Translation updates for Koha 22.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 # Compendium of sv.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funktioner"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Policy"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Gör"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "Gör inte"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
78
79 # Circulation > Checkout policy
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
90
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
93 msgstr "Inaktivera"
94
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
97 msgstr "Aktivera"
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 msgstr "Gör"
102
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
105 msgstr "Gör inte"
106
107 # Accounting > Policy
108 msgid ""
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
111 msgstr ""
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
114
115 # Circulation > Checkout policy
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
121 msgstr ""
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
125
126 # Accounting > Features
127 #, fuzzy
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
130
131 # Accounting > Features
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
135
136 # Accounting > Features
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
142
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
145 msgstr "Begär inte"
146
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
149 msgstr "Begär"
150
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
152 #, fuzzy
153 msgid ""
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
158 "category."
159 msgstr ""
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
163
164 # Accounting > Policy
165 #, fuzzy
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
168 "payment is made."
169 msgstr ""
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
172
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
175 msgstr "Gör"
176
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
179 msgstr "Gör inte"
180
181 # Accounting > Policy
182 msgid ""
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
186 msgstr ""
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
189 "gränssnittet."
190
191 # Accounting > Features
192 msgid ""
193 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
194 "to track payments."
195 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
196
197 # Accounting > Features > UseCashRegisters
198 msgid ""
199 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
200 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
201 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
202 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
203 "device.</p>"
204 msgstr ""
205
206 # Accounting > Features
207 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
208 msgstr "Använd inte"
209
210 # Accounting > Features
211 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
212 msgstr "Använd"
213
214 # Acquisitions
215 msgid "acquisitions.pref"
216 msgstr "acquisitions.pref"
217
218 # Acquisitions > EDIFACT
219 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
220 msgstr "EDIFACT"
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref Policy"
224 msgstr "Policy"
225
226 # Acquisitions > Printing
227 msgid "acquisitions.pref Printing"
228 msgstr "Utskrift"
229
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
232 msgstr "Skapa ett exemplar när"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid ""
236 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
237 "be changed per-basket."
238 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
239
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
242 msgstr "katalogisera posten."
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
246 msgstr "genomföra en beställning."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
250 msgstr "en beställning inkommer."
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
254 msgstr "Aktivera"
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
258 msgstr "Aktivera inte"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid ""
262 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
263 "arbitrary files to invoices."
264 msgstr ""
265 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
266 "fakturor."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
271 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
272 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
273 msgstr ""
274 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
275 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
276 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid ""
280 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
281 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
282 "a=\"foo bar\"):"
283 msgstr ""
284 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
285 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
286
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
289 msgstr "Visa korgar"
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
293 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
297 msgstr "från den anställdes bibliotek."
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
301 msgstr "i system, oavsett ägare."
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
305 msgstr "Varna inte"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
309 msgstr "Varna"
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
314 "create an invoice with a duplicate number."
315 msgstr ""
316 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid ""
320 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
321 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
325 msgstr "be alltid om bekräftelse."
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
329 msgstr "be inte om bekräftelse."
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
333 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
337 msgstr "acquisitions.pref Policy"
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid ""
341 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
342 "sending serial or acquisitions claims notices."
343 msgstr ""
344 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
345 "för tidsskrifter eller inköp."
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
349 msgstr "360 000,00 (FR)"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
353 msgstr "360'000.00 (CH)"
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
357 msgstr "360,000.00 (US)"
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
362 "format"
363 msgstr "Visa valutor med följande format"
364
365 # Acquisitions > EDIFACT
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
368 msgstr "EDIFACT"
369
370 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
372 msgstr ""
373
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 #, fuzzy
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
377 msgstr "EDIFACT"
378
379 # Acquisitions > EDIFACT
380 msgid ""
381 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
382 "invoice message files when they are downloaded."
383 msgstr "  automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
384
385 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
387 msgstr " Tillåt"
388
389 # Acquisitions > EDIFACT
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
391 msgstr " Tillåt inte"
392
393 # Acquisitions > EDIFACT
394 #, fuzzy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
396 msgstr " Tillåt"
397
398 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
400 msgstr ""
401
402 # Acquisitions > EDIFACT
403 #, fuzzy
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
405 msgstr " Tillåt"
406
407 # Acquisitions > EDIFACT
408 #, fuzzy
409 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
410 msgstr " Tillåt"
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid ""
414 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
415 "purchase suggestions will be sent to: "
416 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
417
418 # Acquisitions > Policy
419 #, fuzzy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
421 msgstr " filialens e-postadress"
422
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
426 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
427 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
428 msgstr ""
429 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
430 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
431 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
432
433 # Acquisitions > Policy
434 #, fuzzy
435 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
436 msgstr "ingen"
437
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
440 msgstr " filialens e-postadress"
441
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
444 msgstr "ingen"
445
446 # Acquisitions > Policy
447 msgid ""
448 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
449 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
450 msgstr ""
451 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
452 ">budget_code: 922$a "
453
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid ""
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
457 "line created from a MARC record in a staged file."
458 msgstr ""
459 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
460 "i en förberedd fil."
461
462 # Acquisitions > Policy
463 msgid ""
464 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
465 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
466 msgstr ""
467 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
468 "sort2"
469
470 # Acquisitions > Policy
471 msgid ""
472 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
473 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
474 msgstr ""
475 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
476 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
477
478 # Acquisitions > Policy
479 msgid ""
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
481 "records created from a MARC record in a staged file."
482 msgstr ""
483 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
484 "i en förberedd fil."
485
486 # Acquisitions > Policy
487 msgid ""
488 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
489 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
490 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
491 "fields: quantity and budget_code"
492 msgstr ""
493 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
494 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
495 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
496
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
499 msgstr "Engelska 2 sidor"
500
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
503 msgstr "Engelska 3 sidor"
504
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
507 msgstr "Franska 3 sidor"
508
509 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
511 msgstr "Tyska 2 sidor"
512
513 # Acquisitions > Printing
514 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
515 msgstr "Använd"
516
517 # Acquisitions > Printing
518 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
519 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
520
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid ""
523 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
524 "values or rounded values should be used in price calculations."
525 msgstr ""
526 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
527
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
530 msgstr "Avrunda inte"
531
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
534 msgstr "Avrunda"
535
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
538 msgstr "till närmaste krona.<br>"
539
540 # Acquisitions > Policy
541 msgid ""
542 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
543 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
544 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
545 msgstr ""
546 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
547 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
548 "att schemalägga det."
549
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid ""
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
553 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
554 msgstr ""
555 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
556 "aktivera den här automatiska funktionen."
557
558 # Acquisitions > Policy
559 msgid ""
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
561 "purchase suggestions for a period of"
562 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
563
564 # Acquisitions > Policy
565 msgid ""
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
567 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
568 msgstr ""
569 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
570 "förslag som är äldre än 30 dagar."
571
572 # Acquisitions > Policy
573 msgid ""
574 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
575 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
576 "separate with | (pipe)."
577 msgstr ""
578 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
579 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
580
581 # Acquisitions > Policy
582 msgid ""
583 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
584 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
585 msgstr ""
586 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
587 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
588
589 # Acquisitions > Policy
590 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
591 msgstr "Skattenivåer är"
592
593 # Acquisitions > Policy
594 msgid ""
595 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
596 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
597 "columns</a> should be unique in an item:"
598 msgstr ""
599 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
600 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
601
602 # Acquisitions > Policy
603 msgid ""
604 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
605 "bibliographic records fields."
606 msgstr "  ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
607
608 # Acquisitions > Policy
609 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
610 msgstr "Använd inte"
611
612 # Acquisitions > Policy
613 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
614 msgstr "Använd"
615
616 # Administration
617 msgid "admin.pref"
618 msgstr "admin.pref"
619
620 # Administration > CAS authentication
621 msgid "admin.pref CAS authentication"
622 msgstr "CAS-autenticering"
623
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
626 msgstr "Inloggningsalternativ"
627
628 # Administration > Interface options
629 msgid "admin.pref Interface options"
630 msgstr "Gränssnittsalternativ "
631
632 # Administration > Login options
633 msgid "admin.pref Login options"
634 msgstr "Inloggningsalternativ "
635
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
638 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
639
640 # Administration > Search engine
641 msgid "admin.pref Search engine"
642 msgstr "Sökmotor"
643
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
646 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid ""
650 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
651 "notices are sent to: "
652 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
653
654 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
655 msgid ""
656 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
657 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
658 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
659 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
660 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
661 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
662 msgstr ""
663 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
664 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
665 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
666 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
667 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
668
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
671 msgstr "Common Name"
672
673 # Administration > SSL client certificate authentication
674 msgid ""
675 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
676 "authentication: "
677 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
678
679 # Administration > SSL client certificate authentication
680 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
681 msgstr "None"
682
683 # Administration > SSL client certificate authentication
684 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
685 msgstr "emailAddress"
686
687 # Administration > Login options
688 msgid ""
689 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
690 "library administration</a>"
691 msgstr ""
692 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
693
694 # Administration > Login options
695 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
696 msgstr "Nej"
697
698 # Administration > Login options
699 msgid ""
700 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
701 "address range specified by their library (if any): "
702 msgstr ""
703 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
704 "biblioteket (om det finns): "
705
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
708 msgstr "Ja"
709
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
713 msgstr "flikar"
714
715 # Administration > Interface options
716 msgid ""
717 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
718 "file: "
719 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
720
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
723 msgstr "omvända snedstreck"
724
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
727 msgstr "kommatecken"
728
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
731 msgstr "semikolon"
732
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
735 msgstr "snedstreck"
736
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
739 msgstr "flikar"
740
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
743 msgstr "Samtlig"
744
745 # Administration > Interface options
746 msgid ""
747 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
748 "when an internal error occurs: "
749 msgstr ""
750 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
754 msgstr "Ingen"
755
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
758 msgstr "Viss"
759
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
762 msgstr "Samtliga bibliotek "
763
764 # Administration > Interface options
765 msgid ""
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
767 "circulation rules: "
768 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
769
770 # Administration > Interface options
771 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
772 msgstr "Det inloggade biblioteket"
773
774 # Administration > Interface options
775 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
776 msgstr "Samtliga bibliotek "
777
778 # Administration > Interface options
779 msgid ""
780 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
781 "notices and slips: "
782 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
783
784 # Administration > Interface options
785 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
786 msgstr "Inloggat biblioteket"
787
788 # Administration > Interface options
789 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
790 msgstr "Alla bibliotek "
791
792 # Administration > Interface options
793 msgid ""
794 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
795 "editing overdue notice/status triggers: "
796 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
797
798 # Administration > Interface options
799 msgid ""
800 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
801 msgstr "Inloggat bibliotek "
802
803 # Administration > Search engine
804 msgid ""
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
806 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
807 "search results."
808 msgstr ""
809 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
810 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
811
812 # Administration > Search engine
813 msgid ""
814 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
815 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
816 "record searchable."
817 msgstr ""
818 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
819 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
820
821 # Administration > Search engine
822 #, fuzzy
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
824 msgstr "Elasticsearch"
825
826 # Administration > Search engine
827 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
828 msgstr ""
829
830 # Searching > Features
831 #, fuzzy
832 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
833 msgstr "Aktivera"
834
835 # Patrons > Notices and notifications
836 #, fuzzy
837 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
838 msgstr "Skicka inte"
839
840 # Administration > Mozilla Persona
841 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
842 msgstr "Skicka"
843
844 # Circulation > Checkout Policy
845 #, fuzzy
846 msgid ""
847 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
848 "address to staff."
849 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
850
851 # OPAC > Appearance
852 #, fuzzy
853 msgid ""
854 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
855 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
856 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
857 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
858 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
859 msgstr ""
860 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
861 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
862 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
863
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
866 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
867
868 # OPAC > Appearance
869 #, fuzzy
870 msgid ""
871 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
872 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
873 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
874 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
875 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
876 msgstr ""
877 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
878 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
879 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
883 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
884
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
887 msgstr "Nej"
888
889 # Administration > Google OpenID Connect
890 msgid ""
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
892 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
893
894 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
896 msgstr "Ja"
897
898 # Administration > Google OpenID Connect
899 #, fuzzy
900 msgid ""
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
902 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
903 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
904 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
905 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
906 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
907 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
908 "a> to be set."
909 msgstr ""
910 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
911 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
912 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
913
914 # Administration > Google OpenID Connect
915 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
916 msgstr "Tillåt "
917
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
920 msgstr "Tillåt inte"
921
922 # OPAC > Appearance
923 msgid ""
924 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
925 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
926 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
927 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
928 msgstr ""
929 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
930 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
931 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
932
933 # OPAC > Appearance
934 msgid ""
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
936 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
937 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
938 msgstr ""
939 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
940 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
941 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
942
943 # Administration > Google OpenID Connect
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
947 "automatically registering a Google Open ID patron: "
948 msgstr ""
949 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
950 "användare."
951
952 # OPAC > Appearance
953 msgid ""
954 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
955 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
956 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
957 msgstr ""
958 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
959 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
960 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
961
962 # Administration > Google OpenID Connect
963 #, fuzzy
964 msgid ""
965 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
966 "automatically registering a Google Open ID patron: "
967 msgstr ""
968 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
969 "användare."
970
971 # OPAC > Appearance
972 msgid ""
973 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
974 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
975 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
976 msgstr ""
977 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
978 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
979 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
980
981 # Administration > Google OpenID Connect
982 #, fuzzy
983 msgid ""
984 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
985 "domain (or subdomain of this domain): "
986 msgstr ""
987 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
988
989 # Administration > Login options > IndependentBranches
990 msgid ""
991 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
992 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
993 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
994 msgstr ""
995 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
996 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
997 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
998
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1001 msgstr "Nej"
1002
1003 # Administration > Login options
1004 msgid ""
1005 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1006 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1007 "libraries: "
1008 msgstr ""
1009 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1010 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1011
1012 # Administration > Login options
1013 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1014 msgstr "Ja"
1015
1016 # Administration > Login options
1017 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1018 msgstr "Nej"
1019
1020 # Administration > Login options
1021 msgid ""
1022 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1023 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1024 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1025 msgstr ""
1026 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1027 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1028 "bibliotek/filialer."
1029
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1032 msgstr "Ja"
1033
1034 # Administration > Login options
1035 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1036 msgstr "Nej"
1037
1038 # Administration > Login options
1039 msgid ""
1040 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1041 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1042 msgstr ""
1043 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1044 "till andra bibliotek: "
1045
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1048 msgstr "Ja"
1049
1050 # Administration > Interface options
1051 msgid ""
1052 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1053 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1054 "when an internal error occurs.)"
1055 msgstr ""
1056 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1057 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1058 "fel.)"
1059
1060 # Administration > Interface options
1061 msgid ""
1062 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1063 "Koha: "
1064 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1065
1066 # Administration > Interface options
1067 msgid ""
1068 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1069 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1070
1071 # Administration > Interface options
1072 msgid ""
1073 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1074 "be used (often defaulting to the admin address)."
1075 msgstr ""
1076 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1077 "adressen)."
1078
1079 # Administration > Interface options
1080 msgid ""
1081 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1082 "undeliverable mail messages: "
1083 msgstr ""
1084 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1085
1086 # Administration > Search engine
1087 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1088 msgstr "Elasticsearch"
1089
1090 # Administration > Search engine
1091 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1092 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1093
1094 # Administration > Search engine
1095 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1096 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1097
1098 # Administration > Interface options
1099 msgid ""
1100 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1101 "their normal recipient.)"
1102 msgstr ""
1103 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1104 "mottagare.)"
1105
1106 # Administration > Interface options
1107 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1108 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1109
1110 # Administration > Login options
1111 msgid ""
1112 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1113 "changes frequently.)"
1114 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1115
1116 # Administration > Login options
1117 msgid ""
1118 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1119 "address for session security: "
1120 msgstr ""
1121 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1122 "användarsessionen: "
1123
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1126 msgstr "Nej"
1127
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1130 msgstr "Ja"
1131
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1134 msgstr "Memcached server"
1135
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1138 msgstr "MySQL-databas"
1139
1140 # Administration > Login options
1141 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1142 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1143
1144 # Administration > Login options
1145 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1146 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1147
1148 # Administration > Login options
1149 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1150 msgstr "Tillfälliga filer "
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1154 msgstr "."
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1157 msgid ""
1158 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1160 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1161 "\" (don't share)."
1162 msgstr ""
1163 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1164 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1165 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1166 "på \"Nej\" (dela inte)."
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid ""
1170 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1171 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1172 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1173 msgstr ""
1174 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1175 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1176 "systemadministratör att schemalägga det."
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1179 msgid ""
1180 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1181 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1182 "the statistics you share."
1183 msgstr ""
1184 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1185 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1186 "den statistik som du delar."
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid ""
1190 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1191 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1192 msgstr ""
1193 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1194 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1198 msgstr "Nej"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1202 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid ""
1206 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1207 "community: "
1208 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1212 msgstr "Ja"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1216 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid ""
1220 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1221 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1222 msgstr ""
1223 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1224 "Koha communitys webbsida</a>."
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1227 msgid ""
1228 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1229 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1230 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1231 "to \"No\" (don't share)."
1232 msgstr ""
1233 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1234 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1235 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1323 msgstr "Bosnien Herz."
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1427 msgstr "Dominikanska rep."
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1675 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1807 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1923 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid ""
1931 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1932 "be shown on the Hea Community website: "
1933 msgstr ""
1934 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1935 "webbsida: "
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1947 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1960
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1972
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2011 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2022 msgid ""
2023 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2024 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2025 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2026 "to \"No\" (don't share)."
2027 msgstr ""
2028 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2029 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2030 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2031
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid ""
2034 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2035 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2036 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2037 msgstr ""
2038 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2039 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2040 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2044 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2047 msgid ""
2048 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2049 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2050 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2051 "to \"No\" (don't share)."
2052 msgstr ""
2053 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2054 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2055 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2059 msgstr "Dela inte"
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2063 msgstr " Dela"
2064
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid ""
2067 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2068 "country)."
2069 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 msgid ""
2073 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2074 "sent anonymously."
2075 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2078 msgid ""
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2080 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2081 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2082 "to \"No\" (don't share)."
2083 msgstr ""
2084 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2085 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2086 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2087
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid ""
2090 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2091 "on the Hea Community website: "
2092 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2096 msgstr "offentligt"
2097
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2099 msgid ""
2100 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2101 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2102 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2103 "to \"No\" (don't share)."
2104 msgstr ""
2105 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2106 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2107 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2108
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 msgid ""
2111 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2112 "Community website: "
2113 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2114
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2117 msgstr "akademiskt"
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2121 msgstr "företag"
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2125 msgstr "statligt"
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2129 msgstr "privat"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2133 msgstr "offentligt"
2134
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2137 msgstr "religiös organisation"
2138
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2141 msgstr "forskning"
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2145 msgstr "skola"
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2149 msgstr "organisation eller förening"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2153 msgstr "abonnemang"
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2156 msgid ""
2157 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2158 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2159 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2160 "to \"No\" (don't share)."
2161 msgstr ""
2162 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2163 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2164 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2165
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 msgid ""
2168 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2169 "Community website: "
2170 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2171
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2174 msgstr "Nej"
2175
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2178 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2179
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2182 msgstr "Ja"
2183
2184 # Administration > CAS authentication
2185 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2186 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2187
2188 # Administration > CAS authentication
2189 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2190 msgstr "Nej"
2191
2192 # Administration > CAS authentication
2193 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2194 msgstr "Ja"
2195
2196 # Administration > CAS authentication
2197 msgid ""
2198 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2199 "server: "
2200 msgstr "URL till CAS-server: "
2201
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2204 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2205
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2208 msgstr "CAS 3 eller senare"
2209
2210 # Administration > CAS authentication
2211 msgid ""
2212 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2213 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2214
2215 # Administration > Interface options
2216 #, fuzzy
2217 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2218 msgstr "Nej"
2219
2220 # Administration > Interface options
2221 #, fuzzy
2222 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2223 msgstr "Nej"
2224
2225 # Administration > Interface options
2226 #, fuzzy
2227 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2228 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2229
2230 # Administration > Login options
2231 msgid ""
2232 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2233 "one day."
2234 msgstr ""
2235 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2236 "dag."
2237
2238 # Administration > Login options
2239 msgid ""
2240 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2241 "users: "
2242 msgstr ""
2243 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2244 "användare: "
2245
2246 # Administration > Interface options
2247 msgid ""
2248 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2249 "lists of books: "
2250 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2251
2252 # Administration > Interface options
2253 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2254 msgstr "Nej"
2255
2256 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2258 msgstr "Ja"
2259
2260 # Authorities
2261 msgid "authorities.pref"
2262 msgstr "authorities.pref"
2263
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref General"
2266 msgstr "Allmänt"
2267
2268 # Authorities > Linker
2269 msgid "authorities.pref Linker"
2270 msgstr "Länkmodul"
2271
2272 # Authorities > General
2273 #, fuzzy
2274 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2275 msgstr "Visa inte "
2276
2277 # Authorities > General
2278 #, fuzzy
2279 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2280 msgstr "Visa "
2281
2282 # Authorities > General
2283 msgid ""
2284 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2285 "hierarchies when viewing authorities."
2286 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2287
2288 # Authorities > General
2289 msgid ""
2290 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2291 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2292 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2293 "<br>"
2294 msgstr ""
2295
2296 # Authorities > General
2297 msgid ""
2298 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2299 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2300 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2301 "some_value).<br>"
2302 msgstr ""
2303
2304 # Authorities > General
2305 msgid ""
2306 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2307 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2308 msgstr ""
2309
2310 # Authorities > General
2311 msgid ""
2312 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2313 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2314 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2315 msgstr ""
2316
2317 # Acquisitions > Policy
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2321 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2322 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2323 msgstr ""
2324 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2325 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2326 "att schemalägga det."
2327
2328 # Authorities > General
2329 msgid ""
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2331 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2332 msgstr ""
2333
2334 # Authorities > General
2335 msgid ""
2336 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2337 "merge_authority cron job will merge them.)"
2338 msgstr ""
2339
2340 # Authorities > General
2341 msgid ""
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2343 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2344 "relevant bibliographic record fields in"
2345 msgstr ""
2346
2347 # Authorities > General
2348 #, fuzzy
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2350 msgstr "Gör"
2351
2352 # Authorities > General
2353 msgid ""
2354 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2355 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2356 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2357 msgstr ""
2358
2359 # Authorities > Linker
2360 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2361 msgstr "strikt"
2362
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2365 msgstr "Vid redigering av poster, "
2366
2367 # Authorities > General
2368 msgid ""
2369 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2370 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2371 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2372 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2373 msgstr ""
2374 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2375 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2376 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2377
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2380 msgstr "generera inte"
2381
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2384 msgstr "generera "
2385
2386 # Authorities > General
2387 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2388 msgstr "Vid redigering av poster, "
2389
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2392 msgstr "tillåt "
2393
2394 # Authorities > General
2395 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2396 msgstr "tillåt inte "
2397
2398 # Authorities > General
2399 msgid ""
2400 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2401 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2402 "authorities."
2403 msgstr ""
2404 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2405 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2406
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2409 msgstr "Gör"
2410
2411 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2413 msgstr "Gör inte"
2414
2415 # Authorities > Linker
2416 msgid ""
2417 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2418 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2419 msgstr ""
2420 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2421 "poster sparas i katalogmodulen."
2422
2423 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2427 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2428 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2429 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2430 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2431 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2432 msgstr ""
2433 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2434 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2435 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2436 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2437 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2438
2439 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2440 #, fuzzy
2441 msgid ""
2442 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2443 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2444 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2445 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2446 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2447 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2448 msgstr ""
2449 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2450 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2451 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2452 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2453 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2454
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2457 msgstr "Gör"
2458
2459 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2461 msgstr "Gör inte"
2462
2463 # Authorities > Linker
2464 msgid ""
2465 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2466 "for headings where the linker is unable to find a match."
2467 msgstr ""
2468 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2469 "länkverktyget inte hittar målet."
2470
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2473 msgstr "Använd"
2474
2475 # Authorities > Linker
2476 #, fuzzy
2477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2478 msgstr "Standard"
2479
2480 # Authorities > Linker
2481 #, fuzzy
2482 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2483 msgstr "Första sökträff"
2484
2485 # Authorities > Linker
2486 #, fuzzy
2487 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2488 msgstr "Sista träff"
2489
2490 # Authorities > Linker
2491 msgid ""
2492 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2493 "authority records."
2494 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2495
2496 # Authorities > Linker
2497 #, fuzzy
2498 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2499 msgstr "(separera alternativ med |)"
2500
2501 # Authorities > Linker
2502 #, fuzzy
2503 msgid ""
2504 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2505 "linker:"
2506 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2507
2508 # Authorities > Linker
2509 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2510 msgstr "Gör"
2511
2512 # Authorities > Linker
2513 #, fuzzy
2514 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2515 msgstr "Gör inte"
2516
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid ""
2519 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2520 "linked to authority records."
2521 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2522
2523 # Authorities > General
2524 #, fuzzy
2525 msgid ""
2526 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2527 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2528 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2529 msgstr ""
2530 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2531 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2532 "(position 00-05)."
2533
2534 # Authorities > General
2535 #, fuzzy
2536 msgid ""
2537 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2538 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2539 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2540 msgstr ""
2541 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2542 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2543
2544 # Authorities > General
2545 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2546 msgstr "Använd inte "
2547
2548 # Authorities > General
2549 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2550 msgstr "Använd "
2551
2552 # Authorities > General
2553 msgid ""
2554 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2555 "of text strings for searches from subject tracings."
2556 msgstr ""
2557 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2558 "ämneslänkar."
2559
2560 # Cataloging
2561 msgid "cataloguing.pref"
2562 msgstr "cataloguing.pref"
2563
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref Display"
2566 msgstr "Visning"
2567
2568 # Cataloging > Exporting
2569 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2570 msgstr "Export"
2571
2572 # Cataloging > Importing
2573 msgid "cataloguing.pref Importing"
2574 msgstr "Import"
2575
2576 # Cataloging > Interface
2577 msgid "cataloguing.pref Interface"
2578 msgstr "Gränssnitt "
2579
2580 # Cataloging > Record structure
2581 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2582 msgstr "Poststruktur"
2583
2584 # Cataloging > Spine labels
2585 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2586 msgstr "Ryggetiketter"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 #, fuzzy
2590 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2591 msgstr "Visa inte "
2592
2593 # Cataloging > Display
2594 #, fuzzy
2595 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2596 msgstr "Visa "
2597
2598 # Cataloging > Display
2599 msgid ""
2600 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2601 "bibliographic record detail page."
2602 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2603
2604 # Cataloging > Importing
2605 msgid ""
2606 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2607 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2608 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2609 msgstr ""
2610
2611 # Cataloging > Importing
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2614 "subfields"
2615 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2616
2617 # Cataloging > Importing
2618 msgid ""
2619 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2620 "record import tool,"
2621 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2622
2623 # Cataloging > Importing
2624 #, fuzzy
2625 msgid ""
2626 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2627 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2628 "ISBN fields of already cataloged records."
2629 msgstr ""
2630 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2631 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2632 "katalogiserade poster.  Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2633 "är aktiverat."
2634
2635 # Cataloging > Importing
2636 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2637 msgstr "aktivera"
2638
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2641 msgstr "aktivera inte"
2642
2643 # Cataloging > Importing
2644 msgid ""
2645 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2646 "record import tool,"
2647 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2648
2649 # Cataloging > Importing
2650 #, fuzzy
2651 msgid ""
2652 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2653 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2654 "ISSN fields of already cataloged records."
2655 msgstr ""
2656 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2657 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster.  Notera att "
2658 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2659
2660 # Cataloging > Importing
2661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2662 msgstr "gör"
2663
2664 # Cataloging > Importing
2665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2666 msgstr "gör inte"
2667
2668 # Cataloging > Record structure
2669 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2670 msgstr "."
2671
2672 # Cataloging > Record structure
2673 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2674 msgstr "Visa MARC-delfält"
2675
2676 # Cataloging > Record Structure
2677 #, fuzzy
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2680 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2681 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2682 "with the subfields separated by"
2683 msgstr ""
2684 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2685 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2686 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2687 "med de underliggande fälten separerade av"
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2691 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2692
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid ""
2695 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2696 "with "
2697 msgstr ""
2698 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2699 "underavdelningar med "
2700
2701 # Cataloging > Exporting
2702 # Cataloging > Exporting
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2705 msgstr "<br/>"
2706
2707 # Cataloging > Exporting
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2710 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2711 msgstr ""
2712 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2713 "BibTeX-taggen."
2714
2715 # Cataloging > Exporting
2716 msgid ""
2717 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2718 "when exporting BibTeX:"
2719 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2720
2721 # Cataloging > Exporting
2722 #, fuzzy
2723 msgid ""
2724 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2725 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2726 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2727 msgstr ""
2728 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2729 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2730 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2731
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2735 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2736 "choosing."
2737 msgstr ""
2738 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2739 "ett fältvärde du valt."
2740
2741 # Cataloging > Exporting
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2744 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2745 msgstr ""
2746 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2747
2748 # Cataloging > Interface
2749 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2750 msgstr "Tillåt"
2751
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2754 msgstr "Tillåt inte"
2755
2756 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2757 msgid ""
2758 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2759 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2760 "subpermission."
2761 msgstr ""
2762 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2763 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2764
2765 # Cataloging > Interface
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2767 msgstr "Använd"
2768
2769 # Cataloging > Interface
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2772 "source."
2773 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2774
2775 # Cataloging > Record structure
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2779 "to code."
2780 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2781
2782 # Cataloging > Record Structure
2783 #, fuzzy
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2786 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2787 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2788 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2789 msgstr ""
2790 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2791 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2792 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2793
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2796 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2797
2798 # Cataloging > Record Structure
2799 #, fuzzy
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2802 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2803 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2804 "for Languages</a>):"
2805 msgstr ""
2806 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2807 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2808 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2809
2810 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2813 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2814 "staff interface, use the"
2815 msgstr ""
2816 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2817 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2818 "från personalklienten, använd"
2819
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2822 msgstr "biblionummer"
2823
2824 # Cataloging > Record structure
2825 #, fuzzy
2826 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2827 msgstr "i filnamnet."
2828
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2831 msgstr "i filnamnet."
2832
2833 # Cataloging > Interface
2834 #, fuzzy
2835 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2836 msgstr "Visa inte"
2837
2838 # Cataloging > Interface
2839 #, fuzzy
2840 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2841 msgstr "Visa "
2842
2843 # Cataloging > Interface
2844 #, fuzzy
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2847 "record relationships."
2848 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2849
2850 # Cataloging > Interface
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2854 msgstr "Aktivera"
2855
2856 # Cataloging > Interface
2857 #, fuzzy
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2860 "support for UNIMARC fixed fields."
2861 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2862
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2865 msgstr "Aktivera inte"
2866
2867 # Cataloging > Interface
2868 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2869 msgstr "Aktivera"
2870
2871 # Cataloging > Interface
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2874 "editor."
2875 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2876
2877 # Cataloging > Display
2878 #, fuzzy
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2881 "template:"
2882 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2883
2884 # Cataloging > Display
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2887 "bibliographic records in"
2888 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2889
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2892 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2896 msgstr "MARC-format."
2897
2898 # Cataloging > Display
2899 #, fuzzy
2900 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2901 msgstr "Märkt MARC-format"
2902
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2905 msgstr "normalt format."
2906
2907 # Cataloging > Display
2908 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2909 msgstr "Gör"
2910
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2913 msgstr "Gör inte"
2914
2915 # Cataloging > Display
2916 msgid ""
2917 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2918 "one tag entry on the display."
2919 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2920
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2924 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2925 msgstr ""
2926 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2927 "organisationskoden</a>"
2928
2929 # Cataloging > Record structure
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2932 "to disable). This can be also set on libraries level."
2933 msgstr ""
2934 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2935 "även ställas in på biblioteksnivå."
2936
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2939 msgstr "Använd inte"
2940
2941 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2942 msgid ""
2943 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2944 "to decide which action to take for each field."
2945 msgstr ""
2946
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2949 msgstr "Använd"
2950
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid ""
2953 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2954 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2955 msgstr ""
2956 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2957 "&language={LANG}</tt>"
2958
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid ""
2961 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2962 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2963 msgstr ""
2964
2965 # Cataloging > Display
2966 msgid ""
2967 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2968 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2969 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2970 "or \"fi-FI\")."
