4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:32-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:18+0000\n"
8 "Last-Translator: plumflower <jeff_lindqvist@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /sv/22.11/sv-SE-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1685528284.695386\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt reducera avgifter när dessa skapas. "
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr "Automatisk generering måste vara aktiverad för varje kredittyp (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Konfigurera kredittyper</a>)"
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 # Accounting > Features
55 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
56 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Accounting > Features
60 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
63 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
64 # Accounting > Features
65 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
66 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Accounting > Features
70 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
71 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
73 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
74 # Circulation > Checkout policy
75 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
76 msgstr " point of sale-funktionen tillåter anonyma transaktioner med redovistningssystemet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
83 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
90 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
98 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
101 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
103 # Accounting > Features > RequireCashRegister
104 # Circulation > Checkout policy
105 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
106 msgstr ". (Används tillsammans med syspref <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
108 # Accounting > Features > RequireCashRegister
109 # Accounting > Features
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
111 msgstr "När du tar emot en betalning, "
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 # Accounting > Features
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
116 msgstr "kräv alltid ett kassaregister"
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
121 msgstr "kräv ett kassaregister endast när betalningstyp kontant är vald"
123 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
124 # Accounting > Policy
125 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
128 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
129 # Accounting > Policy
130 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
133 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
135 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
136 msgstr "Denna inställning har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> är aktiverad eller när inga betalningstyper är definierade som auktoriserade värden i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a>."
138 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
139 # Accounting > Policy
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
141 msgstr "personal för att välja en betalningstyp när en betalning görs."
143 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
144 # Accounting > Policy
145 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
148 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
149 # Accounting > Policy
150 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
151 msgstr "Avrunda inte"
153 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
154 # Accounting > Policy
155 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
156 msgstr "avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i gränssnittet."
158 # Accounting > Features > UseCashRegisters
159 # Accounting > Features
160 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
161 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
163 # Accounting > Features > UseCashRegisters
164 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
165 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Aktivering av denna inställning kommer att göra registret till ett obligatoriskt fält för alla transaktioner av CASH-typ; Detta inkluderar SIP00-transaktioner, så se till att dina SIP-konfigurationer är uppdaterade för att mappa ett register till din SIP-enhet.</p>"
167 # Accounting > Features > UseCashRegisters
168 # Accounting > Features
169 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
172 # Accounting > Features > UseCashRegisters
173 # Accounting > Features
174 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
178 msgid "acquisitions.pref"
179 msgstr "acquisitions.pref"
182 # Acquisitions > EDIFACT
183 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref Policy"
192 # Acquisitions > Printing
193 msgid "acquisitions.pref Printing"
196 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
199 msgstr "Skapa ett exemplar när"
201 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
204 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
206 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
209 msgstr "posten katalogiseras."
211 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
214 msgstr "beställning genomförs."
216 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
219 msgstr "en beställning inkommer."
221 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
226 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
229 msgstr "Aktivera inte"
231 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
234 msgstr "möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
236 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
239 msgstr "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
241 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
244 msgstr "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC 942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
246 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
251 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
254 msgstr "skapade eller hanterade av personal."
256 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
259 msgstr "från den anställdes bibliotek."
261 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
264 msgstr "i system, oavsett ägare."
266 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
271 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
276 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
279 msgstr "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
281 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
284 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
286 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
289 msgstr "be alltid om bekräftelse."
291 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
294 msgstr "be inte om bekräftelse."
296 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
301 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
306 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
309 msgstr "dold kopia (BCC) till inloggad användare vid skickande av kravbrev för tidskrifter eller inköp."
311 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
314 msgstr "360 000,00 (FR)"
316 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
319 msgstr "360'000.00 (CH)"
321 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
324 msgstr "360,000.00 (US)"
326 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
329 msgstr "Visa valutor med följande format"
331 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
332 # Acquisitions > EDIFACT
333 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
336 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
337 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
338 msgstr "meddelandeutbyte för förvärv"
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
341 # Acquisitions > EDIFACT
342 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
345 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
346 # Acquisitions > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
348 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
350 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
351 # Acquisitions > EDIFACT
352 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
355 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
356 # Acquisitions > EDIFACT
357 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
358 msgstr " Tillåt inte"
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
361 # Acquisitions > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
363 msgstr " i exemplar."
