"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35705 msgid "Physical address: "
35706 msgstr "Fyzická adresa: "
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35710 msgid "Physical details:"
35713 #. INPUT type=submit name=pick
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35722 msgstr "Vyzdvihnutie v"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35727 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35732 msgid "Pickup library"
35733 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35737 msgid "Pickup library is different"
35738 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35742 msgid "Pierrick Le Gall"
35743 msgstr "Pierrick Le Gall"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35747 msgid "Piotr Kowalski"
35748 msgstr "Piotr Kowalski"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35752 msgid "Piotr Wejman"
35753 msgstr "Piotr Wejman"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35766 msgstr "Zvislá čiara (|)"
35768 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35769 #. %2$s: title |html
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35772 msgid "Place a hold on %s%s"
35773 msgstr "Zarezervovať %s%s"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35777 msgid "Place a hold on a specific item"
35778 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35782 msgid "Place a hold on the next available item "
35783 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35787 msgid "Place and modify holds for patrons"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35808 msgstr "Zarezervovať"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35812 msgid "Place hold "
35813 msgstr "Zarezervovať "
35815 #. For the first occurrence,
35816 #. %1$s: holdfor_firstname
35817 #. %2$s: holdfor_surname
35818 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35824 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35825 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35829 msgid "Place hold on this item?"
35830 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35834 msgid "Place hold?"
35835 msgstr "Zarezervovať?"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35839 msgid "Place holds for patrons"
35840 msgstr "Hľadanie čitateľa"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35844 msgid "Place of publication"
35845 msgstr "Miesto publikovania"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35851 msgstr "Zadaný dňa"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35858 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35862 msgstr "Plánovať podľa %s"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35866 msgid "Plan by item types"
35867 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35871 msgid "Plan by libraries"
35872 msgstr "Plán podľa knižníc"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35876 msgid "Plan by months"
35877 msgstr "Plán podľa mesiacov"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35881 msgid "Planned date"
35882 msgstr "Plánovaný dátum"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35888 msgstr "Plánovanie"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35893 msgstr "Plánovanie "
35895 #. %1$s: budget_period_description
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35899 msgid "Planning for %s by %s"
35900 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35905 msgstr "Prehrať médiá"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35910 msgstr "Prehrať médiá"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35921 msgid "Please %supload%s one."
35922 msgstr "%sNačítajte%s jeden, prosím."
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35926 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35927 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35932 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35935 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
35936 "alebo hľadaním exemplára."
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35940 msgid "Please cancel the previous hold first"
35941 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35945 msgid "Please check at least one action"
35946 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35950 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35952 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
35954 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35960 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35961 "less than 30 days. %s %s "
35963 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
35964 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35968 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35969 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35973 msgid "Please choose a file to upload"
35974 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35978 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35979 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35983 msgid "Please choose a vendor."
35984 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35988 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35989 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35993 msgid "Please choose at least one external target"
35994 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35998 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35999 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36003 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36004 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36010 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36011 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36013 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
36014 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36018 msgid "Please click 'Next' to continue "
36019 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36023 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36024 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36028 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36030 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36034 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36035 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36040 msgid "Please confirm checkout"
36041 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36045 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36046 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36050 msgid "Please contact your system administrator"
36051 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36055 msgid "Please correct these errors and "
36056 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36060 msgid "Please create the database before continuing."
36061 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36065 msgid "Please define one"
36066 msgstr "Definujte jedno prosím"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36070 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36071 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36075 msgid "Please enable Javascript:"
36076 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36080 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36082 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36086 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36087 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36091 msgid "Please enter a name for this pattern"
36092 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36096 msgid "Please enter a number of items to create."
36097 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36102 msgid "Please enter a search term."
36103 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36107 msgid "Please enter a valid URL."
36108 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36112 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36113 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36117 msgid "Please enter a valid date."
36118 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36122 msgid "Please enter a valid email address."
36123 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36127 msgid "Please enter a valid number."
36128 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36132 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36133 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36137 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36138 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36142 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36143 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36147 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36148 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36152 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36153 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36157 msgid "Please enter at least {0} characters."
36158 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36162 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36163 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36167 msgid "Please enter only digits."
36168 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36173 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36174 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36178 msgid "Please enter the same value again."
36179 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36183 msgid "Please enter your username and password:"
36184 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36188 msgid "Please fill at least one template."
36189 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36193 msgid "Please fix this field."
36194 msgstr "Opravte prosím toto pole."
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36198 msgid "Please log in again"
36199 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36204 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36205 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36206 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36208 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
36209 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
36210 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
36211 "'Viac' v nástrojovej lište."
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36215 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36216 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36222 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36223 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36224 "Reference Manager or ProCite."
36226 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
36227 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
36228 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
36230 #. For the first occurrence,
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36234 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36236 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
36239 #. For the first occurrence,
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36243 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36245 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36251 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36252 "listed, please inform your systems administrator."
36254 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
36255 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36259 msgid "Please put the "
36260 msgstr "Vložte prosím "
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36265 msgid "Please return "
36266 msgstr "Vráťte prosím "
36268 #. %1$s: errmsgloo.msg
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36271 msgid "Please return item to home library: %s"
36272 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
36274 #. %1$s: errmsgloo.msg
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36277 msgid "Please return to %s"
36278 msgstr "Vráťte prosím do %s"
36280 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36284 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36285 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36287 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
36288 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36294 msgid "Please review the error log for more details."
36295 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36299 msgid "Please select ..."
36300 msgstr "Zvoľte prosím ..."
36302 #. For the first occurrence,
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36306 msgid "Please select a %s."
36307 msgstr "Vyberte si prosím %s."
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36311 msgid "Please select a modification template."
36312 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
36314 #. For the first occurrence,
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36319 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36321 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
36322 "chcete odstrániť."
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36326 msgid "Please select an ods or xml file"
36327 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36331 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36332 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36336 msgid "Please select at least label to delete."
36337 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36342 msgid "Please select at least one %s to %s."
36343 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36345 #. For the first occurrence,
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36349 msgid "Please select at least one batch to export."
36350 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
36352 #. For the first occurrence,
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36355 msgid "Please select at least one card to export."
36356 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36360 msgid "Please select at least one issue."
36361 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36365 msgid "Please select at least one item to delete."
36366 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
36368 #. For the first occurrence,
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36372 msgid "Please select at least one item to export."
36373 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
36375 #. For the first occurrence,
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36379 msgid "Please select at least one item."
36380 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
36382 #. For the first occurrence,
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36385 msgid "Please select at least one label to export."
36386 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36391 msgid "Please select at least one patron to delete."
36392 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36396 msgid "Please select at least one record to process"
36397 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36401 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36402 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36406 msgid "Please select image(s) to %s."
36407 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36412 msgid "Please select one %s to %s."
36413 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36415 #. For the first occurrence,
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36419 msgid "Please select only one %s to %s."
36420 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36424 msgid "Please specify title and content for %s"
36425 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36429 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36430 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
36432 #. For the first occurrence,
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36436 msgid "Please upload a file first."
36437 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36443 msgid "Please verify that it exists."
36444 msgstr "Overte prosím, že existuje."
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36448 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36449 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36454 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36455 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36459 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36460 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36464 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36465 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36469 msgid "Plugin Version"
36470 msgstr "Verzia modulu"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36477 msgstr "Zásuvný modul:"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36489 msgid "Plugins disabled!"
36490 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
36492 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36493 #. %2$s: codes_loo.code
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36496 msgid "Policy for %s: %s"
36497 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36501 msgid "Polski (Polish)"
36502 msgstr "Polski (Polish)"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36506 msgid "Polytechnic University"
36507 msgstr "Polytechnic University"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36517 msgid "Popularity (least to most)"
36518 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36523 msgid "Popularity (most to least)"
36524 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36528 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36529 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36538 msgid "Português (Portuguese)"
36539 msgstr "Português (Portuguese)"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36549 msgid "Possible record corruption"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36555 msgid "Postal address: "
36556 msgstr "Poštová adresa: "
36558 #. %1$s: koha_new.newdate
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36561 msgid "Posted on %s "
36562 msgstr "Publikovaný dňa %s "
36564 #. %1$s: koha_new.newdate
36565 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36568 msgid "Posted on %s%s by "
36569 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36573 msgid "Pre-adolescent"
36574 msgstr "Predpubertálny"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36579 msgstr "Nastavenie"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36583 msgid "Predefined notes: "
36584 msgstr "Preddefinované poznámky: "
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36588 msgid "Prediction pattern"
36589 msgstr "Schéma predpovede"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36596 msgstr "Nastavenie"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36600 msgid "Preferences and parameters"
36601 msgstr "Nastavenia a parametre"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36606 msgstr "Predškolský"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36610 msgid "Preselected"
36611 msgstr "Predvolené"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36615 msgid "Preselected (searched by default): "
36616 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36639 msgid "Preview MARC"
36640 msgstr "Ukázať MARC"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36645 msgid "Preview card"
36646 msgstr "Prezrieť ukážku"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36650 msgid "Preview routing list for "
36651 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
36653 #. For the first occurrence,
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36660 msgstr "Predchádzajúci"
36662 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36665 msgid "Previous Page"
36666 msgstr "Predchádzajúca stránka"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36671 msgid "Previous alerts"
36672 msgstr "Predchádzajúca stránka"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36677 msgid "Previous borrower:"
36678 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
36680 #. For the first occurrence,
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36685 msgid "Previous checkouts"
36686 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
36688 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36690 msgid "Previous page"
36691 msgstr "Predchádzajúca strana"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36695 msgid "Previous records"
36696 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36701 msgid "Previous sessions"
36702 msgstr "Predošlé pripojenia"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36718 msgid "Price effective from"
36719 msgstr "Cena platná od"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36723 msgid "Price exc. taxes"
36724 msgstr "Cena bez dane"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36728 msgid "Price inc. taxes"
36729 msgstr "Cena s daňou"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36750 msgid "Primary acquisitions contact"
36751 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36755 msgid "Primary email"
36756 msgstr "Primárny E-mail"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36761 msgid "Primary email:"
36762 msgstr "Primárny E-mail:"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36767 msgid "Primary phone"
36768 msgstr "Primárny telefón"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36775 msgid "Primary phone: "
36776 msgstr "Primárny telefón: "
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36781 msgid "Primary serials contact"
36782 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36803 msgid "Print Notices for %s"
36804 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
36806 #. For the first occurrence,
36807 #. %1$s: cardnumber
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36812 msgid "Print Receipt for %s"
36813 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
36815 #. INPUT type=submit
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36817 msgid "Print and confirm"
36818 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36822 msgid "Print card number as barcode: "
36823 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36827 msgid "Print card number as text under barcode: "
36828 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36832 msgid "Print label"
36833 msgstr "Vytlačiť etiketu"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36839 msgstr "Vytlačiť zoznam"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36843 msgid "Print overdues"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36848 msgid "Print quick slip"
36849 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36856 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
36858 #. INPUT type=submit
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36862 msgid "Print slip and confirm"
36863 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
36865 #. INPUT type=submit
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36867 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36868 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36872 msgid "Print summary"
36873 msgstr "Vytlačiť súhrn"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36877 msgid "Print this basket group in PDF"
36878 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36882 msgid "Print this label"
36883 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36892 msgid "Printer added"
36893 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36897 msgid "Printer deleted"
36898 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36902 msgid "Printer name"
36903 msgstr "Názov tlačiarne:"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36910 msgid "Printer name:"
36911 msgstr "Názov tlačiarne:"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36916 msgid "Printer name: "
36917 msgstr "Názov tlačiarne: "
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36922 msgid "Printer profile"
36923 msgstr "Profily tlačiarní"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36928 msgid "Printer profiles"
36929 msgstr "Profily tlačiarní"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36933 msgid "Printer search:"
36934 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36939 msgstr "Tlačiareň: "
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36960 msgid "Privacy Pref:"
36961 msgstr "Nastavenie súkromia:"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36965 msgid "Privacy settings"
36966 msgstr "Nastavenia súkromia"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36977 msgid "Private list:"
36978 msgstr "Súkromný zoznam:"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36982 msgid "Private lists"
36983 msgstr "Súkromné zoznamy"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36988 msgid "Private lists shared with me"
36989 msgstr "Súkromné zoznamy"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36993 msgid "Problem sending the cart..."
36994 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36998 msgid "Problem sending the list..."
36999 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37006 #. INPUT type=button
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37011 #. INPUT type=submit
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37013 msgid "Process images"
37014 msgstr "Spracovať obrázky"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37018 msgid "Processing "
37019 msgstr "Spracúva sa "
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37023 msgid "Processing authority records"
37024 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37028 msgid "Processing bibliographic records"
37029 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
37031 #. For the first occurrence,
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37037 msgid "Processing..."
37038 msgstr "Spracúvam..."
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37043 msgid "Professional"
37044 msgstr "Profesionál"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37054 msgid "Profile MARC fields: "
37055 msgstr "Profil polí MARC: "
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37060 msgid "Profile SQL fields: "
37061 msgstr "Profil polí SQL: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37066 msgid "Profile description: "
37067 msgstr "Popis profilu: "
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37072 msgid "Profile name: "
37073 msgstr "Meno tlačiarne: "
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37078 msgid "Profile settings"
37079 msgstr "Nastavenia profilu"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37084 msgid "Profile type: "
37085 msgstr "Typ profilu: "
37087 #. For the first occurrence,
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37092 msgid "Profile unassigned %s "
37093 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37109 msgid "Programmed texts"
37110 msgstr "Programované texty"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37115 msgstr "Vlastnosti"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37119 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37120 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37133 msgid "Public list:"
37134 msgstr "Verejný zoznam:"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37141 msgid "Public lists"
37142 msgstr "Verejné zoznamy"
37144 #. For the first occurrence,
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37148 msgid "Public lists:"
37149 msgstr "Verejné zoznamy:"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37156 msgid "Public note"
37157 msgstr "Verejná poznámka"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37165 msgid "Public note:"
37166 msgstr "Verejná poznámka:"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37170 msgid "Public notes"
37171 msgstr "Verejné poznámky"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37181 msgid "Publication date"
37182 msgstr "Dátum publikovania"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37186 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37187 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37191 msgid "Publication date:"
37192 msgstr "Dátum publikovania: "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37196 msgid "Publication date: "
37197 msgstr "Dátum publikovania: "
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37201 msgid "Publication details"
37202 msgstr "Detaily publikovania"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37207 msgid "Publication place:"
37208 msgstr "Miesto publikovania:"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37213 msgid "Publication year"
37214 msgstr "Rok publikovania"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37220 msgid "Publication year:"
37221 msgstr "Rok publikovania:"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37226 msgid "Publication year: "
37227 msgstr "Rok publikovania: "
37229 #. %1$s: publicationyear
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37232 msgid "Publication year: %s"
37233 msgstr "Rok publikovania: %s"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37238 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37239 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37244 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37245 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37250 msgid "Published by:"
37251 msgstr "Vydavateľ:"
37253 #. For the first occurrence,
37254 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37255 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37256 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37258 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37259 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37261 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37262 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37267 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37268 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37272 msgid "Published date"
37273 msgstr "Vydané dňa"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37277 msgid "Published date (text)"
37278 msgstr "Vydané dňa"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37282 msgid "Published on"
37283 msgstr "Publikované dňa"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37287 msgid "Published on (text)"
37288 msgstr "Publikované dňa"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37304 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37308 msgid "Publisher :%s%s "
37309 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
37311 #. %1$s: order.publishercode
37313 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37316 msgid "Publisher :%s%s %s "
37317 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37321 msgid "Publisher location"
37322 msgstr "Miesto vydavateľa"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37326 msgid "Publisher number:"
37327 msgstr "Vydavateľ:"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37340 msgstr "Vydavateľ:"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37345 msgid "Publisher: "
37346 msgstr "Vydavateľ: "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37351 msgid "Publisher: %s"
37352 msgstr "Vydavateľ: %s"
37354 #. %1$s: loop_order.publishercode
37356 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37359 msgid "Publisher:%s%s %s "
37360 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37365 msgid "Pull this many items"
37366 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37371 msgid "Purchase suggestions"
37372 msgstr "Návrhy na nákup"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37383 msgid "Quality assurance manager:"
37384 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37388 msgid "Quality assurance team:"
37389 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37401 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37402 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37406 msgid "Quantity received"
37407 msgstr "Prijaté množstvo"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37411 msgid "Quantity received: "
37412 msgstr "Prijaté množstvo: "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37416 msgid "Quantity search"
37417 msgstr "Hľadanie množstva"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37421 msgid "Quantity to receive: "
37422 msgstr "Množstvo na prijatie: "
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37429 msgstr "Množstvo: "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37446 msgid "Quick spine label creator"
37447 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37453 msgid "Quote editor"
37454 msgstr "Editor citátov"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37458 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37459 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37463 msgid "Quote uploader"
37464 msgstr "Načítavač citátov"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37468 msgid "Réinitialiser"
37469 msgstr "Réinitialiser"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37483 msgid "RRP tax exc."