2971 msgstr ""
2972
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2975 msgstr "Använd"
2976
2977 # Cataloging > Display
2978 #, fuzzy
2979 msgid ""
2980 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2981 msgstr "Använd"
2982
2983 # Cataloging > Display
2984 #, fuzzy
2985 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2986 msgstr "Använd"
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2991 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2992 msgstr ""
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 #, fuzzy
2998 msgid ""
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3000 "borrowernumber in MARC subfield"
3001 msgstr ""
3002 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3003 "enligt formatet 123$a."
3004
3005 # Cataloging > Record structure
3006 msgid ""
3007 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3008 "borrowernumber in MARC subfield"
3009 msgstr ""
3010
3011 # Cataloging > Record Structure
3012 #, fuzzy
3013 msgid ""
3014 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3015 "subfield"
3016 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3017
3018 # Cataloging > Record structure
3019 #, fuzzy
3020 msgid ""
3021 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3022 "MARC subfield"
3023 msgstr ""
3024 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3025 "enligt formatet 123$a."
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3029 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3030
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3034 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3035
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid ""
3038 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3039 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3040
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3043 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3044
3045 # Cataloging > Display
3046 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3047 msgstr "<ul>"
3048
3049 # Cataloging > Display
3050 msgid ""
3051 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3052 "records after a merge:"
3053 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3054
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3057 msgstr "visar:"
3058
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid ""
3061 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3062 "blank to disable)."
3063 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3068 "the temporary location of"
3069 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3070
3071 # Cataloging > Display
3072 #, fuzzy
3073 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3074 msgstr "Visa inte"
3075
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3078 msgstr "Visa inte"
3079
3080 # Cataloging > Display
3081 msgid ""
3082 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3083 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3084 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3085 msgstr ""
3086
3087 # Cataloging > Display
3088 msgid ""
3089 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3090 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3091 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3092 "(UNIMARC)."
3093 msgstr ""
3094
3095 # Cataloging > Display
3096 msgid ""
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3098 "like <code>192.168.</code>.)"
3099 msgstr ""
3100 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3101 "code>.)"
3102
3103 # Cataloging > Display
3104 #, fuzzy
3105 msgid ""
3106 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3107 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3108 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3109
3110 # Cataloging > Display
3111 msgid ""
3112 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3113 "suppressed records to"
3114 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3115
3116 # Cataloging > Display
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3120 "addresses outside of the IP range"
3121 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3122
3123 # Cataloging > Display
3124 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3125 msgstr "Dölj inte "
3126
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3129 msgstr "Dölj "
3130
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3134 "blocked')."
3135 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3136
3137 # Cataloging > Display
3138 #, fuzzy
3139 msgid ""
3140 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3141 "from OPAC search results."
3142 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3143
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3146 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3147
3148 # Cataloging > Record structure
3149 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3150 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3151
3152 # Cataloging > Record structure
3153 msgid ""
3154 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3155 "created item values."
3156 msgstr ""
3157 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3158
3159 # Cataloging > Record structure
3160 msgid ""
3161 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3162 "item values."
3163 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3164
3165 # Cataloging > Exporting
3166 # Cataloging > Exporting
3167 # Cataloging > Exporting
3168 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3169 msgstr "<br/>"
3170
3171 # Cataloging > Exporting
3172 msgid ""
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3174 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3175 msgstr ""
3176 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3177 "taggen."
3178
3179 # Cataloging > Exporting
3180 msgid ""
3181 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3182 "when exporting RIS:"
3183 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3184
3185 # Cataloging > Exporting
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3189 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3190 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3191 msgstr ""
3192 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3193 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3194 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3195
3196 # Cataloging > Exporting
3197 #, fuzzy
3198 msgid ""
3199 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3200 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3201 "choosing."
3202 msgstr ""
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3204 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3205
3206 # Cataloging > Exporting
3207 #, fuzzy
3208 msgid ""
3209 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3210 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3211 msgstr ""
3212 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3213 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3214
3215 # Cataloging > Display
3216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3217 msgstr "Separera inte "
3218
3219 # Cataloging > Display
3220 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3221 msgstr "Separera "
3222
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "nuvarande bibliotek"
3226
3227 # Cataloging > Display
3228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3229 msgstr "hembibliotek "
3230
3231 # Cataloging > Display
3232 msgid ""
3233 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3234 "second tab will contain all other items."
3235 msgstr ""
3236 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3237 "andra exemplar."
3238
3239 # Cataloging > Display
3240 msgid ""
3241 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3242 "first tab contains items whose"
3243 msgstr ""
3244 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3245
3246 # Cataloging > Spine labels
3247 #, fuzzy
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3249 msgstr "gör inte"
3250
3251 # Cataloging > Spine labels
3252 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3253 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3254
3255 # Cataloging > Spine labels
3256 #, fuzzy
3257 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3258 msgstr "gör inte"
3259
3260 # Searching > Results display
3261 #, fuzzy
3262 msgid ""
3263 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3264 "the staff interface by"
3265 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3266
3267 # Cataloging > Record structure
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3269 msgstr "OPAC"
3270
3271 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3272 #, fuzzy
3273 msgid ""
3274 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3275 "linked via field 773, in"
3276 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3277
3278 # Cataloging > Spine labels
3279 #, fuzzy
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3281 msgstr "gör inte"
3282
3283 # Cataloging > Spine labels
3284 #, fuzzy
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3286 msgstr "gör inte"
3287
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 #, fuzzy
3290 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3291 msgstr "gör inte"
3292
3293 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3295 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3296
3297 # Cataloging > Spine labels
3298 #, fuzzy
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3300 msgstr "gör inte"
3301
3302 # Cataloging > Spine labels
3303 #, fuzzy
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3305 msgstr "gör inte"
3306
3307 # Cataloging > Spine labels
3308 #, fuzzy
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3310 msgstr "gör inte"
3311
3312 # Cataloging > Spine labels
3313 #, fuzzy
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3315 msgstr "gör inte"
3316
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3320 msgstr "gör inte"
3321
3322 # Cataloging > Spine labels
3323 #, fuzzy
3324 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3325 msgstr "gör inte"
3326
3327 # Cataloging > Spine labels
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3329 msgstr "gör inte"
3330
3331 # Cataloging > Spine labels
3332 #, fuzzy
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3334 msgstr "gör inte"
3335
3336 # Cataloging > Record structure
3337 #, fuzzy
3338 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3339 msgstr "personalklienten"
3340
3341 # Cataloging > Record structure
3342 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3343 msgstr "personalklienten"
3344
3345 # Cataloging > Spine labels
3346 #, fuzzy
3347 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3348 msgstr "gör inte"
3349
3350 # Cataloging > Spine labels
3351 msgid ""
3352 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3353 "printer,"
3354 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3355
3356 # Cataloging > Spine labels
3357 msgid ""
3358 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3359 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3360
3361 # Cataloging > Spine labels
3362 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3363 msgstr "gör"
3364
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3367 msgstr "gör inte"
3368
3369 # Cataloging > Spine labels
3370 msgid ""
3371 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3372 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3373 "&lt; and &gt;.)"
3374 msgstr ""
3375 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3376 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3377 "omgärdade av &lt; och &gt;.)"
3378
3379 # Cataloging > Spine labels
3380 msgid ""
3381 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3382 "printed spine label:"
3383 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3384
3385 # Cataloging > Spine labels
3386 #, fuzzy
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3388 msgstr "Visa inte "
3389
3390 # Cataloging > Spine labels
3391 #, fuzzy
3392 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3393 msgstr "Visa "
3394
3395 # Cataloging > Spine Labels
3396 #, fuzzy
3397 msgid ""
3398 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3399 "bibliographic details page to print item spine labels."
3400 msgstr ""
3401 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3402
3403 # Cataloging > Record structure
3404 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3405 msgstr "Exempel: "
3406
3407 # Cataloging > Record Structure
3408 #, fuzzy
3409 msgid ""
3410 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3411 "preference is empty, no fields are restricted."
3412 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3413
3414 # Cataloging > Record Structure
3415 #, fuzzy
3416 msgid ""
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3418 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3419 "permission is enabled, separated by spaces:"
3420 msgstr ""
3421 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3422 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3423 "mellanslag."
3424
3425 # Cataloging > Record structure
3426 msgid ""
3427 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3428 "952$b 952$c\""
3429 msgstr ""
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3431 "952$b 952$c\""
3432
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid ""
3435 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3436 "framework is excluded from the permission."
3437 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3438
3439 # Cataloging > Record structure
3440 msgid ""
3441 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3442 "995$h 995$j\""
3443 msgstr ""
3444 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3445 "995$h 995$j\""
3446
3447 # Cataloging > Record structure
3448 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3449 msgstr "Exempel: "
3450
3451 # Cataloging > Record Structure
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3455 "preference is empty, no fields are restricted."
3456 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3457
3458 # Cataloging > Record Structure
3459 #, fuzzy
3460 msgid ""
3461 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3462 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3463 "enabled, separated by spaces:"
3464 msgstr ""
3465 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3466 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3467 "mellanslag."
3468
3469 # Cataloging > Record structure
3470 msgid ""
3471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3472 "952$c\""
3473 msgstr ""
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3475 "952$c\""
3476
3477 # Cataloging > Record structure
3478 msgid ""
3479 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3480 "framework is excluded from the permission."
3481 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3482
3483 # Cataloging > Record structure
3484 msgid ""
3485 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3486 "995$h 995$j\""
3487 msgstr ""
3488 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3489 "995$h 995$j\""
3490
3491 # Cataloging > Record Structure
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3495 "use when prefilling items (separated by space):"
3496 msgstr ""
3497 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3498 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3499
3500 # Cataloging > Record structure
3501 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3502 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3503
3504 # Cataloging > Record structure
3505 msgid ""
3506 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3507 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3508 msgstr ""
3509 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3510 "insticksprogrammet för fält."
3511
3512 # Cataloging > Display
3513 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3514 msgstr "Visa "
3515
3516 # Cataloging > Display
3517 #, fuzzy
3518 msgid ""
3519 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3520 "and items."
3521 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3522
3523 # Cataloging > Display
3524 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3525 msgstr "Använd inte "
3526
3527 # Cataloging > Display
3528 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3529 msgstr "Använd "
3530
3531 # Cataloging > Display
3532 msgid ""
3533 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3534 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3535 msgstr ""
3536 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3537 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3538
3539 # Cataloging > Interface
3540 #, fuzzy
3541 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3542 msgstr "Visa inte "
3543
3544 # Cataloging > Interface
3545 #, fuzzy
3546 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3547 msgstr "Visa "
3548
3549 # Cataloging > Interface
3550 msgid ""
3551 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3552 "the MARC editor."
3553 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3554
3555 # Cataloging > Record structure
3556 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3557 msgstr "Streckkoder är "
3558
3559 # Cataloging > Record structure
3560 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3561 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3562
3563 # Cataloging > Record Structure
3564 msgid ""
3565 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3566 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3567
3568 # Cataloging > Record Structure
3569 msgid ""
3570 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3571 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3572
3573 # Cataloging > Record Structure
3574 #, fuzzy
3575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3576 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3577
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3580 msgstr "genereras inte automatiskt."
3581
3582 # Cataloging > Display
3583 #, fuzzy
3584 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3585 msgstr "Visa inte "
3586
3587 # Cataloging > Display
3588 msgid ""
3589 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3590 "in MARC views."
3591 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3592
3593 # Cataloging > Display
3594 #, fuzzy
3595 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3596 msgstr "Visa "
3597
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3600 msgstr "Använd exemplartypen som"
3601
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid ""
3604 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3605 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3606 "either opac detail or results page, etc)."
3607 msgstr ""
3608 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3609 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3610 "eller resultat för opac, osv.)."
3611
3612 # Cataloging > Record structure
3613 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3614 msgstr "bibliografisk post"
3615
3616 # Cataloging > Record structure
3617 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3618 msgstr "specifikt exemplar "
3619
3620 # Cataloging > Record structure
3621 msgid ""
3622 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3623 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3624 "676a; LOC: 680ab."
3625 msgstr ""
3626
3627 # Cataloging > Record Structure
3628 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3629 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3630
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid ""
3633 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3634 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3635 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3636 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3637 "the 092$a and 092$b."
3638 msgstr ""
3639
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3642 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3643
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3646 msgstr "MARC21"
3647
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3650 msgstr "UNIMARC"
3651
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3654 msgstr "format."
3655
3656 # Cataloging > Record structure
3657 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3658 msgstr "Kopiera "
3659
3660 # Cataloging > Record structure
3661 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3662 msgstr "Kopiera inte "
3663
3664 # Cataloging > Record structure
3665 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3666 msgstr "författare från UNIMARC"
3667
3668 # Cataloging > Record structure
3669 msgid ""
3670 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3671 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3672 msgstr ""
3673 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3674 "importeras via Z39.50."
3675
3676 # Circulation
3677 msgid "circulation.pref"
3678 msgstr "circulation.pref"
3679
3680 # Circulation > Article Requests
3681 #, fuzzy
3682 msgid "circulation.pref Article requests"
3683 msgstr "Artikelförfrågningar"
3684
3685 # Circulation > Batch checkout
3686 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3687 msgstr "Utlåning satsvis "
3688
3689 # Circulation > Checkin Policy
3690 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3691 msgstr "Återlämningspolicy"
3692
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3695 msgstr "Lånepolicy"
3696
3697 # Circulation > Course Reserves
3698 #, fuzzy
3699 msgid "circulation.pref Course reserves"
3700 msgstr "Kurslistor"
3701
3702 # Circulation > Fines Policy
3703 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3704 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3705
3706 # Circulation > Holds Policy
3707 msgid "circulation.pref Holds policy"
3708 msgstr "Reservationspolicy"
3709
3710 # Circulation > Housebound module
3711 msgid "circulation.pref Housebound module"
3712 msgstr "Housebound module"
3713
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref Interface"
3716 msgstr "Gränssnitt "
3717
3718 # Circulation > Interlibrary Loans
3719 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3720 msgstr "Fjärrlån"
3721
3722 # Circulation
3723 #, fuzzy
3724 msgid "circulation.pref Recalls"
3725 msgstr "circulation.pref"
3726
3727 # Circulation > Accounts
3728 #, fuzzy
3729 msgid "circulation.pref Return claims"
3730 msgstr "Konton"
3731
3732 # Circulation
3733 msgid "circulation.pref SIP2"
3734 msgstr "SIP2"
3735
3736 # Circulation > Self check-out module
3737 #, fuzzy
3738 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3739 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3740
3741 # Circulation > Self check-out module
3742 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3743 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3744
3745 # Circulation > Stock rotation module
3746 #, fuzzy
3747 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3748 msgstr "Aktivera"
3749
3750 # Circulation > Checkout policy
3751 msgid ""
3752 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3753 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3754 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3755 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3756 "empty to not apply an age restriction."
3757 msgstr ""
3758 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3759 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3760 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3761 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3762 "åldersbegränsning ska göras."
3763
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 msgid ""
3766 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3767 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3768 msgstr ""
3769 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3770 "material: "
3771
3772 # Circulation > Checkout policy
3773 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3774 msgstr "Tillåt "
3775
3776 # Circulation > Checkout policy
3777 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3778 msgstr "Tillåt inte "
3779
3780 # Circulation > Checkout policy
3781 msgid ""
3782 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3783 "restriction."
3784 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3785
3786 # Circulation > Checkout policy
3787 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3788 msgstr "Kräv inte"
3789
3790 # Circulation > Checkout policy
3791 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3792 msgstr "Kräv"
3793
3794 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3795 msgid ""
3796 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3797 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3798 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3799 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3800 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3801 msgstr ""
3802
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3805 msgstr "Tillåt"
3806
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3809 msgstr "Tillåt inte"
3810
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid ""
3813 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3814 "from other libraries."
3815 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3816
3817 # Circulation > Interface
3818 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3819 msgstr "Tillåt"
3820
3821 # Circulation > Interface
3822 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3823 msgstr "Tillåt inte"
3824
3825 # Circulation > Interface
3826 msgid ""
3827 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3828 "out items."
3829 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3830
3831 # Circulation > Checkout policy
3832 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3833 msgstr "Tillåt "
3834
3835 # Circulation > Checkout policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3837 msgstr "Tillåt inte "
3838
3839 # Circulation > Checkout Policy
3840 #, fuzzy
3841 msgid ""
3842 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3843 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3844 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3845 "\">noissuescharge</a> system preference."
3846 msgstr ""
3847 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3848 "högre böter än noissuescharge."
3849
3850 # Circulation > Holds policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3852 msgstr "Tillåt "
3853
3854 # Circulation > Holds policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3856 msgstr "Tillåt inte "
3857
3858 # Circulation > Holds policy
3859 msgid ""
3860 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3861 "not enter the waiting list until a certain future date."
3862 msgstr ""
3863 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3864 "framtida datum kan göras."
3865
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3868 msgstr "Tillåt"
3869
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3872 msgstr "Tillåt inte"
3873
3874 # Circulation > Holds policy
3875 msgid ""
3876 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3877 "by item type."
3878 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3882 msgstr "Tillåt "
3883
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3886 msgstr "Tillåt inte "
3887
3888 # Circulation > Holds policy
3889 msgid ""
3890 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3891 "when placing holds."
3892 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3893
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3896 msgstr "Tillåt "
3897
3898 # Circulation > Holds policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3900 msgstr "Tillåt inte "
3901
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3905 "filled by damaged items."
3906 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3907
3908 # Circulation > Holds policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3910 msgstr "Tillåt "
3911
3912 # Circulation > Holds policy
3913 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3914 msgstr "Tillåt inte "
3915
3916 # Circulation > Holds policy
3917 msgid ""
3918 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3919 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3920 "record checked out."
3921 msgstr ""
3922 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3923 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3924
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3927 msgstr "Tillåt "
3928
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3931 msgstr "Tillåt inte "
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid ""
3935 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3936 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3937 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3938 msgstr ""
3939 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3940 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3941 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3942
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3945 msgstr "Tillåt"
3946
3947 # Circulation > Checkout policy
3948 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3949 msgstr "Tillåt inte"
3950
3951 # Circulation > Checkout policy
3952 msgid ""
3953 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3954 "RESERVED warning."
3955 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3956
3957 # Circulation > Checkout policy
3958 msgid ""
3959 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3960 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3961 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3962 msgstr ""
3963
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 #, fuzzy
3966 msgid ""
3967 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3968 "someone else via SIP checkout messages."
3969 msgstr ""
3970 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3971 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3972 "självutlåning för dessa exemplar."
3973
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3976 msgstr "Tillåt "
3977
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3980 msgstr "Tillåt inte "
3981
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid ""
3984 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3985 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3986 "records without a subscription attached.)"
3987 msgstr ""
3988 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3989 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3990 "prenumeration.)"
3991
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3994 msgstr "Tillåt "
3995
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3998 msgstr "Tillåt inte "
3999
4000 # Circulation > Checkout policy
4001 msgid ""
4002 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4003 "items that are marked as not for loan."
4004 msgstr ""
4005 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
4006 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
4007
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4010 msgstr "Aktivera inte"
4011
4012 # Circulation > Interface
4013 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4014 msgstr "Aktivera "
4015
4016 # Circulation > Interface
4017 msgid ""
4018 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4019 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4020 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4021 msgstr ""
4022 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4023 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4024 "skrivbordsprogrammet)"
4025
4026 # Circulation > Holds policy
4027 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4028 msgstr "Tillåt "
4029
4030 # Circulation > Holds policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4032 msgstr "Tillåt inte "
4033
4034 # Circulation > Holds policy
4035 msgid ""
4036 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4037 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4038 msgstr ""
4039 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4040 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4041
4042 # Circulation > Checkout policy
4043 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4044 msgstr "Tillåt "
4045
4046 # Circulation > Checkout policy
4047 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4048 msgstr "Tillåt inte "
4049
4050 # Circulation > Checkout policy
4051 msgid ""
4052 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4053 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4054 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4055 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4056 msgstr ""
4057 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4058 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4059 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4060 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4061
4062 # Circulation > Checkout policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4064 msgstr "Tillåt"
4065
4066 # Circulation > Checkout policy
4067 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4068 msgstr "Tillåt inte"
4069
4070 # Circulation > Checkout policy
4071 msgid ""
4072 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4073 "on hold by manually specifying a due date."
4074 msgstr ""
4075 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4076 "återlämningsdatum."
4077
4078 # Circulation > Checkout policy
4079 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4080 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4081
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4084 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4085
4086 # Circulation > Checkout policy
4087 msgid ""
4088 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4089 "or the library it was checked out from."
4090 msgstr ""
4091 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4092 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4093
4094 # Circulation > Checkout policy
4095 msgid ""
4096 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4097 msgstr ""
4098 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4099 "från. "
4100
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid ""
4103 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4104 "checked out from."
4105 msgstr ""
4106 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4107 "lånades ut från."
4108
4109 # Circulation > Interface
4110 #, fuzzy
4111 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4112 msgstr "Tillåt"
4113
4114 # Circulation > Interface
4115 #, fuzzy
4116 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4117 msgstr "Tillåt inte"
4118
4119 # Circulation > Interface
4120 #, fuzzy
4121 msgid ""
4122 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4123 "autorenewal on the checkout page."
4124 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4125
4126 # Circulation > Checkout policy
4127 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4128 msgstr "Tillåt "
4129
4130 # Circulation > Checkout policy
4131 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4132 msgstr "Tillåt inte "
4133
4134 # Circulation > Checkout policy
4135 msgid ""
4136 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4137 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4138 msgstr ""
4139 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4140 "maximala antalet tillåtna lån. "
4141
4142 # Circulation > Article requests
4143 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4144 msgstr "Aktivera inte "
4145
4146 # Circulation > Article requests
4147 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4148 msgstr "Aktivera "
4149
4150 # Circulation > Article requests
4151 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4152 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4153
4154 # Circulation > Article requests
4155 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4156 msgstr "Visa alltid"
4157
4158 # Circulation > Article requests
4159 msgid ""
4160 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4161 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4162
4163 # Circulation > Article requests
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4167 "results."
4168 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4169
4170 # Circulation > Article requests
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4172 msgstr "Författare"
4173
4174 # Circulation > Article requests
4175 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4176 msgstr "Kapitel"
4177
4178 # Circulation > Article requests
4179 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4180 msgstr "Datum"
4181
4182 # Circulation > Article requests
4183 msgid ""
4184 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4185 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4186 msgstr ""
4187 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4188 "obligatoriska:"
4189
4190 # Circulation > Article requests
4191 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4192 msgstr "Nummer"
4193
4194 # Circulation > Article requests
4195 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4196 msgstr "Sidor"
4197
4198 # Circulation > Article requests
4199 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4200 msgstr "Titel"
4201
4202 # Circulation > Article requests
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4204 msgstr "Volym"
4205
4206 # Circulation > Article requests
4207 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4208 msgstr "Författare"
4209
4210 # Circulation > Article requests
4211 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4212 msgstr "Kapitel"
4213
4214 # Circulation > Article requests
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4216 msgstr "Datum"
4217
4218 # Circulation > Article requests
4219 msgid ""
4220 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4221 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4222 msgstr ""
4223 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4224 "obligatoriska:"
4225
4226 # Circulation > Article requests
4227 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4228 msgstr "Nummer"
4229
4230 # Circulation > Article requests
4231 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4232 msgstr "Sidor"
4233
4234 # Circulation > Article requests
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4236 msgstr "Titel"
4237
4238 # Circulation > Article requests
4239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4240 msgstr "Volym"
4241
4242 # Circulation > Article requests
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4244 msgstr "Författare"
4245
4246 # Circulation > Article requests
4247 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4248 msgstr "Kapitel"
4249
4250 # Circulation > Article requests
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4252 msgstr "Datum"
4253
4254 # Circulation > Article requests
4255 msgid ""
4256 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4257 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4258 msgstr ""
4259 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4260 "fält obligatoriska:"
4261
4262 # Circulation > Article requests
4263 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4264 msgstr "Nummer"
4265
4266 # Circulation > Article requests
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4268 msgstr "Sidor"
4269
4270 # Circulation > Article requests
4271 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4272 msgstr "Titel"
4273
4274 # Circulation > Article requests
4275 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4276 msgstr "Volym"
4277
4278 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4279 msgid ""
4280 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4281 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4282 "articles on the Opac."
4283 msgstr ""
4284
4285 # Circulation > Article requests
4286 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4287 msgstr "Avaktivera"
4288
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4291 msgstr "Aktivera"
4292
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4294 msgid ""
4295 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4296 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4297 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4298 "OPAC.)"
4299 msgstr ""
4300 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4301 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4302 "beställer via OPAC:en.)"
4303
4304 # Circulation > Article requests
4305 msgid ""
4306 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4307 "request formats are supported:"
4308 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4309
4310 # Circulation > Checkout policy
4311 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4312 msgstr "Tillåt"
4313
4314 # Circulation > Checkout policy
4315 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4316 msgstr "Tillåt inte"
4317
4318 # Circulation > Checkout policy
4319 msgid ""
4320 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4321 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4322 "are returned by a patron."
4323 msgstr ""
4324 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4325 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4326
4327 # Circulation > Holds policy
4328 msgid ""
4329 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4330 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4331 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4332 "schedule it."
4333 msgstr ""
4334 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4335 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4336 "systemadministratör att schemalägga det."
4337
4338 # Circulation > Holds policy
4339 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4340 msgstr "Tillåt "
4341
4342 # Circulation > Holds policy
4343 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4344 msgstr "Tillåt inte "
4345
4346 # Circulation > Holds policy
4347 msgid ""
4348 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4349 "automatically resumed by a set date."
4350 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4351
4352 # Circulation > Checkout policy
4353 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4354 msgstr "Gör"
4355
4356 # Circulation > Checkout policy
4357 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4358 msgstr "Gör inte"
4359
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid ""
4362 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4363 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4364 msgstr ""
4365 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4366 "låntagare."
4367
4368 # Circulation > Self check-out module
4369 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4370 msgstr "."
4371
4372 # Circulation > Self check-out module
4373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4374 msgstr "Tillåt "
4375
4376 # Circulation > Self check-out module
4377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4378 msgstr "Tillåt inte "
4379
4380 # Circulation > Self check-out module
4381 msgid ""
4382 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4383 "unable to log into the OPAC."
4384 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4385
4386 # Circulation > Self check-out module
4387 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4388 msgstr "och detta lösenord"
4389
4390 # Circulation > Self check-out module
4391 msgid ""
4392 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4393 "automatically log in with this staff login"
4394 msgstr ""
4395 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4396 "personalinloggning"
4397
4398 # Circulation > Interface
4399 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4400 msgstr "Aktivera inte"
4401
4402 # Circulation > Interface
4403 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4404 msgstr "Aktivera"
4405
4406 # Circulation > Interface
4407 msgid ""
4408 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4409 "overlapping patron and book barcodes."
4410 msgstr ""
4411 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4412 "medier överlappar varandra."
4413
4414 # Circulation > Interface
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4417 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4418 msgstr ""
4419 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4420 "istället för en streckkod."
4421
4422 # Circulation > Checkout policy
4423 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4424 msgstr "Gör"
4425
4426 # Circulation > Checkout policy
4427 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4428 msgstr "Gör inte"
4429
4430 # Circulation > Checkout policy
4431 msgid ""
4432 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4433 "home library when they are checked in."
4434 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4435
4436 # Circulation > Batch checkout
4437 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4438 msgstr "Tillåt "
4439
4440 # Circulation > Batch checkout
4441 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4442 msgstr "Tillåt inte "
4443
4444 # Circulation > Batch checkout
4445 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4446 msgstr "utlåning satsvis."
4447
4448 # Circulation > Batch checkout
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4451 "checkout in a batch:"
4452 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4453
4454 # Circulation > Checkin policy
4455 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4456 msgstr "Blockera"
4457
4458 # Circulation > Checkin policy
4459 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4460 msgstr "Blockera inte"
4461
4462 # Circulation > Checkin policy
4463 msgid ""
4464 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4465 "lost."
4466 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4467
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4470 msgstr "Blockera "
4471
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4474 msgstr "Blockera inte "
4475
4476 # Circulation > Checkin policy
4477 msgid ""
4478 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4479 "been withdrawn."
4480 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4481
4482 # Circulation > Checkin policy
4483 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4484 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4485
4486 # Circulation > Checkin policy
4487 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4488 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4489
4490 # Circulation > Checkin policy
4491 msgid ""
4492 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4493 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4494 msgstr ""
4495 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4496
4497 # Circulation > Checkin policy
4498 msgid ""
4499 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4500 "are doing hourly loans then you should have this on."
4501 msgstr ""
4502 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4503 "aktiverad."
4504
4505 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4506 msgid ""
4507 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4508 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4509 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4510 "charge.\""
4511 msgstr ""
4512 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4513 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4514 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4515
4516 # Circulation > Checkin policy
4517 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4518 msgstr "Gör"
4519
4520 # Circulation > Checkin policy
4521 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4522 msgstr "Gör inte"
4523
4524 # Circulation > Checkin policy
4525 msgid ""
4526 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4527 "charges when an item is returned."
4528 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4529
4530 # Circulation > Holds policy
4531 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4532 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4533
4534 # Circulation > Holds policy
4535 msgid ""
4536 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4537 "notify the patron"
4538 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4539
4540 # Circulation > Holds policy
4541 msgid ""
4542 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4543 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4544
4545 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4546 msgid ""
4547 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4548 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4549 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4550 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4551 msgstr ""
4552 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4553 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4554 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4555 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4556
4557 # Circulation > Interface
4558 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4559 msgstr "."
4560
4561 # Circulation > Interface
4562 msgid ""
4563 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4564 "submitted in circulation"
4565 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4566
4567 # Circulation > Interface
4568 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4569 msgstr "rensa skärmen "
4570
4571 # Circulation > Interface
4572 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4573 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4574
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4577 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4578
4579 # Circulation > Interface
4580 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4581 msgstr "Begär inte"
4582
4583 # Circulation > Interface
4584 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4585 msgstr "Begär"
4586
4587 # Circulation > Interface
4588 msgid ""
4589 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4590 "item are present at checkin/checkout."
4591 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4595 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4596
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4599 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4603 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4604
4605 # Circulation > Checkout policy
4606 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4607 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4608
4609 # Circulation > Interface
4610 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4611 msgstr "Aktivera"
4612
4613 # Circulation > Interface
4614 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4615 msgstr "Avaktivera"
4616
4617 # Circulation > Interface
4618 msgid ""
4619 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4620 "pages."
4621 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4622
4623 # Circulation > Interlibrary loans
4624 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4625 msgstr "Avaktivera"
4626
4627 # Circulation > Interlibrary loans
4628 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4629 msgstr "Aktivera"
4630
4631 # Circulation > Checkout Policy
4632 #, fuzzy
4633 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4634 msgstr "endast för låneregler. "
4635
4636 # Circulation > Return claims
4637 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4638 msgstr "."
4639
4640 # Circulation > Return claims
4641 msgid ""
4642 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4643 "returned\","
4644 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4645
4646 # Circulation > Return claims
4647 msgid ""
4648 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4649 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4650
4651 # Circulation > Return claims
4652 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4653 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4654
4655 # Circulation > Return claims
4656 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4657 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4658
4659 # Circulation > Return claims
4660 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4661 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4662
4663 # Circulation > Return claims
4664 msgid ""
4665 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4666 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4667
4668 # Circulation > Return claims
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4671 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4672 "more than"
4673 msgstr ""
4674
4675 # Circulation > Return claims
4676 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4677 msgstr "exemplar."
4678
4679 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4680 msgid ""
4681 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4682 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4683 msgstr ""
4684 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4685 "cleanup_database.pl.</span>"
4686
4687 # Circulation > Holds policy
4688 #, fuzzy
4689 msgid ""
4690 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4691 "older than"
4692 msgstr "dagar."
4693
4694 # Circulation > Holds policy
4695 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4696 msgstr "dagar."
4697
4698 # Circulation > Holds policy
4699 msgid ""
4700 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4701 "no later than"
4702 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4703
4704 # Circulation > Holds Policy
4705 #, fuzzy
4706 msgid ""
4707 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4708 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4709 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4710 "renewing or transferring items."
4711 msgstr ""
4712 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4713 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4714 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4715
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4718 msgstr "Överväg "
4719
4720 # Circulation > Checkout policy
4721 msgid ""
4722 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4723 msgstr "Överväg inte "
4724
4725 # Circulation > Checkout policy
4726 msgid ""
4727 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4728 "values will be checked separately."
4729 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4730
4731 # Circulation > Checkout policy
4732 msgid ""
4733 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4734 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4735 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4736 msgstr ""
4737 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4738 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4743 "as normal checkouts."