365 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
367 msgstr "Mappa sekvenskod (GIR:LSQ) fältet till "
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
370 # Acquisitions > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
374 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
375 # Acquisitions > EDIFACT
376 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
379 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
380 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
381 msgstr "<br>Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress: "
383 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
386 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
388 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
389 # Acquisitions > Policy
390 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
391 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
393 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
396 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
398 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
399 # Acquisitions > Policy
400 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
401 msgstr "bibliotekets e-postadress"
403 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
408 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
411 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/>budget_code: 922$a "
413 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
414 # Acquisitions > Policy
415 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
416 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
418 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
421 msgstr "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
423 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
424 # Acquisitions > Policy
425 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
426 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
428 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
431 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
433 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
436 msgstr "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
438 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
439 # Acquisitions > Printing
440 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
441 msgstr "Engelska 1 sida"
443 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
444 # Acquisitions > Printing
445 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
446 msgstr "Engelska 2 sidor"
448 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
449 # Acquisitions > Printing
450 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
451 msgstr "Engelska 3 sidor"
453 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
454 # Acquisitions > Printing
455 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
456 msgstr "Franska 3 sidor"
458 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
459 # Acquisitions > Printing
460 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
461 msgstr "Tyska 2 sidor"
463 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
464 # Acquisitions > Printing
465 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
468 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
471 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
473 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
474 # Acquisitions > Policy
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
476 msgstr "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
478 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
479 # Acquisitions > Policy
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
481 msgstr "Avrunda inte"
483 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
484 # Acquisitions > Policy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
488 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
489 # Acquisitions > Policy
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
491 msgstr "till närmaste krona.<br>"
493 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
496 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
498 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
501 msgstr "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill aktivera den här automatiska funktionen."
503 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
504 # Acquisitions > Policy
505 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
506 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
508 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
509 # Acquisitions > Policy
510 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
511 msgstr "days. Exempel: [30] Rensar förslag som är äldre än 30 dagar."
513 # Acquisitions > Policy > TaxRates
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
516 msgstr ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
518 # Acquisitions > Policy > TaxRates
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
521 msgstr "<br/><strong>NOTE:</strong> Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas."
523 # Acquisitions > Policy > TaxRates
524 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
525 msgstr "<br/><strong>NOTE:</strong> Information om leverantörens skattesats kan behöva uppdateras om skattesatsvärdena tas bort."
527 # Acquisitions > Policy > TaxRates
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
530 msgstr "Skattenivåer är"
532 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
533 # Acquisitions > Policy
534 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
535 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
537 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
538 # Acquisitions > Policy
539 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
540 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
542 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
547 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
557 # Administration > CAS authentication
558 msgid "admin.pref CAS authentication"
559 msgstr "CAS-autenticering"
562 # Administration > Google OpenID Connect
563 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
564 msgstr "Inloggningsalternativ"
567 # Administration > Interface options
568 msgid "admin.pref Interface options"
569 msgstr "Gränssnittsalternativ "
572 # Administration > Login options
573 msgid "admin.pref Login options"
574 msgstr "Inloggningsalternativ "
577 # Administration > SSL client certificate authentication
578 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
579 msgstr "SSL-klientcertifikat"
582 # Administration > Search engine
583 msgid "admin.pref Search engine"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
589 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
591 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
594 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
596 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
597 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
598 msgstr "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
600 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
601 # Administration > SSL client certificate authentication
602 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
605 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
606 # Administration > SSL client certificate authentication
607 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
608 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
610 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
611 # Administration > SSL client certificate authentication
612 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
615 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
616 # Administration > SSL client certificate authentication
617 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
618 msgstr "emailAddress"
620 # Administration > Login options > AutoLocation
621 # Administration > Login options
622 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
623 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
625 # Administration > Login options > AutoLocation
626 # Administration > Login options
627 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
630 # Administration > Login options > AutoLocation
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
633 msgstr "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av biblioteket (om det finns): "
635 # Administration > Login options > AutoLocation
636 # Administration > Login options
637 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
640 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
641 # Administration > Interface options
642 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
645 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
646 # Administration > Interface options
647 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
648 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
650 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
651 # Administration > Interface options
652 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
653 msgstr "omvända snedstreck"
655 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
656 # Administration > Interface options
657 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
660 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
661 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
665 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
670 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
671 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
675 # Administration > Interface options > DebugLevel
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
680 # Administration > Interface options > DebugLevel
681 # Administration > Interface options
682 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
683 msgstr "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
685 # Administration > Interface options > DebugLevel
686 # Administration > Interface options
687 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
690 # Administration > Interface options > DebugLevel
691 # Administration > Interface options
692 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
695 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
696 # Administration > Interface options
697 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
698 msgstr "Samtliga bibliotek "
700 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
701 # Administration > Interface options
702 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
703 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
705 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
708 msgstr "Det inloggade biblioteket"
710 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
711 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
713 msgstr "Samtliga bibliotek "
715 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
718 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
720 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
723 msgstr "Inloggat biblioteket"
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
728 msgstr "Alla bibliotek "
730 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
731 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
733 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
738 msgstr "Inloggat bibliotek "
740 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
741 # Administration > Search engine
742 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
743 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
745 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
746 # Administration > Search engine
747 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
748 msgstr "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
750 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
751 # Administration > Search engine
752 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
753 msgstr "Elasticsearch: "
755 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
756 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
757 msgstr "ISO2709 (exchange format)"
759 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
760 # Searching > Features
761 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
762 msgstr "Sökbar array"
764 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
765 # Patrons > Notices and notifications
766 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
769 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
770 # Administration > Mozilla Persona
771 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
774 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
775 # Circulation > Checkout Policy
776 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
777 msgstr "förseningsmeddelanden för låntagare utan e-postadress till personalen."