37484 msgstr "MOC bez dane"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37489 msgid "RRP tax inc."
37490 msgstr "MOC s daňou"
37492 #. %1$s: heading | html
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37500 msgid "Rachel Dustin"
37501 msgstr "Rachel Dustin"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37505 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37506 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37510 msgid "Rafal Kopaczka"
37511 msgstr "Rafal Kopaczka"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37522 msgid "Rank (display order): "
37523 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37527 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37528 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37543 msgid "Raw (any): "
37544 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37554 msgid "Reason for suggestion: "
37555 msgstr "Dôvod pre návrh: "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37559 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37560 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37571 msgid "Receive a new shipment"
37572 msgstr "Prijať novú zásielku"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37576 msgid "Receive date"
37577 msgstr "Dátum prijatia"
37580 #. %2$s: IF ( invoice )
37583 #. %5$s: ordernumber
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37586 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37587 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37591 msgid "Receive shipment"
37592 msgstr "Prijať zásielku"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37596 msgid "Receive shipment from vendor "
37597 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37601 msgid "Receive shipments"
37602 msgstr "Prijať zásielky"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37622 msgid "Received biblios"
37623 msgstr "Prijaté záznamy"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37627 msgid "Received by:"
37628 msgstr "Prijal(a):"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37633 msgid "Received issues"
37634 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37638 msgid "Received issues:"
37639 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37643 msgid "Received items"
37644 msgstr "Prijaté exempláre"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37649 msgid "Received on"
37650 msgstr "Prijatý dňa"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37656 msgid "Received with thanks from %s %s "
37657 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37661 msgid "Receives claims for late issues"
37662 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37666 msgid "Receives claims for late orders"
37667 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37671 msgid "Receives overdue notices: "
37672 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
37674 #. INPUT type=submit
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37677 msgstr "Prekontrolovať"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37681 msgid "Recipients:"
37682 msgstr "Príjemcovia:"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37691 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37693 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37698 msgid "Record matching rule:"
37699 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37706 msgid "Record matching rules"
37707 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37711 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37717 msgid "Record number list (one per line): "
37718 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37723 msgid "Record saved "
37724 msgstr "Typ záznamu: "
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37728 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37735 msgid "Record type"
37736 msgstr "Typ záznamu"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37740 msgid "Record type:"
37741 msgstr "Typ záznamu:"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37746 msgid "Record type: "
37747 msgstr "Typ záznamu: "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37756 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37757 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37766 msgid "Refine results"
37767 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37771 msgid "Refine results:"
37772 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37776 msgid "Refine your search"
37777 msgstr "Zúžiť hľadanie"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37782 msgstr "Refundácie"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37793 msgid "Registration date"
37794 msgstr "Dátum zápisu"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37799 msgid "Registration date: "
37800 msgstr "Dátum zápisu: "
37802 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37805 msgid "Registration date: %s"
37806 msgstr "Dátum zápisu: %s"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37810 msgid "Regula Sebastiao"
37811 msgstr "Regula Sebastiao"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37815 msgid "Regular print"
37816 msgstr "Normálna tlač"
37818 #. For the first occurrence,
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37838 msgstr "Zamietnuté"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37842 msgid "Rejected tags"
37843 msgstr "Zamietnuté menovky"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37847 msgid "Relationship"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37852 msgid "Relationship information"
37853 msgstr "Informácia o vzťahu"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37857 msgid "Relationship: "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37863 msgid "Relatives' checkouts"
37864 msgstr "Výpožičky príbuzných"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37868 msgid "Release maintainers:"
37869 msgstr "Release maintainers:"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37873 msgid "Release manager:"
37874 msgstr "Release manager:"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37879 msgstr "Relevantnosti"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37883 msgid "Remaining circulation permissions"
37884 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37888 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37893 msgid "Remaining system parameters permissions"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37898 msgid "Remember for next check in:"
37899 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37904 msgid "Remember for session:"
37905 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37909 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37914 msgid "Reminder Date"
37915 msgstr "Dátum pripomienky"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37921 msgstr "Pripomienka: "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37925 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37926 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37931 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37932 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37934 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
37935 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37939 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37940 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37944 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37945 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37949 msgid "Remote image"
37950 msgstr "Vzdialený obrázok"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37954 msgid "Remote image:"
37955 msgstr "Vzdialený obrázok:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37959 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37960 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37983 msgid "Remove course reserves"
37984 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37989 msgid "Remove duplicates"
37990 msgstr "Odstrániť duplikáty"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37994 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37995 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38000 msgid "Remove item from collection"
38001 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38005 msgid "Remove non-local items"
38006 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
38008 #. INPUT type=button
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38010 msgid "Remove owner"
38011 msgstr "Odobrať vlastníka"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38015 msgid "Remove restriction?"
38016 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38021 msgid "Remove selected"
38022 msgstr "Odobrať vybrané"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38026 msgid "Remove selected items"
38027 msgstr "Odobrať vybrané"
38029 #. INPUT type=submit
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38033 msgid "Remove selected patrons"
38034 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
38036 #. INPUT type=submit
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38039 msgstr "Odobrať menovku"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38045 msgid "Remove this match check"
38046 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38052 msgid "Remove this match point"
38053 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38058 msgstr "Odstrániť?"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38078 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38082 msgstr "Obnoviť #%s"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38086 msgid "Renew a subscription"
38087 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38092 msgstr "Predĺžiť všetko"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38096 msgid "Renew failed:"
38097 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38101 msgid "Renew or check in selected items"
38102 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38107 msgid "Renew patron"
38108 msgstr "Obnoviť čitateľa"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38112 msgid "Renew this subscription"
38113 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38118 msgstr "Predĺženie"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38122 msgid "Renewal due date:"
38123 msgstr "Termín predĺženia:"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38128 msgid "Renewal period"
38129 msgstr "Doba predĺženia"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38134 msgid "Renewals allowed (count)"
38135 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38145 msgstr "Predĺžené "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38149 msgid "Renewed, due:"
38150 msgstr "Predĺžené, termín:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38154 msgid "Rental charge"
38157 #. %1$s: RENTALCHARGE
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38160 msgid "Rental charge for this item: %s"
38161 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38165 msgid "Rental charge:"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38170 msgid "Rental charge: "
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38176 msgid "Rental discount (%%)"
38177 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38185 msgstr "Znovuotvoriť"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38190 msgstr "Znovuotvoriť"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38194 msgid "Reopen this basket"
38195 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38199 msgid "Reopen this basket group"
38200 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38205 msgstr "Znovuotvoriť: "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38210 msgstr "Cena za náhradu"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38217 msgid "Repeat this Tag"
38218 msgstr "Opakovať túto menovku"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38224 msgstr "Opakovateľný"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38232 msgid "Repeatable: "
38233 msgstr "Opakovateľný: "
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38237 msgid "Replace all patron attributes"
38238 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38242 msgid "Replace existing covers"
38243 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38247 msgid "Replace only included patron attributes"
38248 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38252 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38253 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38257 msgid "Replace the current record's contents"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38264 msgid "Replacement cost: "
38265 msgstr "Náklady na náhradu: "
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38269 msgid "Replacement price"
38270 msgstr "Cena náhrady"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38274 msgid "Replacement price:"
38275 msgstr "Cena náhrady:"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38279 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38280 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38287 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38296 msgid "Report Plugins"
38297 msgstr "Moduly výkazov"
38299 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38300 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38301 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38302 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38303 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38304 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38308 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38311 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38316 msgid "Report group:"
38317 msgstr "Skupina výkazov:"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38326 msgid "Report is public:"
38327 msgstr "Výkaz je verejný:"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38331 msgid "Report name"
38332 msgstr "Názov výkazu"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38336 msgid "Report name:"
38337 msgstr "Názov výkazu:"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38342 msgid "Report name: "
38343 msgstr "Názov výkazu: "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38347 msgid "Report subgroup:"
38348 msgstr "Podskupina výkazov:"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38355 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38358 msgid "Reported on %s"
38359 msgstr "Vykázaný dňa %s"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38388 msgid "Reports Dictionary"
38389 msgstr "Slovník výkazov"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38394 msgid "Reports dictionary"
38395 msgstr "Slovník výkazov"
38397 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38398 #. %2$s: mainloo.branchname
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38402 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38403 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38407 msgid "Reports tables"
38408 msgstr "Tabuľky výkazov"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38418 msgid "Require.js JS module system"
38419 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38566 msgid "Required field"
38567 msgstr "Povinné pole"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38571 msgid "Required fields cannot be cleared"
38572 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38576 msgid "Required for staff login."
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38581 msgid "Required match checks"
38582 msgstr "Povinné kontroly zhody"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38586 msgid "Required module missing"
38587 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38591 msgid "Requires override of hold policy"
38592 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38596 msgid "Reserve cancelled"
38597 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38601 msgid "Reserve found"
38602 msgstr "Rezervácia sa našla"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38609 #. INPUT type=reset
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38621 msgid "Reset filter"
38622 msgstr "Vynulovať filter"
38624 #. INPUT type=submit name=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38636 msgid "Restrict access to: "
38637 msgstr "Obmedziť prístup do: "
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38650 msgid "Restricted [until] flag"
38651 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38655 msgid "Restricted:"
38656 msgstr "Obmedzený:"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38660 msgid "Restriction overridden temporarily"
38661 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38665 msgid "Restriction overridden temporarily."
38666 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38693 #. %3$s: IF ( total )
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38698 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38699 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38706 msgid "Results %s to %s of %s"
38707 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38714 msgid "Results %s to %s of %s "
38715 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38719 msgid "Results for Authority Records"
38720 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38724 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38725 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38729 msgid "Results per page :"
38730 msgstr "Výsledkov na stránku :"
38732 #. INPUT type=submit
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38735 msgid "Resume all suspended holds"
38736 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38740 msgid "Return date"
38741 msgstr "Dátum návratu"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38746 msgid "Return policy"
38747 msgstr "Pravidlá návratu"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38752 msgid "Return to batch item deletion"
38753 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38757 msgid "Return to batch item modification"
38758 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38762 msgid "Return to issuing rules"
38763 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38767 msgid "Return to items search fields overview page"
38768 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38772 msgid "Return to patron detail"
38773 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38777 msgid "Return to previous page"
38778 msgstr "Späť na predošlú stránku"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38782 msgid "Return to results"
38783 msgstr "Späť k výsledkom"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38792 msgid "Return to rotating collections home"
38793 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38797 msgid "Return to sets management"
38798 msgstr "Návrat do správy sád"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38802 msgid "Return to spine label printer"
38803 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38808 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38809 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38813 msgid "Return to the basket without making a new order."
38814 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38818 msgid "Return to tools"
38819 msgstr "Späť k nástrojom"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38823 msgid "Return to: "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38828 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38829 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38843 msgid "Revert waiting status"
38844 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38864 msgid "Ricardo Dias Marques"
38865 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38869 msgid "Richard Anderson"
38870 msgstr "Richard Anderson"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38874 msgid "Rick Welykochy"
38875 msgstr "Rick Welykochy"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38879 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38880 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38884 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38885 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38889 msgid "Robert Williams"
38890 msgstr "Robert Williams"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38894 msgid "Robin Sheat"
38895 msgstr "Robin Sheat"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38899 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38900 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38904 msgid "Rochelle Healy"
38905 msgstr "Rochelle Healy"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38910 msgstr "Roger Buck"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38914 msgid "Rolando Isidoro"
38915 msgstr "Rolando Isidoro"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38919 msgid "Rollover at:"
38920 msgstr "Obrátiť pri:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38929 msgid "Română (Romanian)"
38930 msgstr "Română (Romanian)"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38935 msgstr "Roman Amor"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38939 msgid "Romina Racca"
38940 msgstr "Romina Racca"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38944 msgid "Ron Wickersham"
38945 msgstr "Ron Wickersham"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38954 msgid "Rotating collections"
38955 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38962 msgstr "Distribučný"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38966 msgid "Routing list"
38967 msgstr "Distribučný zoznam"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38971 msgid "Routing lists"
38972 msgstr "Distribučné zoznamy"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38977 msgstr "Distribučný:"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38991 msgid "Rows per page: "
38992 msgstr "Riadky na stránku: "
38994 #. %1$s: IF ( branch )
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39000 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39001 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39012 msgid "Run and edit macros"
39013 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39018 msgstr "Spustiť výkaz"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39023 msgstr "Spustiť výkaz"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39027 msgid "Run report "
39028 msgstr "Spustiť výkaz "
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39032 msgid "Run reports"
39033 msgstr "Spustiť výkazy"
39035 #. INPUT type=submit
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39037 msgid "Run the report"
39038 msgstr "Spustiť výkaz"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39042 msgid "Run this report"
39043 msgstr "Spustiť tento výkaz"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39048 msgstr "Spustiť nástroj"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39052 msgid "Russel Garlick"
39053 msgstr "Russel Garlick"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39057 msgid "Ryan Higgins"
39058 msgstr "Ryan Higgins"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39062 msgid "SAN-Ouest Provence"
39063 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39067 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39068 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39077 msgid "SIL OFL 1.1"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39082 msgid "SIP media type: "
39083 msgstr "Typ média SIP: "
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39092 msgid "SMS Messaging"
39093 msgstr "Posielanie SMS"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39097 msgid "SMS alert number"
39098 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39103 msgid "SMS number:"
39104 msgstr "SMS číslo:"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39121 msgid "SRU Search fields mapping: "
39122 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39126 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39127 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39141 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39142 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39146 msgid "Sam Sanders"
39147 msgstr "Sam Sanders"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39151 msgid "Samanta Tello"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39156 msgid "Samuel Crosby"
39157 msgstr "Samuel Crosby"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39169 #. For the first occurrence,
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39184 #. INPUT type=submit
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39266 #. INPUT type=button
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39268 msgid "Save Changes"
39269 msgstr "Uložiť zmeny"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39273 msgid "Save Record"
39274 msgstr "Uložiť záznam"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39279 msgstr "Uložiť výkaz"
39281 #. For the first occurrence,
39282 #. %1$s: TAB.tab_title
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39286 msgid "Save all %s preferences"
39287 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39291 msgid "Save and continue editing"
39292 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39296 msgid "Save and edit items"
39297 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39299 #. INPUT type=submit name=ok
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39301 msgid "Save and preview routing slip"
39302 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39306 msgid "Save and view record"
39307 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
39309 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39312 msgid "Save anyway"
39313 msgstr "Uložiť aj tak"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39317 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39322 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39325 #. INPUT type=button
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39327 msgid "Save as new pattern"
39328 msgstr "Uložiť ako novú schému"
39330 #. INPUT type=submit
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39339 msgid "Save changes"
39340 msgstr "Uložiť zmeny"
39342 #. INPUT type=submit name=submit
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39344 msgid "Save compound"
39345 msgstr "Uložiť kombináciu"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39349 msgid "Save configuration"
39350 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39354 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39359 msgid "Save quotes"
39360 msgstr "Uložiť citáty"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39364 msgid "Save record"
39365 msgstr "Uložiť záznam"
39367 #. INPUT type=submit name=submit
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39370 msgid "Save report"
39371 msgstr "Uložiť výkaz"
39373 #. INPUT type=submit
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39375 msgid "Save subscription"
39376 msgstr "Uložiť predplatné"
39378 #. INPUT type=submit
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39380 msgid "Save subscription history"
39381 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39386 msgid "Save to catalog"
39387 msgstr "Hľadanie v katalógu"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39391 msgid "Save your custom report"
39392 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39402 msgid "Saved preference %s"
39403 msgstr "Uložené nastavenie %s"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39407 msgid "Saved report results"
39408 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39417 msgid "Saved reports"
39418 msgstr "Uložené výkazy"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39422 msgid "Saved reports page"
39423 msgstr "Stránka uložených výkazov"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39427 msgid "Saved results"
39428 msgstr "Uložené výsledky"
39430 #. For the first occurrence,
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39436 msgstr "Ukladá sa..."