4744 msgstr "lån på plats som normala lån."
4745
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 #, fuzzy
4748 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4749 msgstr "Tillåt "
4750
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 #, fuzzy
4753 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4754 msgstr "Tillåt inte "
4755
4756 # Circulation > Holds policy
4757 #, fuzzy
4758 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4759 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4760
4761 # Circulation > Fines Policy
4762 #, fuzzy
4763 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4764 msgstr "månader"
4765
4766 # Circulation > Interface
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4769 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4770
4771 # Circulation > Holds policy
4772 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4773 msgstr "Ställ in"
4774
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4777 msgstr "dagar"
4778
4779 # Circulation > Interface
4780 #, fuzzy
4781 msgid ""
4782 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4783 "holds automatically."
4784 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4785
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4788 msgstr "från reservationsdatum."
4789
4790 # Circulation > Fines Policy
4791 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4792 msgstr "månader"
4793
4794 # Circulation > Holds policy
4795 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4796 msgstr "år"
4797
4798 # Circulation > Holds policy
4799 #, fuzzy
4800 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4801 msgstr "nuvarande plats"
4802
4803 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4804 msgid ""
4805 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4806 "staff interface default the pickup location to the"
4807 msgstr ""
4808
4809 # Circulation > Fines Policy
4810 #, fuzzy
4811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4812 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4813
4814 # Circulation > Fines Policy
4815 #, fuzzy
4816 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4817 msgstr "månader"
4818
4819 # Circulation > Holds policy
4820 #, fuzzy
4821 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4822 msgstr "nuvarande plats"
4823
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid ""
4826 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4827 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4828 msgstr ""
4829 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4830 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid ""
4834 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4835 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4836 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4837 msgstr ""
4838 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4839 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4840 "schemalägga det."
4841
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4845 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4846 msgstr ""
4847 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4848 "material."
4849
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4853 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4854 msgstr ""
4855 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4856 "på ett exemplar ändras till:"
4857
4858 # Circulation > Checkout policy
4859 msgid ""
4860 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4861 "pl script is called without the --lost parameter)"
4862 msgstr ""
4863 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4864 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid ""
4868 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4869 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4870 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4871 msgstr ""
4872 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4873 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4874 "schemalägga det."
4875
4876 # Circulation > Checkout policy
4877 msgid ""
4878 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4879 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4880 msgstr ""
4881 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4882 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4883
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4887 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4888 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4889 msgstr ""
4890 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4891 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4892 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4893
4894 # Circulation > Checkout policy
4895 msgid ""
4896 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4897 "of an item to"
4898 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4899
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4902 msgstr "dagar. "
4903
4904 # Circulation > Checkout policy
4905 msgid ""
4906 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4907 "for more than"
4908 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4909
4910 # Circulation > Checkout policy
4911 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4912 msgstr "."
4913
4914 # Circulation > Checkout policy
4915 #, fuzzy
4916 msgid ""
4917 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4918 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4919 msgstr ""
4920 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4921 "material."
4922
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 #, fuzzy
4925 msgid ""
4926 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4927 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4928 msgstr "."
4929
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4934 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4935 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4936
4937 # Circulation > Interface
4938 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4939 msgstr "Visa inte "
4940
4941 # Circulation > Interface
4942 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4943 msgstr "Visa "
4944
4945 # Circulation > Interface
4946 msgid ""
4947 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4948 "patron from the screen on the circulation screen."
4949 msgstr ""
4950 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4951
4952 # Circulation > Holds policy
4953 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4954 msgstr "Aktivera inte "
4955
4956 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4958 msgstr "Aktivera "
4959
4960 # Circulation > Holds policy
4961 msgid ""
4962 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4963 "multiple bibliographic records from the search results"
4964 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4965
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4968 msgstr "Ignorera kalendern"
4969
4970 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4972 msgstr "Använd kalendern"
4973
4974 # Circulation > Holds policy
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4977 "period for a hold's max pickup delay."
4978 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4979
4980 # Circulation > Holds policy
4981 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4982 msgstr "Tillåt "
4983
4984 # Circulation > Holds policy
4985 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4986 msgstr "Tillåt inte "
4987
4988 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4989 msgid ""
4990 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4991 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4992 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4993 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4994 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4995 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4996 "your system administrator to schedule it."
4997 msgstr ""
4998 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4999 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
5000 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
5001 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
5002 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
5003 "systemadministratör att schemalägga det."
5004
5005 # Circulation > Holds policy
5006 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5007 msgstr "."
5008
5009 # Circulation > Checkout policy
5010 #, fuzzy
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5013 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5014 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5015 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5016 "waiting hold to expire a fee of"
5017 msgstr ""
5018 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5019 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5020 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5021 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5022
5023 # Circulation > Checkout policy
5024 msgid ""
5025 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5026 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5027 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5028 msgstr ""
5029 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5030 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5031 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5032
5033 # Circulation > Holds policy
5034 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5035 msgstr "Tillåt"
5036
5037 # Circulation > Holds policy
5038 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5039 msgstr "Tillåt inte"
5040
5041 # Circulation > Holds policy
5042 msgid ""
5043 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5044 "days the library is closed per the calendar."
5045 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5046
5047 # Circulation > Interface
5048 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5049 msgstr "Visa inte"
5050
5051 # Circulation > Interface
5052 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5053 msgstr "Visa"
5054
5055 # Circulation > Interface
5056 #, fuzzy
5057 msgid ""
5058 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5059 "options."
5060 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5061
5062 # Circulation > Interface
5063 msgid ""
5064 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5065 "200b 300c)."
5066 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5067
5068 # Circulation > Interface
5069 msgid ""
5070 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5071 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5072 msgstr ""
5073 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5074 "eller MARC (ISO2709):"
5075
5076 # Circulation > Interface
5077 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5078 msgstr "Kräv inte "
5079
5080 # Circulation > Interface
5081 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5082 msgstr "Kräv "
5083
5084 # Circulation > Interface
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5087 "to show before running the overdues report."
5088 msgstr ""
5089 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5090 "körs. "
5091
5092 # Circulation > Interface
5093 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5094 msgstr "Meddela inte "
5095
5096 # Circulation > Interface
5097 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5098 msgstr "Meddela "
5099
5100 # Circulation > Interface
5101 msgid ""
5102 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5103 "items they are checking in."
5104 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5105
5106 # Circulation > Fines Policy
5107 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5108 msgstr "Inkludera inte "
5109
5110 # Circulation > Fines Policy
5111 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5112 msgstr "Inkludera "
5113
5114 # Circulation > Fines Policy
5115 msgid ""
5116 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5117 "the fine for an overdue item."
5118 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5119
5120 # Circulation > Checkin policy
5121 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5122 msgstr "Dölj inte"
5123
5124 # Circulation > Checkin policy
5125 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5126 msgstr "Dölj"
5127
5128 # Circulation > Checkin policy
5129 msgid ""
5130 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5131 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5132 msgstr ""
5133 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5134 "cirkulationssidan."
5135
5136 # Circulation > Fines Policy
5137 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5138 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5139
5140 # Circulation > Fines Policy
5141 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5142 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5143
5144 # Circulation > Fines Policy
5145 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5146 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5147
5148 # Circulation > Fines Policy
5149 msgid ""
5150 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5151 "record has at least one hold already."
5152 msgstr ""
5153 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5154 "reservation."
5155
5156 # Circulation > Checkin policy
5157 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5158 msgstr "Gör"
5159
5160 # Circulation > Checkin policy
5161 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5162 msgstr "Gör inte"
5163
5164 # Circulation > Checkin policy
5165 msgid ""
5166 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5167 "the librarian."
5168 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5169
5170 # Circulation > Checkin policy
5171 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5172 msgstr "Gör"
5173
5174 # Circulation > Checkin policy
5175 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5176 msgstr "Gör inte"
5177
5178 # Circulation > Checkin policy
5179 #, fuzzy
5180 msgid ""
5181 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5182 "dialog for auto-filled holds."
5183 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5184
5185 # Circulation > Checkout policy
5186 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5187 msgstr "Inkludera inte "
5188
5189 # Circulation > Checkout policy
5190 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5191 msgstr "Inkludera "
5192
5193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5194 #, fuzzy
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5197 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5198 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5199 msgstr ""
5200 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5201 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5202 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5203
5204 # Circulation > Holds policy
5205 #, fuzzy
5206 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5207 msgstr "Tillåt inte "
5208
5209 # Circulation > Holds policy
5210 #, fuzzy
5211 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5212 msgstr "Tillåt "
5213
5214 # Circulation > Checkin policy
5215 msgid ""
5216 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5217 "item is returned via SIP protocol."
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Holds policy
5221 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5222 msgstr "."
5223
5224 # Circulation > Holds policy
5225 msgid ""
5226 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5227 "queue into separate tables by"
5228 msgstr ""
5229
5230 # Circulation > Holds Policy
5231 #, fuzzy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5233 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5234
5235 # Circulation > Holds policy
5236 #, fuzzy
5237 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5238 msgstr "."
5239
5240 # Circulation > Holds policy
5241 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5242 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5243
5244 # Circulation > Holds Policy
5245 #, fuzzy
5246 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5247 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5248
5249 # Circulation > Holds policy
5250 #, fuzzy
5251 msgid ""
5252 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5253 "group is numbered separately"
5254 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5255
5256 # Circulation > Holds policy
5257 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5258 msgstr "."
5259
5260 # Circulation > Holds policy
5261 #, fuzzy
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5264 "librarians"
5265 msgstr "."
5266
5267 # Circulation > Holds policy
5268 #, fuzzy
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5271 "out of order"
5272 msgstr "."
5273
5274 # Circulation > Interface
5275 msgid ""
5276 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5277 "Holds to pull list to"
5278 msgstr ""
5279 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5280 "reservationer att plocka på hyllan till"
5281
5282 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5285 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5286 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5287 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5288 msgstr ""
5289 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5290 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5291 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5292
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 msgid ""
5295 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5296 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5297
5298 # Circulation > Checkout Policy
5299 #, fuzzy
5300 msgid ""
5301 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5302 "(holdingbranch)."
5303 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5304
5305 # Circulation > Checkout Policy
5306 #, fuzzy
5307 msgid ""
5308 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5309 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5310
5311 # Circulation > Housebound module
5312 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5313 msgstr "Avaktivera "
5314
5315 # Circulation > Housebound module
5316 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5317 msgstr "Aktivera "
5318
5319 # Circulation > Housebound module
5320 #, fuzzy
5321 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5322 msgstr "housebound module"
5323
5324 # Circulation > Interlibrary loans
5325 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5326 msgstr "Kontrollera"
5327
5328 # Circulation > Interlibrary loans
5329 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5330 msgstr "Kontrollera inte"
5331
5332 # Circulation > Interlibrary loans
5333 msgid ""
5334 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5335 "during the request process."
5336 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5337
5338 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5339 msgid ""
5340 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5341 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5342 msgstr ""
5343
5344 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5345 msgid ""
5346 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5347 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5348 "the ILLSTATUS authorized value category."
5349 msgstr ""
5350 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5351 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5352 "kategorin ILLSTATUS."
5353
5354 # Circulation > Interlibrary loans
5355 msgid ""
5356 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5357 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5358 msgstr ""
5359 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5360 "fjärrlånemodulen: "
5361
5362 # Circulation > Interlibrary loans
5363 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5364 msgstr "Avaktivera"
5365
5366 # Circulation > Interlibrary loans
5367 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5368 msgstr "Aktivera"
5369
5370 # Circulation > Interlibrary loans
5371 msgid ""
5372 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5373 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5374
5375 # Circulation > Interlibrary loans
5376 msgid ""
5377 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5378 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5379 "the text displayed."
5380 msgstr ""
5381
5382 # Circulation > Interlibrary loans
5383 #, fuzzy
5384 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5385 msgstr "Avaktivera"
5386
5387 # Circulation > Interlibrary loans
5388 #, fuzzy
5389 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5390 msgstr "Aktivera"
5391
5392 # Circulation > Interlibrary loans
5393 msgid ""
5394 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5395 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5396 "immediately requested by backend."
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Interlibrary loans
5400 msgid ""
5401 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5402 "installed backends will be enabled."
5403 msgstr ""
5404 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5405 "att aktiveras."
5406
5407 # Circulation > Interlibrary loans
5408 msgid ""
5409 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5410 "requests:"
5411 msgstr ""
5412
5413 # Circulation > Interlibrary loans
5414 #, fuzzy
5415 msgid ""
5416 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5417 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5418 "will be sent."
5419 msgstr ""
5420 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5421 "att aktiveras."
5422
5423 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5424 msgid ""
5425 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5426 "appropriate:"
5427 msgstr ""
5428 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5429
5430 # Circulation > Checkout policy
5431 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5432 msgstr "."
5433
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid ""
5436 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5437 "lost, "
5438 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5439
5440 # Circulation > Checkout policy
5441 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5442 msgstr "visa ett meddelande "
5443
5444 # Circulation > Checkout policy
5445 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5446 msgstr "gör inget "
5447
5448 # Circulation > Checkout policy
5449 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5450 msgstr "kräv bekräftelse "
5451
5452 # Circulation > Checkout policy
5453 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5454 msgstr "Förhindra inte "
5455
5456 # Circulation > Checkout policy
5457 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5458 msgstr "Förhindra "
5459
5460 # Circulation > Checkout policy
5461 msgid ""
5462 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5463 "rental charge would take them over the limit."
5464 msgstr ""
5465 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5466 "gränsen. "
5467
5468 # Circulation > Checkout policy
5469 msgid ""
5470 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5471 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5472 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5473 msgstr ""
5474
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 #, fuzzy
5477 msgid ""
5478 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5479 "table followed by a colon then a space then"
5480 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5481
5482 # Circulation > Checkout policy
5483 #, fuzzy
5484 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5485 msgstr "Till exempel:"
5486
5487 # Circulation > Checkout policy
5488 #, fuzzy
5489 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5490 msgstr "Till exempel:"
5491
5492 # Circulation > Checkout policy
5493 msgid ""
5494 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5495 "items from renewal."
5496 msgstr ""
5497 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5498
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5501 msgstr "Till exempel:"
5502
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid ""
5505 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5506 "commas."
5507 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5508
5509 # Circulation > Holds policy
5510 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5511 msgstr "Prioritera inte"
5512
5513 # Circulation > Holds policy
5514 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5515 msgstr "Prioritera"
5516
5517 # Circulation > Holds policy
5518 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5519 msgstr "nuvarande plats"
5520
5521 # Circulation > Holds policy
5522 # Circulation > Holds policy
5523 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5524 msgstr "hembibliotek "
5525
5526 # Circulation > Holds policy
5527 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5528 msgstr "matchar exemplarets"
5529
5530 # Circulation > Holds policy
5531 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5532 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid ""
5536 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5537 "whose"
5538 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5539
5540 # Circulation > Checkout policy
5541 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5542 msgstr "Inkludera inte "
5543
5544 # Circulation > Checkout policy
5545 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5546 msgstr "Inkludera "
5547
5548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5549 #, fuzzy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5552 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5553 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5554 "system preference."
5555 msgstr ""
5556 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5557 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5558 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5559
5560 # Circulation > Checkout policy
5561 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5562 msgstr "."
5563
5564 # Circulation > Checkout policy
5565 msgid ""
5566 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5567 "flagged as lost "
5568 msgstr ""
5569 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5570
5571 # Circulation > Checkout policy
5572 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5573 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5574
5575 # Circulation > Checkout policy
5576 msgid ""
5577 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5578 "tool"
5579 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5584 "module"
5585 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5586
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5589 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5590
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5593 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5594
5595 # Circulation > Checkout policy
5596 #, fuzzy
5597 msgid ""
5598 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5599 "claim"
5600 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5601
5602 # Circulation > Checkout policy
5603 msgid ""
5604 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5605 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5606
5607 # Circulation > Checkout policy
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5610 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5611 msgstr ""
5612 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5613 "har fler än"
5614
5615 # Circulation > Checkout policy
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5618 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5619
5620 # Circulation > Checkout policy
5621 msgid ""
5622 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5623 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5624 "guarantees owing in total more than"
5625 msgstr ""
5626 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5627 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5628
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid ""
5631 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5632 "%] in fines."
5633 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5634
5635 # Circulation > Fines Policy
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5638 "lost item is checked in more than"
5639 msgstr ""
5640 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5641 "återlämnas mer än"
5642
5643 # Circulation > Fines Policy
5644 msgid ""
5645 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5646 "lost."
5647 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5648
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid ""
5651 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5652 "based on"
5653 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5654
5655 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid ""
5657 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5658 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5659 msgstr ""
5660 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5661 "inställning. "
5662
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5665 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5666
5667 # Circulation > Checkout policy
5668 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5669 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5670
5671 # Circulation > Checkout policy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5674 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5675
5676 # Circulation > Interface
5677 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5678 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5679
5680 # Circulation > Interface
5681 msgid ""
5682 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5683 "starting with <code>http://</code>)"
5684 msgstr ""
5685 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5686 "</code>)"
5687
5688 # Circulation > Holds policy
5689 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5690 msgstr "Tillåt"
5691
5692 # Circulation > Holds policy
5693 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5694 msgstr "Tillåt inte"
5695
5696 # Circulation > Holds policy
5697 msgid ""
5698 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5699 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5700 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5701 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5702 msgstr ""
5703 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5704 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5705 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5706 "måste också vara aktiverat.)"
5707
5708 # Circulation > Holds policy
5709 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5710 msgstr "Tillåt "
5711
5712 # Circulation > Holds policy
5713 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5714 msgstr "Tillåt inte "
5715
5716 # Circulation > Holds policy
5717 msgid ""
5718 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5719 "to pick up a hold from."
5720 msgstr ""
5721 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5722
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5726 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5727 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5728 msgstr ""
5729 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5730 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5731 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5732
5733 # Circulation > Checkout policy
5734 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5735 msgstr "tillåt"
5736
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5739 msgstr "blockera"
5740
5741 # Circulation > Checkout policy
5742 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5743 msgstr "automatiska omlån."
5744
5745 # Circulation > Holds policy
5746 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5747 msgstr "Tillåt"
5748
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5751 msgstr "Tillåt inte"
5752
5753 # Circulation > Holds policy
5754 msgid ""
5755 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5756 "where the item is available."
5757 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5758
5759 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5762 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5763 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5764 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5765 msgstr ""
5766 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5767 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5768 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5769
5770 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5771 #, fuzzy
5772 msgid ""
5773 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5774 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5775 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5776 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5777 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5778 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5779 "a> are enabled."
5780 msgstr ""
5781 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
5782 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5783 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
5784 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5785 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5786
5787 # Circulation > Holds policy
5788 #, fuzzy
5789 msgid ""
5790 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5791 "make"
5792 msgstr "Tillåt inte "
5793
5794 # Circulation > Article requests
5795 #, fuzzy
5796 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5797 msgstr "Kapitel"
5798
5799 # Circulation > Holds Policy
5800 #, fuzzy
5801 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5802 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5803
5804 # Circulation > Holds Policy
5805 #, fuzzy
5806 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5807 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5808
5809 # Circulation > Holds Policy
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5812 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5813
5814 # Circulation > Article requests
5815 #, fuzzy
5816 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5817 msgstr "Kapitel"
5818
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5821 msgstr "Aktivera inte"
5822
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5825 msgstr "Aktivera"
5826
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid ""
5829 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5830 "last checkout was an on-site one."
5831 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5832
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5835 msgstr "Inaktivera "
5836
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5839 msgstr "Aktivera "
5840
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5843 msgstr "funtionen för lån på plats."
5844
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5847 msgstr "Inaktivera "
5848
5849 # Circulation > Checkout policy
5850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5851 msgstr "Aktivera "
5852
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid ""
5855 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5856 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5857 msgstr ""
5858 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5859
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5862 msgstr "Ignorera kalender"
5863
5864 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5866 msgstr "Använd kalender"
5867
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid ""
5870 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5871 "overdue notices."
5872 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5873
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5876 msgstr "Be om bekräftelse "
5877
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5880 msgstr "Blockera "
5881
5882 # Circulation > Checkout policy
5883 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5884 msgstr "Blockera inte "
5885
5886 # Circulation > Checkout policy
5887 msgid ""
5888 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5889 "overdues outstanding."
5890 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5891
5892 # Circulation > Checkout policy
5893 msgid ""
5894 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5895 "overdue,"
5896 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5897
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5900 msgstr "tillåt omlån. "
5901
5902 # Circulation > Checkout policy
5903 msgid ""
5904 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5905 "items."
5906 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5907
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid ""
5910 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5911 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5912
5913 # Circulation > Interface
5914 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5915 msgstr "Försök inte"
5916
5917 # Circulation > Interface
5918 msgid ""
5919 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5920 "time."
5921 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5922
5923 # Circulation > Interface
5924 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5925 msgstr "Försök"
5926
5927 # Circulation > Interface
5928 msgid ""
5929 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5930 "typing a patron search for circulation or patron search."
5931 msgstr ""
5932 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5933
5934 # Circulation > Checkout policy
5935 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5936 msgstr "Inkludera upp till "
5937
5938 # Circulation > Checkout policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5941 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5942 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5943 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5944 "notice, no matter how many there are."
5945 msgstr ""
5946 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5947 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5948 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5949 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5950 "meddelandet, oavsett antal."
5951
5952 # Circulation > Fines Policy
5953 msgid ""
5954 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5955 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5956 "type) is applied:"
5957 msgstr ""
5958
5959 # Circulation > Interlibrary loans
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5962 msgstr "Avaktivera"
5963
5964 # Circulation > Interlibrary loans
5965 #, fuzzy
5966 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5967 msgstr "Aktivera"
5968
5969 # Circulation > Holds policy
5970 #, fuzzy
5971 msgid ""
5972 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5973 msgstr "."
5974
5975 # Circulation > Holds policy
5976 #, fuzzy
5977 msgid ""
5978 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5979 "has been waiting to be picked up for"
5980 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5981
5982 # Circulation > Holds policy
5983 #, fuzzy
5984 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5985 msgstr "dagar. "
5986
5987 # Circulation > Interface
5988 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5989 msgstr "Registrera inte "
5990
5991 # Circulation > Interface
5992 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5993 msgstr "Post "
5994
5995 # Circulation > Interface
5996 msgid ""
5997 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5998 "checked in."
5999 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
6000
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6003 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
6004
6005 # Circulation > Interface
6006 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6007 msgstr "använd inte"
6008
6009 # Circulation > Interface
6010 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6011 msgstr "använd"
6012
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 msgid ""
6015 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6016 "item."
6017 msgstr "funktionen för lån på plats."
6018
6019 # Circulation > Fines Policy
6020 msgid ""
6021 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6022 "apply the refunding rules defined for the"
6023 msgstr ""
6024 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6025 "som är definierade för"
6026
6027 # Circulation > Fines Policy
6028 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6029 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6030
6031 # Circulation > Fines Policy
6032 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6033 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6034
6035 # Circulation > Fines Policy
6036 #, fuzzy
6037 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6038 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6039
6040 # Circulation > Checkout policy
6041 msgid ""
6042 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6043 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6044 msgstr ""
6045
6046 # Circulation > Checkout policy
6047 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6048 msgstr "låna inte om"
6049
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6052 msgstr "låna om"
6053
6054 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6055 #, fuzzy
6056 msgid ""
6057 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6058 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6059 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6060 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6061 msgstr ""
6062 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6063 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6064 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6065
6066 # Circulation > Checkout policy
6067 msgid ""
6068 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6069 "on an overdue item that is accruing fines,"
6070 msgstr ""
6071
6072 # Circulation > Checkout policy
6073 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6074 msgstr "låna inte om"
6075
6076 # Circulation > Checkout policy
6077 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6078 msgstr "låna om"
6079
6080 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6081 #, fuzzy
6082 msgid ""
6083 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6084 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6085 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6086 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6087 msgstr ""
6088 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6089 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6090 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6091
6092 # Circulation > Checkout policy
6093 msgid ""
6094 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6095 "due date on"
6096 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6097
6098 # Circulation > Checkout policy
6099 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6100 msgstr "aktuellt datum. "
6101
6102 # Circulation > Checkout policy
6103 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6104 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6105
6106 # Circulation > Checkout policy
6107 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6108 msgstr "Skicka inte "
6109
6110 # Circulation > Checkout policy
6111 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6112 msgstr "Skicka "
6113
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 msgid ""
6116 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6117 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6118 msgstr ""
6119 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6120 "utlåning."
6121
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid ""
6124 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6125 "with rental fees, "
6126 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6127
6128 # Circulation > Checkout policy
6129 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6130 msgstr "be om"
6131
6132 # Circulation > Checkout policy
6133 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6134 msgstr "be inte om"
6135
6136 # Circulation > Checkout policy
6137 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6138 msgstr "bekräftelse."
6139
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6142 msgstr "Inkludera inte "
6143
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6146 msgstr "Inkludera "
6147
6148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6152 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6153 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6154 msgstr ""
6155 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6156 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6157 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6158
6159 # Circulation > Holds policy
6160 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6161 msgstr "Kontrollera"
6162
6163 # Circulation > Holds policy
6164 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6165 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6166
6167 # Circulation > Holds policy
6168 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6169 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6170
6171 # Circulation > Holds policy
6172 msgid ""
6173 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6174 "hold on the item."
6175 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6176
6177 # Circulation > Holds policy
6178 msgid ""
6179 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6180 "has been waiting for more than"
6181 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6182
6183 # Circulation > Holds policy
6184 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6185 msgstr "dagar. "
6186
6187 # Circulation > Holds policy
6188 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6189 msgstr "Automatiskt "
6190
6191 # Circulation > Holds policy
6192 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6193 msgstr "Inte automatiskt"
6194
6195 # Circulation > Holds policy
6196 msgid ""
6197 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6198 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6199 msgstr ""
6200 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6201 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6202
6203 # Circulation > Checkout policy
6204 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6205 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6206
6207 # Circulation > Checkout policy
6208 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6209 msgstr "tillåt"
6210
6211 # Circulation > Checkout policy
6212 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6213 msgstr "spärra"
6214
6215 # Circulation > Checkout policy
6216 msgid ""
6217 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6218 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6219 "cronjob."
6220 msgstr ""
6221 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6222 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6223
6224 # Circulation > Checkout policy
6225 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6226 msgstr "Kräv inte "
6227
6228 # Circulation > Checkout policy
6229 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6230 msgstr "Kräv "
6231
6232 # Circulation > Checkout policy
6233 msgid ""
6234 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6235 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6236 "date)."
6237 msgstr ""
6238 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6239 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6240
6241 # Circulation > Self check-out module
6242 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6243 msgstr "Tillåt"
6244
6245 # Circulation > Self check-out module
6246 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6247 msgstr "Tillåt inte"
6248
6249 # Circulation > Self check-out module
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6252 "self checkout system."
6253 msgstr ""
6254 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6255
6256 # Circulation > Self check-out module
6257 msgid ""
6258 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6259 "based self checkout screen:"
6260 msgstr ""
6261 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6262
6263 # Circulation > Self check-out module
6264 msgid ""
6265 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6266 "web-based self checkout:"
6267 msgstr ""
6268 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6269
6270 # Circulation > Self check-out module
6271 msgid ""
6272 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6273 "the web-based self checkout:"
6274 msgstr ""
6275 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6276 "självutlåningen:"
6277
6278 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6279 msgid ""
6280 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6281 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6282 msgstr ""
6283
6284 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6285 msgid ""
6286 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6287 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6288 msgstr ""
6289
6290 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6291 msgid ""
6292 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6293 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6294 msgstr ""
6295
6296 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6297 msgid ""
6298 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6299 "the items table<br/>"
6300 msgstr ""
6301
6302 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6303 msgid ""
6304 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6305 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6306 "rule<br/><br/>"
6307 msgstr ""
6308
6309 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6310 msgid ""
6311 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6312 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6313 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6314 "branch than CPL).<br/><br/>"
6315 msgstr ""
6316
6317 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6318 msgid ""
6319 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6320 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6321 "CPL .<br/>"
6322 msgstr ""
6323
6324 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6325 msgid ""
6326 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6327 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6328 msgstr ""
6329
6330 # Circulation > Checkin policy
6331 #, fuzzy
6332 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6333 msgstr "Exempel:<br/>"
6334
6335 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6338 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6339 "in the item for comparison:<br/>"
6340 msgstr ""
6341
6342 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6343 msgid ""
6344 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6345 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6346 "one mapping per line.<br/>"
6347 msgstr ""
6348
6349 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6350 msgid ""
6351 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6352 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6353 msgstr ""
6354
6355 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6356 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6357 msgstr ""
6358
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 msgid ""
6361 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6362 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6363 "192.168.0.0/24</code>.)"
6364 msgstr ""
6365 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6366 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6367
6368 # Circulation > Self check-out module
6369 msgid ""
6370 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6371 "from the following IP addresses:"
6372 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6373
6374 # Circulation > Self check-out module
6375 msgid ""
6376 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6377 "Help page of the web-based self checkout system:"
6378 msgstr ""
6379 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6380 "självutlåningssystemet:"
6381
6382 # Circulation > Self check-in module
6383 msgid ""
6384 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6385 "self check-in screen:"
6386 msgstr ""
6387 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6388
6389 # Circulation > Self check-in module
6390 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6391 msgstr "Möjliggör inte"
6392
6393 # Circulation > Self check-in module
6394 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6395 msgstr "Möjliggör"
6396
6397 # Circulation > Self Checkout
6398 #, fuzzy
6399 msgid ""
6400 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6401 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6402 msgstr ""
6403 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6404
6405 # Circulation > Self check-in module
6406 msgid ""
6407 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6408 "after"
6409 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6410
6411 # Circulation > Self check-in module
6412 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6413 msgstr "sekunder."
6414
6415 # Circulation > Self check-in module
6416 msgid ""
6417 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6418 "self check-in screens:"
6419 msgstr ""
6420 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6421
6422 # Circulation > Self check-in module
6423 msgid ""
6424 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6425 "the self check-in screens:"
6426 msgstr ""
6427 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6428 "självåterlämningen:"
6429
6430 # Circulation > Self check-out module
6431 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6432 msgstr "Visa inte "
6433
6434 # Circulation > Self check-out module
6435 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6436 msgstr "Visa "
6437
6438 # Circulation > Self check-out module
6439 msgid ""
6440 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6441 "self checkout is finished."
6442 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6443
6444 # Circulation > Self check-out module
6445 msgid ""
6446 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6447 "self checkout system login after"
6448 msgstr ""
6449 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6450 "självlånesystemet till"
6451
6452 # Circulation > Self check-out module
6453 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6454 msgstr "sekunder."
6455
6456 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6457 msgid ""
6458 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6459 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6460 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6461 msgstr ""
6462
6463 # Circulation > Self check-out module
6464 msgid ""
6465 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6466 "self checkout system with their"
6467 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6468
6469 # Circulation > Self check-out module
6470 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6471 msgstr "kortnummer"
6472
6473 # Circulation > Self check-out module
6474 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6475 msgstr "användarnamn och lösenord"
6476
6477 # Circulation > Interface
6478 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6479 msgstr "Visa inte"
6480
6481 # Circulation > Interface
6482 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6483 msgstr "Visa"
6484
6485 # Circulation > Interface
6486 msgid ""
6487 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6488 "list, even items that were not checked out."
6489 msgstr ""
6490 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6491 "lånats ut."
6492
6493 # Circulation > Self check-out module
6494 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6495 msgstr "Visa inte "
6496
6497 # Circulation > Self check-out module
6498 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6499 msgstr "Visa "
6500
6501 # Circulation > Self check-out module
6502 msgid ""
6503 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6504 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6505 msgstr ""
6506 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6507 "självutlåningen."
6508
6509 # Circulation > Checkin policy
6510 msgid ""
6511 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6512 "separated with a pipe '|')"
6513 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6514
6515 # Circulation > Checkin policy
6516 #, fuzzy
6517 msgid ""
6518 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6519 "for loan' values of"
6520 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6521
6522 # Circulation > Checkin policy
6523 #, fuzzy
6524 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6525 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6526
6527 # Circulation > Interface
6528 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6529 msgstr "Tillåt "
6530
6531 # Circulation > Interface
6532 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6533 msgstr "Tillåt inte "
6534
6535 # Circulation > Interface
6536 msgid ""
6537 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6538 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6539
6540 # Circulation > Interface
6541 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6542 msgstr "Tillåt "
6543
6544 # Circulation > Interface
6545 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6546 msgstr "Tillåt inte "
6547
6548 # Circulation > Interface
6549 msgid ""
6550 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6551 "check in."