779 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
781 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
782 msgstr "Vid användning tillsammans med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, aktiveras <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
784 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
785 # Administration > Google OpenID Connect
786 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
787 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
789 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
791 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
792 msgstr "Vid användning tillsammans med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, aktiveras <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
794 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
795 # Administration > Google OpenID Connect
796 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
797 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
804 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
805 # Administration > Google OpenID Connect
806 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
807 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
809 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
814 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
815 # Administration > Google OpenID Connect
816 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
817 msgstr "Du måste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect . Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> används."
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
824 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
825 # Administration > Google OpenID Connect
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
829 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
831 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
832 msgstr "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
834 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
837 msgstr "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
840 # Administration > Google OpenID Connect
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
842 msgstr "Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-användare: "
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
846 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
847 msgstr "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
849 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
850 # Administration > Google OpenID Connect
851 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
852 msgstr "Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-användare: "
854 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
857 msgstr "Lämna tomt för alla Google-domäner. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
860 # Administration > Google OpenID Connect
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
862 msgstr "Begränsa Google OpenID Connect till den här domänen (eller underdomänen till den här domänen): "
864 # Administration > Login options > IndependentBranches
865 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
866 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
868 # Administration > Login options > IndependentBranches
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
873 # Administration > Login options > IndependentBranches
874 # Administration > Login options
875 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
876 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar (reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
878 # Administration > Login options > IndependentBranches
879 # Administration > Login options
880 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
883 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
884 # Administration > Login options
885 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
888 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
891 msgstr "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra bibliotek/filialer."
893 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
894 # Administration > Login options
895 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
898 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
899 # Administration > Login options
900 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
903 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
904 # Administration > Login options
905 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
906 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar till andra bibliotek: "
908 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
909 # Administration > Login options
910 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
913 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
914 # Administration > Interface options
915 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
916 msgstr "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt fel.)"
918 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
919 # Administration > Interface options
920 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
921 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
923 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
924 # Administration > Interface options
925 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
926 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
928 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
929 # Administration > Interface options
930 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
931 msgstr "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-adressen)."
933 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
934 # Administration > Interface options
935 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
936 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
938 # Administration > Search engine > SearchEngine
939 # Administration > Search engine
940 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
941 msgstr "Elasticsearch"
943 # Administration > Search engine > SearchEngine
944 # Administration > Search engine
945 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
946 msgstr "Använd följande sökmotor:"
948 # Administration > Search engine > SearchEngine
949 # Administration > Search engine
950 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
953 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
954 # Administration > Interface options
955 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
956 msgstr "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala mottagare.)"
958 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
959 # Administration > Interface options
960 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
961 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
963 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
964 # Administration > Login options
965 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
966 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
968 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
969 # Administration > Login options
970 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
971 msgstr "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i användarsessionen: "
973 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
974 # Administration > Login options
975 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
978 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
979 # Administration > Login options
980 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
983 # Administration > Login options > SessionStorage
984 # Administration > Login options
985 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
986 msgstr "Memcached server"
988 # Administration > Login options > SessionStorage
989 # Administration > Login options
990 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
991 msgstr "MySQL-databas"
993 # Administration > Login options > SessionStorage
994 # Administration > Login options
995 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
996 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
998 # Administration > Login options > SessionStorage
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1001 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1003 # Administration > Login options > SessionStorage
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1006 msgstr "Tillfälliga filer "
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1014 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1015 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1020 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1023 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1024 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera den statistik som du delar."
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1029 msgstr "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1039 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1044 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1059 msgstr "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha communitys webbsida</a>."
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1063 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1068 msgstr "Afghanistan"
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1093 msgstr "Antigua & Deps"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1173 msgstr "Bosnien Herz."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1228 msgstr "Centralafrikanska republiken"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1303 msgstr "Dominikanska rep."
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1323 msgstr "El Salvador"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1328 msgstr "Ekvatorialguinea"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1408 msgstr "Guinea-Bissau"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1473 msgstr "Elfenbenskusten"
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1528 msgstr "Kirgizistan"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1563 msgstr "Liechtenstein"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1613 msgstr "Marshallöarna"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1618 msgstr "Mauretanien"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1633 msgstr "Mikronesien"
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1688 msgstr "Nederländerna"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1693 msgstr "Nya Zeeland"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1738 msgstr "Papua Nya Guinea"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1753 msgstr "Filippinerna"
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1788 msgstr "Saint Vincent"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1808 msgstr "Saudiarabien"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1823 msgstr "Seychellerna"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1828 msgstr "Sierra Leone"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1848 msgstr "Salomonöarna"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1873 msgstr "Saint Kitts och Nevis"
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1878 msgstr "Saint Lucia"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1918 msgstr "Tadzjikistan"
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1933 msgstr "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens webbsida: "
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1948 msgstr "Trinidad och Tobago"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1963 msgstr "Turkmenistan"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1973 msgstr "Förenade Arabemiraten"
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1993 msgstr "Storbritannien"
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2013 msgstr "Vatikanstaten"
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2042 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2047 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att ställa in och redigera den här systeminställningen."