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39440 msgid "Savitra Sirohi"
39441 msgstr "Savitra Sirohi"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39445 msgid "Scale height (relative to card): "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39450 msgid "Scale width (relative to card): "
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39455 msgid "Scan Index for: "
39456 msgstr "Prehľadať index pre: "
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39464 msgid "Scan a barcode to check in:"
39465 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39469 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39470 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39474 msgid "Scan index:"
39475 msgstr "Prehľadať index:"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39479 msgid "Scan indexes"
39480 msgstr "Prehľadať indexy"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39490 msgid "Schedule tasks to run"
39491 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39495 msgid "Schedule this report to run using the: "
39496 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
39498 #. For the first occurrence,
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39501 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39502 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39506 msgid "Scheduler tool"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39514 msgstr "Bodovanie: "
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39523 msgid "Sean Hamlin"
39524 msgstr "Sean Hamlin"
39526 #. INPUT type=submit
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39580 msgid "Search ISSN"
39581 msgstr "Hľadať ISSN"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39585 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39586 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39593 msgid "Search [% field.name %]"
39594 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39598 msgid "Search all headings"
39599 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39603 msgid "Search between two dates"
39604 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39608 msgid "Search by contract name or/and description:"
39609 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39613 msgid "Search by patron category name:"
39614 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39618 msgid "Search call number:"
39619 msgstr "Hľadať signatúru:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39624 msgid "Search callnumber"
39625 msgstr "Hľadať signatúru"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39630 msgid "Search category"
39631 msgstr "Výpis hľadania"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39635 msgid "Search cities"
39636 msgstr "Hľadať v mestách"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39641 msgid "Search claim count"
39642 msgstr "Hľadať lokáciu"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39647 msgid "Search claim date"
39648 msgstr "Hľadať v mestách"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39652 msgid "Search contracts"
39653 msgstr "Hľadať v zmluvách"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39657 msgid "Search currencies"
39658 msgstr "Hľadať v menách"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39662 msgid "Search existing notices:"
39663 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39667 msgid "Search existing records"
39668 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39672 msgid "Search expiration date"
39673 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39678 msgid "Search expired, please try again"
39679 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39684 msgid "Search fields:"
39685 msgstr "Hľadať v poliach:"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39689 msgid "Search filters"
39690 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39694 msgid "Search for "
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39699 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39700 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39704 msgid "Search for a vendor"
39705 msgstr "Hľadať predajcu"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39709 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39710 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39714 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39715 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39719 msgid "Search for another record"
39720 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
39722 #. %1$s: IF ( batch_id )
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39727 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39728 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39732 msgid "Search for patron"
39733 msgstr "Hľadanie čitateľa"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39737 msgid "Search for record"
39738 msgstr "Hľadať záznam"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39742 msgid "Search for tag:"
39743 msgstr "Hľadať menovku:"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39748 msgid "Search for this Author"
39749 msgstr "Hľadať tohto autora"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39753 msgid "Search funds"
39754 msgstr "Hľadať vo fondoch"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39758 msgid "Search funds:"
39759 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39764 msgid "Search history"
39765 msgstr "Výpis hľadania"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39769 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39770 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39776 msgid "Search index: "
39777 msgstr "Hľadať v indexe: "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39782 msgid "Search issue number"
39783 msgstr "Uchovať číslo vydania"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39789 msgid "Search library"
39790 msgstr "Hľadať knižnicu"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39795 msgid "Search location"
39796 msgstr "Hľadať lokáciu"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39800 msgid "Search main heading"
39801 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39806 msgid "Search notes"
39807 msgstr "Hľadať v poznámkach"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39811 msgid "Search notices"
39812 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39821 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39822 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39826 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39827 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39831 msgid "Search options"
39832 msgstr "Možnosti hľadania"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39836 msgid "Search orders"
39837 msgstr "Hľadať objednávky"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39841 msgid "Search orders:"
39842 msgstr "Hľadať objednávky:"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39846 msgid "Search patron categories"
39847 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39852 msgid "Search patrons"
39853 msgstr "Hľadanie čitateľov"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39857 msgid "Search printers"
39858 msgstr "Hľadať tlačiarne"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39864 msgid "Search results"
39865 msgstr "Výsledky hľadania"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39872 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39873 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39878 msgid "Search since"
39879 msgstr "Hľadať v indexe: "
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39884 msgid "Search status"
39885 msgstr "Hľadať ciele "
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39889 msgid "Search stop words"
39890 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39894 msgid "Search string matches: "
39895 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39901 msgid "Search subscriptions"
39902 msgstr "Hľadať v predplatných"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39907 msgid "Search subscriptions:"
39908 msgstr "Hľadať v predplatných:"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39912 msgid "Search suggestions"
39913 msgstr "Hľadať v návrhoch"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39917 msgid "Search system preferences"
39918 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39924 msgid "Search targets "
39925 msgstr "Hľadať ciele "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39929 msgid "Search term: "
39930 msgstr "Hľadať typ:"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39935 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39936 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39957 msgid "Search the catalog"
39958 msgstr "Hľadanie v katalógu"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39962 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39963 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39969 msgid "Search title"
39970 msgstr "Hľadať titul"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39974 msgid "Search to hold"
39975 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39980 msgid "Search type:"
39981 msgstr "Hľadať typ:"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39986 msgid "Search unavailable"
39987 msgstr "%s iba prezenčne:"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39991 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39996 msgid "Search value: "
39997 msgstr "Hľadať hodnotu: "
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40002 msgid "Search vendor"
40003 msgstr "Hľadať predajcov:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40007 msgid "Search vendors:"
40008 msgstr "Hľadať predajcov:"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40012 msgid "Search was: "
40013 msgstr "Hľadali ste: "
40015 #. For the first occurrence,
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40028 msgstr "Hľadateľný: "
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40033 msgid "Searchable: "
40034 msgstr "Hľadateľný: "
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40049 msgid "Sebastiaan Durand"
40050 msgstr "Sebastiaan Durand"
40052 #. For the first occurrence,
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40062 msgid "Secondary email"
40063 msgstr "Sekundárny E-mail"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40068 msgid "Secondary email: "
40069 msgstr "Sekundárny E-mail: "
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40074 msgid "Secondary phone"
40075 msgstr "Sekundárny telefón"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40080 msgid "Secondary phone: "
40081 msgstr "Sekundárny telefón: "
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40087 msgid "Seconds (default)"
40088 msgstr "Sekundy (predvolené)"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40103 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40104 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40108 msgid "See basket information"
40109 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40113 msgid "See invoice information"
40114 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40118 msgid "See online help for advanced options"
40119 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40151 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40152 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40154 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
40155 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40160 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40161 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40163 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
40164 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40168 msgid "Select CSV profile:"
40169 msgstr "Vybrať profil CSV:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40173 msgid "Select MARC framework:"
40174 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40179 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40180 "each valid record staged for later import into the catalog."
40182 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
40183 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40187 msgid "Select a borrower category"
40188 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40192 msgid "Select a budget"
40193 msgstr "Vybrať rozpočet"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40197 msgid "Select a category type"
40198 msgstr "Vybrať typ kategórie"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40202 msgid "Select a department"
40203 msgstr "Vybrať katedru"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40207 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40208 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40214 msgid "Select a fund"
40215 msgstr "Vybrať fond"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40221 msgid "Select a layout to be applied: "
40222 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40226 msgid "Select a library"
40227 msgstr "Vybrať knižnicu"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40231 msgid "Select a library :"
40232 msgstr "Vybrať knižnicu :"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40237 msgid "Select a library : "
40238 msgstr "Vybrať knižnicu : "
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40244 msgid "Select a library:"
40245 msgstr "Vybrať knižnicu:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40250 msgid "Select a template"
40251 msgstr "Vybrať šablónu"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40257 msgid "Select a template to be applied: "
40258 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40288 msgstr "Vybrať všetko"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40292 msgid "Select all sample data"
40293 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40297 msgid "Select an authority framework"
40298 msgstr "Vybrať rámec autorít"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40302 msgid "Select an existing list"
40303 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40308 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40309 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40311 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
40312 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40316 msgid "Select built-in sound"
40317 msgstr "Vybrať fond"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40321 msgid "Select day: "
40322 msgstr "Vybrať deň: "
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40326 msgid "Select download format: "
40327 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40331 msgid "Select files: "
40332 msgstr "Vybrať tabuľku "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40336 msgid "Select items you want to check"
40337 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40341 msgid "Select local databases"
40342 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40346 msgid "Select month:"
40347 msgstr "Vybrať mesiac:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40351 msgid "Select none to see all libraries"
40352 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40356 msgid "Select note"
40357 msgstr "Vybrať poznámku"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40361 msgid "Select notice:"
40362 msgstr "Vybrať oznámenie:"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40366 msgid "Select one or more images to delete. "
40367 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40371 msgid "Select planning type:"
40372 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40377 msgid "Select records to export "
40378 msgstr "Vybrať záznamy na export "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40382 msgid "Select remote databases"
40383 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
40385 #. For the first occurrence,
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40393 msgid "Select searches to: "
40394 msgstr "Vybrať hľadania do: "
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40398 msgid "Select table "
40399 msgstr "Vybrať tabuľku "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40403 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40404 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40408 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40409 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40413 msgid "Select the file to import: "
40414 msgstr "Vybrať súbor na import: "
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40418 msgid "Select the file to stage: "
40419 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40427 msgid "Select the file to upload: "
40428 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
40430 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40433 msgid "Select the host item to link%s to "
40434 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40438 msgid "Select to display or not:"
40439 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40443 msgid "Select to import"
40444 msgstr "Vybrať na import"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40448 msgid "Select without holds"
40449 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40453 msgid "Select without items"
40454 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40458 msgid "Select your MARC flavor"
40459 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40469 msgid "Selected items :"
40470 msgstr "Vybrané exempláre :"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40474 msgid "Selecting Default Settings"
40475 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40480 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40481 "new issue is received."
40483 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
40484 "prídu nové čísla časopisov."
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40488 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40490 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40507 msgid "Semi-colon (;)"
40508 msgstr "Bodkočiarka (;)"
40510 #. INPUT type=submit
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40518 #. INPUT type=submit
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40521 msgstr "Poslať SMS"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40526 msgstr "Odoslať zoznam"
40528 #. INPUT type=submit name=submit
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40530 msgid "Send notification"
40531 msgstr "Odoslať upomienku"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40540 msgid "Sending your cart"
40541 msgstr "Posiela sa Váš košík"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40545 msgid "Sending your list"
40546 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
40548 #. For the first occurrence,
40549 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40553 msgid "Sent notices for %s"
40554 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40563 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40564 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40569 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40570 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40572 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
40573 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40577 msgid "Separator must be / in field %s"
40578 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
40580 #. For the first occurrence,
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40590 msgid "Serge Renaux"
40591 msgstr "Serge Renaux"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40595 msgid "Serhij Dubyk"
40596 msgstr "Serhij Dubyk"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40601 msgstr "Periodikum"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40605 msgid "Serial collection"
40606 msgstr "Zbierka periodík"
40608 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40611 msgid "Serial collection #%s"
40612 msgstr "Zbierka periodík #%s"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40616 msgid "Serial collection information for "
40617 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40621 msgid "Serial edition "
40622 msgstr "Vydanie periodika "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40626 msgid "Serial enumeration:"
40627 msgstr "Číslovanie periodík:"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40631 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40632 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40636 msgid "Serial number:"
40637 msgstr "Číslo periodika:"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40641 msgid "Serial receipt creates an item record."
40642 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40646 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40647 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40651 msgid "Serial receive"
40652 msgstr "Prijatie periodika"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40656 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40657 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
40659 #. For the first occurrence,
40660 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40664 msgid "Serial: %s "
40665 msgstr "Periodikum: %s "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40694 msgid "Serials (routing list)"
40695 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40699 msgid "Serials planning"
40700 msgstr "Plánovanie periodík"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40704 msgid "Serials receiving"
40705 msgstr "Prijatie periodika"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40710 msgid "Serials subscriptions"
40711 msgstr "Predplatné periodík"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40716 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40717 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40726 #. For the first occurrence,
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40732 msgid "Series title"
40733 msgstr "Názov edície"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40753 msgid "Server information"
40754 msgstr "Informácie o serveri"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40758 msgid "Server name: "
40759 msgstr "Názov servera: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40769 msgid "Session timed out, please log in again"
40770 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40774 msgid "Session timed out."
40775 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40779 msgid "Set all funds to zero"
40780 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40786 msgid "Set back to"
40787 msgstr "Nastaviť späť na"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40791 msgid "Set due date to expiry:"
40792 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40796 msgid "Set inventory date to:"
40797 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40805 msgid "Set library"
40806 msgstr "Nastaviť knižnicu"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40810 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40816 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40817 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40822 msgid "Set permissions"
40823 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40829 msgid "Set permissions for %s, %s"
40830 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
40832 #. INPUT type=submit name=submit
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40836 msgstr "Nastaviť stav"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40840 msgid "Set to lowest priority"
40841 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
40843 #. For the first occurrence,
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40847 msgid "Set to patron"
40848 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40852 msgid "Set user permissions"
40853 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40867 msgid "Shari Perkins"
40868 msgstr "Shari Perkins"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40872 msgid "Sharon Moreland"
40873 msgstr "Sharon Moreland"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40886 msgstr "Krížik (#)"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40890 msgid "Shaun Evans"
40891 msgstr "Shaun Evans"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40895 msgid "Shelving control number"
40896 msgstr "kontrolné číslo políc"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40909 msgid "Shelving location"
40910 msgstr "Lokácia v polici"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40914 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40915 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40919 msgid "Shelving location selected: "
40920 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40924 msgid "Shelving location:"
40925 msgstr "Lokácia v polici:"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40929 msgid "Shift-Enter"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40939 msgid "Shipment cost"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40944 msgid "Shipment cost:"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40953 msgid "Shipment date"
40954 msgstr "Dátum zásielky"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40958 msgid "Shipment date reverse"
40959 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40964 msgid "Shipment date:"
40965 msgstr "Dátum zásielky:"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40969 msgid "Shipment date: "
40970 msgstr "Dátum zásielky: "
40972 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40975 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40976 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40980 msgid "Shipping cost:"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40985 msgid "Shipping cost: "
40986 msgstr "Poštovné: "
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40991 msgid "Shopping Basket %s"
40992 msgstr "Nákupný košík %s"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41008 msgid "Show MARC tag documentation links"
41009 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
41011 #. For the first occurrence,
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41015 msgid "Show _MENU_ entries"
41016 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41020 msgid "Show active baskets only"
41021 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41025 msgid "Show active funds only"
41026 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41030 msgid "Show actual/estimated values"
41031 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41036 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41037 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41044 msgstr "Zobraziť všetko"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41048 msgid "Show all baskets"
41049 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41055 msgid "Show all columns"
41056 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41061 msgid "Show all details "
41062 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41067 msgid "Show all items"
41068 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
41070 #. For the first occurrence,
41071 #. %1$s: hiddencount
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41075 msgid "Show all items (%s hidden)"
41076 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41080 msgid "Show all suggestions"
41081 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41085 msgid "Show all transactions"
41086 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41090 msgid "Show any items currently checked out:"
41091 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41095 msgid "Show biblio"
41096 msgstr "Zobraziť biblio"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41100 msgid "Show category: "
41101 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41105 msgid "Show checkouts"
41106 msgstr "Zobraziť výpožičky"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41110 msgid "Show fields verbatim"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41115 msgid "Show help for this tag"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41120 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41125 msgid "Show in search pulldown: "
41126 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41131 msgid "Show inactive budgets"
41132 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41137 msgstr "Zobraziť viac"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41142 msgid "Show my funds only"
41143 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41147 msgid "Show only mine"
41148 msgstr "Zobraziť iba moje"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41152 msgid "Show only renewed "
41153 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41157 msgid "Show only subscriptions "
41158 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41163 msgid "Show subscriptions"
41164 msgstr "Zobraziť predplatné"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41169 msgstr "Zobraziť značky"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41173 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41174 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41180 msgid "Show/hide columns:"
41181 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
41183 #. For the first occurrence,
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41187 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41188 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41199 msgid "Shows on transit slips"
41200 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41204 msgid "Silvia Simonetti"
41205 msgstr "Silvia Simonetti"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41214 msgid "Simon Story"
41215 msgstr "Simon Story"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41224 msgid "Single holiday: %s"
41225 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41229 msgid "SingleBranchMode is ON."
41230 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41241 msgid "Skip issue number"
41242 msgstr "Vynechať číslo vydania"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41246 msgid "Skip items on loan: "
41247 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41264 msgid "Social security or card number: "
41265 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41269 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41270 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41275 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41276 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41277 "examples assume USD is the active currency. "
41279 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41280 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
41281 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41285 msgid "Some fields are not valid:"
41286 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41291 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41292 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41293 "if you want that this feature works correctly."