6552 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6553
6554 # Circulation > Checkout policy
6555 msgid ""
6556 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6557 "staff interface, display"
6558 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6559
6560 # Circulation > Checkout policy
6561 msgid ""
6562 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6563 "from."
6564 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6565
6566 # Circulation > Checkout policy
6567 msgid ""
6568 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6569 "held by."
6570 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6571
6572 # Circulation > Holds policy
6573 msgid ""
6574 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6575 "commas; if empty, uses all libraries)"
6576 msgstr ""
6577 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6578
6579 # Circulation > Holds policy
6580 msgid ""
6581 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6582 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6583 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6584 msgstr ""
6585 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6586 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6587 "systemadministratör att schemalägga det."
6588
6589 # Circulation > Holds policy
6590 msgid ""
6591 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6592 "libraries"
6593 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6594
6595 # Circulation > Holds policy
6596 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6597 msgstr "i slumpmässig ordning."
6598
6599 # Circulation > Holds policy
6600 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6601 msgstr "i den ordningen."
6602
6603 # Circulation > Holds policy
6604 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6605 msgstr "i den ordningen."
6606
6607 # Circulation > Holds policy
6608 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6609 msgstr "i slumpmässig ordning."
6610
6611 # Circulation > Holds policy
6612 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6613 msgstr "i den ordningen."
6614
6615 # Circulation > Stock rotation module
6616 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6617 msgstr "Inaktivera"
6618
6619 # Circulation > Stock rotation module
6620 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6621 msgstr "Aktivera"
6622
6623 # Circulation > Stock rotation module
6624 #, fuzzy
6625 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6626 msgstr "Inaktivera"
6627
6628 # Circulation > Checkin policy
6629 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6630 msgstr "Spara inte"
6631
6632 # Circulation > Checkin policy
6633 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6634 msgstr "Spara"
6635
6636 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6637 msgid ""
6638 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6639 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6640 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6641 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6642 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6643 "preferences."
6644 msgstr ""
6645 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6646 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6647 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6648 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6649 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6650
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6653 msgstr "Tillåt "
6654
6655 # Circulation > Holds policy
6656 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6657 msgstr "Tillåt inte "
6658
6659 # Circulation > Holds policy
6660 msgid ""
6661 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6662 "interface."
6663 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6664
6665 # Circulation > Holds policy
6666 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6667 msgstr "Tillåt "
6668
6669 # Circulation > Holds policy
6670 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6671 msgstr "Tillåt inte "
6672
6673 # Circulation > Holds policy
6674 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6675 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6676
6677 # Circulation > Fines Policy
6678 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6679 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6680
6681 # Circulation > Fines Policy
6682 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6683 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6684
6685 # Circulation > Fines Policy
6686 #, fuzzy
6687 msgid ""
6688 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6689 "suspension expiration."
6690 msgstr "när avgifter beräknas."
6691
6692 # Circulation > Checkout policy
6693 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6694 msgstr "Växla inte "
6695
6696 # Circulation > Checkout policy
6697 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6698 msgstr "Växla "
6699
6700 # Circulation > Checkout policy
6701 msgid ""
6702 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6703 "checkouts when checked out."
6704 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6705
6706 # Circulation > Holds policy
6707 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6708 msgstr "Överför inte "
6709
6710 # Circulation > Holds policy
6711 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6712 msgstr "Överföring "
6713
6714 # Circulation > Holds policy
6715 msgid ""
6716 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6717 "all waiting holds."
6718 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6719
6720 # Circulation > Checkin policy
6721 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6722 msgstr "Hindra"
6723
6724 # Circulation > Checkin policy
6725 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6726 msgstr "Hindra inte"
6727
6728 # Circulation > Checkin policy
6729 msgid ""
6730 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6731 "when a transfer is triggered."
6732 msgstr ""
6733 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6734 "när en sådan aktiverats."
6735
6736 # Circulation > Checkout policy
6737 msgid ""
6738 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6739 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6740 msgstr ""
6741 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6742 "tagits emot"
6743
6744 # Circulation > Checkout policy
6745 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6746 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6747
6748 # Circulation > Holds policy
6749 #, fuzzy
6750 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6751 msgstr "Tillåt inte "
6752
6753 # Circulation > Holds policy
6754 #, fuzzy
6755 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6756 msgstr "."
6757
6758 # Circulation > Checkin policy
6759 msgid ""
6760 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6761 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6762 msgstr ""
6763
6764 # Circulation > Holds policy
6765 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6766 msgstr "Tillåt"
6767
6768 # Circulation > Holds policy
6769 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6770 msgstr "Tillåt inte"
6771
6772 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6773 msgid ""
6774 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6775 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6776 msgstr ""
6777 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6778 "tillåtna antalet osedda omlån."
6779
6780 # Circulation > Checkin policy
6781 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6782 msgstr "Exempel:<br/>"
6783
6784 # Circulation > Checkin policy
6785 msgid ""
6786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6787 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6788 "in.<br/>"
6789 msgstr ""
6790 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6791 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6792
6793 # Circulation > Checkin policy
6794 msgid ""
6795 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6796 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6797 msgstr ""
6798 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6799 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6800
6801 # Circulation > Checkin policy
6802 msgid ""
6803 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6804 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6805 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6806 "<br/>"
6807 msgstr ""
6808 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6809 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6810 "höger om kolonet (:).<br/>"
6811
6812 # Circulation > Checkin policy
6813 msgid ""
6814 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6815 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6816 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6817 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6818 msgstr ""
6819 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6820 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6821 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6822 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6823
6824 # Circulation > Checkin policy
6825 msgid ""
6826 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6827 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6828 "check in.<br/>"
6829 msgstr ""
6830 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6831 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6832
6833 # Circulation > Checkin policy
6834 msgid ""
6835 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6836 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6837 "<br/><br/>"
6838 msgstr ""
6839 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6840 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6841
6842 # Circulation > Checkin policy
6843 msgid ""
6844 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6845 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6846 "all other rules.</strong>"
6847 msgstr ""
6848 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6849 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6850
6851 # Circulation > Checkin policy
6852 msgid ""
6853 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6854 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6855 "items with no location assigned.<br/>"
6856 msgstr ""
6857 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6858 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6859
6860 # Circulation > Checkin policy
6861 msgid ""
6862 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6863 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6864 "<br/><br/>"
6865 msgstr ""
6866 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6867 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6868
6869 # Circulation > Checkin policy
6870 msgid ""
6871 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6872 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6873 msgstr ""
6874 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6875 "återlämning.<br/>"
6876
6877 # Circulation > Checkin policy
6878 msgid ""
6879 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6880 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6881 ">"
6882 msgstr ""
6883 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6884 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6885
6886 # Circulation > Fines Policy
6887 #, fuzzy
6888 msgid ""
6889 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6890 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6891 "page."
6892 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6893
6894 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6895 msgid ""
6896 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6897 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6898 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6899 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6900 "a>)"
6901 msgstr ""
6902 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6903 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6904 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6905 "a>)"
6906
6907 # Circulation > Checkin policy
6908 msgid ""
6909 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6910 "be on a separate line."
6911 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6912
6913 # Circulation > Checkin policy
6914 msgid ""
6915 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6916 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6917 "matches the items not for loan value"
6918 msgstr ""
6919 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6920 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6921 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6922
6923 # Circulation > Checkin policy
6924 msgid ""
6925 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6926 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6927 "'Ordered' to now be available for loan."
6928 msgstr ""
6929 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6930 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6931 "att vara tillgängligt för lån."
6932
6933 # Circulation > Interface
6934 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6935 msgstr "Gör"
6936
6937 # Circulation > Interface
6938 #, fuzzy
6939 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6940 msgstr "Gör inte"
6941
6942 # Circulation > Interface
6943 #, fuzzy
6944 msgid ""
6945 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6946 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6947 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6948 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6949 msgstr ""
6950 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6951 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6952 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6953 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6954
6955 # Circulation > Checkout policy
6956 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6957 msgstr "."
6958
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6961 msgstr "Upprätthåll inte "
6962
6963 # Circulation > Checkout policy
6964 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6965 msgstr "Upprätthåll "
6966
6967 # Circulation > Checkout policy
6968 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6969 msgstr "samlingskod "
6970
6971 # Circulation > Checkout policy
6972 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6973 msgstr "exemplarstyp "
6974
6975 # Circulation > Checkout policy
6976 msgid ""
6977 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6978 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6979
6980 # Circulation > Course reserves
6981 #, fuzzy
6982 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6983 msgstr "Använd inte "
6984
6985 # Circulation > Interlibrary loans
6986 #, fuzzy
6987 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6988 msgstr "Avaktivera"
6989
6990 # Circulation > Checkout Policy
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6994 msgstr "endast för låneregler. "
6995
6996 # Circulation > Course reserves
6997 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6998 msgstr "Använd inte "
6999
7000 # Circulation > Course reserves
7001 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7002 msgstr "Använd "
7003
7004 # Circulation > Course Reserves
7005 #, fuzzy
7006 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7007 msgstr "kurslistor"
7008
7009 # Circulation > Course reserves
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7012 msgstr "Använd inte "
7013
7014 # Circulation > Course reserves
7015 #, fuzzy
7016 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7017 msgstr "Använd "
7018
7019 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7020 msgid ""
7021 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7022 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7023 "once enabled."
7024 msgstr ""
7025
7026 # Circulation > Checkout policy
7027 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7028 msgstr "Använd inte "
7029
7030 # Circulation > Checkout policy
7031 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7032 msgstr "Använd"
7033
7034 # Circulation > Checkout Policy
7035 #, fuzzy
7036 msgid ""
7037 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7038 "calculating optimal holds filling between libraries."
7039 msgstr ""
7040 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7041 "mellan filialer."
7042
7043 # Circulation > Interface
7044 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7045 msgstr "Meddela inte"
7046
7047 # Circulation > Interface
7048 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7049 msgstr "Meddela"
7050
7051 # Circulation > Interface
7052 msgid ""
7053 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7054 "patron whose items they are checking in."
7055 msgstr ""
7056 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7057 "återlämnar."
7058
7059 # Circulation > Self check-out module
7060 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7061 msgstr "Aktivera inte"
7062
7063 # Circulation > Self check-out module
7064 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7065 msgstr "Aktivera"
7066
7067 # Circulation > Self Checkout
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7071 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7072 msgstr ""
7073 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7074
7075 # Circulation > Fines Policy
7076 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7077 msgstr "Debitera"
7078
7079 # Circulation > Fines Policy
7080 #, fuzzy
7081 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7082 msgstr "Debitera inte"
7083
7084 # Circulation > Fines Policy
7085 msgid ""
7086 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7087 "patron loses an item."
7088 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7089
7090 # Circulation > Fines Policy
7091 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7092 msgstr "Efterskänk inte"
7093
7094 # Circulation > Fines Policy
7095 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7096 msgstr "Efterskänk"
7097
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 msgid ""
7100 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7101 "as lost."
7102 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7103
7104 # Circulation > Holds policy
7105 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7106 msgstr "Tillåt "
7107
7108 # Circulation > Holds policy
7109 msgid ""
7110 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7111 "independentbranches)"
7112 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7113
7114 # Circulation > Holds policy
7115 msgid ""
7116 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7117 "place a hold on an item from another library"
7118 msgstr ""
7119 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7120 "bibliotek "
7121
7122 # Circulation > Holds Policy
7123 #, fuzzy
7124 msgid ""
7125 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7126 "statuses when counting items:"
7127 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7128
7129 # Circulation > Holds policy
7130 #, fuzzy
7131 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7132 msgstr "Aktivera"
7133
7134 # Circulation > Holds policy
7135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7136 msgstr "Aktivera inte"
7137
7138 # Circulation > Holds policy
7139 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7140 msgstr "Aktivera"
7141
7142 # Circulation > Holds policy
7143 #, fuzzy
7144 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7145 msgstr "reservationer."
7146
7147 # Circulation > Holds policy
7148 #, fuzzy
7149 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7150 msgstr "reservationer."
7151
7152 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7153 msgid ""
7154 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7155 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7156 "setting here."
7157 msgstr ""
7158
7159 # Circulation > Holds policy
7160 #, fuzzy
7161 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7162 msgstr "reservationer."
7163
7164 # Circulation > Holds policy
7165 msgid ""
7166 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7167 "than"
7168 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7169
7170 # Circulation > Holds policy
7171 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7172 msgstr "reservationer."
7173
7174 # Circulation > Holds policy
7175 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7176 msgstr "reservationer."
7177
7178 # Circulation > Holds policy
7179 msgid ""
7180 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7181 "the record"
7182 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7183
7184 # Circulation > Holds policy
7185 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7186 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7187
7188 # Circulation > Holds policy
7189 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7190 msgstr "Aktivera inte"
7191
7192 # Circulation > Holds policy
7193 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7194 msgstr "Aktivera"
7195
7196 # Circulation > Holds policy
7197 msgid ""
7198 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7199 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7200 msgstr ""
7201 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7202 "reservation läggs."
7203
7204 # Circulation > Fines Policy
7205 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7206 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7207
7208 # Circulation > Fines Policy
7209 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7210 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7211
7212 # Circulation > Fines Policy
7213 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7214 msgstr "när avgifter beräknas."
7215
7216 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7217 msgid ""
7218 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7219 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7220 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7221 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7222 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7223 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7224 msgstr ""
7225
7226 # Circulation > Fines Policy
7227 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7228 msgstr "Beräkna och debitera "
7229
7230 # Circulation > Fines Policy
7231 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7232 msgstr "Beräkna och debitera"
7233
7234 # Circulation > Fines Policy
7235 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7236 msgstr "Beräkna inte "
7237
7238 # Circulation > Fines Policy
7239 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7240 msgstr "Beräkna inte"
7241
7242 # Circulation > Fines Policy
7243 msgid ""
7244 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7245 "being run)."
7246 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7247
7248 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7249 msgid ""
7250 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7251 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7252 msgstr ""
7253 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7254 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7255 "kalendern."
7256
7257 # Circulation > Interface
7258 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7259 msgstr "Aktivera inte"
7260
7261 # Circulation > Interface
7262 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7263 msgstr "Aktivera"
7264
7265 # Circulation > Interface
7266 msgid ""
7267 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7268 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7269 "not turn up any results during an item barcode search."
7270 msgstr ""
7271 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7272 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7273 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7274
7275 # Circulation > Interface
7276 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7277 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7278
7279 # Circulation > Interface
7280 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7281 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7282
7283 # Circulation > Interface
7284 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7285 msgstr "Filtrera inte "
7286
7287 # Circulation > Interface
7288 msgid ""
7289 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7290 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7291
7292 # Circulation > Interface
7293 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7294 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7295
7296 # Circulation > Interface
7297 msgid ""
7298 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7299 "prefix style"
7300 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7301
7302 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7303 msgid ""
7304 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7305 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7306 "filter."
7307 msgstr ""
7308
7309 # Circulation > Checkout policy
7310 msgid ""
7311 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7312 "OPAC if they owe more than"
7313 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7314
7315 # Circulation > Checkout policy
7316 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7317 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7318
7319 # Circulation > Holds policy
7320 #, fuzzy
7321 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7322 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7323
7324 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7325 msgid ""
7326 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7327 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7328 msgstr ""
7329
7330 # Circulation > Checkout policy
7331 msgid ""
7332 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7333 "they have more than"
7334 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7335
7336 # Circulation > Checkout policy
7337 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7338 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7339
7340 # Circulation > Interface
7341 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7342 msgstr "Visa"
7343
7344 # Circulation > Interface
7345 msgid ""
7346 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7347 "screen."
7348 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7349
7350 # Circulation > Interface
7351 msgid ""
7352 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7353 "the circulation page from"
7354 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7355
7356 # Circulation > Interface
7357 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7358 msgstr "återlämningsdatum."
7359
7360 # Circulation > Interface
7361 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7362 msgstr "tidigast till senast"
7363
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7366 msgstr "senaste till tidigast"
7367
7368 # Circulation > Interface
7369 msgid ""
7370 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7371 "circulation page from"
7372 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7373
7374 # Circulation > Interface
7375 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7376 msgstr "tid för utlåning."
7377
7378 # Circulation > Interface
7379 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7380 msgstr "tidigast till senast "
7381
7382 # Circulation > Interface
7383 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7384 msgstr "senaste till tidigast "
7385
7386 # Circulation > Checkout policy
7387 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7388 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7389
7390 # Circulation > Checkout policy
7391 msgid ""
7392 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7393 "next open day"
7394 msgstr ""
7395 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7396
7397 # Circulation > Checkout policy
7398 msgid ""
7399 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7400 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7401 "otherwise"
7402 msgstr ""
7403 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7404 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7405 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7406 "veckodag."
7407
7408 # Circulation > Checkout policy
7409 msgid ""
7410 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7411 "closed"
7412 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7413
7414 # Circulation > Checkout policy
7415 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7416 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7417
7418 # Circulation > Fines Policy
7419 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7420 msgstr "Använd inte"
7421
7422 # Circulation > Fines Policy
7423 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7424 msgstr "Använd"
7425
7426 # Circulation > Fines Policy
7427 msgid ""
7428 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7429 "defined for the item type."
7430 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7431
7432 # Enhanced content
7433 msgid "enhanced_content.pref"
7434 msgstr "enhanced_content.pref"
7435
7436 # Enhanced content > All
7437 msgid "enhanced_content.pref All"
7438 msgstr "Alla"
7439
7440 # Enhanced content > Amazon
7441 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7442 msgstr "Amazon"
7443
7444 # Enhanced content > Babelthèque
7445 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7446 msgstr "Babelthèque"
7447
7448 # Enhanced content > Baker and Taylor
7449 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7450 msgstr "Baker and Taylor"
7451
7452 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7453 #, fuzzy
7454 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7455 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7456
7457 # Enhanced content > Google
7458 msgid "enhanced_content.pref Google"
7459 msgstr "Google"
7460
7461 # Enhanced Content > HTML5 Media
7462 #, fuzzy
7463 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7464 msgstr "HTML5-media"
7465
7466 # Enhanced content > Library Thing
7467 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7468 msgstr "Library Thing"
7469
7470 # Enhanced Content > Local Cover Images
7471 #, fuzzy
7472 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7473 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7474
7475 # Enhanced content > All
7476 #, fuzzy
7477 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7478 msgstr "Alla"
7479
7480 # Enhanced content > Novelist Select
7481 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7482 msgstr "Novelist Select"
7483
7484 # Enhanced content > Open Library
7485 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7486 msgstr "Open Library"
7487
7488 # Enhanced content > OverDrive
7489 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7490 msgstr "OverDrive"
7491
7492 # Enhanced content > Google
7493 #, fuzzy
7494 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7495 msgstr "Google"
7496
7497 # Enhanced content > Syndetics
7498 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7499 msgstr "Syndetics"
7500
7501 # Enhanced content > Tagging
7502 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7503 msgstr "Taggning"
7504
7505 # Enhanced content > All
7506 msgid ""
7507 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7508 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7509 "all sources selected."
7510 msgstr ""
7511 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7512 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7513
7514 # Enhanced content > Local or remote cover images
7515 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7516 msgstr "Tillåt"
7517
7518 # Enhanced content > Local or remote cover images
7519 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7520 msgstr "Tillåt inte"
7521
7522 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7523 #, fuzzy
7524 msgid ""
7525 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7526 "each bibliographic record and item."
7527 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7528
7529 # Enhanced content > Amazon
7530 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7531 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7532
7533 # Enhanced content > Amazon
7534 msgid ""
7535 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7536 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7537 msgstr ""
7538 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7539 "om en låntagare köper ett exemplar."
7540
7541 # Enhanced content > Amazon
7542 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7543 msgstr "Visa inte "
7544
7545 # Enhanced content > Amazon
7546 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7547 msgstr "Visa "
7548
7549 # Enhanced content > Amazon
7550 msgid ""
7551 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7552 "results and item detail pages on the staff interface."
7553 msgstr ""
7554 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7555 "personalgränssnittet."
7556
7557 # Enhanced content > Amazon
7558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7559 msgstr "Amerikansk"
7560
7561 # Enhanced content > Amazon
7562 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7563 msgstr "Brittisk engelska"
7564
7565 # Enhanced content > Amazon
7566 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7567 msgstr "Kanadensisk"
7568
7569 # Enhanced content > Amazon
7570 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7571 msgstr "Franska"
7572
7573 # Enhanced content > Amazon
7574 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7575 msgstr "Tyska"
7576
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 #, fuzzy
7579 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7580 msgstr "Kanadensisk"
7581
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7584 msgstr "Japanska"
7585
7586 # Enhanced content > Amazon
7587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7588 msgstr "Använda Amazon-data från"
7589
7590 # Enhanced content > Amazon
7591 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7592 msgstr "webbplats."
7593
7594 # Enhanced content > Babelthèque
7595 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7596 msgstr "Gör"
7597
7598 # Enhanced content > Babelthèque
7599 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7600 msgstr "Gör inte"
7601
7602 # Enhanced content > Babelthèque
7603 msgid ""
7604 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7605 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7606 msgstr ""
7607 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7608 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7609
7610 # Enhanced Content > Babelthèque
7611 #, fuzzy
7612 msgid ""
7613 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7614 "bw_XX.js)."
7615 msgstr ""
7616 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7617 "bw_XX.js)"
7618
7619 # Enhanced Content > Babelthèque
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7623 "javascript file: "
7624 msgstr ""
7625 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7626 "bw_XX.js)"
7627
7628 # Enhanced Content > Babelthèque
7629 #, fuzzy
7630 msgid ""
7631 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7632 "com/.../file.csv.bz2)."
7633 msgstr ""
7634 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7635 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7636
7637 # Enhanced Content > Babelthèque
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7641 "Babelthèque periodic update: "
7642 msgstr ""
7643 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7644 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7645
7646 # Enhanced content > Baker and Taylor
7647 msgid ""
7648 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7649 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7650 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7651 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7652 msgstr ""
7653 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7654 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7655 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7656
7657 # Enhanced content > Baker and Taylor
7658 msgid ""
7659 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7660 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7661 msgstr ""
7662 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7663
7664 # Enhanced content > Baker and Taylor
7665 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7666 msgstr "Lägg till "
7667
7668 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7669 #, fuzzy
7670 msgid ""
7671 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7672 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7673 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7674 msgstr ""
7675 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7676 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7677 "bildlänkar)."
7678
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor
7680 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7681 msgstr "Lägg inte till "
7682
7683 # Enhanced content > Baker and Taylor
7684 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7685 msgstr "."
7686
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor
7688 msgid ""
7689 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7690 "username"
7691 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7692
7693 # Enhanced content > Baker and Taylor
7694 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7695 msgstr "och lösenord "
7696
7697 # Enhanced content > Coce cover images cache
7698 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7699 msgstr "URL till Coce-servern"
7700
7701 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7702 #, fuzzy
7703 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7704 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7705
7706 # Enhanced content > Google
7707 #, fuzzy
7708 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7709 msgstr "Google"
7710
7711 # Enhanced content > Open Library
7712 #, fuzzy
7713 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7714 msgstr "Open Library"
7715
7716 # Enhanced content > Coce cover images cache
7717 msgid ""
7718 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7719 "the covers"
7720 msgstr "Använd kundkoden"
7721
7722 # Enhanced content > Local or remote cover images
7723 #, fuzzy
7724 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7725 msgstr "Visa inte "
7726
7727 # Enhanced content > Local or remote cover images
7728 msgid ""
7729 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7730 "{field}, like {001}."
7731 msgstr ""
7732 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7733 "använda {field}, som {001}."
7734
7735 # Enhanced content > Local or remote cover images
7736 #, fuzzy
7737 msgid ""
7738 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7739 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7740 msgstr ""
7741 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7742 "använda {field}, som {001}."
7743
7744 # Enhanced content > Amazon
7745 #, fuzzy
7746 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7747 msgstr "Visa "
7748
7749 # Enhanced content > Amazon
7750 #, fuzzy
7751 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7752 msgstr "Visa "
7753
7754 # Enhanced content > Local or remote cover images
7755 #, fuzzy
7756 msgid ""
7757 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7758 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7759 msgstr ""
7760 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7761 "använda {field}, som {001}."
7762
7763 # Enhanced content > Amazon
7764 #, fuzzy
7765 msgid ""
7766 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7767 "OPAC.<br/>"
7768 msgstr ""
7769 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7770
7771 # Enhanced content > Amazon
7772 #, fuzzy
7773 msgid ""
7774 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7775 "staff interface.<br/>"
7776 msgstr ""
7777 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7778 "personalgränssnittet."
7779
7780 # Enhanced content > All
7781 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7782 msgstr "Visa inte "
7783
7784 # Enhanced content > All
7785 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7786 msgstr "Visa "
7787
7788 # Enhanced Content > All
7789 #, fuzzy
7790 msgid ""
7791 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7792 "staff interface (if found by one of the services below)."
7793 msgstr ""
7794 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7795 "tjänsterna nedan)."
7796
7797 # Enhanced content > Google
7798 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7799 msgstr "Lägg till "
7800
7801 # Enhanced content > Google
7802 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7803 msgstr "Lägg inte till "
7804
7805 # Enhanced content > Google
7806 msgid ""
7807 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7808 "search results and item detail pages on the OPAC."
7809 msgstr ""
7810 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7811 "OPAC."
7812
7813 # Enhanced content > HTML5 media
7814 msgid ""
7815 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7816 "player for files catalogued in field 856"
7817 msgstr ""
7818 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7819
7820 # Enhanced Content > HTML5 Media
7821 #, fuzzy
7822 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7823 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7824
7825 # Enhanced content > HTML5 media
7826 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7827 msgstr "i OPAC."
7828
7829 # Enhanced Content > HTML5 Media
7830 #, fuzzy
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7832 msgstr "i personalklienten."
7833
7834 # Enhanced content > HTML5 media
7835 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7836 msgstr "inte alls."
7837
7838 # Enhanced content > HTML5 media
7839 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7840 msgstr "(separerad med |)."
7841
7842 # Enhanced content > HTML5 media
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7844 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7845
7846 # Enhanced content > HTML5 media
7847 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7848 msgstr "Lägg inte in"
7849
7850 # Enhanced content > HTML5 media
7851 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7852 msgstr "Lägg in"
7853
7854 # Enhanced content > HTML5 media
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7856 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7857
7858 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7859 #, fuzzy
7860 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7861 msgstr "Aktivera inte"
7862
7863 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7864 #, fuzzy
7865 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7866 msgstr "Aktivera"
7867
7868 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7869 #, fuzzy
7870 msgid ""
7871 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7872 "interface."
7873 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7874
7875 # Circulation > Checkout policy
7876 #, fuzzy
7877 msgid ""
7878 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7879 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7880 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7881 "used as a prefix."
7882 msgstr ""
7883 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7884 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7885 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7886
7887 # Enhanced content > Manual
7888 #, fuzzy
7889 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7890 msgstr "Tyska"
7891
7892 # Enhanced content > Manual
7893 msgid ""
7894 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7895 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7896 msgstr ""
7897
7898 # Enhanced content > Manual
7899 msgid ""
7900 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7901 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7902 msgstr ""
7903
7904 # Enhanced content > Manual
7905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7906 msgstr "Arabiska"
7907
7908 # Enhanced content > Manual
7909 #, fuzzy
7910 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7911 msgstr "Italienska"
7912
7913 # Enhanced content > Manual
7914 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7915 msgstr "Tjeckiska"
7916
7917 # Enhanced content > Manual
7918 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7919 msgstr "Engelska"
7920
7921 # Enhanced content > Manual
7922 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7923 msgstr "Franska"
7924
7925 # Enhanced content > Manual
7926 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7927 msgstr "Tyska"
7928
7929 # Enhanced content > Manual
7930 msgid ""
7931 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7932 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7933 "version."
7934 msgstr ""
7935
7936 # Enhanced content > Manual
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7938 msgstr "Italienska"
7939
7940 # Enhanced content > Manual
7941 #, fuzzy
7942 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7943 msgstr "Italienska"
7944
7945 # Enhanced content > Manual
7946 #, fuzzy
7947 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7948 msgstr "Arabiska"
7949
7950 # Enhanced content > Manual
7951 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7952 msgstr "Spanska"
7953
7954 # Enhanced content > Manual
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7956 msgstr "Turkiska"
7957
7958 # Enhanced Content > Library Thing
7959 #, fuzzy
7960 msgid ""
7961 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7962 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7963 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7964
7965 # Enhanced content > Library Thing
7966 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7967 msgstr "Visa inte "
7968
7969 # Enhanced content > Library Thing
7970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7971 msgstr "Visa "
7972
7973 # Enhanced content > Library Thing
7974 msgid ""
7975 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7976 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7977 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7978 msgstr ""
7979 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7980 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7981 "du"
7982
7983 # Enhanced content > Library Thing
7984 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7985 msgstr "."
7986
7987 # Enhanced content > Library Thing
7988 msgid ""
7989 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7990 "Libraries using the customer ID"
7991 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7992
7993 # Enhanced content > Library Thing
7994 msgid ""
7995 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7996 "for Libraries content"
7997 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7998
7999 # Enhanced content > Library Thing
8000 msgid ""
8001 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8002 "bibliographic information."
8003 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
8004
8005 # Enhanced content > Library Thing
8006 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8007 msgstr "i flikar."
8008
8009 # Enhanced content > Local or remote cover images
8010 #, fuzzy
8011 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8012 msgstr "Visa inte "
8013
8014 # Enhanced content > Amazon
8015 #, fuzzy
8016 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8017 msgstr "Visa "
8018
8019 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8020 #, fuzzy
8021 msgid ""
8022 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8023 "interface search and details pages."
8024 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8025
8026 # Enhanced content > Novelist Select
8027 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8028 msgstr "Lägg till "
8029
8030 # Enhanced content > Novelist Select
8031 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8032 msgstr "Lägg inte till "
8033
8034 # Enhanced content > Novelist Select
8035 msgid ""
8036 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8037 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8038 "can be seen in image links)."
8039 msgstr ""
8040 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8041 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8042
8043 # Enhanced content > Novelist Select
8044 #, fuzzy
8045 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8046 msgstr "."
8047
8048 # Enhanced content > Novelist Select
8049 #, fuzzy
8050 msgid ""
8051 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8052 "password"
8053 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8054
8055 # Enhanced content > Novelist Select
8056 msgid ""
8057 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8058 "user profile"
8059 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8060
8061 # Enhanced Content > Novelist Select
8062 #, fuzzy
8063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8064 msgstr "."
8065
8066 # Enhanced content > Novelist Select
8067 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8068 msgstr "Lägg till "
8069
8070 # Enhanced content > Novelist Select
8071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8072 msgstr "Lägg inte till "
8073
8074 # Enhanced Content > Novelist Select
8075 #, fuzzy
8076 msgid ""
8077 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8078 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8079 "password, which can be seen in image links)."
8080 msgstr ""
8081 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8082 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8083
8084 # Enhanced content > Novelist Select
8085 #, fuzzy
8086 msgid ""
8087 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8088 "using user profile"
8089 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8090
8091 # Enhanced content > Novelist Select
8092 #, fuzzy
8093 msgid ""
8094 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8095 msgstr "i en tab"
8096
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8098 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8099 msgstr "."
8100
8101 # Enhanced Content > Novelist Select
8102 #, fuzzy
8103 msgid ""
8104 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8105 "interface content"
8106 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8107
8108 # Enhanced content > Novelist Select
8109 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8110 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8111
8112 # Enhanced content > Novelist Select
8113 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8114 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8115
8116 # Enhanced content > Novelist Select
8117 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8118 msgstr "i en tab"
8119
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8122 msgstr "."
8123
8124 # Enhanced content > Novelist Select
8125 msgid ""
8126 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8127 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8128
8129 # Enhanced content > Novelist Select
8130 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8131 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8132
8133 # Enhanced content > Novelist Select
8134 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8135 msgstr "under samlingstabellen"
8136
8137 # Enhanced content > Novelist Select
8138 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8139 msgstr "i en OPAC-flik"
8140
8141 # Enhanced content > Novelist Select
8142 msgid ""
8143 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8144 "the right"
8145 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8146
8147 # Enhanced content > Amazon
8148 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8149 msgstr "Visa inte "
8150
8151 # Enhanced content > Amazon
8152 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8153 msgstr "Visa "
8154
8155 # Enhanced content > Amazon
8156 msgid ""
8157 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8158 "search results and item detail pages on the OPAC."