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2052 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2056 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2071 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsida, land)."
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2076 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2080 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2085 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2094 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2099 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2129 msgstr "religiös organisation"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2144 msgstr "organisation eller förening"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2153 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2158 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2160 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2161 # Administration > CAS authentication
2162 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2165 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2166 # Administration > CAS authentication
2167 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2168 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2170 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2175 # Administration > CAS authentication > casLogout
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2178 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2180 # Administration > CAS authentication > casLogout
2181 # Administration > CAS authentication
2182 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2185 # Administration > CAS authentication > casLogout
2186 # Administration > CAS authentication
2187 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2190 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2191 # Administration > CAS authentication
2192 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2193 msgstr "URL till CAS-server: "
2195 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2196 # Administration > CAS authentication
2197 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2198 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2200 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2201 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2202 msgstr "CAS 3 eller senare"
2204 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2205 # Administration > CAS authentication
2206 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2207 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2209 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2210 # Administration > Interface options
2211 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2214 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2215 # Administration > Interface options
2216 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2219 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2220 # Administration > Interface options
2221 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2222 msgstr "ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet."
2224 # Administration > Login options > timeout
2225 # Administration > Login options
2226 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2227 msgstr "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en dag."
2229 # Administration > Login options > timeout
2230 # Administration > Login options
2231 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2232 msgstr "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut användare: "
2234 # Administration > Interface options > virtualshelves
2235 # Administration > Interface options
2236 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2237 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2239 # Administration > Interface options > virtualshelves
2240 # Administration > Interface options
2241 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2244 # Administration > Interface options > virtualshelves
2245 # Administration > Interface options
2246 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2250 msgid "authorities.pref"
2251 msgstr "authorities.pref"
2254 # Authorities > General
2255 msgid "authorities.pref General"
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2263 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2268 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2269 # Authorities > General
2270 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2273 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2274 # Authorities > General
2275 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2276 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2278 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2279 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2280 msgstr "Här hänvisar auth1 och auth2 till indikatorerna för auktoritetsposten, taggen är ett bibliografiskt fältnummer eller en asterisk (*), och some_value är ett fast värde (ett tecken).<br>"
2282 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2283 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2284 msgstr "Rader som börjar med en kommentarsymbol (#) hoppas över. Varje rad ska ha formen: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2286 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2287 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2288 msgstr "MARC21-alternativets tesaurus hänvisar till indikatorer som kontrolleras av auktoritetsfält 008/11 och 040$f."
2290 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2291 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2292 msgstr "Använd följande text för att redigera hur auktoritetsposter kontrollerar indikatorer för bifogade bibliografiska fält (och eventuellt underfält $2).<br>"
2294 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2295 # Acquisitions > Policy
2296 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2297 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2299 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2300 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2301 msgstr "Vid ändringar av en auktoritetspost, uppdatera inte bibliografiska poster kopplade till denna om antalet poster är fler än"
2303 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2304 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2305 msgstr "poster. (Over denna gräns kommer cron-jobbet merge_authority att slå samman dem.)"
2307 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2308 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2309 msgstr "När du uppdaterar bibliografiska poster från en bifogad auktoritetsspost (\"sammanslagning\"), hantera underfält av relevanta bibliografiska postfält i"
2311 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2312 # Authorities > General
2313 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2316 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2317 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2318 msgstr "läge. I strikt läge raderas underfält som inte finns i auktoritetsposten. Avslappnat läge kommer att behålla dem. Avslappnat läge är det historiska beteendet och fortfarande standard."
2320 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2321 # Authorities > Linker
2322 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2325 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2326 # Authorities > General
2327 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2328 msgstr "Vid redigering av poster, "
2330 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2331 # Authorities > General
2332 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2333 msgstr "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> måste vara inställt på \"don't require\" för att detta ska ha effekt)."
2335 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2336 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2338 msgstr "generera inte"
2340 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2341 # Authorities > General
2342 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2345 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2346 # Authorities > Linker
2347 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2350 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2351 # Authorities > Linker
2352 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2355 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2356 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2357 msgstr "försök att automatiskt länka rubriker när du sparar poster i katalogiseringsmodulen, följer <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> och <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> för postredigeringar."