41295 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
41296 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
41297 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41302 "Some records have not been automatically added because they match an "
41303 "existing record in your catalog:"
41305 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
41306 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41310 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41311 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41315 msgid "Sonia Lemaire"
41316 msgstr "Sonia Lemaire"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41320 msgid "Sophie Meynieux"
41321 msgstr "Sophie Meynieux"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41325 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41326 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41330 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41331 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41335 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41336 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41340 msgid "Sorry, your request had no results."
41341 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41356 msgstr "Triediť podľa: "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41361 msgstr "Triediť podľa"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41366 msgstr "Triediť podľa :"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41371 msgstr "Triediť podľa:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41378 msgstr "Usporiadať podľa: "
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41385 msgid "Sort field 1"
41386 msgstr "Pole triedenia 1"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41391 msgid "Sort field 1:"
41392 msgstr "Pole triedenia 1:"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41399 msgid "Sort field 2"
41400 msgstr "Pole triedenia 2"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41405 msgid "Sort field 2:"
41406 msgstr "Pole triedenia 2:"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41410 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41411 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
41413 #. For the first occurrence,
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41417 msgid "Sort routine missing"
41418 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41422 msgid "Sort this list by: "
41423 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41446 msgid "Sorting routine"
41447 msgstr "Procedúra triedenia"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41454 #. For the first occurrence,
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41467 msgid "Source (incoming) record check field"
41468 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41472 msgid "Source in use?"
41473 msgstr "Zdroj sa používa?"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41477 msgid "Source library:"
41478 msgstr "Zdrojová knižnica:"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41482 msgid "Source of acquisition"
41483 msgstr "Zdroj akvizície"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41487 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41488 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41492 msgid "Source records"
41493 msgstr "Zdrojové záznamy"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41497 msgid "Southeastern University"
41498 msgstr "Southeastern University"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41511 msgstr "Medzera ( )"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41515 msgid "Special relationship: "
41516 msgstr "Špeciálny vzťah: "
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41520 msgid "Special thanks to the following organizations"
41521 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41525 msgid "Specialized"
41526 msgstr "Špecializovaný"
41528 #. For the first occurrence,
41529 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41533 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41534 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
41536 #. For the first occurrence,
41537 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41541 msgid "Specify due date %s: "
41542 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41546 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41547 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
41549 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41552 msgid "Specify return date %s: "
41553 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41564 msgid "Spent amount"
41565 msgstr "Vynaložená suma"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41569 msgid "Spine label"
41570 msgstr "Chrbtová etiketa"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41574 msgid "Split call numbers: "
41575 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41584 msgid "Srdjan Jankovic"
41585 msgstr "Srdjan Jankovic"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41589 msgid "Srikanth Dhondi"
41590 msgstr "Srikanth Dhondi"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41594 msgid "Stacey Walker"
41595 msgstr "Stacey Walker"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41605 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41611 msgid "Staff client"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41616 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41618 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41625 msgstr "Poznámka knihovníka"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41630 msgid "Staff note:"
41631 msgstr "Poznámka knihovníka:"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41635 msgid "Stage MARC for import"
41636 msgstr "Pripraviť MARC na import"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41643 msgid "Stage MARC records for import"
41644 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41648 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41649 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41653 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41654 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
41656 #. INPUT type=button
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41658 msgid "Stage for import"
41659 msgstr "Pripraviť na import"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41663 msgid "Stage records into the reservoir"
41664 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41671 msgstr "Pripravený"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41675 msgid "Staged MARC management"
41676 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41680 msgid "Staged MARC record management"
41681 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41686 msgstr "Pripravený:"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41690 msgid "Stan Brinkerhoff"
41691 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41705 msgid "Standard ID: "
41706 msgstr "Štandardné ID: "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41713 msgid "Standard number"
41714 msgstr "Štandardné číslo"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41718 msgid "Standard number:"
41719 msgstr "Štandardné číslo"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41723 msgid "Start Date: "
41724 msgstr "Počiatočný dátum: "
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41733 msgstr "Počiatočný dátum"
41735 #. For the first occurrence,
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41738 msgid "Start date missing"
41739 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
41741 #. For the first occurrence,
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41744 msgid "Start date must be before end date"
41745 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41751 msgid "Start date:"
41752 msgstr "Počiatočný dátum:"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41759 msgid "Start date: "
41760 msgstr "Počiatočný dátum: "
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41764 msgid "Start date: *"
41765 msgstr "Počiatočný dátum: *"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41769 msgid "Start defining libraries"
41770 msgstr "Začnite definovať knižnice"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41774 msgid "Start of date range"
41775 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41779 msgid "Start of interval"
41780 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
41782 #. INPUT type=submit
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41784 msgid "Start search"
41785 msgstr "Začať hľadanie"
41787 #. INPUT type=text name=start_label
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41790 msgid "Starting card number"
41791 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
41793 #. INPUT type=text name=start_label
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41795 msgid "Starting label number"
41796 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
41798 #. For the first occurrence,
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41803 msgid "Starting with:"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41810 msgid "Starts with"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41832 msgid "Statistic 1 done on: "
41833 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41839 msgid "Statistic 1: "
41840 msgstr "Štatistika 1: "
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41844 msgid "Statistic 2 done on: "
41845 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41851 msgid "Statistic 2: "
41852 msgstr "Štatistika 2: "
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41857 msgid "Statistical"
41858 msgstr "Štatistický"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41866 msgstr "Štatistika"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41870 msgid "Statistics date and time"
41871 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
41873 #. %1$s: UNLESS ( I )
41878 #. %6$s: cardnumber
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41881 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41882 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41887 msgid "Statistics wizards"
41888 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41934 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41935 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41936 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41938 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41940 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41942 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41947 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41948 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41952 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41953 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41957 msgid "Statuses to describe a lost item"
41958 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41962 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41963 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41967 msgid "Stefan Weil"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41972 msgid "Stefano Bargioni"
41973 msgstr "Stefano Bargioni"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41977 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41978 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
41980 #. %1$s: IF (usecache)
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41985 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41986 "report visibility "
41988 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
41989 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41993 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41994 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41998 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41999 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42003 msgid "Step 2: Choose the area "
42004 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42008 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42009 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42013 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42014 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42018 msgid "Step 3: Choose a column "
42019 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42023 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42024 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42028 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42029 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42033 msgid "Step 4: Specify a value "
42034 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42038 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42039 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42043 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42044 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42048 msgid "Step 5: Confirm definition"
42049 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42053 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42054 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42058 msgid "Stephanie Hogan"
42059 msgstr "Stephanie Hogan"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42063 msgid "Stephen Edwards"
42064 msgstr "Stephen Edwards"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42068 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42069 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42073 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42074 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42078 msgid "Steven Callender"
42079 msgstr "Steven Callender"
42081 #. For the first occurrence,
42082 #. %1$s: numberpending
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42087 msgid "Still %s servers to search"
42088 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42092 msgid "Stop word search:"
42093 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42099 msgstr "Stop-slová"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42110 msgid "Street Address"
42111 msgstr "Adresa ulice"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42116 msgid "Street address"
42117 msgstr "Adresa ulice"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42122 msgid "Street number"
42123 msgstr "Číslo ulice"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42128 msgid "Street type"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42133 msgid "Student count"
42134 msgstr "Počet študentov"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42138 msgid "Stéphane Delaune"
42139 msgstr "Stéphane Delaune"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42148 msgid "Sub classification"
42149 msgstr "Medzitriedenie"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42154 msgstr "Medzisúčet "
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42159 msgstr "Medzisúčet:"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42174 msgid "Subfield code:"
42175 msgstr "Kód podpoľa:"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42179 msgid "Subfield code: "
42180 msgstr "Kód podpoľa: "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42185 msgid "Subfield separator: "
42186 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42199 #. %1$s: tagsubfield
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42202 msgid "Subfield: %s"
42203 msgstr "Podpole: %s"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42222 msgid "Subfields: "
42223 msgstr "Podpolia: "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42228 msgstr "Podskupina"
42230 #. INPUT type=text name=subgroup
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42232 msgid "Subgroup code"
42233 msgstr "Kód podskupiny"
42235 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42237 msgid "Subgroup name"
42238 msgstr "Názov podskupiny"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42243 msgstr "Podskupina:"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42260 msgid "Subject heading: "
42261 msgstr "Hlavička predmetu: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42265 msgid "Subject headings"
42266 msgstr "Hlavičky predmetu"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42271 msgid "Subject phrase"
42272 msgstr "Predmet (presne)"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42276 msgid "Subject search results"
42277 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42281 msgid "Subject sub-division: "
42282 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42287 msgstr "Predmet(y)"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42292 msgstr "Predmety: "
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42297 msgstr "Predmety: "
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42304 msgid "Subject: %s "
42305 msgstr "Predmet: %s "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42312 #. INPUT type=submit
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42399 #. INPUT type=submit
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42401 msgid "Submit your suggestion"
42402 msgstr "Pošlite Váš návrh"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42406 msgid "Subscription #"
42407 msgstr "Predplatné #"
42409 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42412 msgid "Subscription #%s"
42413 msgstr "Predplatné #%s"
42415 #. %1$s: loopro.object
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42418 msgid "Subscription %s "
42419 msgstr "Predplatné %s "
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42423 msgid "Subscription ID: "
42424 msgstr "ID predplatného: "
42426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42430 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42434 msgid "Subscription begin"
42435 msgstr "Začiatok predplatného"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42440 msgid "Subscription closed %s "
42441 msgstr "Predplatné ukončené %s "
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42446 msgid "Subscription details"
42447 msgstr "Detaily o predplatnom"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42451 msgid "Subscription end"
42452 msgstr "Koniec predplatného"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42456 msgid "Subscription end date"
42457 msgstr "Dátum konca predplatného"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42461 msgid "Subscription end date:"
42462 msgstr "Dátum konca predplatného:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42466 msgid "Subscription expired"
42467 msgstr "Predplatné vypršalo"
42469 #. %1$s: bibliotitle
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42475 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42480 msgid "Subscription history for %s"
42481 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42485 msgid "Subscription id"
42486 msgstr "Identifikácia predplatného"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42490 msgid "Subscription information for "
42491 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
42493 #. %1$s: biblionumber
42494 #. %2$s: bibliotitle
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42497 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42498 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42504 msgid "Subscription length:"
42505 msgstr "Dĺžka predplatného:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42509 msgid "Subscription num."
42510 msgstr "Č. predplatného"
42512 #. %1$s: bibliotitle
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42515 msgid "Subscription renewal for %s"
42516 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42520 msgid "Subscription start date"
42521 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42525 msgid "Subscription start date:"
42526 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42530 msgid "Subscription summaries"
42531 msgstr "Súhrny predplatného"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42536 msgid "Subscription summary"
42537 msgstr "Súhrn predplatného"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42541 msgid "Subscription title"
42542 msgstr "Názov predplatného"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42547 msgid "Subscription will expire %s. "
42548 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42552 msgid "Subscription(s)"
42553 msgstr "Predplatné"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42557 msgid "Subscription:"
42558 msgstr "Predplatné:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42563 msgid "Subscriptions"
42564 msgstr "Predplatné"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42569 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42570 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42576 msgstr "Názov predplatného"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42582 msgstr "Medzisúčet "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42586 msgid "Subtotal for"
42587 msgstr "Medzisúčet"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42591 msgid "Subtype limits"
42592 msgstr "Obmedzenia podtypu"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42606 msgid "Success: Import reversed"
42607 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42611 msgid "Suggested by"
42612 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42616 msgid "Suggested by - on"
42617 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42621 msgid "Suggested by:"
42622 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42627 msgid "Suggested by: "
42628 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
42630 #. For the first occurrence,
42631 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42632 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42633 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42639 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42640 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42644 msgid "Suggested date from:"
42645 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42658 msgid "Suggestion accepted"
42659 msgstr "Návrh bol prijatý"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42664 msgid "Suggestion creation"
42665 msgstr "Vytvorenie návrhu"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42669 msgid "Suggestion information"
42670 msgstr "Informácia o návrhoch"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42677 msgid "Suggestion management"
42678 msgstr "Spracovanie návrhov"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42688 msgid "Suggestions"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42693 msgid "Suggestions management"
42694 msgstr "Spracovanie návrhov"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42698 msgid "Suggestions pending approval"
42699 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42703 msgid "Suggestions search:"
42704 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42728 #. %3$s: cardnumber
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42731 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42732 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42736 msgid "Summary search"
42737 msgstr "Súhrn hľadania"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42743 msgstr "Zhrnutie: "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42755 #. For the first occurrence,
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42777 msgid "Supplemental issue "
42778 msgstr "Dodatkové číslo "
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42783 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42784 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42795 msgstr "Priezvisko"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42801 msgstr "Priezvisko: "
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42808 #. INPUT type=submit
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42811 msgid "Suspend all holds"
42812 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42817 msgid "Suspension in days (day)"
42818 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42822 msgid "Svenska (Swedish)"
42823 msgstr "Svenska (Swedish)"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42827 msgid "Switch to advanced editor"
42828 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42832 msgid "Switch to basic editor"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42847 msgid "Sync status: "
42848 msgstr "Stav synchronizácie: "
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42852 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42853 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42857 msgid "Synchronize"
42858 msgstr "Synchronizovať"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42867 msgid "Syntax (z3950 can send"
42868 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42872 msgid "System Preferences"
42873 msgstr "Nastavenia systému"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42877 msgid "System information"
42878 msgstr "Informácie o systéme"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42882 msgid "System permissions"
42883 msgstr "Systémové oprávnenia"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42888 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42889 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42891 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
42892 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42897 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42898 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42899 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42901 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
42902 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
42903 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42909 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42910 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42913 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
42914 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
42915 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42919 msgid "System preference search:"
42920 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42928 msgid "System preferences"
42929 msgstr "Nastavenia systému"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42933 msgid "Sèbastien Hinderer"
42934 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42939 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42940 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42943 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42944 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42978 msgid "Tab separated text"
42979 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42986 #. %1$s: subfield.tab
42987 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42988 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42989 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42990 #. %5$s: subfield.kohafield
42992 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42994 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42996 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42997 #. %12$s: subfield.seealso
42999 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43000 #. %15$s: subfield.authorised_value
43002 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43003 #. %18$s: subfield.authtypecode
43005 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43006 #. %21$s: subfield.value_builder
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43011 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43014 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
43015 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43019 msgid "Tabs in use"
43020 msgstr "Použité záložky"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43037 msgid "Tabulation (\\t)"
43038 msgstr "Tabulácia (\\t)"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43055 #. For the first occurrence,
43056 #. %1$s: tagfield | html
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43060 msgid "Tag %s Subfield structure"
43061 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
43063 #. For the first occurrence,
43064 #. %1$s: tagfield | html
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43068 msgid "Tag %s subfield structure"
43069 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43073 msgid "Tag deleted"
43074 msgstr "Menovka bola odstránená"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43087 msgstr "Editor značiek"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43092 msgid "Tag has no subfields"
43093 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43097 msgid "Tag moderation"
43098 msgstr "Moderovanie menoviek"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43122 #. %1$s: searchfield
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43126 msgstr "Menovka: %s"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43130 msgid "Tagged with:"
43131 msgstr "Označený s:"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43142 msgid "Tags pending approval"
43143 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43153 msgid "Tamil, France"
43154 msgstr "Tamil, France"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43165 msgid "Target (database) record check field"
43166 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43173 msgid "Task scheduler"
43174 msgstr "Plánovač úloh"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43178 msgid "Tax number registered:"
43179 msgstr "Číslo dane je registrované:"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43183 msgid "Tax number registered: "
43184 msgstr "Číslo dane je registrované: "
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43192 msgstr "Kurz dane: "
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43196 msgid "Technical reports"
43197 msgstr "Technické výkazy"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43201 msgid "Template ID"
43202 msgstr "ID šablóny:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43207 msgid "Template ID:"
43208 msgstr "ID šablóny:"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43213 msgid "Template code:"
43214 msgstr "Kód šablóny:"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43219 msgid "Template description:"
43220 msgstr "Popis šablóny:"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43224 msgid "Template name"
43225 msgstr "Meno šablóny:"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43232 msgid "Template name:"
43233 msgstr "Meno šablóny:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43263 msgid "Term/Phrase"
43264 msgstr "Pojem/Fráza"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43274 msgstr "Semester: "
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43278 msgid "Terms summary"
43279 msgstr "Súhrn pojmov"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43287 #. INPUT type=button
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43289 msgid "Test pattern"
43290 msgstr "Testovať schému"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43295 msgid "Test prediction pattern"
43296 msgstr "Testovať schému predpovede"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43301 msgstr "Testujem..."