8159 msgstr ""
8160 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8161
8162 # Enhanced content > All
8163 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8164 msgstr "Visa inte "
8165
8166 # Enhanced content > All
8167 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8168 msgstr "Visa "
8169
8170 # Enhanced content > All
8171 msgid ""
8172 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8173 "OPAC."
8174 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8175
8176 # Enhanced content > Local or remote cover images
8177 #, fuzzy
8178 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8179 msgstr "Visa inte "
8180
8181 # Enhanced content > Amazon
8182 #, fuzzy
8183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8184 msgstr "Visa "
8185
8186 # Enhanced content > Local or remote cover images
8187 msgid ""
8188 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8189 "search and details pages."
8190 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8191
8192 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8193 #, fuzzy
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8195 msgstr "Aktivera inte"
8196
8197 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8198 #, fuzzy
8199 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8200 msgstr "Aktivera"
8201
8202 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8203 #, fuzzy
8204 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8205 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8206
8207 # Enhanced content > Open Library
8208 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8209 msgstr "Lägg till "
8210
8211 # Enhanced content > Open Library
8212 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8213 msgstr "Lägg inte till "
8214
8215 # Enhanced content > Open Library
8216 msgid ""
8217 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8218 "search results and item detail pages on the OPAC."
8219 msgstr ""
8220 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8221 "OPAC."
8222
8223 # Enhanced content > Open Library
8224 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8225 msgstr "Visa inte"
8226
8227 # Enhanced content > Open Library
8228 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8229 msgstr "Visa"
8230
8231 # Enhanced content > Open Library
8232 msgid ""
8233 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8234 "the OPAC."
8235 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8236
8237 # Enhanced content > OverDrive
8238 msgid ""
8239 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8240 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8241 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8242 msgstr ""
8243
8244 # Enhanced content > OverDrive
8245 #, fuzzy
8246 msgid ""
8247 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8248 "Authname"
8249 msgstr "användarnamn"
8250
8251 # Enhanced content > OverDrive
8252 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8253 msgstr "Ett lösenord är"
8254
8255 # Enhanced content > OverDrive
8256 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8257 msgstr "Möjliggör inte"
8258
8259 # Enhanced content > OverDrive
8260 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8261 msgstr "Möjliggör"
8262
8263 # Enhanced content > OverDrive
8264 #, fuzzy
8265 msgid ""
8266 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8267 "have a SIP connection registered with"
8268 msgstr "Ett lösenord är"
8269
8270 # Enhanced content > OverDrive
8271 #, fuzzy
8272 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8273 msgstr "Möjliggör inte"
8274
8275 # Enhanced content > OverDrive
8276 #, fuzzy
8277 msgid ""
8278 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8279 "authentication against Koha"
8280 msgstr "användarnamn"
8281
8282 # Enhanced content > OverDrive
8283 #, fuzzy
8284 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8285 msgstr "användarnamn"
8286
8287 # Enhanced content > OverDrive
8288 #, fuzzy
8289 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8290 msgstr "användarnamn"
8291
8292 # Enhanced content > OverDrive
8293 #, fuzzy
8294 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8295 msgstr "Möjliggör"
8296
8297 # Enhanced content > OverDrive
8298 #, fuzzy
8299 msgid ""
8300 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8301 "<br />"
8302 msgstr "användarnamn"
8303
8304 # Enhanced content > OverDrive
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8306 msgstr "användarnamn"
8307
8308 # Enhanced content > OverDrive
8309 #, fuzzy
8310 msgid ""
8311 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8312 "circulation history, and circulate items.<br />"
8313 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8314
8315 # Enhanced content > OverDrive
8316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8317 msgstr "."
8318
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 msgid ""
8321 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8322 "information with the client key"
8323 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8324
8325 # Enhanced content > OverDrive
8326 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8327 msgstr "och klientlösenord"
8328
8329 # Enhanced content > OverDrive
8330 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8331 msgstr "."
8332
8333 # Enhanced content > OverDrive
8334 msgid ""
8335 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8336 "catalog of library #"
8337 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8338
8339 # Enhanced content > OverDrive
8340 #, fuzzy
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8342 msgstr "."
8343
8344 # Enhanced content > OverDrive
8345 #, fuzzy
8346 msgid ""
8347 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8348 "website id #"
8349 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8350
8351 # Enhanced content > OverDrive
8352 #, fuzzy
8353 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8354 msgstr "."
8355
8356 # Enhanced content > OverDrive
8357 #, fuzzy
8358 msgid ""
8359 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8360 "availability information with the client secret"
8361 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8362
8363 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8364 #, fuzzy
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8366 msgstr "Lägg till "
8367
8368 # Enhanced content > OverDrive
8369 #, fuzzy
8370 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8371 msgstr "."
8372
8373 # Enhanced content > OverDrive
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8377 "RecordedBooks catalog of library ID"
8378 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8379
8380 # Enhanced content > Syndetics
8381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8382 msgstr "Visa inte "
8383
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8386 msgstr "Visa "
8387
8388 # Enhanced content > Syndetics
8389 msgid ""
8390 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8391 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8392 msgstr ""
8393 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8394 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8395
8396 # Enhanced content > Syndetics
8397 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8398 msgstr "Visa inte "
8399
8400 # Enhanced content > Syndetics
8401 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8402 msgstr "Visa "
8403
8404 # Enhanced content > Syndetics
8405 msgid ""
8406 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8407 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8408 msgstr ""
8409 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8410 "för exemplar i OPAC."
8411
8412 # Enhanced content > Syndetics
8413 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8414 msgstr "Använd kundkoden "
8415
8416 # Enhanced content > Syndetics
8417 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8418 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8419
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8422 msgstr "Visa inte "
8423
8424 # Enhanced content > Syndetics
8425 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8426 msgstr "Visa "
8427
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 #, fuzzy
8430 msgid ""
8431 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8432 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8433 msgstr ""
8434 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8435 "OPAC i en"
8436
8437 # Enhanced content > Syndetics
8438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8439 msgstr "stor"
8440
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8443 msgstr "medium"
8444
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8447 msgstr "storlek."
8448
8449 # Enhanced content > Syndetics
8450 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8451 msgstr "Visa inte "
8452
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8455 msgstr "Visa "
8456
8457 # Enhanced content > Syndetics
8458 msgid ""
8459 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8460 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8461 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8462 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8463 msgstr ""
8464 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8465 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8466 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8467 "aktiverat)."
8468
8469 # Enhanced content > Syndetics
8470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8471 msgstr "Använd inte "
8472
8473 # Enhanced content > Syndetics
8474 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8475 msgstr "Använd "
8476
8477 # Enhanced content > Syndetics
8478 msgid ""
8479 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8480 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8481 "client code below."
8482 msgstr ""
8483 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8484 "och angett din kundkod nedan."
8485
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8488 msgstr "Visa inte "
8489
8490 # Enhanced content > Syndetics
8491 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8492 msgstr "Visa "
8493
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid ""
8496 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8497 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8498 msgstr ""
8499 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8500 "exemplar i OPAC."
8501
8502 # Enhanced content > Syndetics
8503 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8504 msgstr "Visa inte "
8505
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8508 msgstr "Visa "
8509
8510 # Enhanced content > Syndetics
8511 msgid ""
8512 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8513 "item detail pages on the OPAC."
8514 msgstr ""
8515 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8516 "exemplar i OPAC."
8517
8518 # Enhanced content > Syndetics
8519 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8520 msgstr "Visa inte "
8521
8522 # Enhanced content > Syndetics
8523 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8524 msgstr "Visa "
8525
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid ""
8528 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8529 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8530 msgstr ""
8531 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8532 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8533
8534 # Enhanced content > Syndetics
8535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8536 msgstr "Visa inte "
8537
8538 # Enhanced content > Syndetics
8539 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8540 msgstr "Visa "
8541
8542 # Enhanced content > Syndetics
8543 msgid ""
8544 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8545 "on item detail pages on the OPAC."
8546 msgstr ""
8547 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8548 "om exemplar i OPAC."
8549
8550 # Enhanced content > Syndetics
8551 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8552 msgstr "Visa inte "
8553
8554 # Enhanced content > Syndetics
8555 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8556 msgstr "Visa "
8557
8558 # Enhanced content > Syndetics
8559 msgid ""
8560 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8561 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8562 msgstr ""
8563 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8564 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8565
8566 # Enhanced content > Tagging
8567 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8568 msgstr "Tillåt "
8569
8570 # Enhanced content > Tagging
8571 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8572 msgstr "Tillåt inte "
8573
8574 # Enhanced content > Tagging
8575 msgid ""
8576 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8577 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8578
8579 # Enhanced content > Tagging
8580 msgid ""
8581 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8582 "of the ispell executable"
8583 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8584
8585 # Enhanced content > Tagging
8586 msgid ""
8587 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8588 "without moderation."
8589 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8590
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8593 msgstr "Tillåt "
8594
8595 # Enhanced content > Tagging
8596 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8597 msgstr "Tillåt inte "
8598
8599 # Enhanced content > Tagging
8600 msgid ""
8601 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8602 "detail pages on the OPAC."
8603 msgstr ""
8604 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8605 "OPAC."
8606
8607 # Enhanced content > Tagging
8608 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8609 msgstr "Tillåt "
8610
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8613 msgstr "Tillåt inte "
8614
8615 # Enhanced content > Tagging
8616 msgid ""
8617 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8618 "results on the OPAC."
8619 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8620
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8623 msgstr "Kräv inte "
8624
8625 # Enhanced content > Tagging
8626 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8627 msgstr "Kräv "
8628
8629 # Enhanced content > Tagging
8630 msgid ""
8631 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8632 "reviewed by a staff member before being shown."
8633 msgstr ""
8634 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8635 "den visas. "
8636
8637 # Enhanced content > Tagging
8638 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8639 msgstr "Visa "
8640
8641 # Enhanced content > Tagging
8642 msgid ""
8643 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8644 "OPAC."
8645 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8646
8647 # Enhanced content > Tagging
8648 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8649 msgstr "Visa "
8650
8651 # Enhanced content > Tagging
8652 msgid ""
8653 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8654 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8655
8656 # Enhanced content > Library Thing
8657 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8658 msgstr "Använd inte "
8659
8660 # Enhanced content > Library Thing
8661 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8662 msgstr "Använd "
8663
8664 # Enhanced content > Library Thing
8665 msgid ""
8666 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8667 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8668 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8669 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8670 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8671 "Libraries."
8672 msgstr ""
8673 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8674 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8675 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8676 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8677 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8678 "for Libraries."
8679
8680 # I18N/L10N
8681 msgid "i18n_l10n.pref"
8682 msgstr "i18n_l10n.pref"
8683
8684 # I18N/L10N
8685 #, fuzzy
8686 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8687 msgstr "dd.mm.åååå"
8688
8689 # I18N/L10N
8690 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8691 msgstr "Formatera tider i"
8692
8693 # I18N/L10N
8694 #, fuzzy
8695 msgid ""
8696 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8697 "Postal Code] [City] - [Country])"
8698 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8699
8700 # I18N/L10N
8701 msgid ""
8702 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8703 "Postal Code] [City] - [Country])"
8704 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8705
8706 # I18N/L10N
8707 msgid ""
8708 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8709 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8710 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8711
8712 # I18N/L10N
8713 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8714 msgstr "Fredag"
8715
8716 # I18N/L10N
8717 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8718 msgstr "Måndag"
8719
8720 # I18N/L10N
8721 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8722 msgstr "Lördag"
8723
8724 # I18N/L10N
8725 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8726 msgstr "Söndag"
8727
8728 # I18N/L10N
8729 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8730 msgstr "Torsdag"
8731
8732 # I18N/L10N
8733 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8734 msgstr "Tisdag"
8735
8736 # I18N/L10N
8737 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8738 msgstr "Använd"
8739
8740 # I18N/L10N
8741 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8742 msgstr "Onsdag"
8743
8744 # I18N/L10N
8745 msgid ""
8746 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8747 "calendar."
8748 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8749
8750 # I18N/L10N
8751 #, fuzzy
8752 msgid ""
8753 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8754 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8755
8756 # I18N/L10N
8757 #, fuzzy
8758 msgid ""
8759 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8760 "the languages on the interface."
8761 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8762
8763 # I18N/L10N
8764 #, fuzzy
8765 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8766 msgstr "Formatera tider i "
8767
8768 # I18N/L10N
8769 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8770 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8771
8772 # I18N/L10N
8773 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8774 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8775
8776 # I18N/L10N
8777 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8778 msgstr "Formatera tider i "
8779
8780 # I18N/L10N
8781 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8782 msgstr "Tillåt"
8783
8784 # I18N/L10N
8785 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8786 msgstr "Tillåt inte"
8787
8788 # I18N/L10N
8789 msgid ""
8790 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8791 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8792 "patron will be the one defined for the patron."
8793 msgstr ""
8794
8795 # I18N/L10N
8796 #, fuzzy
8797 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8798 msgstr "Tillåt inte"
8799
8800 # I18N/L10N
8801 msgid ""
8802 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8803 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8804 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8805 msgstr ""
8806 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8807 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8808 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8809 "fler bokstäver än A-Z."
8810
8811 # I18N/L10N
8812 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8813 msgstr "Använd alfabetet "
8814
8815 # I18N/L10N
8816 msgid ""
8817 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8818 "space separated list of uppercase letters."
8819 msgstr ""
8820 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8821 "bokstäver separerade av mellanslag."
8822
8823 # I18N/L10N
8824 #, fuzzy
8825 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8826 msgstr "dd.mm.åååå"
8827
8828 # I18N/L10N
8829 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8830 msgstr "Formatera datum som"
8831
8832 # I18N/L10N
8833 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8834 msgstr "dd.mm.åååå"
8835
8836 # I18N/L10N
8837 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8838 msgstr "dd/mm/åååå"
8839
8840 # I18N/L10N
8841 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8842 msgstr "mm/dd/åååå"
8843
8844 # I18N/L10N
8845 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8846 msgstr "åååå-mm-dd"
8847
8848 # I18N/L10N
8849 msgid ""
8850 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8851 "interface:"
8852 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8853
8854 # I18N/L10N
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8858 "languages on the interface."
8859 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8860
8861 # I18N/L10N
8862 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8863 msgstr "Tillåt "
8864
8865 # I18N/L10N
8866 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8867 msgstr "Tillåt inte "
8868
8869 # I18N/L10N
8870 msgid ""
8871 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8872 "on the OPAC."
8873 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8874
8875 # Local Use
8876 msgid "local_use.pref"
8877 msgstr "local_use.pref"
8878
8879 # Local Use
8880 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8881 msgstr "Inget har definierat ännu."
8882
8883 # Logging
8884 msgid "logs.pref"
8885 msgstr "logs.pref"
8886
8887 # Logging > Debugging
8888 msgid "logs.pref Debugging"
8889 msgstr "Felsökning"
8890
8891 # Logging > Logging
8892 msgid "logs.pref Logging"
8893 msgstr "Loggning"
8894
8895 # Logging > Logging
8896 #, fuzzy
8897 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8898 msgstr "Logga inte"
8899
8900 # Logging > Logging
8901 #, fuzzy
8902 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8903 msgstr "Logga"
8904
8905 # OPAC > Features
8906 #, fuzzy
8907 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8908 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8909
8910 # Logging > Logging
8911 #, fuzzy
8912 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8913 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8914
8915 # Logging > Logging
8916 #, fuzzy
8917 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8918 msgstr "Logga inte"
8919
8920 # Logging > Logging
8921 #, fuzzy
8922 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8923 msgstr "Logga"
8924
8925 # Logging > Logging
8926 #, fuzzy
8927 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8928 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8929
8930 # Logging > Logging
8931 #, fuzzy
8932 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8933 msgstr "Logga inte"
8934
8935 # Logging > Logging
8936 #, fuzzy
8937 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8938 msgstr "Logga"
8939
8940 # Logging > Logging
8941 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8942 msgstr "Logga inte"
8943
8944 # Logging > Logging
8945 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8946 msgstr "Logga"
8947
8948 # Logging > Logging
8949 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8950 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8951
8952 # Logging > Logging
8953 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8954 msgstr "Logga inte"
8955
8956 # Logging > Logging
8957 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8958 msgstr "Logga"
8959
8960 # Logging > Logging
8961 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8962 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8963
8964 # Logging > Logging
8965 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8966 msgstr "Logga inte"
8967
8968 # Logging > Logging
8969 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8970 msgstr "Logga"
8971
8972 # Logging > Logging
8973 #, fuzzy
8974 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8975 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8976
8977 # Logging > Logging
8978 #, fuzzy
8979 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8980 msgstr "Logga inte"
8981
8982 # Logging > Logging
8983 #, fuzzy
8984 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8985 msgstr "Logga"
8986
8987 # Logging > Logging
8988 #, fuzzy
8989 msgid ""
8990 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8991 "sent."
8992 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8993
8994 # Logging > Logging
8995 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8996 msgstr "Logga inte"
8997
8998 # Logging > Logging
8999 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9000 msgstr "Logga"
9001
9002 # Logging > Logging
9003 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9004 msgstr "information från cron-jobb."
9005
9006 # Logging > Debugging
9007 #, fuzzy
9008 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9009 msgstr "Dumpa"
9010
9011 # Logging > Debugging
9012 #, fuzzy
9013 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9014 msgstr "Dumpa inte"
9015
9016 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9017 #, fuzzy
9018 msgid ""
9019 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9020 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9021 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9022 "be visible."
9023 msgstr ""
9024 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9025 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
9026
9027 # Logging > Debugging
9028 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9029 msgstr "Dumpa"
9030
9031 # Logging > Debugging
9032 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9033 msgstr "Dumpa inte"
9034
9035 # Logging > Debugging
9036 #, fuzzy
9037 msgid ""
9038 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9039 "comment in the HTML source for the staff interface."
9040 msgstr ""
9041 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9042 "personalens intranet."
9043
9044 # Logging > Debugging
9045 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9046 msgstr "Dumpa"
9047
9048 # Logging > Debugging
9049 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9050 msgstr "Dumpa inte"
9051
9052 # Logging > Debugging
9053 #, fuzzy
9054 msgid ""
9055 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9056 "comment in the HTML source for the OPAC."
9057 msgstr ""
9058 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9059
9060 # Logging > Logging
9061 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9062 msgstr "Logga inte"
9063
9064 # Logging > Logging
9065 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9066 msgstr "Logga"
9067
9068 # Logging > Logging
9069 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9070 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9071
9072 # Logging > Logging
9073 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9074 msgstr "Logga inte"
9075
9076 # Logging > Logging
9077 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9078 msgstr "Logga"
9079
9080 # Logging > Logging
9081 msgid ""
9082 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9083 "etc)."
9084 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9085
9086 # Logging > Logging
9087 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9088 msgstr "Logga inte"
9089
9090 # Logging > Logging
9091 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9092 msgstr "Logga"
9093
9094 # Logging > Logging
9095 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9096 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9097
9098 # Logging > Logging
9099 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9100 msgstr "Logga inte"
9101
9102 # Logging > Logging
9103 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9104 msgstr "Logga"
9105
9106 # Logging > Logging
9107 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9108 msgstr "när exemplar lånas ut."
9109
9110 # Logging > Logging
9111 msgid ""
9112 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9113 "the news tool."
9114 msgstr ""
9115 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9116
9117 # Logging > Logging
9118 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9119 msgstr "Logga inte"
9120
9121 # Logging > Logging
9122 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9123 msgstr "Logga"
9124
9125 # Logging > Logging
9126 #, fuzzy
9127 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9128 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9129
9130 # Logging > Logging
9131 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9132 msgstr "Logga inte"
9133
9134 # Logging > Logging
9135 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9136 msgstr "Logga"
9137
9138 # Logging > Logging
9139 #, fuzzy
9140 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9141 msgstr "Logga inte"
9142
9143 # Logging > Logging
9144 #, fuzzy
9145 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9146 msgstr "Logga"
9147
9148 # Logging > Logging
9149 #, fuzzy
9150 msgid ""
9151 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9152 "fulfill)."
9153 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9154
9155 # Logging > Logging
9156 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9157 msgstr "Logga inte"
9158
9159 # Logging > Logging
9160 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9161 msgstr "Logga"
9162
9163 # Logging > Logging
9164 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9165 msgstr "när exemplar lånas om."
9166
9167 # Logging > Logging
9168 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9169 msgstr "Logga inte"
9170
9171 # Logging > Logging
9172 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9173 msgstr "Logga"
9174
9175 # Logging > Logging
9176 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9177 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9178
9179 # Logging > Logging
9180 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9181 msgstr "Logga inte"
9182
9183 # Logging > Logging
9184 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9185 msgstr "Logga"
9186
9187 # Logging > Logging
9188 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9189 msgstr "när exemplar återlämnas."
9190
9191 # Logging > Logging
9192 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9193 msgstr "Logga inte"
9194
9195 # Logging > Logging
9196 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9197 msgstr "Logga"
9198
9199 # Logging > Logging
9200 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9201 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9202
9203 # OPAC
9204 msgid "opac.pref"
9205 msgstr "opac.pref"
9206
9207 # OPAC > Advanced Search Options
9208 #, fuzzy
9209 msgid "opac.pref Advanced search options"
9210 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9211
9212 # OPAC > Appearance
9213 msgid "opac.pref Appearance"
9214 msgstr "Utseende"
9215
9216 # Administration > CAS authentication
9217 msgid "opac.pref Authentication"
9218 msgstr "opac.pref Autentisering"
9219
9220 # OPAC > Features
9221 msgid "opac.pref Features"
9222 msgstr "Funktioner"
9223
9224 # OPAC > Appearance
9225 #, fuzzy
9226 msgid "opac.pref OpenURL"
9227 msgstr "Utseende"
9228
9229 # OPAC > Policy
9230 msgid "opac.pref Policy"
9231 msgstr "Policy"
9232
9233 # OPAC > Privacy
9234 msgid "opac.pref Privacy"
9235 msgstr "Integritet"
9236
9237 # OPAC > Restricted page
9238 msgid "opac.pref Restricted page"
9239 msgstr "Begränsad sida"
9240
9241 # OPAC > Self Registration
9242 #, fuzzy
9243 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9244 msgstr "Självregistrering"
9245
9246 # OPAC > Shelf browser
9247 msgid "opac.pref Shelf browser"
9248 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9249
9250 # OPAC > Privacy
9251 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9252 msgstr "Tillåt"
9253
9254 # OPAC > Privacy
9255 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9256 msgstr "Tillåt inte"
9257
9258 # OPAC > Privacy
9259 msgid ""
9260 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9261 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9262 "patron's guarantor."
9263 msgstr ""
9264 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9265 "visning för deras vårdnadshavare."
9266
9267 # OPAC > Privacy
9268 #, fuzzy
9269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9270 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9271
9272 # OPAC > Privacy
9273 #, fuzzy
9274 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9275 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9276
9277 # OPAC > Privacy
9278 #, fuzzy
9279 msgid ""
9280 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9281 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9282 "guarantor."
9283 msgstr ""
9284 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9285 "visning för deras vårdnadshavare."
9286
9287 # OPAC > Privacy
9288 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9289 msgstr "Tillåt "
9290
9291 # OPAC > Privacy
9292 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9293 msgstr "Tillåt inte "
9294
9295 # OPAC > Privacy
9296 #, fuzzy
9297 msgid ""
9298 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9299 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9300 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9301 "system preference."
9302 msgstr ""
9303 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9304 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9305
9306 # OPAC > Privacy
9307 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9308 msgstr "Använd låntagarnummer"
9309
9310 # OPAC > Privacy
9311 #, fuzzy
9312 msgid ""
9313 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9314 "suggestions and checkout history)."
9315 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9316
9317 # OPAC > Appearance
9318 #, fuzzy
9319 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9320 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9321
9322 # OPAC > Appearance
9323 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9324 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9325
9326 # OPAC > Appearance
9327 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9328 msgstr "i förenklat format."
9329
9330 # OPAC > Appearance
9331 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9332 msgstr "i deras MARC-format."
9333
9334 # OPAC > Policy
9335 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9336 msgstr "Spärra"
9337
9338 # OPAC > Policy
9339 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9340 msgstr "Spärra inte"
9341
9342 # OPAC > Policy
9343 #, fuzzy
9344 msgid ""
9345 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9346 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9347 "category takes priority over this system preference."
9348 msgstr ""
9349 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  "
9350 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9351 "systeminställning."
9352
9353 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9354 msgid ""
9355 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9356 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9357 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9358 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9359 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9360 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9361 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9362 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9363 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9364 msgstr ""
9365
9366 # OPAC > Appearance
9367 msgid ""
9368 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9369 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9370 msgstr ""
9371
9372 # OPAC > Appearance
9373 msgid ""
9374 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9375 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9376 "times."
9377 msgstr ""
9378 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Om denna "
9379 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9380
9381 # OPAC > Appearance
9382 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9383 msgstr "Inkludera inte"
9384
9385 # OPAC > Appearance
9386 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9387 msgstr "Inkludera "
9388
9389 # OPAC > Appearance
9390 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9391 msgstr "Visa inte "
9392
9393 # OPAC > Appearance
9394 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9395 msgstr "Visa "
9396
9397 # OPAC > Appearance
9398 #, fuzzy
9399 msgid ""
9400 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9401 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9402 msgstr ""
9403 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9404 "detaljsidorna i OPAC."
9405
9406 # OPAC > Privacy
9407 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9408 msgstr "Behåll inte "
9409
9410 # OPAC > Privacy
9411 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9412 msgstr "Behåll "
9413
9414 # OPAC > Privacy
9415 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9416 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9417
9418 # OPAC > Appearance
9419 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9420 msgstr "Visa "
9421
9422 # OPAC > Appearance
9423 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9424 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9425
9426 # OPAC > Policy
9427 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9428 msgstr "Begränsa låntagare till "
9429
9430 # OPAC > Policy
9431 #, fuzzy
9432 msgid ""
9433 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9434 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9435 msgstr ""
9436 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9437 "påverkar inte anonyma förslag"
9438
9439 # OPAC > Policy
9440 #, fuzzy
9441 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9442 msgstr "Begränsa låntagare till "
9443
9444 # OPAC > Privacy
9445 #, fuzzy
9446 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9447 msgstr "Tillåt "
9448
9449 # OPAC > Privacy
9450 #, fuzzy
9451 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9452 msgstr "Tillåt "
9453
9454 # OPAC > Features
9455 #, fuzzy
9456 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9457 msgstr "Visa inte "
9458
9459 # OPAC > Features
9460 #, fuzzy
9461 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9462 msgstr "Visa "
9463
9464 # OPAC > Features
9465 msgid ""
9466 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9467 "pages."
9468 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9469
9470 # OPAC > Appearance
9471 msgid ""
9472 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9473 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9474 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9475 "search plugins to work.)"
9476 msgstr ""
9477 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9478 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9479 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9480 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9481
9482 # OPAC > Appearance
9483 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9484 msgstr "OPAC finns på"
9485
9486 # OPAC > Self registration and modification
9487 #, fuzzy
9488 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9489 msgstr "Tillåt"
9490
9491 # OPAC > Features
9492 #, fuzzy
9493 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9494 msgstr "Tillåt inte "
9495
9496 # OPAC > Features
9497 #, fuzzy
9498 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9499 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9500
9501 # OPAC > Appearance
9502 #, fuzzy
9503 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9504 msgstr "Avaktivera"
9505
9506 # OPAC > Appearance
9507 #, fuzzy
9508 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9509 msgstr "Aktivera"
9510
9511 # OPAC > Features
9512 #, fuzzy
9513 msgid ""
9514 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9515 "bibliographic detail page."
9516 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9517
9518 # OPAC > Appearance
9519 msgid ""
9520 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9521 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9522 "option must be turned on."
9523 msgstr ""
9524 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9525 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9526
9527 # OPAC > Appearance
9528 msgid ""
9529 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9530 "image on: "
9531 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9532
9533 # OPAC > Appearance
9534 #, fuzzy
9535 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9536 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9537
9538 # OPAC > Appearance
9539 #, fuzzy
9540 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9541 msgstr "Endast detaljsida "
9542
9543 # OPAC > Appearance
9544 #, fuzzy
9545 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9546 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9547
9548 # OPAC > Appearance
9549 #, fuzzy
9550 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9551 msgstr "Endast resultatsida "
9552
9553 # OPAC > Appearance
9554 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9555 msgstr "Använd"
9556
9557 # OPAC > Appearance
9558 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9559 msgstr "bootstrap"
9560
9561 # OPAC > Appearance
9562 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9563 msgstr "prog"
9564
9565 # OPAC > Appearance
9566 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9567 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9568
9569 # OPAC > Policy
9570 msgid ""
9571 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9572 "the OPAC if they have less than"
9573 msgstr ""
9574 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9575
9576 # OPAC > Policy
9577 msgid ""
9578 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9579 "disable)."
9580 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9581
9582 # OPAC > Appearance
9583 #, fuzzy
9584 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9585 msgstr "Inkludera inte"
9586
9587 # OPAC > Appearance
9588 #, fuzzy
9589 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9590 msgstr "Inkludera "
9591
9592 # Circulation > Checkout policy
9593 #, fuzzy
9594 msgid ""
9595 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9596 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9597 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9598 "patrons."
9599 msgstr ""
9600 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9601 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9602 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9603
9604 # OPAC > Features
9605 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9606 msgstr "Tillåt "
9607
9608 # OPAC > Features
9609 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9610 msgstr "Tillåt inte "
9611
9612 # OPAC > Features
9613 #, fuzzy
9614 msgid ""
9615 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9616 "page on the OPAC."
9617 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9618
9619 # OPAC > Privacy
9620 #, fuzzy
9621 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9622 msgstr "Tillåt"
9623
9624 # OPAC > Features
9625 #, fuzzy
9626 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9627 msgstr "Tillåt inte"
9628
9629 # OPAC > Features
9630 #, fuzzy
9631 msgid ""
9632 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9633 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9634
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9637 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9638
9639 # OPAC > Appearance
9640 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9641 msgstr "Nuvarande plats"
9642
9643 # OPAC > Appearance
9644 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9645 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9646
9647 # OPAC > Appearance
9648 #, fuzzy
9649 msgid ""
9650 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9651 "holdings table."
9652 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9653
9654 # OPAC > Privacy
9655 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9656 msgstr "Tillåt"
9657
9658 # OPAC > Privacy
9659 #, fuzzy
9660 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9661 msgstr "Tillåt"
9662
9663 # OPAC > Features
9664 #, fuzzy
9665 msgid ""
9666 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9667 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9668
9669 # OPAC > Features
9670 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9671 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9672
9673 # OPAC > Appearance
9674 msgid ""
9675 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9676 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9677 "displayed record."
9678 msgstr ""
9679 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9680 "ut mot information från den visade posten."
9681
9682 # OPAC > Appearance
9683 #, fuzzy
9684 msgid ""
9685 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9686 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9687 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9688 msgstr ""
9689 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9690 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9691 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9692
9693 # OPAC > Appearance
9694 msgid ""
9695 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9696 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9697 msgstr ""
9698 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9699 "nyckelord."
9700
9701 # OPAC > Appearance
9702 msgid ""
9703 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9704 "for a search in the OPAC:"
9705 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9706
9707 # OPAC > Appearance
9708 #, fuzzy
9709 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9710 msgstr "Nej"
9711
9712 # OPAC > OpenURL
9713 msgid ""
9714 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9715 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9716 msgstr ""
9717
9718 # OPAC > Self registration and modification
9719 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9720 msgstr "Tillåt"
9721
9722 # OPAC > Self registration and modification
9723 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9724 msgstr "Tillåt inte"
9725
9726 # OPAC > Self registration and modification
9727 msgid ""
9728 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9729 "their contact information from the OPAC."
9730 msgstr ""
9731 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9732 "OPAC."
9733
9734 # OPAC > Features
9735 #, fuzzy
9736 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9737 msgstr "Visa inte "
9738
9739 # OPAC > Appearance
9740 #, fuzzy
9741 msgid ""
9742 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9743 "on the OPAC record details page."
9744 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9745
9746 # OPAC > Privacy
9747 #, fuzzy
9748 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9749 msgstr "Tillåt"
9750
9751 # OPAC > Features
9752 #, fuzzy
9753 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9754 msgstr "Visa inte"
9755
9756 # OPAC > Features
9757 #, fuzzy
9758 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9759 msgstr "Visa"
9760
9761 # OPAC > Features
9762 msgid ""
9763 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9764 "for a combined search on OPAC detail pages."
9765 msgstr ""
9766 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9767 "detaljsidan för OPAC."