2359 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2360 # Authorities > Linker
2361 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2364 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2365 # Authorities > Linker
2366 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2369 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2370 # Authorities > Linker
2371 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2372 msgstr "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när poster sparas i katalogmodulen (kräver <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2374 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2375 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2376 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2377 msgstr "Använd följande text som förvalt värde för fält 667$a i MARC21 auktoritetsposter (ska inte kräva <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> och måste tillåta <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2379 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2380 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2381 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2382 msgstr "Använd följande text som förvalt värde för fält 670$a i MARC21 auktoritetsposter (ska inte kräva <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> och måste tillåta <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2384 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2385 # Authorities > Linker
2386 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2389 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2390 # Authorities > Linker
2391 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2392 msgstr "Jämför inte"
2394 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2395 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2397 "6XX-rubriker med tesaurus för auktoritetsposter vid länkning. Aktivering av "
2398 "denna inställning kan kräva en omindexering och kan skapar nya "
2399 "auktoritetsposter om AutoCreateAuthorities är aktiverad."
2401 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2406 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2411 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2412 # Authorities > Linker
2413 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2414 msgstr "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget inte hittar målet."
2416 # Authorities > Linker > LinkerModule
2417 # Authorities > Linker
2418 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2421 # Authorities > Linker > LinkerModule
2422 # Authorities > Linker
2423 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2426 # Authorities > Linker > LinkerModule
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2429 msgstr "första sökträff"
2431 # Authorities > Linker > LinkerModule
2432 # Authorities > Linker
2433 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2434 msgstr "sista träff"
2436 # Authorities > Linker > LinkerModule
2437 # Authorities > Linker
2438 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2439 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2441 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2442 # Authorities > Linker
2443 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2444 msgstr "(separera alternativ med |)."
2446 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2447 # Authorities > Linker
2448 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2449 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren:"
2451 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2452 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2456 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2457 # Authorities > Linker
2458 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2461 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2464 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2466 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2467 # Authorities > General
2468 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2469 msgstr "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-05):"
2471 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2472 # Authorities > General
2473 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2474 msgstr "Vid redigering av poster,"
2476 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2477 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2478 msgstr "katalogiserare för att referera till befintliga auktoriteter. Om inställt på kräv inte kan katalogiserare manuellt ange okontrollerade termer i kontrollerade fält"
2480 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2481 # Authorities > General
2482 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2485 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2486 # Authorities > General
2487 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2490 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2491 # Authorities > General
2492 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2493 msgstr "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position 08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07):"
2495 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2496 # Authorities > General
2497 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2498 msgstr "Använd inte "
2500 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2501 # Authorities > General
2502 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2505 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2506 # Authorities > General
2507 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2508 msgstr "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från ämneslänkar."
2511 msgid "cataloguing.pref"
2512 msgstr "cataloguing.pref"
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid "cataloguing.pref Display"
2520 # Cataloging > Exporting
2521 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2525 # Cataloging > Importing
2526 msgid "cataloguing.pref Importing"
2530 # Cataloging > Interface
2531 msgid "cataloguing.pref Interface"
2532 msgstr "Gränssnitt "
2535 # Cataloging > Record structure
2536 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2537 msgstr "Poststruktur"
2540 # Cataloging > Spine labels
2541 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2542 msgstr "Ryggetiketter"
2544 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2545 # Cataloging > Display
2546 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2549 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2550 # Cataloging > Display
2551 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2554 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2557 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2559 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2560 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2561 msgstr " i kolumnen \"Ytterligare fält\" i Z39.50 sökresultat (använd kommatecken som avgränsare t.ex.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2563 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2564 # Cataloging > Importing
2565 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2566 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2568 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2569 # Cataloging > Importing
2570 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2571 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2573 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2574 # Cataloging > Importing
2575 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2576 msgstr "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan katalogiserade poster."
2578 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2579 # Cataloging > Importing
2580 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2583 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2584 # Cataloging > Importing
2585 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2586 msgstr "aktivera inte"
2588 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2589 # Cataloging > Importing
2590 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2591 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2593 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2594 # Cataloging > Importing
2595 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2596 msgstr "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster."
2598 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2599 # Cataloging > Importing
2600 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2603 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2604 # Cataloging > Importing
2605 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2608 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2609 # Cataloging > Record structure
2610 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2613 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2614 # Cataloging > Record structure
2615 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2616 msgstr "Visa MARC-delfält"
2618 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2619 # Cataloging > Record Structure
2620 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2621 msgstr "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle <code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), med de underliggande fälten separerade av"
2623 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2624 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2625 msgstr "Tillämpa standardvärden för ramverk"
2627 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2628 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2629 msgstr "vid katalogisering av nya poster"
2631 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2632 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2633 msgstr "när du ändrar ramverket medan du redigerar den befintliga posten"
2635 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2636 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2637 msgstr "när du redigerar poster som nya (duplicerar)"
2639 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2640 # Cataloging > Record structure
2641 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2642 msgstr "när du importerar en post via z39.50"
2644 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2645 # Cataloging > Display
2646 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2647 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2649 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2650 # Cataloging > Display
2651 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2652 msgstr "Separera huvuduppgift och underavdelningar med "
2654 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2655 # Cataloging > Exporting
2656 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2659 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2660 # Cataloging > Exporting
2661 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2662 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med BibTeX-taggen."