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43305 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43306 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43321 msgid "Text alignment: "
43322 msgstr "Zarovnanie textu: "
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43326 msgid "Text fields"
43327 msgstr "Textové polia"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43332 msgid "Text for OPAC: "
43333 msgstr "Text pre OPAC: "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43338 msgid "Text for librarian: "
43339 msgstr "Text pre knihovníka: "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43343 msgid "Text for librarians: "
43344 msgstr "Text pre knihovníkov: "
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43348 msgid "Text for opac: "
43349 msgstr "Text pre opac: "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43353 msgid "Text justification: "
43354 msgstr "Zarovnanie textu: "
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43367 msgstr "Textové pole"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43376 msgid "Thatcher Rea"
43377 msgstr "Thatcher Rea"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43398 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43401 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43402 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43407 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43408 "Falling back to legacy facet calculation. "
43410 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
43411 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43416 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43417 "file. It should be set to "
43419 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43420 "by byť nastavený na "
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43425 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43426 msgstr "Údaj <zebra_auth_index_mode> je nastavený na "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43431 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43432 "file. It should be set to "
43434 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43435 "by byť nastavený na "
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43440 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43441 msgstr "Údaj <zebra_bib_index_mode> je nastavený na "
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43447 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43448 "for statistical purposes"
43450 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
43451 "užitočné pre štatistické účely"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43456 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43457 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43459 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
43460 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43465 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43466 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43470 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43471 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43475 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43476 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43480 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43481 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43485 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43486 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43490 msgid "The CSV profile has not been modified."
43491 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43495 msgid "The Noun Project"
43496 msgstr "The Noun Project"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43500 msgid "The Noun Project icons"
43501 msgstr "Ikony Projektu Noun"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43505 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43506 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43510 msgid "The alternative email is invalid."
43511 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43516 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43517 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43522 msgid "The authorized value category ("
43523 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43528 msgid "The barcode %s was not found."
43529 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
43531 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43535 msgid "The barcode was not found %s %s "
43536 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
43538 #. %1$s: barcode |html
43539 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43540 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43543 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43544 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43548 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43549 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43554 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43557 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43562 msgid "The biblionumber "
43563 msgstr "Číslo biblio "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43568 msgid "The cart was sent to: %s"
43569 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43573 msgid "The column "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43579 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43580 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43581 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43582 "interface easily."
43584 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
43585 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
43586 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43590 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43591 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43595 msgid "The destination should be filled."
43596 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
43598 #. %1$s: INVALID_DATE
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43601 msgid "The due date "%s" is invalid"
43602 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43606 msgid "The ending date is missing or invalid."
43607 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43611 msgid "The field has been deleted"
43612 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43616 msgid "The field has been inserted"
43617 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43621 msgid "The field has been updated"
43622 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43626 msgid "The field has not been deleted"
43627 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43631 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43636 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43642 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43643 "Therefore, you cannot add it."
43645 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43650 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43651 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43655 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43656 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43661 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43663 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43669 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43670 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43672 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
43673 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43679 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43680 "are supplying in the import file."
43682 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
43683 "poskytujete v importovanom súbore."
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43688 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43689 "less than the third for the "
43691 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
43692 "menej ako tretina pre "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43697 msgid "The following barcodes were found: "
43698 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43702 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43703 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43707 msgid "The following error was encountered:"
43708 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43712 msgid "The following errors have occurred:"
43713 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43717 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43718 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43722 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43723 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43728 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43730 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
43732 #. %1$s: FOREACH book IN options
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43735 msgid "The following items were found by searching: %s "
43736 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43740 msgid "The following items were modified:"
43741 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43746 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43749 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43753 msgid "The following records could not be deleted:"
43754 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43758 msgid "The import id number "
43759 msgstr "Číslo ID importu "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43763 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43764 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
43766 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43769 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43770 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43774 msgid "The item has successfully been linked to "
43775 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43779 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43780 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43785 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43786 "whitespace characters from the library code"
43788 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
43789 "vášho kódu knižnice"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43794 msgid "The list was sent to: %s"
43795 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43799 msgid "The merge was successful. "
43800 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43804 msgid "The merging was successful. "
43805 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43807 #. %1$s: profile_name
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43810 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43811 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
43813 #. %1$s: profile_name
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43816 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43817 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
43819 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43822 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43823 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43828 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43831 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43836 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43837 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43842 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43845 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43850 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43851 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43855 msgid "The order has been successfully canceled."
43856 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43861 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43862 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43867 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43868 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43870 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43871 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43877 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43878 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43881 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43882 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
43883 "tento a zopakujte. "
43885 #. For the first occurrence,
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43890 msgid "The page entered is not a number."
43891 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
43893 #. For the first occurrence,
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43898 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43899 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43903 msgid "The password entered is too short"
43904 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43909 msgid "The passwords entered do not match"
43910 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43915 msgid "The patron has a debt of %s."
43916 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
43918 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43921 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43923 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43928 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43929 "circulate => self_checkout permission. "
43931 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá povolenie na obeh => "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43937 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43938 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43940 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa povolení. Mal by "
43941 "mať iba obeh => self_checkout. "
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43945 msgid "The primary email is invalid."
43946 msgstr "Knižnica je neplatná."
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43951 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43954 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
43957 #. For the first occurrence,
43958 #. %1$s: biblionumber
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43964 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43965 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43970 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43971 "found in this order:"
43973 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
43974 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43978 msgid "The rules have been cloned."
43979 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43983 msgid "The secondary email is invalid."
43984 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43988 msgid "The source field should be filled."
43989 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43993 msgid "The source subfield should be filled for update."
43994 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44000 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44001 "Therefore, you cannot add it."
44003 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44008 msgid "The subscription has linked issues"
44009 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44013 msgid "The subscription has linked items"
44014 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44018 msgid "The subscription has not expired yet"
44019 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44024 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44025 "correct this before continuing circulation."
44027 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
44028 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44033 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44034 "value by one or more virtual hosts."
44036 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44041 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44042 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44047 msgid "The upload file appears to be empty."
44048 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44053 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44056 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44061 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44064 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44080 #. For the first occurrence,
44081 #. %1$s: label_element_title
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44085 msgid "There are no %s currently available."
44086 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44091 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44092 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44096 msgid "There are no collections currently defined."
44097 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44102 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44103 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44107 msgid "There are no defined actions for this template."
44108 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44112 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44113 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44117 msgid "There are no images for this record."
44118 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44123 msgid "There are no items in this batch yet"
44124 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44128 msgid "There are no items in this collection."
44129 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44133 msgid "There are no itemtypes defined"
44134 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44138 msgid "There are no late orders."
44139 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44143 msgid "There are no libraries defined. "
44144 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
44146 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44149 msgid "There are no mappings for the %s"
44150 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44154 msgid "There are no notices for this library."
44155 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44159 msgid "There are no notices."
44160 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
44162 #. %1$s: IF ( location )
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44166 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44167 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44171 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44173 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44178 msgid "There are no pending discharge requests."
44179 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44183 msgid "There are no pending offline operations."
44184 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44188 msgid "There are no pending patron modifications."
44189 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44193 msgid "There are no saved matching rules."
44194 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44198 msgid "There are no saved patron attribute types."
44199 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44203 msgid "There are no saved reports. "
44204 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44208 msgid "There are no sets defined."
44209 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44213 msgid "There are no statistics for this patron."
44214 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44218 msgid "There are no titles tagged with the term "
44219 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44224 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44225 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44229 msgid "There is no defined frequency."
44230 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44234 msgid "There is no existing patterns."
44235 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44239 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44240 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44244 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44245 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44249 msgid "There is no record selected"
44250 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44254 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44256 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44260 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44261 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44267 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44269 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
44272 #. %1$s: err_length
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44275 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44276 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44280 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44281 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44285 msgid "There were problems with your submission"
44286 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44290 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44291 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44295 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44296 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44307 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44308 "\"Default\" library."
44310 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
44311 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44315 msgid "These are disabled for the current library."
44316 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44320 msgid "These are enabled."
44321 msgstr "Tieto sú aktivované."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44326 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44327 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44332 msgstr "Záverečné práce"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44341 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44342 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44346 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44347 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
44349 #. %1$s: patrons_in_category
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44352 msgid "This category is used %s times"
44353 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44357 msgid "This course already has this item on reserve."
44358 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44363 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44364 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44371 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44372 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44376 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44377 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44381 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44382 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44388 msgid "This field is mandatory"
44389 msgstr "Toto pole je povinné"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44393 msgid "This field is required."
44394 msgstr "Toto pole je povinné."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44399 msgid "This file already exists (in this category)."
44400 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44405 msgid "This framework is used %s times"
44406 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
44408 #. %1$s: subscriptions.size
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44412 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44415 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44416 "určite odstrániť? "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44420 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44421 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44425 msgid "This fund has children"
44426 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44430 msgid "This invoice has no files attached."
44431 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44436 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44437 "existing invoice?"
44439 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44443 msgid "This is a serial subscription"
44444 msgstr "Toto je predplatné periodika"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44449 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44450 "a list of anonymized loans, please run a report."
44452 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
44453 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
44455 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44458 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44459 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44463 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44464 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44468 msgid "This item has been added to your cart"
44469 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
44471 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44474 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44475 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
44478 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44483 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44485 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44489 msgid "This item is already in your cart"
44490 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44494 msgid "This item is on hold for another patron."
44495 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44500 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44502 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
44504 #. %1$s: branchname
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44507 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44508 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44512 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44513 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
44515 #. %1$s: collectionBranch
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44519 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44521 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44525 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44526 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
44528 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44531 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44532 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44536 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44538 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44542 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44543 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44547 msgid "This member has no email"
44548 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44552 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44553 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44557 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44558 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44562 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44567 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44569 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44574 msgid "This patron does not exist."
44575 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44579 msgid "This patron has no circulation history."
44580 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44584 msgid "This patron has no files attached."
44585 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44589 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44590 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44596 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44597 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44599 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
44600 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
44602 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44605 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44606 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
44608 #. %1$s: subscriptions.size
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44612 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44615 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44616 "určite odstrániť? "
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44620 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44621 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44626 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44628 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44634 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44635 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44641 msgid "This record has no items"
44642 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44646 msgid "This record has no items."
44647 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44651 msgid "This record is used "
44652 msgstr "Tento záznam sa používa "
44654 #. For the first occurrence,
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44659 msgid "This record is used %s times"
44660 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44665 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44668 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
44669 "omeškaných exemplárov."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44675 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44676 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44678 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
44679 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44685 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44687 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44691 msgid "This subfield will be deleted"
44692 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44696 msgid "This subscription depends on another supplier"
44697 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44701 msgid "This subscription is closed."
44702 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
44704 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44707 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44708 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44713 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44714 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44716 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
44717 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
44719 #. %1$s: field.marcfield
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44724 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44729 msgid "This vendor has no email"
44730 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44734 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44735 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44740 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44741 "card layout editor. "
44743 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
44744 "rozloženie čitateľských preukazov. "
44746 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44751 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44752 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44757 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44758 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44760 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
44761 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44766 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44767 "will be deleted but not the exceptions."
44769 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
44770 "budú odstránené, nie však výnimky."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44775 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44776 "exceptions will not be deleted."
44778 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
44779 "výnimky nebudú odstránené."
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44784 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44785 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44786 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44788 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
44789 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
44790 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44795 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44796 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44797 "dates on which the holiday is repeated."
44799 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
44800 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44806 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44807 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44808 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44810 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
44811 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
44812 "prvý august stane sviatkom každý rok."
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44816 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44817 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44821 msgid "Thomas Wright"
44822 msgstr "Thomas Wright"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44826 msgid "Those items won't be deleted"
44827 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44831 msgid "Threshold missing"
44832 msgstr "Chýba prah"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44845 #. For the first occurrence,
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44862 msgid "Till reconciliation"
44863 msgstr "Až do urovnania"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44868 msgstr "Tim Hannah"
44870 #. For the first occurrence,
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44881 msgstr "Časová zóna"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44900 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44901 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44907 msgstr "Časová značka"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44911 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44916 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45006 msgid "Title (A-Z)"
45007 msgstr "Názov (A-Z)"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45012 msgid "Title (Z-A)"
45013 msgstr "Názov (Z-A)"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45017 msgid "Title (any): "
45018 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45022 msgid "Title (uniform): "
45023 msgstr "Názov (jednotný): "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45027 msgid "Title cannot be empty"
45028 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45035 msgid "Title phrase"
45036 msgstr "Názov (presne)"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45041 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45042 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45045 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
45046 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45097 msgid "Titles tagged with the term "
45098 msgstr "Tituly označené pojmom "
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45127 msgstr "Po dátum : "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45140 msgstr "Do súboru:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45145 msgid "To a file: "
45146 msgstr "Do súboru: "
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45150 msgid "To authid: "
45151 msgstr "Po authid: "
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45155 msgid "To biblio number: "
45156 msgstr "Po číslo záznamu: "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45160 msgid "To call number:"
45161 msgstr "Po signatúru:"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45166 msgstr "Po dátum: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45171 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45172 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45175 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
45176 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45180 msgid "To item call number: "
45181 msgstr "Po signatúru: "
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45186 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45188 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45193 msgid "To notify on receiving:"
45194 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45198 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45199 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45203 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45212 msgid "To report this error, you can "
45213 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
45215 #. INPUT type=submit name=submit
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45218 msgstr "Na zobrazenie"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45222 msgid "To screen in the browser:"
45223 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45236 msgid "To screen into the browser: "
45237 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45244 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45246 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45278 msgid "Today's checkins"
45279 msgstr "Dnešné návraty"
45281 #. For the first occurrence,
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45286 msgid "Today's checkouts"
45287 msgstr "Dnešné výpožičky"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45291 msgid "Today's notifications"
45292 msgstr "Dnešné upomienky"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45296 msgid "Toggle lowest priority"
45297 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45301 msgid "Toggle set to lowest priority"
45302 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45306 msgid "Tom Houlker"
45307 msgstr "Tom Houlker"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45311 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45312 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45317 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45318 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45320 #. For the first occurrence,
45321 #. %1$s: current_loan_count
45322 #. %2$s: max_loans_allowed
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45326 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45327 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45333 msgid "Too many holds: "
45334 msgstr "Priveľa rezervácií: "
45336 #. %1$s: too_many_items
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45339 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45340 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
45342 #. %1$s: too_many_items
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45345 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45346 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
45348 #. %1$s: current_loan_count
45349 #. %2$s: max_loans_allowed
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45353 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45354 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45358 msgid "Tool Plugins"
45359 msgstr "Nástrojové moduly"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45423 msgstr "Nástroje-domov"
45425 #. %1$s: mainloo.limit
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45428 msgid "Top %s Most-circulated items"
45429 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45435 msgstr "Naj-zoznamy"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45440 msgid "Top page margin:"
45441 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45445 msgid "Top text margin:"
45446 msgstr "Vrchný okraj textu:"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45468 #. For the first occurrence,
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45474 msgstr "Celkom (%s)"
45476 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45479 msgid "Total (GST %s %%)"
45480 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
45482 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45485 msgid "Total (GST %s%%)"
45486 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
45488 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45491 msgid "Total (GST %s)"
45492 msgstr "Celkom (GST %s)"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45497 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45498 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
45500 #. %1$s: totalcredits
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45503 msgid "Total amount credits: %s"
45504 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45509 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45510 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45514 msgid "Total amount outstanding: "
45515 msgstr "Celková neuhradená suma: "
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45520 msgid "Total amount paid: %s"
45521 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45525 msgid "Total amount payable:"
45526 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
45528 #. %1$s: totalrefund
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45531 msgid "Total amount refunds: %s"
45532 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45536 msgid "Total amount to be written off:"
45537 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45541 msgid "Total amount: "
45542 msgstr "Celková suma: "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45547 msgid "Total available"
45548 msgstr "Dostupných celkom"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45553 msgid "Total checkouts"
45554 msgstr "Výpožičky celkom"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45558 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45559 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45563 msgid "Total checkouts:"
45564 msgstr "Výpožičky celkom:"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45569 msgstr "Celkové náklady"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45574 msgid "Total current checkouts allowed"
45575 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45580 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45581 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45587 msgstr "Celková podĺžnosť"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45592 msgstr "Celková podĺžnosť:"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45597 msgid "Total due: %s"
45598 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45602 msgid "Total holds"
45603 msgstr "Rezervácie celkom"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45607 msgid "Total items in group"
45608 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45612 msgid "Total must be a number"
45613 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
45615 #. %1$s: unlimited_total
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45618 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45619 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
45621 #. %1$s: totalwritten
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45624 msgid "Total number written off: %s charges"
45625 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45629 msgid "Total ordered"
45630 msgstr "Objednávky celkom"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45634 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45635 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45639 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45640 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45645 msgid "Total paid: %s"
45646 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45650 msgid "Total renewals"
45651 msgstr "Predĺženia celkom"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45655 msgid "Total spent"
45656 msgstr "Celkové náklady"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45660 msgid "Total tax exc."