9768
9769 # OPAC > Privacy
9770 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9771 msgstr "Tillåt"
9772
9773 # OPAC > Privacy
9774 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9775 msgstr "Tillåt inte"
9776
9777 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9778 #, fuzzy
9779 msgid ""
9780 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9781 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9782 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9783 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9784 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9785 "preferences."
9786 msgstr ""
9787 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9788 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9789 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9790 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9791 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9792
9793 # OPAC > Features
9794 #, fuzzy
9795 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9796 msgstr "Visa"
9797
9798 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9799 #, fuzzy
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9802 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9803 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9804 msgstr ""
9805 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9806 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9807 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9808
9809 # OPAC > Privacy
9810 #, fuzzy
9811 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9812 msgstr "Tillåt"
9813
9814 # OPAC > Privacy
9815 #, fuzzy
9816 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9817 msgstr "Tillåt inte"
9818
9819 # OPAC > Features
9820 msgid ""
9821 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9822 "pages to the library or Koha administrator."
9823 msgstr ""
9824
9825 # OPAC > Appearance
9826 msgid ""
9827 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9828 "available for MARC21 and UNIMARC."
9829 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9830
9831 # OPAC > Appearance
9832 msgid ""
9833 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9834 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9835
9836 # OPAC > Appearance
9837 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9838 msgstr "aktuella bibliotek"
9839
9840 # OPAC > Appearance
9841 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9842 msgstr "hembibliotek"
9843
9844 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9845 msgid ""
9846 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9847 "search results, and show no more than"
9848 msgstr ""
9849
9850 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9851 msgid ""
9852 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9853 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9854 "<br>"
9855 msgstr ""
9856
9857 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9858 msgid ""
9859 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9860 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9861 msgstr ""
9862
9863 # OPAC > Appearance
9864 #, fuzzy
9865 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9866 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9867
9868 # OPAC > Appearance
9869 #, fuzzy
9870 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9871 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9872
9873 # OPAC > Appearance
9874 #, fuzzy
9875 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9876 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9877
9878 # OPAC > Appearance
9879 #, fuzzy
9880 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9881 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9882
9883 # OPAC > Appearance
9884 msgid ""
9885 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9886 "OPAC search results:"
9887 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9888
9889 # OPAC > Appearance
9890 msgid ""
9891 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9892 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9893 "information from the displayed record."
9894 msgstr ""
9895 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9896 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9897
9898 # OPAC > Appearance
9899 msgid ""
9900 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9901 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9902 "disable):"
9903 msgstr ""
9904 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9905 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9906
9907 # OPAC > Shelf browser
9908 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9909 msgstr "Visa inte"
9910
9911 # OPAC > Shelf browser
9912 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9913 msgstr "Visa"
9914
9915 # OPAC > Shelf browser
9916 msgid ""
9917 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9918 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9919 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9920 "your collection has a large number of items."
9921 msgstr ""
9922 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9923 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9924 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9925 "ett stort antal exemplar."
9926
9927 # OPAC > Privacy
9928 #, fuzzy
9929 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9930 msgstr "Tillåt"
9931
9932 # OPAC > Privacy
9933 #, fuzzy
9934 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9935 msgstr "Tillåt inte"
9936
9937 # OPAC > Privacy
9938 msgid ""
9939 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9940 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9941
9942 # OPAC > Appearance
9943 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9944 msgstr "Visa inte"
9945
9946 # OPAC > Appearance
9947 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9948 msgstr "Visa"
9949
9950 # OPAC > Appearance
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9953 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9954 msgstr ""
9955 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9956 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9957
9958 # OPAC > Appearance
9959 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9960 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9961
9962 # OPAC > Appearance
9963 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9964 msgstr "Visa reservationer"
9965
9966 # OPAC > Appearance
9967 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9968 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9969
9970 # OPAC > Appearance
9971 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9972 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9973
9974 # OPAC > Appearance
9975 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9976 msgstr "till låntagare i OPAC."
9977
9978 # OPAC > Appearance
9979 #, fuzzy
9980 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9981 msgstr "Visa inte"
9982
9983 # OPAC > Appearance
9984 #, fuzzy
9985 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9986 msgstr "Visa"
9987
9988 # OPAC > Appearance
9989 #, fuzzy
9990 msgid ""
9991 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9992 "details page."
9993 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9994
9995 # OPAC > Features
9996 #, fuzzy
9997 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9998 msgstr "Avaktivera"
9999
10000 # OPAC > Features
10001 #, fuzzy
10002 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10003 msgstr "Aktivera"
10004
10005 # OPAC > Features
10006 #, fuzzy
10007 msgid ""
10008 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10009 "and detail page."
10010 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10011
10012 # OPAC > Appearance
10013 #, fuzzy
10014 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10015 msgstr "Visa inte"
10016
10017 # OPAC > Appearance
10018 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10019 msgstr "Visa"
10020
10021 # OPAC > Appearance
10022 msgid ""
10023 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10024 "authority browser."
10025 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
10026
10027 # OPAC > Appearance
10028 #, fuzzy
10029 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10030 msgstr "Avaktivera"
10031
10032 # OPAC > Appearance
10033 #, fuzzy
10034 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10035 msgstr "Aktivera"
10036
10037 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10038 msgid ""
10039 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10040 "filling with data from Google Books API."
10041 msgstr ""
10042
10043 # OPAC > Policy
10044 msgid ""
10045 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10046 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10047 msgstr ""
10048 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10049 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10050
10051 # OPAC > Policy
10052 msgid ""
10053 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10054 "patron purchase suggestions:"
10055 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10056
10057 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10058 #, fuzzy
10059 msgid ""
10060 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10061 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10062 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10063 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10064 msgstr ""
10065 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10066 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10067 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
10068
10069 # OPAC > Policy
10070 msgid ""
10071 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10072 "patron purchase suggestions:"
10073 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10074
10075 # OPAC > Appearance
10076 msgid ""
10077 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10078 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10079 msgstr ""
10080 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10081 "ex. Amazon eller OCLC),"
10082
10083 # OPAC > Appearance
10084 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10085 msgstr "gör"
10086
10087 # OPAC > Appearance
10088 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10089 msgstr "gör inte"
10090
10091 # OPAC > Appearance
10092 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10093 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10094
10095 # OPAC > Appearance
10096 msgid ""
10097 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10098 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10099
10100 # OPAC > Appearance
10101 msgid ""
10102 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10103 "OPAC:"
10104 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10105
10106 # OPAC > Appearance
10107 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10108 msgstr "Visa inte"
10109
10110 # OPAC > Appearance
10111 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10112 msgstr "Visa"
10113
10114 # OPAC > Appearance
10115 msgid ""
10116 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10117 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10118 msgstr ""
10119 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10120 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10121
10122 # OPAC > Policy
10123 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10124 msgstr "Visa inte"
10125
10126 # OPAC > Policy
10127 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10128 msgstr "Visa"
10129
10130 # OPAC > Policy
10131 msgid ""
10132 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10133 "on the OPAC."
10134 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10135
10136 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10137 #, fuzzy
10138 msgid ""
10139 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10140 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10141 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10142 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10143 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10144 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10145 msgstr ""
10146 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10147 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10148 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10149 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10150 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10151 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10152 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10153 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10154 "med nuvarande gränssnitts språk."
10155
10156 # OPAC > Appearance
10157 msgid ""
10158 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10159 "at: "
10160 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10161
10162 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10163 #, fuzzy
10164 msgid ""
10165 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10166 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10167 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10168 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10169 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10170 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10171 msgstr ""
10172 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10173 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10174 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10175 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10176 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10177 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10178 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10179 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10180 "med nuvarande gränssnitts språk."
10181
10182 # OPAC > Appearance
10183 msgid ""
10184 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10185 "stylesheet at: "
10186 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10187
10188 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10189 #, fuzzy
10190 msgid ""
10191 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10192 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10193 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10194 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10195 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10196 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10197 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10198 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10199 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10200 msgstr ""
10201 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10202 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10203 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10204 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10205 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10206 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10207 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10208 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10209 "med nuvarande gränssnitts språk."
10210
10211 # OPAC > Appearance
10212 msgid ""
10213 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10214 "at: "
10215 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10216
10217 # OPAC > Features
10218 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10219 msgstr "Visa inte"
10220
10221 # OPAC > Features
10222 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10223 msgstr "Visa"
10224
10225 # OPAC > Features
10226 msgid ""
10227 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10228 "the OPAC."
10229 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10230
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10233 msgstr "Lägg till"
10234
10235 # OPAC > Appearance
10236 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10237 msgstr "Lägg inte till"
10238
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid ""
10241 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10242 "the OPAC masthead."
10243 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10244
10245 # OPAC > Appearance
10246 msgid ""
10247 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10248 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10249
10250 # OPAC > Appearance
10251 #, fuzzy
10252 msgid ""
10253 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10254 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10255 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10256 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10257 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10258 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10259 "to start from your HTTP document root."
10260 msgstr ""
10261 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10262 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10263 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10264 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10265 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10266 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10267 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10268
10269 # OPAC > Advanced search options
10270 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10271 msgstr "Exemplartyper"
10272
10273 # OPAC > Advanced search options
10274 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10275 msgstr "Språk"
10276
10277 # OPAC > Advanced search options
10278 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10279 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10280
10281 # OPAC > Advanced search options
10282 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10283 msgstr "Utgivningsår"
10284
10285 # OPAC > Advanced search options
10286 msgid ""
10287 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10288 "view:"
10289 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10290
10291 # OPAC > Advanced search options
10292 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10293 msgstr "Sortering"
10294
10295 # OPAC > Advanced search options
10296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10297 msgstr "Underkategorier"
10298
10299 # OPAC > Advanced search options
10300 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10301 msgstr "Exemplartyper"
10302
10303 # OPAC > Advanced search options
10304 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10305 msgstr "Språk"
10306
10307 # OPAC > Advanced search options
10308 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10309 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10310
10311 # OPAC > Advanced search options
10312 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10313 msgstr "Utgivningsår"
10314
10315 # OPAC > Advanced search options
10316 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10317 msgstr "Visa sökalternativ:"
10318
10319 # OPAC > Advanced search options
10320 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10321 msgstr "Sortering"
10322
10323 # OPAC > Advanced search options
10324 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10325 msgstr "Underkategorier"
10326
10327 # Searching > Search form
10328 #, fuzzy
10329 msgid ""
10330 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10331 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10332 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10333 msgstr ""
10334 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10335 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10336 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10337
10338 # Searching > Search form
10339 msgid ""
10340 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10341 "limiting searches on the"
10342 msgstr ""
10343 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10344 "utifrån"
10345
10346 # Searching > Search form
10347 #, fuzzy
10348 msgid ""
10349 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10350 "appear in the order listed.<br/>"
10351 msgstr ""
10352 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10353 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10354
10355 # OPAC > Policy
10356 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10357 msgstr "Tillåt"
10358
10359 # OPAC > Policy
10360 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10361 msgstr "Tillåt inte"
10362
10363 # OPAC > Policy
10364 msgid ""
10365 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10366 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10367
10368 # OPAC > Policy
10369 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10370 msgstr "Tillåt"
10371
10372 # OPAC > Policy
10373 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10374 msgstr "Tillåt inte"
10375
10376 # OPAC > Policy
10377 msgid ""
10378 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10379 "with other patrons."
10380 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10381
10382 # OPAC > Features
10383 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10384 msgstr "Tillåt"
10385
10386 # OPAC > Features
10387 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10388 msgstr "Tillåt inte"
10389
10390 # OPAC > Features
10391 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10392 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10393
10394 # OPAC > Features
10395 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10396 msgstr "Avaktivera"
10397
10398 # OPAC > Features
10399 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10400 msgstr "Aktivera"
10401
10402 # OPAC > Features
10403 msgid ""
10404 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10405 "OPAC detail page."
10406 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10407
10408 # OPAC > Features
10409 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10410 msgstr "Inaktivera"
10411
10412 # OPAC > Features
10413 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10414 msgstr "Aktivera"
10415
10416 # OPAC > Features
10417 msgid ""
10418 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10419 "(Elasticsearch only)."
10420 msgstr ""
10421 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10422
10423 # OPAC > Features
10424 msgid ""
10425 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10426 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10427 "Ask your system administrator to schedule it."
10428 msgstr ""
10429 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10430 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10431 "systemadministratör att schemalägga det."
10432
10433 # OPAC > Features
10434 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10435 msgstr "Tillåt"
10436
10437 # OPAC > Features
10438 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10439 msgstr "Tillåt inte"
10440
10441 # OPAC > Features
10442 msgid ""
10443 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10444 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10445
10446 # OPAC > Features
10447 msgid ""
10448 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10449 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10450 "Ask your system administrator to schedule it."
10451 msgstr ""
10452 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10453 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10454 "systemadministratör att schemalägga det."
10455
10456 # OPAC > Features
10457 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10458 msgstr "Visa inte"
10459
10460 # OPAC > Features
10461 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10462 msgstr "Visa"
10463
10464 # OPAC > Features
10465 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10466 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10467
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10470 msgstr "BibTeX"
10471
10472 # OPAC > Appearance
10473 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10474 msgstr "Dublin Core"
10475
10476 # OPAC > Appearance
10477 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10478 msgstr "ISBD"
10479
10480 # OPAC > Appearance
10481 #, fuzzy
10482 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10483 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10484
10485 # OPAC > Appearance
10486 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10487 msgstr "MARCXML"
10488
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10491 msgstr "MODS"
10492
10493 # OPAC > Appearance
10494 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10495 msgstr "RIS"
10496
10497 # OPAC > Appearance
10498 msgid ""
10499 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10500 "from OPAC detail page:"
10501 msgstr ""
10502 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10503
10504 # OPAC > Appearance
10505 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10506 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10507
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid ""
10510 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10511 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10512 msgstr ""
10513 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10514 "delfält"
10515
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10518 msgstr "Använd bilden vid"
10519
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid ""
10522 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10523 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10524 msgstr ""
10525 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10526 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10527
10528 # OPAC > Policy
10529 msgid ""
10530 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10531 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10532 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10533 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10534 msgstr ""
10535 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10536 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10537 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10538 "\">Koha:s wiki</a>."
10539
10540 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10541 msgid ""
10542 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10543 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10544 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10545 msgstr ""
10546 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10547 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10548 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10549
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10552 msgstr "Göm inte"
10553
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10556 msgstr "Göm"
10557
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid ""
10560 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10561 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10562 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10563 msgstr ""
10564 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10565 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10566 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10567
10568 # OPAC > Appearance
10569 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10570 msgstr "(separera kolumner med |)."
10571
10572 # OPAC > Appearance
10573 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10574 msgstr "Markera inte"
10575
10576 # OPAC > Appearance
10577 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10578 msgstr "Markera"
10579
10580 # OPAC > Appearance
10581 msgid ""
10582 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10583 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10584 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10585 msgstr ""
10586 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10587 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10588
10589 # OPAC > Features
10590 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10591 msgstr "Tillåt"
10592
10593 # OPAC > Features
10594 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10595 msgstr "Tillåt inte"
10596
10597 # OPAC > Features
10598 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10599 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10600
10601 # OPAC > Features
10602 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10603 msgstr "Visa"
10604
10605 # OPAC > Features
10606 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10607 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10608
10609 # OPAC > Features
10610 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10611 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10612
10613 # OPAC > Features
10614 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10615 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10616
10617 # OPAC > Features
10618 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10619 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10620
10621 # OPAC > Features
10622 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10623 msgstr "enbart bibliotek"
10624
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10627 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10628
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10631 msgstr "Visa inte"
10632
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10635 msgstr "Visa"
10636
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10639 msgstr "."
10640
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10643 msgstr "Visa språkval på"
10644
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10647 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10648
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10651 msgstr "endast sidfot"
10652
10653 # OPAC > Appearance
10654 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10655 msgstr "sidhuvud"
10656
10657 # OPAC > Appearance
10658 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10659 msgstr "Visa"
10660
10661 # OPAC > Appearance
10662 msgid ""
10663 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10664 "page."
10665 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10666
10667 # OPAC > Appearance
10668 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10669 msgstr "nuvarande plats"
10670
10671 # OPAC > Appearance
10672 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10673 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10674
10675 # OPAC > Appearance
10676 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10677 msgstr "hembibliotek"
10678
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid ""
10681 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10682 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10683 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10684 "administration page."
10685 msgstr ""
10686
10687 # OPAC > Appearance
10688 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10689 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10690
10691 # OPAC > Appearance
10692 #, fuzzy
10693 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10694 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10695
10696 # OPAC > Appearance
10697 #, fuzzy
10698 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10699 msgstr "nuvarande plats"
10700
10701 # OPAC > Appearance
10702 #, fuzzy
10703 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10704 msgstr "hembibliotek"
10705
10706 # OPAC > Appearance
10707 #, fuzzy
10708 msgid ""
10709 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10710 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10711
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10714 msgstr "i separat kolumn"
10715
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10718 msgstr "Visa inte"
10719
10720 # OPAC > Appearance
10721 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10722 msgstr "Visa"
10723
10724 # OPAC > Appearance
10725 msgid ""
10726 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10727 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10728 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10729 msgstr ""
10730 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10731 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10732 "att förbigå varningen."
10733
10734 # OPAC > Appearance
10735 msgid ""
10736 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10737 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10738 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10739 msgstr ""
10740 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10741 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10742
10743 # OPAC > Appearance
10744 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10745 msgstr "Visa upp till"
10746
10747 # OPAC > Appearance
10748 msgid ""
10749 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10750 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10751 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10752 msgstr ""
10753 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10754 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10755 "visa alla exemplar)."
10756
10757 # OPAC > Appearance
10758 msgid ""
10759 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10760 "results (160 characters)."
10761 msgstr ""
10762 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10763 "tecken)."
10764
10765 # OPAC > Features
10766 #, fuzzy
10767 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10768 msgstr "Visa inte"
10769
10770 # OPAC > Features
10771 #, fuzzy
10772 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10773 msgstr "Visa"
10774
10775 # OPAC > Features
10776 msgid ""
10777 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10778 "the OPAC."
10779 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10780
10781 # OPAC > Appearance
10782 #, fuzzy
10783 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10784 msgstr "Nej"
10785
10786 # OPAC > Appearance
10787 #, fuzzy
10788 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10789 msgstr "Nej"
10790
10791 # OPAC > Appearance
10792 #, fuzzy
10793 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10794 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10795
10796 # OPAC > Features
10797 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10798 msgstr "Tillåt"
10799
10800 # OPAC > Features
10801 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10802 msgstr "Tillåt inte"
10803
10804 # OPAC > Features
10805 msgid ""
10806 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10807 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10808 msgstr ""
10809 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10810 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10811
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10814 msgstr "Avaktivera"
10815
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10818 msgstr "Aktivera"
10819
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid ""
10822 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10823 "authentication before accessing the OPAC. "
10824 msgstr ""
10825 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10826 "man kommer in i OPAC. "
10827
10828 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10829 msgid ""
10830 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10831 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10832 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10833 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10834 msgstr ""
10835 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10836 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10837 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10838
10839 # OPAC > Policy
10840 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10841 msgstr "Tillåt"
10842
10843 # OPAC > Policy
10844 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10845 msgstr "Tillåt inte"
10846
10847 # OPAC > Policy
10848 msgid ""
10849 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10850 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10851
10852 # OPAC > Policy
10853 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10854 msgstr "'OPACRenew'"
10855
10856 # OPAC > Policy
10857 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10858 msgstr "NULL"
10859
10860 # OPAC > Policy
10861 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10862 msgstr "Använd"
10863
10864 # OPAC > Policy
10865 msgid ""
10866 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10867 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10868
10869 # OPAC > Policy
10870 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10871 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10872
10873 # OPAC > Policy
10874 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10875 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10876
10877 # OPAC > Policy
10878 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10879 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10880
10881 # OPAC > Features
10882 msgid ""
10883 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10884 "OPAC."
10885 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10886
10887 # OPAC > Features
10888 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10889 msgstr "Låntagarna "
10890
10891 # OPAC > Features
10892 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10893 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10894
10895 # OPAC > Features
10896 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10897 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10898
10899 # OPAC > Appearance
10900 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10901 msgstr "Separera inte"
10902
10903 # OPAC > Appearance
10904 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10905 msgstr "Separera"
10906
10907 # OPAC > Appearance
10908 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10909 msgstr "nuvarande plats"
10910
10911 # OPAC > Appearance
10912 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10913 msgstr "hembibliotek"
10914
10915 # OPAC > Appearance
10916 #, fuzzy
10917 msgid ""
10918 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10919 "second tab will contain all other items."
10920 msgstr ""
10921 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10922 "andra exemplar."
10923
10924 # OPAC > Appearance
10925 msgid ""
10926 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10927 "tab contains items whose"
10928 msgstr ""
10929 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10930
10931 # OPAC > Appearance
10932 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10933 msgstr "Visa inte"
10934
10935 # OPAC > Appearance
10936 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10937 msgstr "Visa"
10938
10939 # OPAC > Appearance
10940 msgid ""
10941 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10942 "masthead."
10943 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10944
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10947 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10948
10949 # OPAC > Appearance
10950 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10951 msgstr "nej"
10952
10953 # OPAC > Appearance
10954 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10955 msgstr "endast detaljinformation"
10956
10957 # OPAC > Appearance
10958 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10959 msgstr "sidor."
10960
10961 # OPAC > Appearance
10962 #, fuzzy
10963 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10964 msgstr "resultat och detaljinformation"
10965
10966 # OPAC > Appearance
10967 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10968 msgstr "Visa inte"
10969
10970 # OPAC > Appearance
10971 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10972 msgstr "Visa"
10973
10974 # OPAC > Appearance
10975 msgid ""
10976 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10977 "a suggestion in OPAC."
10978 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10979
10980 # OPAC > Features
10981 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10982 msgstr "Tillåt"
10983
10984 # OPAC > Features
10985 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10986 msgstr "Tillåt inte"
10987
10988 # OPAC > Features
10989 msgid ""
10990 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10991 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10992 "avoided if your collection has a large number of items."
10993 msgstr ""
10994 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10995 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10996 "ett stort antal exemplar."
10997
10998 # OPAC > OpenURL
10999 msgid ""
11000 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11001 "OpenURL.png</code>"
11002 msgstr ""
11003
11004 # OPAC > OpenURL
11005 msgid ""
11006 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11007 "openurl.png</code>"
11008 msgstr ""
11009
11010 # OPAC > Appearance
11011 #, fuzzy
11012 msgid ""
11013 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11014 "<code>http://</code> or"
11015 msgstr ""
11016 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
11017 "som börjar med <code>http://</code>.)"
11018
11019 # OPAC > Features
11020 #, fuzzy
11021 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11022 msgstr "enbart bibliotek"
11023
11024 # OPAC > OpenURL
11025 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11026 msgstr ""
11027
11028 # OPAC > OpenURL
11029 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11030 msgstr ""
11031
11032 # OPAC > OpenURL
11033 msgid ""
11034 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11035 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11036 msgstr ""
11037
11038 # OPAC > Appearance
11039 #, fuzzy
11040 msgid ""
11041 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11042 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11043 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11044 msgstr ""
11045 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11046 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
11047
11048 # OPAC > Self registration and modification
11049 #, fuzzy
11050 msgid ""
11051 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11052 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11053 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11054 "modification screen:"
11055 msgstr ""
11056 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11057 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11058 "formuläret för självregistrering:"
11059
11060 # OPAC > Self registration and modification
11061 #, fuzzy
11062 msgid ""
11063 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11064 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11065 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11066 "modification screen:"
11067 msgstr ""
11068 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11069 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11070 "formuläret för självregistrering:"
11071
11072 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11073 #, fuzzy
11074 msgid ""
11075 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11076 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11077 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11078 "a> to be set to a valid patron category code."
11079 msgstr ""
11080 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11081 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11082 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
11083
11084 # OPAC > Self registration and modification
11085 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11086 msgstr "Tillåt"
11087
11088 # OPAC > Self registration and modification
11089 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11090 msgstr "Tillåt inte"
11091
11092 # OPAC > Self registration and modification
11093 #, fuzzy
11094 msgid ""
11095 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11096 "via the OPAC."
11097 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11098
11099 # OPAC > Self registration and modification
11100 msgid ""
11101 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11102 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11103 "( HTML is allowed ):"
11104 msgstr ""
11105 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11106 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11107
11108 # OPAC > Self registration and modification
11109 msgid ""
11110 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11111 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11112 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11113 "screen:"
11114 msgstr ""
11115 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11116 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11117 "formuläret för självregistrering:"
11118
11119 # OPAC > Self registration and modification
11120 msgid ""
11121 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11122 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11123 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11124 "registration screen:"
11125 msgstr ""
11126 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11127 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11128 "formuläret för självregistrering:"
11129
11130 # OPAC > Self registration and modification
11131 #, fuzzy
11132 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11133 msgstr "Kräv inte"
11134
11135 # OPAC > Self registration and modification
11136 #, fuzzy
11137 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11138 msgstr "Kräv"
11139
11140 # OPAC > Self registration and modification
11141 #, fuzzy
11142 msgid ""
11143 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11144 "address by entering it twice."
11145 msgstr ""
11146 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11147
11148 # OPAC > Self registration and modification
11149 #, fuzzy
11150 msgid ""
11151 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11152 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11153 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11154
11155 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11156 msgid ""
11157 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11158 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11159 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11160 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11162 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11163 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11164 msgstr ""
11165
11166 # OPAC > Self registration and modification
11167 #, fuzzy
11168 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11169 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11170
11171 # OPAC > Self registration and modification
11172 msgid ""
11173 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11174 "category for patrons registered via the OPAC."
11175 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11176
11177 # OPAC > Self registration and modification
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11179 msgstr "Anse (consider)"
11180
11181 # OPAC > Self registration and modification
11182 #, fuzzy
11183 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11184 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11185
11186 # OPAC > Self registration and modification
11187 msgid ""
11188 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11189 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11190 "already exists in the database."
11191 msgstr ""
11192 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11193 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11194 "existerar i databasen."
11195
11196 # OPAC > Self registration and modification
11197 #, fuzzy
11198 msgid ""
11199 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11200 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11201 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11202 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11203 "make it empty."
11204 msgstr ""
11205 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11206 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11207 "systemadministratör att schemalägga det."
11208
11209 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11210 msgid ""
11211 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11212 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11213 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11214 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11215 msgstr ""
11216
11217 # OPAC > Self Registration
11218 #, fuzzy
11219 msgid ""
11220 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11221 "account creation."
11222 msgstr "dagar."
11223
11224 # OPAC > Self registration and modification
11225 msgid ""
11226 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11227 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11228
11229 # OPAC > Self registration and modification
11230 msgid ""
11231 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11232 "for the following libraries:"
11233 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11234
11235 # OPAC > Self registration and modification
11236 msgid ""
11237 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11238 "listed."
11239 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11240
11241 # OPAC > Self registration and modification
11242 #, fuzzy
11243 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11244 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11245
11246 # OPAC > Self registration and modification
11247 #, fuzzy
11248 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11249 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11250
11251 # OPAC > Self registration and modification
11252 msgid ""
11253 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11254 "patron has self registered."
11255 msgstr ""
11256 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11257
11258 # OPAC > Self registration and modification
11259 msgid ""
11260 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11261 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11262 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11263 msgstr ""
11264 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11265 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11266 "systemadministratör att schemalägga det."
11267
11268 # OPAC > Self registration and modification
11269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11270 msgstr "Kräv inte"
11271
11272 # OPAC > Self registration and modification
11273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11274 msgstr "Kräv"
11275
11276 # OPAC > Self registration and modification
11277 msgid ""
11278 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11279 "patron verify themselves via email."
11280 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11281
11282 # OPAC > Features
11283 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11284 msgstr "OPAC"
11285
11286 # OPAC > Features
11287 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11288 msgstr "Visa dagens citat på"
11289
11290 # OPAC > Features
11291 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11292 msgstr "startsidan."
11293
11294 # OPAC > Features
11295 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11296 msgstr "personalklienten"
11297
11298 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11299 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11300 msgstr ""
11301
11302 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11303 msgid ""
11304 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11305 "as available for reference in OPAC search results:"
11306 msgstr ""
11307
11308 # OPAC > Restricted page
11309 #, fuzzy
11310 msgid ""
11311 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11312 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11313 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11314
11315 # OPAC > Restricted page
11316 msgid ""
11317 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11318 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11319
11320 # OPAC > Restricted page
11321 #, fuzzy
11322 msgid ""
11323 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11324 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11325 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11326
11327 # OPAC > Restricted page
11328 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11329 msgstr "Använd"
11330
11331 # OPAC > Restricted page
11332 #, fuzzy
11333 msgid ""
11334 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11335 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11336 msgstr ""
11337 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11338 "begränsade sidan)"
11339
11340 # OPAC > Policy
11341 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11342 msgstr "Begränsa inte"
11343
11344 # OPAC > Policy
11345 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11346 msgstr "Begränsa"
11347
11348 # OPAC > Policy
11349 msgid ""
11350 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11351 "registered at."
11352 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11353
11354 # OPAC > Shelf browser
11355 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11356 msgstr "Använd inte"
11357
11358 # OPAC > Shelf browser
11359 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11360 msgstr "Använd"
11361
11362 # OPAC > Shelf browser
11363 msgid ""
11364 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11365 "for the shelf browser."
11366 msgstr ""
11367 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11368 "hyllnavigeringsverktyget."
11369
11370 # OPAC > Shelf browser
11371 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11372 msgstr "Använd inte"
11373
11374 # OPAC > Shelf browser
11375 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11376 msgstr "Använd"
11377
11378 # OPAC > Shelf browser
11379 msgid ""
11380 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11381 "items for the shelf browser."
11382 msgstr ""
11383 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11384
11385 # OPAC > Shelf browser
11386 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11387 msgstr "Använd inte"
11388
11389 # OPAC > Shelf browser
11390 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11391 msgstr "Använd"
11392
11393 # OPAC > Shelf browser
11394 msgid ""
11395 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11396 "the shelf browser."
11397 msgstr ""
11398 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11399
11400 # OPAC > Features
11401 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11402 msgstr "Visa"
11403
11404 # OPAC > Features
11405 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11406 msgstr "förnamn"
11407
11408 # OPAC > Features
11409 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11410 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11411
11412 # OPAC > Features
11413 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11414 msgstr "fullständigt namn"
11415
11416 # OPAC > Features
11417 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11418 msgstr "efternamn"
11419
11420 # OPAC > Features
11421 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11422 msgstr "inget namn"
11423
11424 # OPAC > Features
11425 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11426 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11427
11428 # OPAC > Features
11429 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11430 msgstr "användarnamn"
11431
11432 # OPAC > Features
11433 #, fuzzy
11434 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11435 msgstr "Visa"
11436
11437 # OPAC > Features
11438 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11439 msgstr "Visa"
11440
11441 # OPAC > Features
11442 msgid ""
11443 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11444 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11445 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11446 msgstr ""
11447 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11448 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11449 "låntagarens e-postadress."
11450
11451 # OPAC > Features
11452 #, fuzzy
11453 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11454 msgstr "Aktivera"
11455
11456 # OPAC > Features
11457 #, fuzzy
11458 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11459 msgstr "Aktivera"
11460
11461 # OPAC > Features
11462 #, fuzzy
11463 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11464 msgstr "Aktivera"
11465
11466 # OPAC > Features
11467 #, fuzzy
11468 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11469 msgstr "Aktivera"
11470
11471 # OPAC > Features
11472 #, fuzzy
11473 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11474 msgstr "Avaktivera"
11475
11476 # OPAC > Features
11477 #, fuzzy
11478 msgid ""
11479 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11480 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11481
11482 # OPAC > Privacy
11483 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11484 msgstr "Spåra inte"
11485
11486 # OPAC > Privacy
11487 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11488 msgstr "Spåra"
11489
11490 # OPAC > Privacy
11491 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11492 msgstr "Spåra anonymt"
11493
11494 # OPAC > Privacy
11495 #, fuzzy
11496 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11497 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11498
11499 # OPAC > Appearance
11500 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11501 msgstr "Visa inte"
11502
11503 # OPAC > Appearance
11504 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11505 msgstr "Visa"
11506
11507 # OPAC > Appearance
11508 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11509 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11510
11511 # OPAC > Features
11512 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11513 msgstr "Visa"
11514
11515 # OPAC > Features
11516 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11517 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11518
11519 # OPAC > Features
11520 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11521 msgstr "Tillåt"
11522
11523 # OPAC > Features
11524 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11525 msgstr "Tillåt inte"
11526
11527 # OPAC > Features
11528 msgid ""
11529 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11530 "OPAC."