2664 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2665 # Cataloging > Exporting
2666 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2667 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2669 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2670 # Cataloging > Exporting
2671 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2672 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2674 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2675 # Cataloging > Exporting
2676 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2677 msgstr "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med ett fältvärde du valt."
2679 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2680 # Cataloging > Exporting
2681 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2682 msgstr "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2684 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2685 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2686 msgstr "<p><strong>OBS:</strong> Du kan också aktivera `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` för att tillåta OPAC-användarna samma alternativ.</p>"
2688 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2689 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2692 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2693 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2694 msgstr "Tillåt inte"
2696 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2697 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2698 msgstr "personal för att rapportera ärenden kring katalogposter."
2700 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2701 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2702 msgstr " som anmälningsadress för katalogärenden."
2704 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2705 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2708 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2709 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2710 msgstr "<br/><strong>OBS:</strong> Fältet måste visas i MARC-ramverken för att vara tillgängligt."
2712 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2713 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2714 msgstr "Använd MARCfält"
2716 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2717 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2718 msgstr "för lagring av innehållsvarningar.(?)"
2720 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2721 # Cataloging > Interface
2722 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2725 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2726 # Cataloging > Interface
2727 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2728 msgstr "Tillåt inte"
2730 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2731 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2732 msgstr "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien behöver delrättigheten manage_auth_values."
2734 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2735 # Cataloging > Interface
2736 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2739 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2740 # Cataloging > Interface
2741 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2742 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2744 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2745 # Cataloging > Record structure
2746 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2747 msgstr " Empty blir som standard ||| - Inget försök att koda."
2749 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2750 # Cataloging > Record Structure
2751 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2752 msgstr "Fyll i landskoden för fält 008 intervall 15-17 i MARC21-poster - Plats för utgivning, framställning eller utförande. (Se <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC kodlista med länder</a>):"
2754 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2755 # Cataloging > Record structure
2756 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2757 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2759 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2760 # Cataloging > Record Structure
2761 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2762 msgstr "Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2764 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2765 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2766 msgstr "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras från personalklienten, använd"
2768 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2771 msgstr "biblionummer"
2773 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2774 # Cataloging > Record structure
2775 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2776 msgstr "kontrollnummer"
2778 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2779 # Cataloging > Record structure
2780 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2781 msgstr "i filnamnet."
2783 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2784 # Cataloging > Interface
2785 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2788 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2789 # Cataloging > Interface
2790 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2793 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2794 # Cataloging > Interface
2795 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2796 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter."
2798 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2799 # Cataloging > Interface
2800 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2801 msgstr "<br/> <strong>OBS:</strong>"
2803 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2804 # Cataloging > Interface
2805 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2806 msgstr "För närvarande finns inget stöd för fasta UNIMARC-fält."
2808 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2809 # Cataloging > Interface
2810 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2811 msgstr "Aktivera inte"
2813 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2814 # Cataloging > Interface
2815 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2818 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2821 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2823 # Cataloging > Display > ISBD
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2826 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2828 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2829 # Cataloging > Display
2830 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2831 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2833 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2834 # Cataloging > Display
2835 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2836 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2838 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2839 # Cataloging > Display
2840 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2841 msgstr "MARC-format."
2843 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2844 # Cataloging > Display
2845 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2846 msgstr "märkt MARC-format."
2848 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2849 # Cataloging > Display
2850 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2851 msgstr "normalt format."
2853 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2854 # Cataloging > Display
2855 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2858 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2859 # Cataloging > Display
2860 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2861 msgstr "Minimera inte"
2863 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2866 msgstr "upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2868 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2869 # Cataloging > Record structure
2870 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2871 msgstr "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
2873 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2874 # Cataloging > Record structure
2875 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2876 msgstr "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan även ställas in på biblioteksnivå."
2878 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2881 msgstr "Använd inte"
2883 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2884 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2885 msgstr "Regler för MARC-postmatchning för inkommande poster, för att bestämma vilken åtgärd som ska vidtas för varje fält."
2887 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2892 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2893 # Cataloging > Display
2894 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2895 msgstr "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2897 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2899 msgstr "Om den lämnas tom används formatdokumentationen på http://loc.gov (MARC21) eller http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2901 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2903 msgstr "Möjliga ersättningar är <tt>{MARC}</tt> (marc-smak, t.ex. \"MARC21\" eller \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (fältnummer, t.ex. \"000\" eller \"048 \"), <tt>{LANG}</tt> (användarspråk, t.ex. \"en\" eller \"fi-FI\")."
2905 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2910 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2913 msgstr "som URL för MARC-fältdokumentation."
2915 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2920 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2923 msgstr ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält enligt formatet 123$a."