45661 msgstr "Celkom dane okrem"
45663 #. For the first occurrence,
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45669 msgid "Total tax exc. (%s)"
45670 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45674 msgid "Total tax inc."
45675 msgstr "Celkom s daňou"
45677 #. For the first occurrence,
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45683 msgid "Total tax inc. (%s)"
45684 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45689 msgid "Total written off: %s"
45690 msgstr "Odpísané celkom: %s"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45698 #. For the first occurrence,
45699 #. %1$s: basket.total
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45704 msgstr "Celkom: %s "
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45714 msgid "Transaction logs"
45715 msgstr "Denníky transakcií"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45728 #. INPUT type=submit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45730 msgid "Transfer collection"
45731 msgstr "Presunúť zbierku"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45735 msgid "Transfer collection "
45736 msgstr "Presunúť zbierku "
45738 #. %1$s: reser.diff
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45741 msgid "Transfer is %s days late"
45742 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45746 msgid "Transfer now?"
45747 msgstr "Presunúť teraz?"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45752 msgid "Transfer order to this basket?"
45753 msgstr "Spravovať objednávky"
45755 #. %1$s: branchname
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45758 msgid "Transfer to %s"
45759 msgstr "Presunúť do %s"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45765 msgid "Transfer to:"
45766 msgstr "Presunúť do:"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45770 msgid "Transferred from basket: "
45771 msgstr "Presunuté z "
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45775 msgid "Transferred items"
45776 msgstr "Presunuté exempláre"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45780 msgid "Transferred to basket: "
45781 msgstr "Presunuté do "
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45785 msgid "Transfers are "
45786 msgstr "Presuny sa "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45791 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45792 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45796 msgid "Transfers to receive"
45797 msgstr "Presuny na prijatie"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45801 msgid "Transform file to MARC:"
45802 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45806 msgid "Translate into other languages"
45807 msgstr "Správca prekladu:"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45811 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45817 msgid "Translation"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45822 msgid "Translation manager:"
45823 msgstr "Správca prekladu:"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45827 msgid "Translation: "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45832 msgid "Translations"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45838 msgid "Transport cost matrix"
45839 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45846 #. INPUT type=submit
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45848 msgid "Try again with a different barcode"
45849 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
45851 #. INPUT type=submit
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45857 msgid "Try another search"
45858 msgstr "Skúste nové hľadanie"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45870 #. For the first occurrence,
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45887 msgid "Tumer Garip"
45888 msgstr "Tumer Garip"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45892 msgid "Two records must be selected for merging."
45893 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45918 msgid "Type of procedure"
45919 msgstr "Typ postupu"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45934 #. %1$s: heading | html
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45966 #. For the first occurrence,
45967 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45976 msgid "UTF-8 (Default)"
45977 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45981 msgid "Ulrich Kleiber"
45982 msgstr "Ulrich Kleiber"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45986 msgid "Unable to check in"
45987 msgstr "Nedarí sa návrat"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45991 msgid "Unable to delete patron"
45992 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45996 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45998 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46002 msgid "Unable to delete staff user"
46003 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46007 msgid "Unable to save image to database."
46008 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46013 msgstr "Neschváliť"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46017 msgid "Unauthorized user "
46018 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46022 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46023 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46032 msgid "Uncertain price: "
46033 msgstr "Neistá cena: "
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46039 msgid "Uncertain prices"
46040 msgstr "Neisté ceny"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46057 msgid "Uncheck all"
46058 msgstr "Odznačiť všetko"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46063 msgstr "Nedefinovaný"
46065 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46067 msgid "Undo import into catalog"
46068 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46073 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46074 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46078 msgid "Ungrouped baskets"
46079 msgstr "Nezoskupené košíky"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46083 msgid "Unhighlight"
46084 msgstr "Nezvýrazniť"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46088 msgid "Unified title"
46089 msgstr "Zjednotený názov"
46091 #. For the first occurrence,
46092 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46096 msgid "Unified title: %s "
46097 msgstr "Jednotný názov: %s "
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46101 msgid "Uniform Resource Identifier"
46102 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46108 msgstr "Odinštalovať"
46110 #. For the first occurrence,
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46115 msgid "Unique holiday"
46116 msgstr "Jedinečný sviatok"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46120 msgid "Unique holidays"
46121 msgstr "Jedinečné sviatky"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46125 msgid "Unique identifier: "
46126 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46140 msgstr "Cena za kus"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46144 msgid "Unit cost search"
46145 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46149 msgid "Unit price "
46150 msgstr "Jednotková cena "
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46155 msgid "Units per issue"
46156 msgstr "Jednotiek na číslo"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46160 msgid "Units per issue is required"
46161 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46174 msgstr "Jednotky: "
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46178 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46179 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46183 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46184 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46188 msgid "Unknown error."
46189 msgstr "Neznáma chyba."
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46193 msgid "Unknown plugin type "
46194 msgstr "Neznámy typ modulu "
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46198 msgid "Unknown record type, cannot import"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46204 msgid "Unknown subfield"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46210 msgid "Unknown tag"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46215 msgid "Unpacking completed"
46216 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46220 msgid "Unreceived orders"
46221 msgstr "Neprijaté objednávky"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46226 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46227 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46231 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46232 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46236 msgid "Unseen since"
46237 msgstr "Neevidovaný od"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46242 msgstr "Deaktivovať"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46246 msgid "Unset lowest priority"
46247 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46251 msgid "Until date: "
46252 msgstr "Až do dátumu: "
46254 #. INPUT type=submit
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46260 msgstr "Aktualizovať"
46262 #. INPUT type=submit name=submit
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46265 msgstr "Aktualizovať SQL"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46269 msgid "Update action"
46270 msgstr "Aktualizovať akcie"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46274 msgid "Update alert"
46275 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46279 msgid "Update all child funds with this owner "
46280 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46285 msgid "Update child to adult patron"
46286 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46290 msgid "Update errors :"
46291 msgstr "Chyby aktualizácie :"
46293 #. INPUT type=submit name=submit
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46295 msgid "Update hold(s)"
46296 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46300 msgid "Update item"
46301 msgstr "Aktualizovať exemplár"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46305 msgid "Update patron records"
46306 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46310 msgid "Update report :"
46311 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46315 msgid "Update succeeded"
46316 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46322 msgstr "Aktualizovať: %s"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46327 msgstr "Aktualizovaný:"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46331 msgid "Updating database structure"
46332 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46347 #. INPUT type=submit name=upload
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46350 msgid "Upload File"
46351 msgstr "Načítať súbor"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46355 msgid "Upload Koha Plugin"
46356 msgstr "Načítať moduly Kohy"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46361 msgid "Upload New File"
46362 msgstr "Načítať nový súbor"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46366 msgid "Upload Patron Image"
46367 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46371 msgid "Upload a plugin"
46372 msgstr "Načítať moduly"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46376 msgid "Upload another KOC file"
46377 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
46379 #. INPUT type=button
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46384 msgid "Upload file"
46385 msgstr "Načítať súbor"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46390 msgid "Upload file:"
46391 msgstr "Načítať súbor:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46395 msgid "Upload image"
46396 msgstr "Načítať obrázok"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46401 msgid "Upload images"
46402 msgstr "Načítať obrázky"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46409 msgid "Upload local cover image"
46410 msgstr "Načítať obrázok obálky"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46414 msgid "Upload local cover images"
46415 msgstr "Načítať obrázok obálky"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46419 msgid "Upload more images"
46420 msgstr "Načítať viac obrázkov"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46424 msgid "Upload new files"
46425 msgstr "Načítať nový súbor"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46429 msgid "Upload offline circulation data"
46430 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46434 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46435 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46442 msgid "Upload patron images"
46443 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46448 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46449 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46453 msgid "Upload plugin"
46454 msgstr "Načítať moduly"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46461 msgid "Upload progress: "
46462 msgstr "Napredovanie načítania: "
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46466 msgid "Upload quotes"
46467 msgstr "Načítať citáty"
46469 #. For the first occurrence,
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46476 msgid "Upload status: "
46477 msgstr "Stav rezervácie "
46479 #. For the first occurrence,
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46484 msgid "Upload status: Cancelled "
46485 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46489 msgid "Upload transactions"
46490 msgstr "Načítať transakcie"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46501 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46502 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46506 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46507 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46511 msgid "Upper age limit"
46512 msgstr "Horná veková hranica"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46517 msgid "Upperage limit: "
46518 msgstr "Horná veková hranica: "
46520 #. %1$s: missing_module.usage
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46524 msgstr "Použitie: %s "
46526 #. INPUT type=submit
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46528 msgid "Use Existing"
46529 msgstr "Použiť existujúci"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46534 msgid "Use MARC Modification Template:"
46535 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46539 msgid "Use a barcode file"
46540 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46549 msgstr "Použiť súbor"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46554 msgid "Use a file "
46555 msgstr "Použiť súbor "
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46559 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46565 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46566 "will be deleted without warning !"
46568 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
46569 "odstránené bez upozornenia !"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46573 msgid "Use default values"
46574 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46578 msgid "Use existing record"
46579 msgstr "Použiť existujúci záznam"
46581 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46583 msgid "Use for iso2709 exports"
46584 msgstr "Použitie na export iso2709"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46589 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46590 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46592 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
46593 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46597 msgid "Use report plugins"
46598 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46602 msgid "Use restrictions"
46603 msgstr "Použiť obmedzenia"
46605 #. INPUT type=submit name=submit
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46610 msgstr "Použiť uložené"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46614 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46616 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46621 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46622 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46623 "writing custom SQL reports."
46625 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
46626 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
46627 "vlastnými SQL výkazmi."
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46632 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46634 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
46635 "vo Vašich výkazoch"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46639 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46640 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46644 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46645 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
46647 #. For the first occurrence,
46648 #. %1$s: label_element
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46652 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46653 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46658 msgid "Use tool plugins"
46659 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46669 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46670 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46687 msgstr "Použitá v "
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46691 msgid "Useful resources"
46692 msgstr "Užitočné zdroje"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46702 msgstr "Kód užívateľa"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46722 msgstr "Prihlasovacie meno"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46726 msgid "Username/password already exists."
46727 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46733 msgstr "Prihlasovacie meno:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46738 msgstr "Prihlasovacie meno: "
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46743 msgstr "Používatelia:"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46748 msgid "Using framework:"
46749 msgstr "Použitý rámec:"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46753 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46755 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46759 msgid "VHS tape / Videocassette"
46760 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46765 msgstr "Dátum reklamácie"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46789 msgid "Values are comma-separated."
46790 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46794 msgid "Values for collection codes"
46795 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46799 msgid "Values for custom patron notes"
46800 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46804 msgid "Values for shelving locations"
46805 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46809 msgid "Variable name:"
46810 msgstr "Meno premennej:"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46814 msgid "Variable options:"
46815 msgstr "Možnosti premennej:"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46819 msgid "Variable type:"
46820 msgstr "Typ premennej:"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46826 msgstr "Premenná: "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46850 msgid "Vendor detail page"
46851 msgstr "Detaily o predajcovi"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46855 msgid "Vendor details"
46856 msgstr "Detaily o predajcovi"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46860 msgid "Vendor invoice "
46861 msgstr "Faktúra predajcu "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46866 msgstr "Predajcom je:"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46870 msgid "Vendor is: "
46871 msgstr "Predajcom je: "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46875 msgid "Vendor name : "
46876 msgstr "Meno predajcu : "
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46880 msgid "Vendor not found"
46881 msgstr "Predajca sa nenašiel"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46886 msgid "Vendor note:"
46887 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46896 msgid "Vendor note: "
46897 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46901 msgid "Vendor price must be a number"
46902 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46907 msgid "Vendor price: "
46908 msgstr "Cena od predajcu: "
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46912 msgid "Vendor search"
46913 msgstr "Hľadanie predajcu"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46917 msgid "Vendor search results"
46918 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46944 msgstr "Predajca: "
46946 #. %1$s: suppliername
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46950 msgstr "Predajca: %s"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46954 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46955 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46959 msgid "Verify you want to delete patrons"
46960 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
46962 #. %1$s: missing_module.version
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46965 msgid "Version: %s "
46966 msgstr "Verzia: %s "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46976 #. INPUT type=submit
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46991 msgstr "Zobraziť všetko"
46993 #. For the first occurrence,
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46999 msgstr "Zobraziť MARC"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47003 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47005 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47009 msgid "View all libraries"
47010 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47014 msgid "View analytics"
47015 msgstr "Zobraziť analytiku"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47021 msgid "View dictionary"
47022 msgstr "Zobraziť slovník"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47026 msgid "View existing record"
47027 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47031 msgid "View final record"
47032 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47036 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47037 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47041 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47042 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47046 msgid "View invoice"
47047 msgstr "Zobraziť faktúru"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47052 msgstr "Zobraziť exemplár"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47056 msgid "View item's checkout history"
47057 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47061 msgid "View pending offline circulation actions"
47062 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47068 msgid "View record"
47069 msgstr "Zobraziť záznam"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47074 msgid "View restrictions"
47075 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
47077 #. INPUT type=submit
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47079 msgid "View spine label"
47080 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47084 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47085 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47089 msgid "Viktor Sarge"
47090 msgstr "Viktor Sarge"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47094 msgid "Vincent Danjean"
47095 msgstr "Vincent Danjean"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47099 msgid "Visibility: "
47100 msgstr "Viditeľnosť: "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47104 msgid "Vitor Fernandes"
47105 msgstr "Vitor Fernandes"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47119 msgid "Volume date"
47120 msgstr "Dátum zväzku"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47124 msgid "Volume information"
47125 msgstr "Informácia o zväzku"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47129 msgid "Volume number"
47130 msgstr "Číslo zväzku"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47142 msgstr "UPOZORNENIE:"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47146 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47147 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47163 msgid "Waiting Date"
47164 msgstr "Dátum čakania"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47168 msgid "Ward van Wanrooij"
47169 msgstr "Ward van Wanrooij"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47194 msgstr "Upozornenie"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47198 msgid "Warning at (%%): "
47199 msgstr "Upozornenie v (%%): "
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47203 msgid "Warning at (amount): "
47204 msgstr "Upozornenie v (suma): "
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47208 msgid "Warning regarding current user"
47209 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47213 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47214 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
47216 #. %1$s: encumbrance
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47219 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47220 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
47222 #. %1$s: expenditure
47223 #. %2$s: IF (currency)
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47228 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47229 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47234 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47235 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47239 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47240 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47245 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47246 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47248 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
47249 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47255 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47258 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47268 msgstr "Upozornenie:"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47272 msgid "Warning: Duplicate organization"
47273 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47277 msgid "Warning: Duplicate patron"
47278 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47282 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47283 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
47285 #. For the first occurrence,
47286 #. %1$s: message.upload_version
47287 #. %2$s: message.current_version
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47292 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47293 "I'll try my best."
47295 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
47296 "Urobím, čo budem môcť."
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47301 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47302 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47304 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
47305 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47311 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47314 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47320 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47323 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47326 #. %1$s: message.badbarcode
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47330 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47332 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
47333 "Nemožno uskutočniť návrat."
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47338 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47339 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47343 msgid "Warning: no barcodes were found"
47344 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47349 msgstr "Upozornenia"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47353 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47354 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47358 msgid "Waylon Robertson"
47359 msgstr "Waylon Robertson"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47368 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47369 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
47372 #. %2$s: kohaversion
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47375 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47376 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47380 msgid "Web installer › Step 1"
47381 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47385 msgid "Web installer › Step 2"
47386 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47390 msgid "Web installer › Step 3"
47391 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47396 msgid "Web services"
47397 msgstr "Webové služby"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47402 msgstr "Webstránka"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47408 msgstr "Webstránka: "
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47415 #. For the first occurrence,
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47430 #. For the first occurrence,
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47441 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47442 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47446 msgid "Weekly holiday: %s"
47447 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47456 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47457 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47461 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47462 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47466 msgid "What's next?"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47472 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47473 "find and use the price of the currently active currency. "
47475 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
47476 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47482 msgid "When more than"
47483 msgstr "Keď viac než"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47487 msgid "When there is an irregular issue:"
47488 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47492 msgid "When to charge"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47498 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47499 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47501 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
47502 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47506 msgid "Why close an empty basket?"