11531 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11532
11533 # OPAC > Appearance
11534 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11535 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11536
11537 # OPAC > Appearance
11538 #, fuzzy
11539 msgid ""
11540 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11541 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11542 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11543 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11544 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11545 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11546 "expected to start from your HTTP document root."
11547 msgstr ""
11548 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11549 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11550 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11551 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11552 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11553 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11554 "dokumentets rot."
11555
11556 # OPAC > Privacy
11557 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11558 msgstr "Tillåt"
11559
11560 # OPAC > Privacy
11561 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11562 msgstr "Tillåt inte"
11563
11564 # OPAC > Privacy
11565 msgid ""
11566 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11567 "out in the past."
11568 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11569
11570 # OPAC > Appearance
11571 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11572 msgstr "Använd"
11573
11574 # OPAC > Appearance
11575 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11576 msgstr "temat för OPAC."
11577
11578 # OPAC > Features
11579 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11580 msgstr "Tillåt"
11581
11582 # OPAC > Features
11583 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11584 msgstr "Tillåt inte"
11585
11586 # OPAC > Features
11587 msgid ""
11588 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11589 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11590
11591 # OPAC > Features
11592 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11593 msgstr "Tillåt"
11594
11595 # OPAC > Features
11596 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11597 msgstr "Tillåt inte"
11598
11599 # OPAC > Features
11600 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11601 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11602
11603 # Patrons
11604 msgid "patrons.pref"
11605 msgstr "patrons.pref"
11606
11607 # Patrons > General
11608 msgid "patrons.pref General"
11609 msgstr "Allmänt"
11610
11611 # Patrons > Membership expiry
11612 #, fuzzy
11613 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11614 msgstr "dagar."
11615
11616 #, fuzzy
11617 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11618 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11619
11620 # Tools > Patron cards
11621 #, fuzzy
11622 msgid "patrons.pref Patron forms"
11623 msgstr "Låntagarkort"
11624
11625 #, fuzzy
11626 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11627 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11628
11629 # Patrons > Privacy
11630 msgid "patrons.pref Privacy"
11631 msgstr "Integritet"
11632
11633 # Patrons > Security
11634 msgid "patrons.pref Security"
11635 msgstr "Säkerhet"
11636
11637 # Patrons > General
11638 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11639 msgstr "Tillåt bara personal"
11640
11641 # Patrons > General
11642 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11643 msgstr "Tillåt låntagare"
11644
11645 # Patrons > General
11646 msgid ""
11647 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11648 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11649 "allow/disallow auto-renewal."
11650 msgstr ""
11651 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11652 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11653 "möjligheten till automatiskt omlån."
11654
11655 # Patrons > Patron relationships
11656 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11657 msgstr "Tillåt"
11658
11659 # Patrons > Patron relationships
11660 msgid ""
11661 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11662 msgstr "Tillåt inte"
11663
11664 # Patrons > Patron relationships
11665 msgid ""
11666 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11667 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11668 "OPAC."
11669 msgstr ""
11670 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11671 "länkade låntagare."
11672
11673 # Patrons > Patron relationships
11674 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11675 msgstr "Tillåt"
11676
11677 # Patrons > Patron relationships
11678 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11679 msgstr "Tillåt inte"
11680
11681 # Patrons > Patron relationships
11682 msgid ""
11683 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11684 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11685 msgstr ""
11686 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11687 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11688
11689 # Patrons > General
11690 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11691 msgstr "Tillåt inte"
11692
11693 # Patrons > General
11694 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11695 msgstr "Tillåt"
11696
11697 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11698 msgid ""
11699 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11700 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11701 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11702 msgstr ""
11703 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11704 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11705
11706 # Patrons > General
11707 msgid ""
11708 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11709 "detail changes from the OPAC."
11710 msgstr ""
11711 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11712
11713 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11714 msgid ""
11715 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11716 "WELCOME notice."
11717 msgstr ""
11718
11719 # Patrons > Notices and notifications
11720 #, fuzzy
11721 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11722 msgstr "Skicka inte"
11723
11724 # Patrons > Notices and notifications
11725 #, fuzzy
11726 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11727 msgstr "Skicka"
11728
11729 # Patrons > Notices and notifications
11730 #, fuzzy
11731 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11732 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11733
11734 # Patrons > Notices and notifications
11735 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11736 msgstr "Använd"
11737
11738 # Patrons > Notices and notifications
11739 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11740 msgstr "växla"
11741
11742 # Patrons > Notices and notifications
11743 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11744 msgstr "kortnummer som"
11745
11746 # Patrons > Notices and notifications
11747 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11748 msgstr "första giltiga"
11749
11750 # Patrons > Notices and notifications
11751 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11752 msgstr "hem"
11753
11754 # Patrons > Notices and notifications
11755 msgid ""
11756 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11757 "emails."
11758 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11759
11760 # Patrons > Notices and notifications
11761 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11762 msgstr "arbete"
11763
11764 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11765 msgid ""
11766 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11767 "cron switch"
11768 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11769
11770 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11771 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11772 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11773
11774 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11775 msgid ""
11776 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11777 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11778
11779 # Circulation > Checkout policy
11780 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11781 msgstr "aldrig"
11782
11783 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11784 msgid ""
11785 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11786 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11787 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11788 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11789 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11790 "code>."
11791 msgstr ""
11792 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11793 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11794 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11795 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11796 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11797
11798 # Patrons > Patron forms
11799 msgid ""
11800 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11801 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11802 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11803 "screen:"
11804 msgstr ""
11805 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11806 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11807 "låntagarposten:"
11808
11809 # Patrons > Membership expiry
11810 msgid ""
11811 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11812 "new expiry date on"
11813 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11814
11815 # Patrons > Membership expiry
11816 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11817 msgstr "aktuellt datum."
11818
11819 # Patrons > Membership expiry
11820 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11821 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11822
11823 # Patrons > Membership expiry
11824 msgid ""
11825 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11826 "date."
11827 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11828
11829 # Patrons > Patron forms
11830 msgid ""
11831 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11832 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11833 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11834 "screen:"
11835 msgstr ""
11836 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11837 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11838 "låntagarposten:"
11839
11840 # Patrons > Patron forms
11841 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11842 msgstr "(separera flera val med |)"
11843
11844 # Patrons > Patron forms
11845 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11846 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11847
11848 # Patrons > Patron forms
11849 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11850 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11851
11852 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11853 msgid ""
11854 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11855 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11856 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11857 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11858 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11859 msgstr ""
11860 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11861 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11862 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11863 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11864 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11865
11866 # Patrons > Patron forms
11867 msgid ""
11868 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11869 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11870 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11871 msgstr ""
11872 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11873 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11874 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11875
11876 # Patrons > General
11877 msgid ""
11878 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11879 "the current item has been checked out before."
11880 msgstr ""
11881 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11882 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11883
11884 # Patrons > General
11885 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11886 msgstr "Gör"
11887
11888 # Patrons > General
11889 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11890 msgstr "Gör inte"
11891
11892 # Patrons > General
11893 msgid ""
11894 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11895 msgstr ""
11896 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11897
11898 # Patrons > General
11899 msgid ""
11900 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11901 msgstr ""
11902 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11903
11904 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11905 msgid ""
11906 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11907 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11908 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11909 msgstr ""
11910 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11911 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11912 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11913
11914 # Patrons > General
11915 #, fuzzy
11916 msgid ""
11917 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11918 "has been checked out no longer than"
11919 msgstr ""
11920 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11921 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11922
11923 # Patrons > General
11924 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11925 msgstr "dagar sedan."
11926
11927 # Patrons > Patron forms
11928 msgid ""
11929 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11930 "identifiers"
11931 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11932
11933 # Patrons > Patron forms
11934 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11935 msgstr "Alternativ adress"
11936
11937 # Patrons > Patron forms
11938 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11939 msgstr "Alternativ kontakt"
11940
11941 # Patrons > Patron forms
11942 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11943 msgstr "Kontaktinformation"
11944
11945 # Patrons > Patron forms
11946 #, fuzzy
11947 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11948 msgstr "Kontaktinformation"
11949
11950 # Patrons > Patron forms
11951 #, fuzzy
11952 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11953 msgstr "Alternativ adress"
11954
11955 # Patrons > Patron forms
11956 #, fuzzy
11957 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11958 msgstr "Alternativ kontakt"
11959
11960 # Patrons > Patron forms
11961 #, fuzzy
11962 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11963 msgstr "Alternativ adress"
11964
11965 # Patrons > Patron forms
11966 #, fuzzy
11967 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11968 msgstr "Alternativ adress"
11969
11970 # Patrons > Patron forms
11971 #, fuzzy
11972 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11973 msgstr "Kontaktinformation"
11974
11975 # Patrons > Patron forms
11976 #, fuzzy
11977 msgid ""
11978 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11979 "patrons)"
11980 msgstr "Kontaktinformation"
11981
11982 # Patrons > Patron forms
11983 #, fuzzy
11984 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11985 msgstr "Alternativ kontakt"
11986
11987 # Patrons > Patron forms
11988 #, fuzzy
11989 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11990 msgstr "Alternativ adress"
11991
11992 # Patrons > Patron forms
11993 #, fuzzy
11994 msgid ""
11995 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11996 "patrons)"
11997 msgstr "Kontaktinformation"
11998
11999 # Patrons > Patron forms
12000 msgid ""
12001 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12002 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12003 "still be expanded later):"
12004 msgstr ""
12005
12006 # Patrons > General
12007 #, fuzzy
12008 msgid ""
12009 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12010 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12011 "option:"
12012 msgstr ""
12013 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
12014 "låntagarsökningar"
12015
12016 # Patrons > General
12017 #, fuzzy
12018 msgid ""
12019 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12020 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12021 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12022 "the patron search page."
12023 msgstr ""
12024 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
12025 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
12026 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
12027 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
12028
12029 # Patrons > General
12030 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12031 msgstr "Gör"
12032
12033 # Patrons > General
12034 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12035 msgstr "Gör inte"
12036
12037 # Patrons > General
12038 msgid ""
12039 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12040 "arbitrary files to a borrower record."
12041 msgstr ""
12042 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
12043 "låntagarpost."
12044
12045 # Patrons > General
12046 #, fuzzy
12047 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12048 msgstr "Aktivera inte"
12049
12050 # Patrons > General
12051 #, fuzzy
12052 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12053 msgstr "Aktivera"
12054
12055 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12056 msgid ""
12057 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12058 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12059 msgstr ""
12060
12061 # Patrons > Security
12062 #, fuzzy
12063 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12064 msgstr "tecken lång."
12065
12066 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12067 msgid ""
12068 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12069 "reset their password when it is expired."
12070 msgstr ""
12071
12072 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12073 #, fuzzy
12074 msgid ""
12075 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12076 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12077 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12078 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12079 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12080 msgstr ""
12081 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12082 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12083 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12084
12085 # Administration > Share anonymous usage statistics
12086 #, fuzzy
12087 msgid ""
12088 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12089 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12090 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12091 "your system administrator to schedule them."
12092 msgstr ""
12093 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12094 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12095 "systemadministratör att schemalägga det."
12096
12097 # Patrons > Notices and notifications
12098 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12099 msgstr "Tillåt"
12100
12101 # Patrons > Notices and notifications
12102 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12103 msgstr "Tillåt inte"
12104
12105 # Patrons > Notices and notifications
12106 msgid ""
12107 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12108 "patrons will receive and when they will receive them."
12109 msgstr ""
12110 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12111 "hen kommer att få dem."
12112
12113 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12114 msgid ""
12115 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12116 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12117 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12118 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12119 msgstr ""
12120 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12121 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12122 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12123
12124 # Patrons > Notices and notifications
12125 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12126 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12127
12128 # Patrons > Notices and notifications
12129 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12130 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12131
12132 # Patrons > Notices and notifications
12133 msgid ""
12134 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12135 "the OPAC."
12136 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12137
12138 # Patrons > General
12139 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12140 msgstr "Aktivera inte"
12141
12142 # Patrons > General
12143 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12144 msgstr "Aktivera"
12145
12146 # Patrons > General
12147 msgid ""
12148 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12149 "custom attributes on patrons."
12150 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12151
12152 # Patrons > Security
12153 msgid ""
12154 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12155 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12156
12157 # Patrons > Security
12158 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12159 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12160
12161 # Patrons > Notices and notifications
12162 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12163 msgstr "Inaktivera"
12164
12165 # Patrons > Notices and notifications
12166 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12167 msgstr "Aktivera"
12168
12169 # Patrons > Notices and notifications
12170 msgid ""
12171 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12172 "SMS if no patron email is defined."
12173 msgstr ""
12174 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12175 "låntagaren finns inlagd."
12176
12177 # Patrons > General
12178 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12179 msgstr "Debitera"
12180
12181 # Patrons > General
12182 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12183 msgstr "Debitera inte"
12184
12185 # Patrons > General
12186 msgid ""
12187 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12188 "to a category with an enrollment fee."
12189 msgstr ""
12190 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12191
12192 # Patrons > Privacy
12193 msgid ""
12194 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12195 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12196 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12197 msgstr ""
12198 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12199 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12200 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12201 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12202
12203 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12204 msgid ""
12205 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12206 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12207 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12208 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12209 msgstr ""
12210 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12211 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12212 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12213 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12214
12215 # Patrons > Privacy
12216 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12217 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12218
12219 # Patrons > Privacy
12220 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12221 msgstr "inaktiverad"
12222
12223 # Patrons > Privacy
12224 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12225 msgstr "tvingande"
12226
12227 # Patrons > Privacy
12228 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12229 msgstr "valfri"
12230
12231 # Circulation > Checkout policy
12232 msgid ""
12233 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12234 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12235 "system administrator to schedule it."
12236 msgstr ""
12237 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12238 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12239 "din systemadministratör att schemalägga det."
12240
12241 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12242 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12246 msgid ""
12247 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12248 msgstr ""
12249
12250 # Patrons > General
12251 msgid ""
12252 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12253 "specified in the circulation rules matrix."
12254 msgstr ""
12255 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12256 "tabellen med låneregler."
12257
12258 # Patrons > General
12259 msgid ""
12260 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12261 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12262
12263 # Patrons > General
12264 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12265 msgstr "[% local_currency %]."
12266
12267 # Cataloging > Record Structure
12268 #, fuzzy
12269 msgid ""
12270 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12271 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12272 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12273 msgstr ""
12274 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12275 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12276 "schemalägga det."
12277
12278 # Patrons > Membership expiry
12279 msgid ""
12280 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12281 "when a patron's card will expire in"
12282 msgstr ""
12283 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12284 "att gå ut inom."
12285
12286 # Patrons > Membership expiry
12287 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12288 msgstr "dagar."
12289
12290 # Patrons > Membership expiry
12291 msgid ""
12292 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12293 "to expire or has expired"
12294 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12295
12296 # Patrons > Membership expiry
12297 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12298 msgstr "dagar i förväg."
12299
12300 # Patrons > Patron forms
12301 #, fuzzy
12302 msgid ""
12303 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12304 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12305 "target='blank'>database columns</a>:"
12306 msgstr ""
12307 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12308 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12309 "låntagarposten:"
12310
12311 # Patrons > Patron forms
12312 msgid ""
12313 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12314 "possible duplicates when adding a new patron."
12315 msgstr ""
12316
12317 # Patrons > Patron forms
12318 #, fuzzy
12319 msgid ""
12320 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12321 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12322 "columns</a>:"
12323 msgstr ""
12324 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12325 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12326 "låntagarposten:"
12327
12328 # Patrons > General
12329 #, fuzzy
12330 msgid ""
12331 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12332 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12333 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12334 "individual fields in that form will be ignored."
12335 msgstr ""
12336 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till "
12337 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12338 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12339 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12340
12341 # Patrons > General
12342 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12343 msgstr "Visa som standard"
12344
12345 # Patrons > General
12346 #, fuzzy
12347 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12348 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12349
12350 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12351 #, fuzzy
12352 msgid ""
12353 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12354 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12355 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12356 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12357 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12358 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12359 msgstr ""
12360 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12361 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12362 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12363 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12364 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12365
12366 # Patrons > Notices and notifications
12367 #, fuzzy
12368 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12369 msgstr "Avaktivera"
12370
12371 # Patrons > Notices and notifications
12372 #, fuzzy
12373 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12374 msgstr "Aktivera"
12375
12376 # Patrons > Notices and notifications
12377 #, fuzzy
12378 msgid ""
12379 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12380 "plugin will be required to process the phone notifications."
12381 msgstr ""
12382 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12383 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12384
12385 # Patrons > Patron relationships
12386 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12387 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12388
12389 # Patrons > Patron relationships
12390 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12391 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12392
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12395 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12396
12397 # Patrons > Patron relationships
12398 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12399 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12400
12401 # Patrons > Patron relationships
12402 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12403 msgstr "Alternativ adress - Land"
12404
12405 # Patrons > Patron relationships
12406 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12407 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12408
12409 # Patrons > Patron relationships
12410 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12411 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12412
12413 # Patrons > Patron relationships
12414 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12415 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12416
12417 # Patrons > Patron relationships
12418 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12419 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12420
12421 # Patrons > Patron relationships
12422 #, fuzzy
12423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12424 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12425
12426 # Patrons > Patron relationships
12427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12428 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12429
12430 # Patrons > Patron relationships
12431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12432 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12433
12434 # Patrons > Patron relationships
12435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12436 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12437
12438 # Patrons > Patron relationships
12439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12440 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12441
12442 # Patrons > Patron relationships
12443 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12444 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12445
12446 # Patrons > Patron relationships
12447 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12448 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12449
12450 # Patrons > Patron relationships
12451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12452 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12453
12454 # Patrons > Patron relationships
12455 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12456 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12457
12458 # Patrons > Patron relationships
12459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12460 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12461
12462 # Patrons > Patron relationships
12463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12464 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12465
12466 # Patrons > Patron relationships
12467 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12468 msgstr "Kontakt - Fax"
12469
12470 # Patrons > Patron relationships
12471 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12472 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12473
12474 # Patrons > Patron relationships
12475 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12476 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12477
12478 # Patrons > Patron relationships
12479 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12480 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12481
12482 # Patrons > Patron relationships
12483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12484 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12485
12486 # Patrons > Patron relationships
12487 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12488 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12489
12490 # Patrons > Patron relationships
12491 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12492 msgstr "Huvudadress - Adress"
12493
12494 # Patrons > Patron relationships
12495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12496 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12497
12498 # Patrons > Patron relationships
12499 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12500 msgstr "Huvudadress - Ort"
12501
12502 # Patrons > Patron relationships
12503 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12504 msgstr "Huvudadress - Land"
12505
12506 # Patrons > Patron relationships
12507 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12508 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12509
12510 # Patrons > Patron relationships
12511 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12512 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12513
12514 # Patrons > Patron relationships
12515 #, fuzzy
12516 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12517 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12518
12519 # Patrons > Patron relationships
12520 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12521 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12522
12523 # Patrons > Patron relationships
12524 msgid ""
12525 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12526 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12527 "the guarantors record:"
12528 msgstr ""
12529
12530 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12531 msgid ""
12532 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12533 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12534 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12535 msgstr ""
12536 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12537 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12538 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12539
12540 # Patrons > Privacy
12541 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12542 msgstr "Använd följande URL"
12543
12544 # Patrons > Privacy
12545 msgid ""
12546 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12547 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12548 "make sure that this page is not blocked.)"
12549 msgstr ""
12550 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12551 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12552 "den här sidan inte är blockerad.)"
12553
12554 # Patrons > General
12555 msgid ""
12556 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12557 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12558 msgstr ""
12559 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12560 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12561
12562 # Patrons > General
12563 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12564 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12565
12566 # Patrons > General
12567 msgid ""
12568 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12569 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12570
12571 # Patrons > General
12572 msgid ""
12573 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12574 "superlibrarian privileges."
12575 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12576
12577 # Patrons > Security
12578 msgid ""
12579 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12580 "transactions:"
12581 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12582
12583 # Patrons > Security
12584 msgid ""
12585 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12586 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12587
12588 # Patrons > Security
12589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12590 msgstr "Ort"
12591
12592 # Patrons > Security
12593 #, fuzzy
12594 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12595 msgstr "Placering"
12596
12597 # Patrons > Security
12598 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12599 msgstr "Land"
12600
12601 # Patrons > Security
12602 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12603 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12604
12605 # Patrons > Security
12606 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12607 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12608
12609 # Patrons > Security
12610 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12611 msgstr "Inaktivera"
12612
12613 # Patrons > Security
12614 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12615 msgstr "Aktivera"
12616
12617 # Patrons > Security
12618 #, fuzzy
12619 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12620 msgstr "Låntagares bibliotek"
12621
12622 # Patrons > Security
12623 #, fuzzy
12624 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12625 msgstr "Låntagares bibliotek"
12626
12627 # Patrons > Security
12628 #, fuzzy
12629 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12630 msgstr "Delstat"
12631
12632 # Patrons > Security
12633 #, fuzzy
12634 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12635 msgstr "Inaktivera"
12636
12637 # Patrons > Security
12638 #, fuzzy
12639 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12640 msgstr "Aktivera"
12641
12642 # Patrons > Security
12643 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12644 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12645
12646 # Patrons > Security
12647 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12648 msgstr "Placering"
12649
12650 # Patrons > Security
12651 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12652 msgstr "Låntagares kategori"
12653
12654 # Patrons > Security
12655 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12656 msgstr "Låntagares kön"
12657
12658 # Patrons > Security
12659 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12660 msgstr "Låntagares bibliotek"
12661
12662 # Patrons > Security
12663 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12664 msgstr "Låntagares titel"
12665
12666 # Patrons > Security
12667 msgid ""
12668 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12669 "separate table for statistics purpose."
12670 msgstr ""
12671 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12672 "statistiska ändamål."
12673
12674 # Patrons > Security
12675 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12676 msgstr "Sort1"
12677
12678 # Patrons > Security
12679 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12680 msgstr "Sort2"
12681
12682 # Patrons > Security
12683 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12684 msgstr "Delstat"
12685
12686 # Patrons > Security
12687 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12688 msgstr "Typ av transaktion"
12689
12690 # Patrons > Security
12691 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12692 msgstr "Postnummer"
12693
12694 # Patrons > Security
12695 msgid ""
12696 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12697 "personal information."
12698 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12699
12700 # Patrons > Security
12701 msgid ""
12702 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12703 "lowercase and one uppercase)."
12704 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12705
12706 # Patrons > Security
12707 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12708 msgstr "Kräv inte"
12709
12710 # Patrons > Security
12711 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12712 msgstr "Kräv"
12713
12714 # Patrons > Security
12715 msgid ""
12716 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12717 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12718
12719 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12720 msgid ""
12721 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12722 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12723 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12724 msgstr ""
12725
12726 # Patrons > Notices and notifications
12727 msgid ""
12728 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12729 "set SMSSendDriver to: Email"
12730 msgstr ""
12731 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12732 "Email"
12733
12734 # Patrons > Notices and notifications
12735 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12736 msgstr "Använd SMS::Send::"
12737
12738 # Patrons > Notices and notifications
12739 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12740 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12741
12742 # Patrons > Notices and notifications
12743 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12744 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12745
12746 # Patrons > Notices and notifications
12747 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12748 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12749
12750 # Patrons > Notices and notifications
12751 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12752 msgstr "och ett lösenord"
12753
12754 # Patrons > Notices and notifications
12755 #, fuzzy
12756 msgid ""
12757 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12758 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12759
12760 # Patrons > General
12761 msgid ""
12762 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12763 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12764
12765 # Patrons > General
12766 msgid ""
12767 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12768 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12769 msgstr ""
12770 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12771 "låntagarpostens statistikflik:"
12772
12773 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12774 msgid ""
12775 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12776 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12777 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12778 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12779 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12780 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12781 msgstr ""
12782 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12783 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12784 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12785 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12786 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12787
12788 # Patrons > Notices and notifications
12789 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12790 msgstr "Avaktivera"
12791
12792 # Patrons > Notices and notifications
12793 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12794 msgstr "Aktivera"
12795
12796 # Patrons > Notices and notifications
12797 msgid ""
12798 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12799 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12800 "supported)."
12801 msgstr ""
12802 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12803 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12804
12805 # Patrons > General
12806 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12807 msgstr "Gör"
12808
12809 # Patrons > General
12810 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12811 msgstr "Gör inte"
12812
12813 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12814 msgid ""
12815 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12816 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12817 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12818 msgstr ""
12819 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12820 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12821 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12822
12823 # Patrons > General
12824 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12825 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12826
12827 # Patrons > Privacy
12828 msgid ""
12829 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12830 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12831 msgstr ""
12832
12833 # Patrons > Privacy
12834 msgid ""
12835 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12836 "accounts after"
12837 msgstr ""
12838
12839 # Patrons > Privacy
12840 msgid ""
12841 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12842 "accounts after"
12843 msgstr ""
12844
12845 # Patrons > Privacy
12846 msgid ""
12847 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12848 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12849 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12850 "cleanup database cron job."
12851 msgstr ""
12852
12853 # Patrons > Notices and notifications
12854 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12855 msgstr "Skicka inte"
12856
12857 # Patrons > Notices and notifications
12858 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12859 msgstr "Skicka"
12860
12861 # Patrons > Notices and notifications
12862 msgid ""
12863 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12864 "writeoffs."
12865 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12866
12867 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12868 #, fuzzy
12869 msgid ""
12870 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12871 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12872 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12873 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12874 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12875 "code>."
12876 msgstr ""
12877 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12878 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12879 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12880 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12881 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12882
12883 # Patrons > Patron forms
12884 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12885 msgstr "Gör"
12886
12887 # Patrons > Patron forms
12888 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12889 msgstr "Gör inte"
12890
12891 # Patrons > Patron forms
12892 msgid ""
12893 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12894 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12895 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12896 "default to 26345000012942)."
12897 msgstr ""
12898 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12899 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12900 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12901
12902 # Patrons > Patron relationships
12903 msgid ""
12904 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12905 "Leave empty to deactivate."
12906 msgstr ""
12907 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12908
12909 # Patrons > Patron relationships
12910 msgid ""
12911 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12912 "they guarantee:"
12913 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12914
12915 # Patrons > General
12916 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12917 msgstr "Tillåt"
12918
12919 # Patrons > General
12920 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12921 msgstr "Tillåt inte"
12922
12923 # Patrons > General
12924 msgid ""
12925 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12926 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12927 "allowed access or not)."
12928 msgstr ""
12929 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12930 "oavsett denna inställning)."
12931
12932 # Patrons > Security
12933 msgid ""
12934 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12935 "be at least"
12936 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12937
12938 # Patrons > Security
12939 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12940 msgstr "tecken lång."
12941
12942 # Patrons > General
12943 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12944 msgstr "Tillåt"
12945
12946 # Patrons > General
12947 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12948 msgstr "Tillåt inte"
12949
12950 # Patrons > General
12951 msgid ""
12952 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12953 "the staff interface."
12954 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12955
12956 # Patrons > Patron forms
12957 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12958 msgstr "Gör"
12959
12960 # Patrons > Patron forms
12961 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12962 msgstr "Gör inte"
12963
12964 # Patrons > Patron forms
12965 msgid ""
12966 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12967 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12968
12969 # Patrons > General
12970 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12971 msgstr "Tillåt"
12972
12973 # Patrons > General
12974 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12975 msgstr "Tillåt inte"
12976
12977 # Patrons > General
12978 msgid ""
12979 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12980 "to request a discharge."
12981 msgstr ""
12982 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12983
12984 # Searching
12985 msgid "searching.pref"
12986 msgstr "searching.pref"
12987
12988 # Searching > Did you mean/spell checking
12989 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12990 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12991
12992 # Searching > Features
12993 msgid "searching.pref Features"
12994 msgstr "Funktioner"
12995
12996 # Searching > Results display
12997 msgid "searching.pref Results display"
12998 msgstr "Resultatvisning"
12999
13000 # Searching > Search form
13001 msgid "searching.pref Search form"
13002 msgstr "Sökformulär"
13003
13004 # Searching > Search form
13005 msgid ""
13006 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13007 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13008 msgstr ""
13009 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
13010 "<em>ita|fre</em>."
13011
13012 # Searching > Search form
13013 msgid ""
13014 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13015 "values with | or ,)."
13016 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
13017
13018 # Searching > Search form
13019 msgid ""
13020 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13021 "advanced search drop-down to the"
13022 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
13023
13024 # Searching > Search form
13025 #, fuzzy
13026 msgid ""
13027 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13028 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13029 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13030 msgstr ""
13031 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
13032 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
13033 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
13034
13035 # Searching > Search form
13036 #, fuzzy
13037 msgid ""
13038 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13039 "advanced search for limiting searches on the"
13040 msgstr ""
13041 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
13042 "sökning efter"
13043
13044 # Searching > Search form
13045 msgid ""
13046 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13047 "appear in the order listed.<br/>"
13048 msgstr ""
13049 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
13050 "visas i den ordning de listas.<br/>"
13051
13052 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13053 #, fuzzy
13054 msgid ""
13055 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13056 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13057 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13058 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13059 "preference is set to bibliographic record."
13060 msgstr ""
13061 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13062 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13063 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13064 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13065 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13066
13067 # Searching > Features
13068 #, fuzzy
13069 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13070 msgstr "Försök inte"
13071
13072 # Searching > Results Display
13073 #, fuzzy
13074 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13075 msgstr "Resultatvisning"
13076
13077 # Searching > Features
13078 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13079 msgstr "Inaktivera"
13080
13081 # Searching > Features
13082 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13083 msgstr "Aktivera"
13084
13085 # OPAC > Features
13086 #, fuzzy
13087 msgid ""
13088 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13089 "bibliographic record detail page in staff interface."
13090 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13091
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13094 msgstr "Visa fasetter för"
13095
13096 # Searching > Results display
13097 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13098 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13099
13100 # Searching > Results display
13101 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13102 msgstr "nuvarande plats"
13103
13104 # Searching > Results display
13105 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13106 msgstr "hembibliotek"
13107
13108 # Searching > Features
13109 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13110 msgstr "Avaktivera"
13111
13112 # Searching > Features
13113 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13114 msgstr "Aktivera"
13115
13116 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13117 msgid ""
13118 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13119 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13120 "query.html#type-cross-fields"
13121 msgstr ""
13122 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13123 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13124
13125 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13126 msgid ""
13127 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13128 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13129 msgstr ""
13130 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13131 "6.X och senare."
13132
13133 # Searching > Features
13134 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13135 msgstr "Spara inte"
13136
13137 # Searching > Features
13138 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13139 msgstr "Spara"
13140
13141 # Searching > Features
13142 msgid ""
13143 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13144 "interface."
13145 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13146
13147 # Searching > Results display
13148 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13149 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13150
13151 # Searching > Results display
13152 msgid ""
13153 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13154 "interface."
13155 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13156
13157 # Searching > Results display
13158 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13159 msgstr "Visa upp till"
13160
13161 # Searching > Results display
13162 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13163 msgstr "fasetter för varje kategori."
13164
13165 # Searching > Results display
13166 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13167 msgstr "Facettsortering"
13168
13169 # Searching > Features
13170 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13171 msgstr "alfabetiskt"
13172
13173 # Searching > Results display
13174 #, fuzzy
13175 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13176 msgstr "Facettsortering"
13177
13178 # Searching > Results display
13179 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13180 msgstr "för varje kategori."
13181
13182 # Searching > Features
13183 #, fuzzy
13184 msgid ""
13185 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13186 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13187 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13188 msgstr ""
13189 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13190 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13191 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13192
13193 # Searching > Features
13194 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13195 msgstr "Inkludera inte"
13196
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13199 msgstr "Inkludera"
13200
13201 # Searching > Search form
13202 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13203 msgstr "Som standard,"
13204
13205 # Searching > Search form
13206 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13207 msgstr "använd inte"
13208
13209 # Searching > Search form
13210 msgid ""
13211 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13212 "callnumber and standard number staff interface searches."
13213 msgstr ""
13214 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13215 "sökningar i personalklienten."
13216
13217 # Searching > Search form
13218 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13219 msgstr "använd"
13220
13221 # Searching > Did you mean/spell checking
13222 msgid ""
13223 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13224 "bibspell."
13225 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13226
13227 # Searching > Did you mean/spell checking
13228 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13229 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13230
13231 # Searching > Did you mean/spell checking
13232 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13233 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13234
13235 # Searching > Did you mean/spell checking
13236 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13237 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13238
13239 # Searching > Did you mean/spell checking
13240 msgid ""
13241 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13242 "changing."