2925 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2926 # Cataloging > Record structure
2927 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2928 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
2930 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2931 # Cataloging > Record structure
2932 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2933 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
2935 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2936 # Cataloging > Record Structure
2937 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2938 msgstr "och namnet på postens skapare i MARC-delfält."
2940 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2943 msgstr "och namnet på den som senast uppdaterade posten i MARC-delfält"
2945 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2946 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2948 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
2950 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2953 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
2955 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2958 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
2960 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2961 # Cataloging > Display
2962 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2963 msgstr "<li>värde i 001</li>"
2965 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2966 # Cataloging > Display
2967 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2970 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
2973 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
2975 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2976 # Cataloging > Display
2977 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2980 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
2981 # Cataloging > Record structure
2982 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2983 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2985 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
2986 # Cataloging > Record structure
2987 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2988 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2990 # Cataloging > Display > NotesToHide
2991 # Cataloging > Display
2992 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2995 # Cataloging > Display > NotesToHide
2996 # Cataloging > Display
2997 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3000 # Cataloging > Display > NotesToHide
3001 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3002 msgstr "För att dölja fält från andra sidor som den normala vyn, använd synlighetsinställningarna för underfält i avsnittet MARC bibliografiska ramverk i administrationsmodulen."
3004 # Cataloging > Display > NotesToHide
3005 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3006 msgstr "anteckningsfält på fliken \"Titelnoteringar\" och på fliken \"Beskrivning\" på detaljsidorna för OPAC och personalgränssnitt. Använd ett kommatecken för att separera flera fält. Exempel: 500 502 (MARC21); 300 328 (UNIMARC)."
3008 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3011 msgstr "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</code>.)"
3013 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3014 # Cataloging > Display
3015 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3016 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios:"
3018 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3021 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3023 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3024 # Cataloging > Display
3025 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3026 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3028 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3029 # Cataloging > Display
3030 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3033 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3034 # Cataloging > Display
3035 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3038 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3039 # Cataloging > Display
3040 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3041 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3043 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3044 # Cataloging > Display
3045 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3046 msgstr "bibliografiska poster markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3048 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3049 # Cataloging > Display
3050 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3051 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3053 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3056 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3058 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3061 msgstr "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3063 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3064 # Cataloging > Record structure
3065 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3066 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3068 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3069 # Cataloging > Exporting
3070 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3073 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3074 # Cataloging > Exporting
3075 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3076 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-taggen."
3078 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3079 # Cataloging > Exporting
3080 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3081 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3083 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3084 # Cataloging > Exporting
3085 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3086 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3088 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3089 # Cataloging > Exporting
3090 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3091 msgstr "Användning av TY (posttyp) som nyckel <em>ersätter</em> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3093 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3094 # Cataloging > Exporting
3095 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3097 "Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3099 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3100 # Cataloging > Display
3101 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3102 msgstr "Separera inte "
3104 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3105 # Cataloging > Display
3106 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3109 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3110 # Cataloging > Display
3111 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3112 msgstr "nuvarande bibliotek"
3114 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3117 msgstr "hembibliotek "
3119 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3120 # Cataloging > Display
3121 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3122 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
3124 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3125 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3127 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3129 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3130 # Cataloging > Spine labels
3131 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3134 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3135 # Cataloging > Spine labels
3136 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3137 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3139 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3140 # Cataloging > Spine labels
3141 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3142 msgstr "Ett maxantal av"
3144 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3145 # Searching > Results display
3146 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3147 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3149 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3150 # Cataloging > Record structure
3151 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3154 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3155 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3156 msgstr "Visa en lista över poster länkade via fält 773 i"
3158 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3159 # Cataloging > Spine labels
3160 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3163 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3164 # Cataloging > Spine labels
3165 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3168 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3169 # Cataloging > Spine labels
3170 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3171 msgstr "biblionummer"
3173 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3174 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3175 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3177 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3178 # Cataloging > Spine labels
3179 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3180 msgstr "hyllsignatur"
3182 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3183 # Cataloging > Spine labels
3184 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3185 msgstr "tillagt den"
3187 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3188 # Cataloging > Spine labels
3189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3190 msgstr "publiceringsdatum"
3192 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3193 # Cataloging > Spine labels
3194 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3195 msgstr "nedåtgående."
3197 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3198 # Cataloging > Spine labels
3199 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3200 msgstr "från A till Z."
3202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3203 # Cataloging > Spine labels
3204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3205 msgstr "från Z till A."
3207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3208 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3212 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3213 # Cataloging > Spine labels
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3215 msgstr "detaljsidan för posten."
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 # Cataloging > Record structure
3219 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3220 msgstr "poster kommer att visas."
3222 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3223 # Cataloging > Record structure
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3225 msgstr "personalklienten"
3227 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3228 # Cataloging > Spine labels
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3232 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3235 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3237 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3238 # Cataloging > Spine labels
3239 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3240 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog."