47507 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47511 msgid "Will Stokes"
47512 msgstr "Will Stokes"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47521 msgid "With framework : "
47522 msgstr "S rámcom : "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47526 msgid "With framework: "
47527 msgstr "S rámcom: "
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47531 msgid "With selected searches: "
47532 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
47534 #. INPUT type=submit name=submit
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47547 msgid "Withdrawn on"
47548 msgstr "Odstavený dňa"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47552 msgid "Withdrawn on:"
47553 msgstr "Odstavený dňa:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47557 msgid "Withdrawn status"
47558 msgstr "Stav odstavenia"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47562 msgid "Withdrawn?:"
47563 msgstr "Odstavený?:"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47572 msgid "Wolfgang Heymans"
47573 msgstr "Wolfgang Heymans"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47589 msgid "Working day"
47590 msgstr "Pracovný deň"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47595 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47596 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
47598 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47603 #. INPUT type=submit name=woall
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47605 msgid "Write off all"
47606 msgstr "Odpísať všetko"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47610 msgid "Write off an individual fine"
47611 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47615 msgid "Write off fines and fees"
47616 msgstr "Odpísať tento poplatok"
47618 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47620 msgid "Write off this charge"
47621 msgstr "Odpísať tento poplatok"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47625 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47626 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47637 msgid "XML configuration file"
47638 msgstr "konfiguračný súbor XML"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47642 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47643 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47647 msgid "Xercode, Spain"
47648 msgstr "Xercode, Spain"
47650 #. INPUT type=submit
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47660 #. For the first occurrence,
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47682 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47683 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47687 msgid "Yearly holiday: %s"
47688 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
47690 #. For the first occurrence,
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47721 #. INPUT type=submit
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47723 msgid "Yes, I confirm"
47724 msgstr "Áno, potvrdzujem"
47726 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47728 msgid "Yes, Print slip"
47729 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
47731 #. INPUT type=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47733 msgid "Yes, cancel"
47734 msgstr "Áno, zrušiť"
47736 #. INPUT type=submit
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47738 msgid "Yes, check out (Y)"
47739 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
47741 #. INPUT type=submit
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47743 msgid "Yes, close (Y)"
47744 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
47746 #. INPUT type=submit
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47755 msgid "Yes, delete"
47756 msgstr "Áno, odstrániť"
47758 #. INPUT type=submit
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47760 msgid "Yes, delete (Y)"
47761 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
47763 #. INPUT type=submit
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47765 msgid "Yes, delete this framework!"
47766 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
47768 #. INPUT type=submit
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47771 msgid "Yes, delete this subfield"
47772 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
47774 #. INPUT type=submit
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47776 msgid "Yes, delete this tag"
47777 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
47779 #. INPUT type=submit
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47781 msgid "Yes, renew (Y)"
47782 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
47784 #. INPUT type=submit
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47786 msgid "Yes: Edit existing authority"
47787 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
47789 #. INPUT type=submit
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47791 msgid "Yes: Edit existing items"
47792 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47794 #. INPUT type=submit
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47796 msgid "Yes: View existing items"
47797 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47807 msgid "Yohann Dufour"
47808 msgstr "Yohann Dufour"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47812 msgid "You already have a list with that name!"
47813 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47817 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47818 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47822 msgid "You are about to install Koha."
47823 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47828 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47829 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47830 "using this account."
47832 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
47833 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47839 msgid "You are missing the "
47840 msgstr "- Chýba názov"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47845 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47846 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47851 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47853 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47857 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47858 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47862 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47863 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47867 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47868 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47872 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47873 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47877 msgid "You are not authorized to set permissions"
47878 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47882 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47883 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47887 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47888 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47892 msgid "You are only viewing one item. "
47893 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47898 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47899 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47901 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
47902 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47907 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47908 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47910 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
47911 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47916 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47917 "saved and sent as a single message."
47919 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
47920 "budú vám zaslané v jednej správe."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47925 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47926 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47927 "order will not be deleted)."
47929 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
47930 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
47931 "objednávke nebudú odstránené)."
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47936 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47937 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47939 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
47940 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47945 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47946 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47949 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
47950 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47954 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47955 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47960 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47961 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47964 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
47965 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
47966 "typ exemplára alebo kategórie."
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47971 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47974 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
47975 "na stránku pomoci."
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47979 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47980 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47984 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47985 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47989 msgid "You can't create any orders unless you first "
47990 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47994 msgid "You can't receive any more items"
47995 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
47997 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48000 msgid "You cannot transfer items of %s "
48001 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48005 msgid "You did not specify any search criteria."
48006 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48010 msgid "You didn't select any external target."
48011 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48016 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48017 "on this computer."
48019 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48024 msgid "You do not have permission to access this page. "
48025 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48029 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48030 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48035 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48036 "set to receive overdue notices."
48038 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
48039 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48043 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48050 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48053 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48059 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48062 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48067 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48068 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48070 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
48071 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48076 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48077 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48082 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48085 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
48086 "odstsrániť z katalógu"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48091 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48092 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48096 msgid "You have made changes to system preferences."
48097 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48102 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48103 "cancel modifications."
48105 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48111 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48112 "barcodes to your entire catalog."
48114 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
48115 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48119 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48120 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48125 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48128 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48134 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48135 "your configuration file. "
48137 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
48138 "konfiguračnom súbore. "
48140 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48144 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48145 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48146 "configuration file. "
48148 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
48149 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48155 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48156 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48159 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
48160 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48166 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48169 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
48170 "zvislými čiarami."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48174 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48176 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48181 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48182 "that have not been uploaded."
48184 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48188 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48198 msgid "You must be online to use these options."
48199 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48203 msgid "You must choose a first publication date"
48204 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48209 msgid "You must choose a sound!"
48210 msgstr "Musíte vybrať fond"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48214 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48215 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48219 msgid "You must choose or create a biblio"
48220 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48224 msgid "You must enter a date!"
48225 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48230 msgid "You must enter a selector!"
48231 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48235 msgid "You must enter a term to search on "
48236 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48240 msgid "You must give your new patron list a name!"
48241 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
48243 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48246 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48247 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48251 msgid "You must select a fund"
48252 msgstr "Musíte vybrať fond"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48257 msgid "You must select at least one record"
48258 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48262 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48263 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48265 #. For the first occurrence,
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48269 msgid "You must select checkout(s) to export"
48270 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48274 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48275 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48279 msgid "You must select one or more reports to delete"
48280 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48284 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48285 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48290 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48291 "preference in order to use it."
48293 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
48294 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48299 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48300 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48302 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
48303 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48307 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48308 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48312 msgid "You need to save the page before printing"
48313 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48318 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48321 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
48322 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48327 msgid "You searched for "
48328 msgstr "Hľadali ste "
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. %1$s: IF ( title )
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48335 msgid "You searched for: %s"
48336 msgstr "Hľadali ste: %s"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48341 msgid "You searched on "
48342 msgstr "Hľadali ste "
48344 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48348 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48349 "record in your catalog: %s"
48351 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
48352 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48356 msgid "You should "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48362 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48364 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48369 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48370 "the phone templates."
48372 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
48373 "použitie šablón telefónu."
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48377 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48382 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48383 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48387 msgid "You'll have to treat them individually. "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48393 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48394 "idea, and you are likely to encounter problems."
48396 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
48397 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48402 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48403 "Perl (at least Version 5.10)."
48405 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
48406 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48410 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48411 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48415 msgid "Your authority search history is empty."
48416 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48426 msgstr "Váš košík "
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48430 msgid "Your cart is currently empty"
48431 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48435 msgid "Your cart is empty."
48436 msgstr "Váš košík je prázdny."
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48440 msgid "Your catalog search history is empty."
48441 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48446 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48447 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48452 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48453 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48457 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48458 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48463 msgid "Your download should begin automatically."
48464 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48468 msgid "Your file was processed."
48469 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48473 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48478 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48479 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48484 msgid "Your list: %s "
48485 msgstr "Váš zoznam: %s "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48491 msgstr "Vaše zoznamy"
48493 #. For the first occurrence,
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48497 msgid "Your lists:"
48498 msgstr "Vaše zoznamy:"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48502 msgid "Your message: "
48503 msgstr "Vaša správa: "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48507 msgid "Your notification has been sent."
48508 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48512 msgid "Your patron lists"
48513 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48517 msgid "Your report has been saved"
48518 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48522 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48523 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48527 msgid "Your request gave the following results:"
48528 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48532 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48533 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48537 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48538 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48542 msgid "Your search returned no results."
48543 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48547 msgid "Z39.50 Authority search points"
48548 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
48550 #. INPUT type=button
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48552 msgid "Z39.50 Search"
48553 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48557 msgid "Z39.50 search"
48558 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48564 msgid "Z39.50/SRU search"
48565 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48570 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48571 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48576 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48577 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48581 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48582 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48587 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48588 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48594 msgid "Z39.50/SRU servers"
48595 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48599 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48600 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48614 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48615 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48619 msgid "Zebra version: "
48620 msgstr "Verzia Zebry: "
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48625 msgid "Zeno Tajoli"
48626 msgstr "Zeno Tajoli"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48638 msgid "Zip/Postal code"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48646 msgid "Zip/Postal code: "
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48651 msgid "Zip/postal code"
48654 #. For the first occurrence,
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48660 msgid "[ New list ]"
48661 msgstr "[ Nový zoznam ]"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48665 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48666 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48668 #. INPUT type=text name=time
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48670 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48671 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48673 #. INPUT type=text name=time2
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48675 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48676 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48678 #. INPUT type=button
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48680 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48681 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
48683 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48687 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48688 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48690 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48693 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48694 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48696 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48699 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48700 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48702 #. INPUT type=text name=firstname
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48704 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48705 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48707 #. INPUT type=text name=initials
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48709 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48710 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48712 #. INPUT type=text name=othernames
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48714 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48715 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48720 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48721 "before deleting this record."
48723 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
48724 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48730 msgid "[% direction %] sort"
48731 msgstr "[% direction %] sort"
48733 #. INPUT type=text name=discount
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48735 msgid "[% discount | format ("
48736 msgstr "[% discount | format ("
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48741 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48742 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48747 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48748 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48752 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48753 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48758 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48759 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48760 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48761 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48762 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48764 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48765 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48766 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48767 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48768 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48773 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48774 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48777 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48778 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48781 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48785 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48786 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48787 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48790 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48794 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48795 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48796 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48797 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48798 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48800 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48801 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48802 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48803 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48804 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48808 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48809 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48814 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48815 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48816 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48818 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48819 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48820 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48825 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48826 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48827 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48828 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48829 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48831 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48832 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48833 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
48834 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48835 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48840 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48841 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48843 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48844 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48849 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48850 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48852 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48853 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48858 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48859 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48860 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48861 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48863 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48864 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48865 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48866 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48871 msgid "[Clear all]"
48872 msgstr "[Vymazať všetko]"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48880 msgstr "[Odstrániť]"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48884 msgid "[Edit Item]"
48885 msgstr "[Upraviť exemplár]"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48890 msgid "[Fewer options]"
48891 msgstr "[Menej možností]"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48895 msgid "[Main page]"
48896 msgstr "[Hlavná stránka]"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48901 msgid "[More options]"
48902 msgstr "[Viac možností]"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48907 msgid "[New search]"
48908 msgstr "[Nové hľadanie]"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48912 msgid "[Overridden] "
48913 msgstr "[Obídené] "
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48917 msgid "[Previous page]"
48918 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48923 msgid "[Select all]"
48924 msgstr "[Vybrať všetko]"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48932 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
48934 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
48936 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
48938 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
48940 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
48942 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
48943 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
48945 #. %15$s: other_items_loo.count
48946 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48950 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48953 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
48954 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
48957 #. %2$s: onloan_items_loo.count
48958 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
48959 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
48961 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
48962 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
48965 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48966 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48970 msgid "_ matches only a single character"
48971 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
48973 #. For the first occurrence,
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48982 msgid "account has expired"
48983 msgstr "účet vypršal"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48993 msgid "add a library"
48994 msgstr "pridajte knižnicu"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48999 msgid "add a patron category"
49000 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49004 msgid "added successfully"
49005 msgstr "úspešne pridaný"
49007 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49010 msgid "after %s days."
49011 msgstr "po %s dňoch."
49014 #. %2$s: IF ( error )
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49018 msgid "again. %s %s%s "
49019 msgstr "znova. %s %s%s "
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49030 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49031 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49035 msgid "all frameworks"
49036 msgstr "všetky rámce"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49040 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49042 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49046 msgid "already exists in database"
49047 msgstr "už sa nachádza v databáze"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49052 msgid "already has a hold"
49053 msgstr "už má rezerváciu"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49058 msgstr "analytika."
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49073 msgid "and has been returned."
49074 msgstr "a bol vrátený."
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49078 msgid "and is issued every "
49079 msgstr "a vychádza každý "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49083 msgid "and mark one currency as active."
49084 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
49086 #. For the first occurrence,
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49091 msgid "and removed from batch %s. "
49092 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49102 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49103 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49107 msgid "and try again. "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49112 msgid "anyone else to add entries."
49113 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49117 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49118 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49122 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49123 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49133 msgid "are licensed under the "
49134 msgstr "sú povolené v zmysle "
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49153 msgid "at current library "
49154 msgstr "v aktuálnej knižnici "
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49158 msgid "at least 1 item type defined"
49159 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49163 msgid "at least 1 item type must be defined"
49164 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49168 msgid "at least 1 library defined"
49169 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49173 msgid "at least 1 library must be defined"
49174 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49183 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49184 "the template. %s "
49186 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
49187 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49191 msgid "attribute value "
49192 msgstr "hodnota vlastnosti "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49207 msgid "basketgroup"
49208 msgstr "Skupina košíkov"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49212 msgid "batch_anonymise.pl"
49213 msgstr "batch_anonymise.pl"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49217 msgid "be installed before you may continue."
49218 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49222 msgid "be less than 500KB. "
49223 msgstr "menej ako 500KB. "
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49227 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49228 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49233 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49234 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49238 msgid "be mapped to the same tag,"
49239 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49244 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49245 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49247 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
49248 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49252 msgid "because fine balance is "
49253 msgstr "pretože výška pokuty je "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49262 msgid "begins with "
49263 msgstr "začína na "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49270 #. INPUT type=text name=cardnumber
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49273 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49275 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49280 msgid "biblio and biblionumber"
49281 msgstr "biblio a biblionumber"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49285 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49286 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49290 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49291 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49305 #. For the first occurrence,
49306 #. %1$s: reserveloo.author
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49314 #. %1$s: biblio.author
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49320 #. %1$s: XISBN.author
49321 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49322 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49323 #. %4$s: XISBN.publishercode
49324 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49325 #. %6$s: XISBN.place
49327 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49328 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49330 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49331 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49333 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49334 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49337 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49339 #. %20$s: XISBN.pages
49340 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49341 #. %22$s: XISBN.illus
49343 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49345 #. %26$s: XISBN.size
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49349 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49352 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49355 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49363 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49364 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49368 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49369 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49373 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49374 msgstr "je povolený v zmysle "
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49378 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49379 msgstr "je povolený v zmysle "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49383 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49384 msgstr "je povolený v zmysle "
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49388 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49389 msgstr "je povolený v zmysle "
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49393 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49394 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49398 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49399 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49403 msgid "by _AUTHOR_"
49404 msgstr "by _AUTHOR_"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49408 msgid "by item types"
49409 msgstr "podľa typov exemplára"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49413 msgid "by libraries"
49414 msgstr "podľa knižníc"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49419 msgstr "podľa mesiacov"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49423 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49424 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49431 #. %1$s: maxreserves
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49434 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49437 #. %1$s: new_reserves_allowed
49438 #. %2$s: new_reserves_count
49439 #. %3$s: maxreserves
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49442 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49445 #. For the first occurrence,
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49449 msgid "cannot be repeated"
49450 msgstr "Nedá sa objednať"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49459 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49461 msgid "check to delete this field"
49462 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49473 msgid "click here to login"
49474 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49478 msgid "click to log out"
49479 msgstr "kliknite na odhlásenie"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49498 msgid "configuration file."
49499 msgstr "konfiguračný súbor."
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49503 msgid "considered late"
49504 msgstr "považujú za oneskorené"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49508 msgid "containing "
49509 msgstr "pokračuje "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49531 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49532 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49536 msgid "create a patron"
49537 msgstr "vytvoriť čitateľa"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49542 msgid "create an item record when receiving this serial"
49543 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49547 msgid "create one or more authorized values"
49548 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49552 msgid "critical.ogg"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49564 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49565 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49566 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49567 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49568 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49569 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49570 "series %]&rft.genre="
49572 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49573 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49574 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49575 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49576 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49577 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49578 "series %]&rft.genre="
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49582 msgid "currently available items."