13243 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13244
13245 # Searching > Features
13246 #, fuzzy
13247 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13248 msgstr "Spara inte"
13249
13250 # Searching > Features
13251 #, fuzzy
13252 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13253 msgstr "Spara inte"
13254
13255 # Searching > Features
13256 #, fuzzy
13257 msgid ""
13258 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13259 "unlogged user to the next patron logging in."
13260 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13261
13262 # Searching > Results display
13263 msgid ""
13264 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13265 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13266 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13267 msgstr ""
13268 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13269 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13270 "korrekt i postens detaljvy."
13271
13272 # Searching > Results display
13273 msgid ""
13274 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13275 "for no limit."
13276 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13277
13278 # Searching > Results display
13279 msgid ""
13280 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13281 "many items, only check the availability status for the first"
13282 msgstr ""
13283 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13284 "den första"
13285
13286 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13288 msgstr ""
13289 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13290
13291 # Searching > Search form
13292 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13293 msgstr "Som standard,"
13294
13295 # Searching > Search form
13296 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13297 msgstr "använd inte"
13298
13299 # Searching > Search form
13300 msgid ""
13301 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13302 "callnumber and standard number OPAC searches."
13303 msgstr ""
13304 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13305 "sökningar."
13306
13307 # Searching > Search form
13308 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13309 msgstr "använd"
13310
13311 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13313 msgstr ","
13314
13315 # Searching > Results display
13316 msgid ""
13317 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13318 "OPAC by"
13319 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13320
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13323 msgstr "stigande."
13324
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13327 msgstr "författare"
13328
13329 # Searching > Results display
13330 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13331 msgstr "hyllsignatur"
13332
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13335 msgstr "lades till datum"
13336
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13339 msgstr "publiceringsdatum"
13340
13341 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13343 msgstr "fallande."
13344
13345 # Searching > Results display
13346 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13347 msgstr "från A till Z."
13348
13349 # Searching > Results display
13350 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13351 msgstr "från Z till A."
13352
13353 # Searching > Results display
13354 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13355 msgstr "relevans"
13356
13357 # Searching > Results display
13358 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13359 msgstr "titel"
13360
13361 # Searching > Results display
13362 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13363 msgstr "totalt antal lån"
13364
13365 # Searching > Results display
13366 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13367 msgstr "Visa som standard"
13368
13369 # Searching > Results display
13370 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13371 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13372
13373 # Searching > Results display
13374 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13375 msgstr "Visa inte"
13376
13377 # Searching > Results display
13378 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13379 msgstr "Visa"
13380
13381 # Searching > Results display
13382 #, fuzzy
13383 msgid ""
13384 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13385 "OPAC search results."
13386 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13387
13388 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13389 msgid ""
13390 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13391 "displayed using other methods."
13392 msgstr ""
13393
13394 # Searching > Search Form
13395 #, fuzzy
13396 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13397 msgstr "Sökformulär"
13398
13399 # Searching > Features
13400 #, fuzzy
13401 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13402 msgstr "Spara inte"
13403
13404 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13405 msgid ""
13406 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13407 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13408 "results pages."
13409 msgstr ""
13410
13411 # Searching > Features
13412 msgid ""
13413 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13414 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13415 msgstr ""
13416 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13417 "<cite>*logging</cite>.)"
13418
13419 # Searching > Features
13420 msgid ""
13421 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13422 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13423 "cite>)"
13424 msgstr ""
13425 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13426 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13427
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13430 msgstr "automatiskt."
13431
13432 # Searching > Features
13433 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13434 msgstr "endast om * läggs till."
13435
13436 # Searching > Features
13437 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13438 msgstr "Försök inte"
13439
13440 # Searching > Features
13441 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13442 msgstr "Försök att"
13443
13444 # Searching > Features
13445 msgid ""
13446 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13447 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13448 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13449 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13450 msgstr ""
13451 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13452 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13453 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13454 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13455 "direkt efter termen)."
13456
13457 # Searching > Features
13458 #, fuzzy
13459 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13460 msgstr "Försök inte"
13461
13462 # Searching > Features
13463 #, fuzzy
13464 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13465 msgstr "Aktivera"
13466
13467 # Searching > Features
13468 #, fuzzy
13469 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13470 msgstr "Aktivera"
13471
13472 # Searching > Features
13473 msgid ""
13474 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13475 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13476 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13477 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13478 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13479 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13480 msgstr ""
13481
13482 # Searching > Features
13483 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13484 msgstr "Försök inte"
13485
13486 # Searching > Features
13487 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13488 msgstr "Försök att"
13489
13490 # Searching > Features
13491 msgid ""
13492 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13493 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13494 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13495 msgstr ""
13496 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13497 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13498 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13499 "ZEBRA)."
13500
13501 # Searching > Features
13502 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13503 msgstr "Avaktivera"
13504
13505 # Searching > Features
13506 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13507 msgstr "Aktivera"
13508
13509 # Searching > Features
13510 msgid ""
13511 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13512 "(REQUIRES ZEBRA)."
13513 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13514
13515 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13516 msgid ""
13517 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13518 "library or library group, limit by the item's"
13519 msgstr ""
13520
13521 # Searching > Results display
13522 #, fuzzy
13523 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13524 msgstr "nuvarande plats"
13525
13526 # Searching > Results display
13527 #, fuzzy
13528 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13529 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13530
13531 # Searching > Results display
13532 #, fuzzy
13533 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13534 msgstr "hembibliotek"
13535
13536 # Searching > Results display
13537 msgid ""
13538 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13539 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13540
13541 # Searching > Results display
13542 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13543 msgstr "visa inte"
13544
13545 # Searching > Results display
13546 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13547 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13548
13549 # Searching > Results display
13550 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13551 msgstr "visa"
13552
13553 # Searching > Results display
13554 #, fuzzy
13555 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13556 msgstr "Visa inte"
13557
13558 # Searching > Results display
13559 #, fuzzy
13560 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13561 msgstr "Visa"
13562
13563 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13564 msgid ""
13565 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13566 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13567 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13568 msgstr ""
13569
13570 # Searching > Features
13571 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13572 msgstr "Tvinga inte"
13573
13574 # Searching > Features
13575 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13576 msgstr "Tvinga"
13577
13578 # Searching > Features
13579 #, fuzzy
13580 msgid ""
13581 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13582 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13583 msgstr ""
13584 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13585 "underliggande fält som överensstämmer."
13586
13587 # Searching > Features
13588 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13589 msgstr "Inkludera inte"
13590
13591 # Searching > Features
13592 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13593 msgstr "Inkludera"
13594
13595 # Searching > Features
13596 msgid ""
13597 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13598 "by clicking on subject tracings."
13599 msgstr ""
13600 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13601
13602 # Searching > Results display
13603 msgid ""
13604 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13605 "separator for UNIMARC authors facets"
13606 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13607
13608 # Searching > Features
13609 #, fuzzy
13610 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13611 msgstr "Använder inte"
13612
13613 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13614 msgid ""
13615 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13616 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13617 msgstr ""
13618
13619 # Searching > Features
13620 #, fuzzy
13621 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13622 msgstr "Använda"
13623
13624 # Searching > Results display
13625 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13626 msgstr ","
13627
13628 # Searching > Results display
13629 msgid ""
13630 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13631 "staff interface by"
13632 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13633
13634 # Searching > Results display
13635 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13636 msgstr "stigande."
13637
13638 # Searching > Results display
13639 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13640 msgstr "författare"
13641
13642 # Searching > Results display
13643 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13644 msgstr "hyllsignatur"
13645
13646 # Searching > Results display
13647 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13648 msgstr "lades till datum"
13649
13650 # Searching > Results display
13651 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13652 msgstr "publiceringsdatum"
13653
13654 # Searching > Results display
13655 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13656 msgstr "fallande."
13657
13658 # Searching > Results display
13659 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13660 msgstr "från A till Z."
13661
13662 # Searching > Results display
13663 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13664 msgstr "från Z till A."
13665
13666 # Searching > Results display
13667 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13668 msgstr "relevans"
13669
13670 # Searching > Results display
13671 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13672 msgstr "titel"
13673
13674 # Searching > Results display
13675 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13676 msgstr "totalt antal lån"
13677
13678 # Searching > Results display
13679 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13680 msgstr "Visa inte"
13681
13682 # Searching > Results display
13683 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13684 msgstr "Visa"
13685
13686 # Searching > Results display
13687 msgid ""
13688 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13689 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13690 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13691 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13692 msgstr ""
13693 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13694 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13695 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13696 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13697
13698 # Searching > Search form
13699 msgid ""
13700 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13701 "interface advanced search pages."
13702 msgstr ""
13703 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13704
13705 # Searching > Search form
13706 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13707 msgstr "Som standard,"
13708
13709 # Searching > Search form
13710 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13711 msgstr "visa inte"
13712
13713 # Searching > Search form
13714 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13715 msgstr "visa"
13716
13717 # Searching > Results display
13718 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13719 msgstr "Visa upp till"
13720
13721 # Searching > Results display
13722 msgid ""
13723 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13724 "the search results"
13725 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13726
13727 # Searching > Results display
13728 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13729 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13730
13731 # Searching > Results display
13732 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13733 msgstr "poster från sökresultaten."
13734
13735 # Searching > Results display
13736 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13737 msgstr "Visa som standard"
13738
13739 # Searching > Results display
13740 msgid ""
13741 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13742 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13743
13744 # Searching > Results display
13745 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13746 msgstr "Visa inte"
13747
13748 # Searching > Results display
13749 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13750 msgstr "Visa"
13751
13752 # Searching > Results display
13753 #, fuzzy
13754 msgid ""
13755 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13756 "interface search results."
13757 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13758
13759 # Serials
13760 msgid "serials.pref"
13761 msgstr "serials.pref"
13762
13763 # Serials
13764 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13765 msgstr "Visa"
13766
13767 # Serials
13768 msgid ""
13769 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13770 "OPAC."
13771 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13772
13773 # Serials
13774 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13775 msgstr "Fyll i på förhand"
13776
13777 # Serials
13778 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13779 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13780
13781 # Serials
13782 msgid ""
13783 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13784 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13785 msgstr ""
13786 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13787 "genereras."
13788
13789 # Serials
13790 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13791 msgstr "Lägg till"
13792
13793 # Serials
13794 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13795 msgstr "Lägg inte till"
13796
13797 # Serials
13798 msgid ""
13799 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13800 "record when its attached serial is renewed."
13801 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13802
13803 # Serials
13804 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13805 msgstr "Placera inte"
13806
13807 # Serials
13808 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13809 msgstr "Placera"
13810
13811 # Serials
13812 msgid ""
13813 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13814 "a routing list."
13815 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13816
13817 # Serials
13818 msgid ""
13819 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13820 "lists:"
13821 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13822
13823 # Serials
13824 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13825 msgstr "Använd inte"
13826
13827 # Serials
13828 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13829 msgstr "Använd"
13830
13831 # Serials
13832 msgid ""
13833 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13834 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13835
13836 # Serials
13837 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13838 msgstr "Visa"
13839
13840 # Serials
13841 msgid ""
13842 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13843 "the staff interface."
13844 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13845
13846 # Serials
13847 msgid ""
13848 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13849 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13850 msgstr ""
13851 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13852 "(separeras med |)"
13853
13854 # Serials
13855 msgid ""
13856 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13857 "for a bibliographic record, preselect"
13858 msgstr ""
13859 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13860
13861 # Serials
13862 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13863 msgstr "kort historik"
13864
13865 # Serials
13866 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13867 msgstr "full historik"
13868
13869 # Serials
13870 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13871 msgstr "vy av periodika."
13872
13873 # Serials
13874 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13875 msgstr "Gör inte"
13876
13877 # Serials
13878 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13879 msgstr "Gör"
13880
13881 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13882 msgid ""
13883 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13884 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13885 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13886 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13887 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13888 "specific item."
13889 msgstr ""
13890 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13891 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13892 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13893 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13894 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13895
13896 # Serials
13897 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13898 msgstr "Visa"
13899
13900 # Serials
13901 msgid ""
13902 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13903 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13904 "UNIMARC."
13905 msgstr ""
13906 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13907 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13908
13909 # Serials
13910 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13911 msgstr "flik med bestånd"
13912
13913 # Serials
13914 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13915 msgstr "flik med periodikasamling"
13916
13917 # Serials
13918 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13919 msgstr "flik med prenumerationer"
13920
13921 # Staff interface
13922 msgid "staff_interface.pref"
13923 msgstr "Personalklient"
13924
13925 # Staff interface > Appearance
13926 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13927 msgstr "Utseende"
13928
13929 # Administration > CAS authentication
13930 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13931 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13932
13933 # Staff interface > Options
13934 msgid "staff_interface.pref Options"
13935 msgstr "Alternativ"
13936
13937 # Staff interface > Options
13938 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13939 msgstr "Aktivera inte"
13940
13941 # Staff interface > Options
13942 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13943 msgstr "Aktivera"
13944
13945 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13946 msgid ""
13947 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13948 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13949 "administration."
13950 msgstr ""
13951 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13952 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13953
13954 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13955 msgid ""
13956 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13957 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13958 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13959 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13960 msgstr ""
13961
13962 # Staff interface > Appearance
13963 #, fuzzy
13964 msgid ""
13965 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13966 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13967 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13968
13969 # Staff interface > Appearance
13970 msgid ""
13971 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13972 "option must be turned on."
13973 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13974
13975 # Staff interface > Appearance
13976 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13977 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13978
13979 # Staff interface > Appearance
13980 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13981 msgstr "Bara detaljsida"
13982
13983 # Staff interface > Appearance
13984 msgid ""
13985 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13986 "as an image on: "
13987 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13988
13989 # Staff interface > Appearance
13990 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13991 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13992
13993 # Staff interface > Appearance
13994 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13995 msgstr "Resultatsida"
13996
13997 # Staff interface > Appearance
13998 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13999 msgstr "Visa inte"
14000
14001 # Staff interface > Appearance
14002 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14003 msgstr "Visa"
14004
14005 # Staff interface > Appearance
14006 msgid ""
14007 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14008 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14009 "staff interface."
14010 msgstr ""
14011 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
14012 "detaljsidorna i personalklienten."
14013
14014 # Staff interface > Options
14015 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14016 msgstr "Visa inte"
14017
14018 # Staff interface > Options
14019 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14020 msgstr "Visa"
14021
14022 # Staff interface > Options
14023 msgid ""
14024 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14025 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14026 msgstr ""
14027 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
14028 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
14029
14030 # Staff interface > Options
14031 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14032 msgstr "Visa inte"
14033
14034 # Staff interface > Options
14035 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14036 msgstr "Visa"
14037
14038 # Staff interface > Options
14039 msgid ""
14040 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14041 "for 'Search the catalog' boxes."
14042 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
14043
14044 # Staff interface > Appearance
14045 msgid ""
14046 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14047 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14048 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14049
14050 # Staff interface > Appearance
14051 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14052 msgstr "Använd bilden"
14053
14054 # Staff interface > Appearance
14055 msgid ""
14056 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14057 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14058 msgstr ""
14059 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14060 "med <code>http://</code>.)"
14061
14062 # Staff interface > Appearance
14063 msgid ""
14064 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14065 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14066 "of links or blank):"
14067 msgstr ""
14068 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14069 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14070
14071 # Staff interface > Appearance
14072 msgid ""
14073 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14074 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14075 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14076
14077 # Staff interface > Appearance
14078 msgid ""
14079 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14080 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14081 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14082 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14083 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14084 msgstr ""
14085 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14086 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14087 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14088 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14089 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14090
14091 # Staff interface > Appearance
14092 msgid ""
14093 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14094 "in the staff interface:"
14095 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14096
14097 # Staff interface > Appearance
14098 msgid ""
14099 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14100 "pages in the staff interface:"
14101 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14102
14103 # Staff interface > Appearance
14104 msgid ""
14105 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14106 "own column on the main page of the staff interface:"
14107 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14108
14109 # Staff interface > Appearance
14110 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14111 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14112
14113 # Staff interface > Appearance
14114 msgid ""
14115 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14116 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14117 msgstr ""
14118 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14119 "börjar med <code>http://</code>.)"
14120
14121 # Staff interface > Options
14122 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14123 msgstr "Inaktivera"
14124
14125 # Staff interface > Options
14126 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14127 msgstr "Aktivera"
14128
14129 # Staff interface > Options
14130 msgid ""
14131 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14132 "detail page."
14133 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14134
14135 # OPAC > Appearance
14136 #, fuzzy
14137 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14138 msgstr "Markera inte"
14139
14140 # OPAC > Appearance
14141 #, fuzzy
14142 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14143 msgstr "Markera"
14144
14145 # Staff interface > Appearance
14146 #, fuzzy
14147 msgid ""
14148 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14149 "interface search results pages."
14150 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14151
14152 # Staff interface > Appearance
14153 msgid ""
14154 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14155 msgstr "Visa språkval "
14156
14157 # Staff interface > Appearance
14158 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14159 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14160
14161 # Staff interface > Appearance
14162 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14163 msgstr "i bara sidfot"
14164
14165 # Staff interface > Appearance
14166 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14167 msgstr "i sidhuvud"
14168
14169 # Staff interface > Appearance
14170 msgid ""
14171 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14172 "staff interface login page"
14173 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14174
14175 # Staff interface > Options
14176 #, fuzzy
14177 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14178 msgstr "Aktivera inte"
14179
14180 # Administration > CAS authentication
14181 #, fuzzy
14182 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14183 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14184
14185 # Administration > CAS authentication
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14189 "(2FA)."
14190 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14191
14192 # Staff interface > Options
14193 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14194 msgstr "Visa inte"
14195
14196 # Staff interface > Options
14197 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14198 msgstr "Visa"
14199
14200 # Staff interface > Options
14201 msgid ""
14202 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14203 "editing certain HTML system preferences."
14204 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14205
14206 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14207 #, fuzzy
14208 msgid ""
14209 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14210 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14211 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14212 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14213 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14214 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14215 "language."
14216 msgstr ""
14217 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14218 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14219 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14220 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14221 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14222 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14223 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14224 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14225 "med nuvarande gränssnitts språk."
14226
14227 # Staff interface > Appearance
14228 msgid ""
14229 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14230 "interface using XSLT stylesheet at: "
14231 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14232
14233 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14237 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14238 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14239 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14240 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14241 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14242 msgstr ""
14243 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14244 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14245 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14246 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14247 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14248 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14249 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14250 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14251 "med nuvarande gränssnitts språk."
14252
14253 # Staff interface > Appearance
14254 msgid ""
14255 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14256 "using XSLT stylesheet at: "
14257 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14258
14259 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14260 #, fuzzy
14261 msgid ""
14262 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14263 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14264 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14265 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14266 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14267 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14268 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14269 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14270 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14271 "interface language."
14272 msgstr ""
14273 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14274 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14275 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14276 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14277 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14278 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14279 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14280 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14281 "med nuvarande gränssnitts språk."
14282
14283 # Staff interface > Appearance
14284 msgid ""
14285 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14286 "interface using XSLT stylesheet at: "
14287 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14288
14289 # Staff interface > Appearance
14290 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14291 msgstr "Använd include-filer från"
14292
14293 # Staff interface > Appearance
14294 msgid ""
14295 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14296 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14297 msgstr ""
14298 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14299 "för att avaktivera.)"
14300
14301 # Staff interface > Options
14302 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14303 msgstr "Visa inte"
14304
14305 # Staff interface > Options
14306 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14307 msgstr "Visa"
14308
14309 # Staff interface > Options
14310 msgid ""
14311 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14312 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14313
14314 # Staff interface > Appearance
14315 msgid ""
14316 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14317 "stylesheet"
14318 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14319
14320 # Staff interface > Appearance
14321 msgid ""
14322 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14323 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14324 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14325 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14326 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14327 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14328 "expected to start from your HTTP document root."
14329 msgstr ""
14330 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14331 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14332 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14333 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14334 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14335 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14336 "dokumentets rot."
14337
14338 # Staff interface > Appearance
14339 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14340 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14341
14342 # Staff interface > Appearance
14343 msgid ""
14344 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14345 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14346 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14347 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14348 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14349 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14350 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14351 "root."
14352 msgstr ""
14353 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14354 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14355 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14356 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14357 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14358 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14359 "dokumentets rot."
14360
14361 # Staff interface > Options
14362 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14363 msgstr "Visa inte"
14364
14365 # Staff interface > Options
14366 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14367 msgstr "Visa"
14368
14369 # Staff interface > Options
14370 msgid ""
14371 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14372 "the staff interface."
14373 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14374
14375 # Staff interface > Appearance
14376 msgid ""
14377 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14378 msgstr "Personalklienten finns på"
14379
14380 # Staff interface > Appearance
14381 msgid ""
14382 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14383 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14384 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14385 "work.)"
14386 msgstr ""
14387 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14388 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14389 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14390
14391 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14392 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14393 msgstr "Tillåt"
14394
14395 # OPAC > Features
14396 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14397 msgstr "Tillåt inte"
14398
14399 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14400 msgid ""
14401 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14402 "shibboleth."
14403 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14404
14405 # Staff interface > Appearance
14406 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14407 msgstr "Använd"
14408
14409 # Staff interface > Appearance
14410 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14411 msgstr "temat för personalklienten."
14412
14413 # Staff interface > Options
14414 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14415 msgstr "Tillåt"
14416
14417 # Staff interface > Options
14418 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14419 msgstr "Tillåt inte"
14420
14421 # Staff interface > Options
14422 msgid ""
14423 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14424 "staff interface."
14425 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14426
14427 # Staff interface > Options
14428 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14429 msgstr "Tillåt"
14430
14431 # Staff interface > Options
14432 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14433 msgstr "Tillåt inte"
14434
14435 # Staff interface > Options
14436 msgid ""
14437 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14438 "form on the staff interface."
14439 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14440
14441 # Staff interface > Options
14442 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14443 msgstr "Tillåt"
14444
14445 # Staff interface > Options
14446 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14447 msgstr "Tillåt inte"
14448
14449 # Staff interface > Options
14450 msgid ""
14451 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14452 "the staff interface."
14453 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14454
14455 # Tools
14456 msgid "tools.pref"
14457 msgstr "tools.pref"
14458
14459 # Tools > Barcodes
14460 msgid "tools.pref Barcodes"
14461 msgstr "Streckkoder"
14462
14463 # Tools > Batch item
14464 msgid "tools.pref Batch item"
14465 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14466
14467 # Tools > News
14468 msgid "tools.pref News"
14469 msgstr "Nyheter"
14470
14471 # Tools > Patron cards
14472 msgid "tools.pref Patron cards"
14473 msgstr "Lånekort"
14474
14475 # Tools > Upload
14476 msgid "tools.pref Upload"
14477 msgstr "Uppladdning"
14478
14479 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14480 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14481 msgstr "."
14482
14483 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14484 msgid ""
14485 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14486 "news items with"
14487 msgstr ""
14488
14489 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14490 #, fuzzy
14491 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14492 msgstr "."
14493
14494 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14495 #, fuzzy
14496 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14497 msgstr "."
14498
14499 # Tools > Barcodes
14500 msgid ""
14501 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14502 msgstr ""
14503
14504 # Tools > Barcodes
14505 msgid ""
14506 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14507 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14508 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14509 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14510 msgstr ""
14511
14512 # Tools > Patron cards
14513 msgid ""
14514 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14515 "database to"
14516 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14517
14518 # Tools > Patron cards
14519 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14520 msgstr "bilder."
14521
14522 # Tools > Batch item
14523 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14524 msgstr "Visa upp till"
14525
14526 # Tools > Batch item
14527 msgid ""
14528 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14529 "batch."
14530 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14531
14532 # Tools > Batch item
14533 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14534 msgstr "Visa upp till"
14535
14536 # Tools > Batch item
14537 msgid ""
14538 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14539 "batch."
14540 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14541
14542 # Tools > Batch item
14543 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14544 msgstr "Bearbeta upp till"
14545
14546 # Tools > Batch item
14547 msgid ""
14548 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14549 "batch."
14550 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14551
14552 # Tools > News
14553 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14554 msgstr "."
14555
14556 # Tools > News
14557 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14558 msgstr "Endast OPAC"
14559
14560 # Tools > News
14561 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14562 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14563
14564 # Tools > News
14565 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14566 msgstr "både OPAC och personalklient"
14567
14568 # Tools > News
14569 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14570 msgstr "inte alls"
14571
14572 # Tools > News
14573 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14574 msgstr "endast personalklient"
14575
14576 # Tools > Upload
14577 msgid ""
14578 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14579 "uploads older than"
14580 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14581
14582 # Tools > Upload
14583 msgid ""
14584 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14585 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14586 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14587 msgstr ""
14588 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14589 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14590 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14591
14592 # Web services
14593 msgid "web_services.pref"
14594 msgstr "web_services.pref"
14595
14596 # Web services
14597 #, fuzzy
14598 msgid "web_services.pref General"
14599 msgstr "web_services.pref"
14600
14601 # Web services > ILS-DI
14602 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14603 msgstr "ILS-DI"
14604
14605 # Web services > IdRef
14606 msgid "web_services.pref IdRef"
14607 msgstr "web_services.pref"
14608
14609 # Web services
14610 #, fuzzy
14611 msgid "web_services.pref Mana KB"
14612 msgstr "web_services.pref"
14613
14614 # Web services > OAI-PMH
14615 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14616 msgstr "OAI-PMH"
14617
14618 # Web services > ILS-DI
14619 #, fuzzy
14620 msgid "web_services.pref REST API"
14621 msgstr "ILS-DI"
14622
14623 # Web services > Reporting
14624 msgid "web_services.pref Reporting"
14625 msgstr "Rapportering"
14626
14627 # Web services > General
14628 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14629 msgstr "."
14630
14631 # Web services > General
14632 #, fuzzy
14633 msgid ""
14634 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14635 "Origin header to"
14636 msgstr "."
14637
14638 # Web services > Mana KB
14639 msgid ""
14640 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14641 "KB:"
14642 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14643
14644 # Web services > Mana KB
14645 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14646 msgstr "prenumerationer"
14647
14648 # Web services > ILS-DI
14649 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14650 msgstr "Avaktivera"
14651
14652 # Web services > ILS-DI
14653 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14654 msgstr "Aktivera"
14655
14656 # Web services > ILS-DI
14657 msgid ""
14658 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14659 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14660 msgstr ""
14661 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14662
14663 # Web services > ILS-DI
14664 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14665 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14666
14667 # Web services > ILS-DI
14668 msgid ""
14669 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14670 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14671 "the field blank to allow any IP address."
14672 msgstr ""
14673 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14674 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14675 "alla IP-adresser."
14676
14677 # Web services > IdRef
14678 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14679 msgstr "Avaktivera"
14680
14681 # Web services > IdRef
14682 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14683 msgstr "Aktivera"
14684
14685 # Web services > IdRef
14686 msgid ""
14687 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14688 "UNIMARC."
14689 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14690
14691 # Web services > IdRef
14692 msgid ""
14693 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14694 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14695 msgstr ""
14696 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14697 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14698
14699 # Web services > Mana KB
14700 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14701 msgstr "Avaktivera"
14702
14703 # Web services > Mana KB
14704 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14705 msgstr "Aktivera"
14706
14707 # Web services > Mana KB
14708 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14709 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14710
14711 # Web services > Mana KB
14712 msgid ""
14713 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14714 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14715 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14716 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14717 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14718 "license</a>"
14719 msgstr ""
14720 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14721 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14722 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14723 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14724 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14725
14726 # Web services > Mana KB
14727 msgid ""
14728 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14729 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14730 msgstr ""
14731
14732 # Web services > Mana KB
14733 msgid ""
14734 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14735 msgstr ""
14736
14737 # Web services > OAI-PMH
14738 msgid ""
14739 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14740 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14741 msgstr ""
14742 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14743 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14744
14745 # Web services > OAI-PMH
14746 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14747 msgstr "Avaktivera"
14748
14749 # Web services > OAI-PMH
14750 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14751 msgstr "Aktivera"
14752
14753 # Web services > OAI-PMH
14754 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14755 msgstr "Kohas"
14756
14757 # Web services > OAI-PMH
14758 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14759 msgstr "Avaktivera"
14760
14761 # Web services > OAI-PMH
14762 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14763 msgstr "Aktivera"
14764
14765 # Web services > OAI-PMH
14766 msgid ""
14767 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14768 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14769 msgstr ""
14770 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14771 "skapas eller uppdateras."
14772
14773 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14774 msgid ""
14775 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14776 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14777 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14778 "syspref to be enabled."
14779 msgstr ""
14780 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14781 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14782 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14783
14784 # Web services > OAI-PMH
14785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14786 msgstr "Avaktivera"
14787
14788 # Web services > OAI-PMH
14789 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14790 msgstr "Aktivera"
14791
14792 # Web services > OAI-PMH
14793 #, fuzzy
14794 msgid ""
14795 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14796 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14797 msgstr "Aktivera"
14798
14799 # Web services > OAI-PMH
14800 msgid ""
14801 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14802 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14803 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14804 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14805 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14806 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14807 "records."
14808 msgstr ""
14809 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14810 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14811 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14812 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14813 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14814 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14815 "skapa dem från marcxml-poster."
14816
14817 # Web services > OAI-PMH
14818 msgid ""
14819 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14820 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14821
14822 # Web services > OAI-PMH
14823 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14824 msgstr "."
14825
14826 # Web services > OAI-PMH
14827 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14828 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14829
14830 # Web services > OAI-PMH
14831 msgid ""
14832 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14833 "some point (transient)"
14834 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14835
14836 # Web services > OAI-PMH
14837 msgid ""
14838 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14839 "(persistent)"
14840 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14841
14842 # Web services > OAI-PMH
14843 msgid ""
14844 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14845 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14846
14847 # Web services > OAI-PMH
14848 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14849 msgstr "Visa endast"
14850
14851 # Web services > OAI-PMH
14852 msgid ""
14853 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14854 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14855 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14856
14857 # Web services > OAI-PMH
14858 msgid ""
14859 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14860 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14861 msgstr ""
14862
14863 # Web services > OAI-PMH
14864 #, fuzzy
14865 msgid ""
14866 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14867 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14868 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14869
14870 # Web services > OAI-PMH
14871 #, fuzzy
14872 msgid ""
14873 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14874 msgstr ": ."
14875
14876 # Web services > OAI-PMH
14877 msgid ""
14878 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14879 "prefix"
14880 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14881
14882 # Web services > REST API
14883 msgid ""
14884 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14885 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14886 "the REST API."
14887 msgstr ""
14888
14889 # Web services > REST API
14890 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14891 msgstr "Avaktivera"
14892
14893 # Web services > REST API
14894 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14895 msgstr "Aktivera"
14896
14897 # Web services > REST API
14898 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14899 msgstr "Avaktivera"
14900
14901 # Web services > REST API
14902 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14903 msgstr "Aktivera"
14904
14905 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14906 msgid ""
14907 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14908 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14909 msgstr ""
14910
14911 # Web services > REST API
14912 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14913 msgstr "Avaktivera"
14914
14915 # Web services > REST API
14916 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14917 msgstr "Aktivera"
14918
14919 # Web services > REST API
14920 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14921 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14922
14923 # Web services > REST API
14924 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14925 msgstr "Avaktivera"
14926
14927 # Web services > REST API
14928 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14929 msgstr "Aktivera"
14930
14931 # Web services > REST API
14932 msgid ""
14933 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14934 "routes (that don't require authenticated access)"
14935 msgstr ""
14936
14937 # Web services > REST API
14938 msgid ""
14939 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14940 "returned by the REST API endpoints to"
14941 msgstr ""
14942
14943 # Web services > REST API
14944 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14945 msgstr "per sida."
14946
14947 # Web services > Reporting
14948 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14949 msgstr "Visa endast"
14950
14951 # Web services > Reporting
14952 msgid ""
14953 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14954 "reports web service."
14955 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14956
14957 # Administration > Interface options
14958 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14959 #~ msgstr "Ja"
14960
14961 # Circulation > Interface
14962 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14963 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14964
14965 # Enhanced content > Local or remote cover images
14966 #, fuzzy
14967 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14968 #~ msgstr "Visa "
14969
14970 # Enhanced content > Local or remote cover images
14971 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14972 #~ msgstr "Visa "
14973
14974 # Enhanced content > Local or remote cover images
14975 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14976 #~ msgstr "Visa "
14977
14978 # OPAC > Appearance
14979 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14980 #~ msgstr "Ja"
14981
14982 # OPAC > Features
14983 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14984 #~ msgstr "Dölj"
14985
14986 # Tools > Reports
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid ""
14989 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14990 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14991 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."