49583 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49587 msgid "déselectionner onglet"
49588 msgstr "déselectionner onglet"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49592 msgid "database host : "
49593 msgstr "hostiteľ databázy : "
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49597 msgid "database name : "
49598 msgstr "názov databázy : "
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49602 msgid "database port : "
49603 msgstr "port databázy : "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49607 msgid "database type : "
49608 msgstr "typ databázy : "
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49612 msgid "database user : "
49613 msgstr "užívateľ databázy : "
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49628 msgstr "dní dozadu"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49632 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49634 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49638 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49640 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49644 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49646 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49650 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49652 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49656 msgid "define a budget"
49657 msgstr "definovať rozpočet"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49661 msgid "define a budget and a fund"
49662 msgstr "definovať rozpočet a fond"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49666 msgid "define a notice"
49667 msgstr "definovať oznámenie"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49676 msgid "detail of the subscription"
49677 msgstr "detail o predplatnom"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49682 msgstr "sa našiel."
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49686 msgid "device_connect.ogg"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49691 msgid "device_disconnect.ogg"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49701 msgid "display detail for this librarian."
49702 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49706 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49707 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49711 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49712 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49716 msgid "doesn't exist"
49717 msgstr "neexistuje"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49721 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49722 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49726 msgid "doesn't match"
49727 msgstr "nezhoduje sa"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49732 msgid "doesn't match any existing record."
49733 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49750 #. INPUT type=reset
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49752 msgid "déselectionner tout"
49753 msgstr "déselectionner tout"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49758 msgid "ecost tax exc."
49759 msgstr "okrem dane ecost"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49764 msgid "ecost tax inc."
49765 msgstr "vrátane dane ecost"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49781 msgstr "Upraviť exempláre"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49795 msgid "email the Koha administrator"
49796 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49800 msgid "email to the Koha Administrator"
49801 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
49803 #. META http-equiv=Content-Language
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49811 msgstr "Nevybavené"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49816 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49817 "file upload directory for your Koha instance. "
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49823 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49824 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49825 "properly set the "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49835 msgid "epost_sjekk: "
49836 msgstr "epost_sjekk: "
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49841 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49842 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49844 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49845 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49849 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49850 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
49852 #. INPUT type=text name=cardnumber
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49854 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49855 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49879 msgid "failed to be added"
49880 msgstr "nepodarilo sa pridať"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49884 msgid "failed to be updated"
49885 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49890 msgid "failed to run"
49891 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49895 msgid "famfamfam.com"
49896 msgstr "famfamfam.com"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49921 msgstr "fnr_hash: "
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49925 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49926 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49935 msgid "framework values"
49936 msgstr "hodnoty rámca"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49951 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49952 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49956 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49957 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49961 msgid "gone no address"
49962 msgstr "zmizol bez adresy"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49967 msgstr "zoskupiť podľa"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49973 msgstr "zoskupiť podľa "
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49989 msgid "gyldig_til: "
49990 msgstr "gyldig_til: "
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49999 msgid "has all required privileges on database "
50000 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50004 msgid "has never been checked out."
50005 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
50007 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50011 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50012 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
50014 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50018 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50019 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50023 msgid "has restrictions"
50024 msgstr "Použiť obmedzenia"
50027 #. %2$s: IF message.error
50028 #. %3$s: message.error
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50033 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50034 "logfile for more information). %s "
50036 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
50037 "viac informácií). %s "
50039 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50042 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50043 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50047 msgid "has too many holds."
50048 msgstr "má priveľa rezervácií."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50060 msgid "hjemmebibliotek: "
50061 msgstr "hjemmebibliotek: "
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50065 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50066 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50070 msgid "holdingbranch defined"
50071 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50075 msgid "holds queue"
50076 msgstr "fronta rezervácií"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50080 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50081 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50085 msgid "holds waiting for patron pickup"
50086 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50090 msgid "homebranch NOT mapped"
50091 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50095 msgid "homebranch defined"
50096 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50106 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50107 "libraries you want to associate with this value. "
50109 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
50110 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50115 msgid "if you wish to enable this feature."
50116 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
50118 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50136 #. %1$s: LibraryName
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50144 msgid "in Administration"
50145 msgstr "v Administrácii"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50150 msgstr "v pokutách"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50154 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50155 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50159 msgid "in library "
50160 msgstr "v knižnici "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50164 msgid "incoming_call.ogg"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50171 msgstr "indexovanie."
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50175 msgid "install basic configuration settings"
50176 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50180 msgid "invalid authority types"
50181 msgstr "neplatné typy autorít"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50190 msgid "is already in possession"
50191 msgstr "už vlastníme"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50195 msgid "is already in use by another patron record."
50196 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50200 msgid "is duplicated"
50201 msgstr "je duplicitný"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50206 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50207 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50209 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
50210 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50216 msgid "is equal to"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50239 msgid "is licensed under the "
50240 msgstr "je povolený v zmysle "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50248 #. %1$s: message_loo.date_from
50249 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50252 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50253 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
50255 #. %1$s: message_loo.date_to
50256 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50257 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50258 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50259 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50260 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50261 #. %7$s: message_loo.approver
50262 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50263 #. %9$s: message_loo.approved_by
50264 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50270 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50271 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50272 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50273 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50274 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50275 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50276 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50279 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
50280 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
50281 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
50282 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
50283 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
50284 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
50285 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
50286 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50288 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50291 msgid "is now debarred until %s "
50292 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50297 msgid "is on hold for "
50298 msgstr "je zarezervovaný pre "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50302 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50303 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50307 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50309 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50313 msgid "is used as a fallback. "
50314 msgstr "sa používa pri vrátení. "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50326 msgid "item fields"
50327 msgstr "polia exemplára"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50331 msgid "item type not defined"
50332 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50336 msgid "itemdata_copynumber"
50337 msgstr "itemdata_copynumber"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50341 msgid "itemdata_enumchron"
50342 msgstr "itemdata_enumchron"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50351 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50352 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50357 msgstr "exempláre. "
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50363 msgstr "exempláre (10)"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50368 msgstr "exempláre. "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50372 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50373 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50377 msgid "items.permanent_location mapped"
50378 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50382 msgid "itemtype NOT mapped"
50383 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50392 msgid "jQuery Colvis plugin"
50393 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50397 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50398 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50402 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50403 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50408 msgid "jQuery Validation Plugin"
50409 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50413 msgid "jQuery and jQueryUI"
50414 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50418 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50419 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50424 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50427 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50432 msgid "jQuery multiple select plugin"
50433 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50437 msgid "jQuery treetable Plugin"
50438 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50442 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50443 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50453 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50454 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50458 msgid "jquery.multiple.select.js"
50459 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50470 msgid "koha-conf.xml"
50471 msgstr "koha-conf.xml"
50473 #. INPUT type=text name=filename
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50479 #. %1$s: batche.batch_id
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50482 msgid "label_batch_%s.csv"
50483 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
50485 #. For the first occurrence,
50486 #. %1$s: batche.batch_id
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50490 msgid "label_batch_%s.pdf"
50491 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
50493 #. %1$s: batche.batch_id
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50496 msgid "label_batch_%s.xml"
50497 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
50499 #. For the first occurrence,
50500 #. %1$s: batche.label_count
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50504 msgid "label_single_%s.csv"
50505 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
50507 #. For the first occurrence,
50508 #. %1$s: batche.label_count
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50514 msgid "label_single_%s.pdf"
50515 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
50517 #. For the first occurrence,
50518 #. %1$s: batche.label_count
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50522 msgid "label_single_%s.xml"
50523 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
50525 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50528 msgid "last on: %s"
50529 msgstr "naposledy dňa: %s"
50531 #. INPUT type=text name=from_subfield
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50534 msgid "let blank for the entire field"
50535 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50539 msgid "library not defined"
50540 msgstr "knižnica nie je definovaná"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50544 msgid "licensed under "
50545 msgstr "povolený v zmysle "
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50559 msgid "loading.ogg"
50560 msgstr "Načítavam..."
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50564 msgid "loading_2.ogg"
50565 msgstr "Načítavam..."
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50575 msgstr "Prihlásiť sa"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50589 msgid "m_adresse1: "
50590 msgstr "m_adresse1: "
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50594 msgid "m_adresse2: "
50595 msgstr "m_adresse2: "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50599 msgid "m_gyldig_til: "
50600 msgstr "m_gyldig_til: "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50610 msgstr "m_postnr: "
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50624 msgid "manage circulation rules"
50625 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50645 msgid "maximize.ogg"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50656 msgid "minimize.ogg"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50678 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50680 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50685 msgstr "sa musia zhodovať"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50690 msgstr "nedostupné"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50700 msgid "new_mail_notification.ogg"
50701 msgstr "Zrušiť upomienku"
50703 #. INPUT type=image
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50710 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50711 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50721 msgid "no libraries defined"
50722 msgstr "nie sú definované knižnice"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50727 msgid "no patron categories defined"
50728 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50732 msgid "noItemTypeImages system preference"
50733 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50750 msgid "not available"
50751 msgstr "nedostupný"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50755 msgid "not checked out"
50756 msgstr "nevypožičaný"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50762 msgid "not equal to"
50763 msgstr "nerovná sa"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50768 msgstr "nie je podobný"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50773 msgstr "nie je vlastnený"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50777 msgid "of one item"
50778 msgstr "jedného exemplára"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50783 msgstr "rezervovaný"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50788 msgid "on this item "
50789 msgstr "na tento exemplár "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50799 msgid "one or more records without items attached. %s "
50800 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50804 msgid "opening.ogg"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50809 msgid "opprettet: "
50810 msgstr "opprettet: "
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50814 msgid "opprettet_av: "
50815 msgstr "opprettet_av: "
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50836 msgid "or MARC subfield."
50837 msgstr "alebo podpole MARC."
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50841 msgid "or any available"
50842 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50848 msgstr "alebo vytvoriť"
50850 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50858 msgid "p_adresse1: "
50859 msgstr "p_adresse1: "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50863 msgid "p_adresse2: "
50864 msgstr "p_adresse2: "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50874 msgstr "p_postnr: "
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50894 msgstr "passsord: "
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50898 msgid "patron categories"
50899 msgstr "kategórie čitateľov"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50903 msgid "patron category "
50904 msgstr "kategória čitateľov "
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50908 msgid "patron_attributes"
50909 msgstr "patron_attributes"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50913 msgid "patrons to "
50914 msgstr "čitatelia po "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50920 msgstr "nevybavené"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50924 msgid "pending offline circulation actions"
50925 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
50927 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50929 msgid "phony_submit"
50930 msgstr "falošné_odoslanie"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50939 msgid "please enter a date !"
50940 msgstr "zadajte prosím dátum !"
50942 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50944 msgid "please note your reason here..."
50945 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50949 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50950 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50954 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50955 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50960 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50961 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50964 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
50965 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
50966 "použiť. (POZNÁMKA: "
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50971 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50972 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50973 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50974 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50975 "not recommended, and likely will not work."
50977 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
50978 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
50979 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
50980 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50990 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50993 #. INPUT type=image
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50996 msgstr "predchádzajúci"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51000 msgid "prim_kontakt: "
51001 msgstr "prim_kontakt: "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51010 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51012 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51015 msgid "published by: %s %s %s in "
51016 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51020 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51021 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51025 msgid "rather than "
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51030 msgid "reason unkown"
51031 msgstr "neznámy dôvod"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51035 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51036 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51040 msgid "records in various format. Choose one): "
51041 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51048 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51050 msgid "regex pattern"
51051 msgstr "schéma regex"
51053 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51055 msgid "regex replacement"
51056 msgstr "náhrada regex"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51062 msgstr "zamietnutá"
51064 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51067 msgid "rejected %s"
51068 msgstr "zamietnutá %s"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51073 msgid "remove this image"
51074 msgstr "odstrániž tento obrázok"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51078 msgid "removed successfully"
51079 msgstr "úspešne odstránený"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51083 msgid "reopen basketgroup"
51084 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51098 msgid "return to where you were before."
51099 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51103 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51104 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51113 msgid "same library, all patron types, all item types"
51114 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51118 msgid "same library, all patron types, same item type"
51119 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51123 msgid "same library, same patron type, all item types"
51124 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51128 msgid "same library, same patron type, same item type"
51129 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51139 msgstr "pozri tiež:"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51143 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51144 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51148 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51149 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51158 #. INPUT type=submit
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51163 #. INPUT type=text name=selector
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51172 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51173 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51178 msgstr "periodikum"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51182 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51183 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51187 msgid "setDescription: "
51188 msgstr "setDescription: "
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51192 msgid "setDescriptions"
51193 msgstr "setDescriptions"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51218 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51219 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51222 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
51223 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51228 msgid "since last transfer"
51229 msgstr "od posledného presunu"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51233 msgid "sist_endret: "
51234 msgstr "sist_endret: "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51238 msgid "sist_endret_av: "
51239 msgstr "sist_endret_av: "
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51243 msgid "software.coop, United Kingdom"
51244 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51246 #. INPUT type=text name=sound
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51254 msgid "specify an active currency"
51255 msgstr "určiť aktívnu menu"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51259 msgid "start the installer"
51260 msgstr "spustiť inštaláciu"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51264 msgid "starting with "
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51282 msgid "starts with"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51288 msgid "subfield ignored"
51289 msgstr "podpole je ignorované"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51299 msgid "subfields not in same tabs"
51300 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51304 msgid "subscribers"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51311 msgid "subscription detail"
51312 msgstr "detail o predplatnom"
51314 #. %1$s: IF ( title )
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51317 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51318 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51326 #. For the first occurrence,
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51335 msgid "suggestion #%s"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51340 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51341 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51346 msgstr "Opakovateľný"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51350 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51351 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
51353 #. META http-equiv=Content-Type
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51367 msgid "text/html; charset=utf-8"
51368 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51375 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51376 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51377 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51378 #. %4$s: image_limit
51379 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51381 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51382 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51384 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51386 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51393 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51394 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51395 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51396 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51397 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51398 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51399 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51400 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51401 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51402 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51403 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51404 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51405 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51406 "duplicated. %s %s "
51408 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
51409 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51410 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
51411 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
51412 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
51413 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
51414 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51415 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
51416 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
51417 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
51418 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
51419 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
51420 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
51421 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51425 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51426 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51432 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51434 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51439 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51441 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51446 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51447 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51451 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51452 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51456 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51457 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51461 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51462 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
51466 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51469 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51470 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51484 msgid "tlf_hjemme: "
51485 msgstr "tlf_hjemme: "
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51490 msgstr "tlf_jobb: "
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51494 msgid "tlf_mobil: "
51495 msgstr "tlf_mobil: "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51505 #. For the first occurrence,
51506 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51516 msgid "to be placed on hold"
51517 msgstr "bude zarezervovaný"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51521 msgid "to continue the installation. "
51522 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51541 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51543 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51553 msgid "too many renewals"
51554 msgstr "priveľa predĺžení"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51558 msgid "transfers to receive at your library"
51559 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51569 msgid "unrecognized command"
51570 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51583 #. INPUT type=text name=cardnumber
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51585 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51586 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51590 msgid "update your database"
51591 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51595 msgid "updated successfully"
51596 msgstr "úspešne aktualizovaná"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51610 msgid "used for/see from:"
51611 msgstr "použitý na/viď od:"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51620 msgid "valid entries in your database."
51621 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51630 msgid "value missing"
51631 msgstr "chýbajúca hodnota"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51635 msgid "variable missing"
51636 msgstr "chýba premenná"
51638 #. For the first occurrence,
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51644 msgstr "predajca %s,"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51653 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51654 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51664 msgid "warning.ogg"
51665 msgstr "Bez upozornení."
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51671 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51672 "used without success: "
51674 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
51675 "použitý neúspešne: "
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51679 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51680 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51684 msgid "which should be set up by your system administrator."
51685 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51689 msgid "who have not borrowed since:"
51690 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51694 msgid "whose expiration date is before:"
51695 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51699 msgid "whose patron category is:"
51700 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51704 msgid "will show the link just below the title"
51705 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51709 msgid "with category "
51710 msgstr "s kategóriou "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51717 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51718 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51720 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
51721 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51725 msgid "with this reason:"
51726 msgstr "z tohto dôvodu:"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51730 msgid "with value "
51731 msgstr "s hodnotou "
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51735 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51736 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51752 msgid "years of activity"
51753 msgstr "rokov činnosti"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51770 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51773 msgid "| Actions: %s "
51774 msgstr "| Akcie: %s "
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51798 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51799 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51800 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51801 "and Duaa Bazzazi. "
51803 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51804 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51805 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51806 "and Duaa Bazzazi. "
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51811 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51814 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51820 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51822 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51824 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1