3242 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3243 # Cataloging > Spine labels
3244 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3247 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3248 # Cataloging > Spine labels
3249 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3252 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3256 "(Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, "
3257 "<code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av < och "
3260 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3261 # Cataloging > Spine labels
3262 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3263 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3265 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3266 # Cataloging > Spine labels
3267 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3270 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3271 # Cataloging > Spine labels
3272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3275 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3276 # Cataloging > Spine Labels
3277 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3278 msgstr "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3280 # Cataloging > Display > hide_marc
3281 # Cataloging > Display
3282 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3283 msgstr "Ta inte bort"
3285 # Cataloging > Display > hide_marc
3286 # Cataloging > Display
3287 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3290 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3291 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3293 "inledande och efterföljande blanksteg (inklusive mellanslag, tabbar, "
3294 "radbrytningar och \"carriage returns\") och inre rader från datafält vid "
3295 "katalogisering av bibliografiska och auktoritetsposter. Ledar- och "
3296 "kontrollfälten kommer inte att påverkas."
3298 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3299 # Cataloging > Record structure
3300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3303 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3304 # Cataloging > Record Structure
3305 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3306 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3308 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3309 # Cataloging > Record Structure
3310 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3311 msgstr "En lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag:"
3313 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3314 # Cataloging > Record structure
3315 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3316 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3318 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3319 # Cataloging > Record structure
3320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3321 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3323 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3324 # Cataloging > Record structure
3325 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3326 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3328 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3329 # Cataloging > Record structure
3330 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3333 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3334 # Cataloging > Record Structure
3335 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3336 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3338 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3339 # Cataloging > Record Structure
3340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3341 msgstr "Lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag:"
3343 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3344 # Cataloging > Record structure
3345 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3346 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3348 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3349 # Cataloging > Record structure
3350 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3351 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3353 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3354 # Cataloging > Record structure
3355 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3356 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3358 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3359 # Cataloging > Record Structure
3360 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3361 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar förifylls (separerade av mellanslag):"
3363 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3364 # Cataloging > Record Structure
3365 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3366 msgstr "Om de lämnas tomma kommer alla underfält att vara förifyllda."
3368 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3369 # Cataloging > Record structure
3370 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3371 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3373 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3374 # Cataloging > Record structure
3375 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3376 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i insticksprogrammet för fält."
3378 # Cataloging > Display > URLLinkText
3379 # Cataloging > Display
3380 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3383 # Cataloging > Display > URLLinkText
3384 # Cataloging > Display
3385 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3386 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster och exemplar."
3388 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3389 # Cataloging > Display
3390 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3391 msgstr "Använd inte "
3393 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3394 # Cataloging > Display
3395 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3398 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3399 # Cataloging > Display
3400 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3402 "postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av "
3403 "bibliografiska poster."
3405 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3406 # Cataloging > Display
3407 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3410 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3415 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3416 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3417 msgstr "OCLC definierade värden för MARC-kodningsnivån i leader value builder för position 17."
3419 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3420 # Cataloging > Interface
3421 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3424 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3425 # Cataloging > Interface
3426 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3429 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3430 # Cataloging > Interface
3431 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3432 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3434 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3435 # Cataloging > Record structure
3436 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3437 msgstr "Streckkoder är"
3439 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3440 # Cataloging > Record structure
3441 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3442 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3444 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3445 # Cataloging > Record Structure
3446 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3447 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3449 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3450 # Cataloging > Record Structure
3451 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3452 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3454 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3455 # Cataloging > Record Structure
3456 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3457 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder."
3459 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3462 msgstr "inte genererade automatiskt."
3464 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3465 # Cataloging > Display
3466 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3467 msgstr "Kontrollnummer (001)"
3469 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3470 # Cataloging > Spine labels
3471 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3472 msgstr "genereras som biblionnummer."
3474 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3477 msgstr "genereras inte automatiskt."
3479 # Cataloging > Display > hide_marc
3480 # Cataloging > Display
3481 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3484 # Cataloging > Display > hide_marc
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3487 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3489 # Cataloging > Display > hide_marc
3490 # Cataloging > Display
3491 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3494 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3497 msgstr "Använd exemplartypen som"
3499 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3500 # Cataloging > Record structure
3501 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3502 msgstr "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation eller resultat för opac, osv.)."
3504 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3505 # Cataloging > Record structure
3506 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3507 msgstr "bibliografisk post"
3509 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3512 msgstr "specifikt exemplar "
3514 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3515 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3516 msgstr "Exempel för MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; från Koha-posten: 942hi. Exempel för UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3518 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3519 # Cataloging > Record Structure
3520 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3521 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3523 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3524 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3525 msgstr "till ett exemplars hyllsignatur. Lista flera kommaseparerade fält för att kontrollera dem sekventiellt. Varje fält kan innehålla flera underfält. Ordningen på underfälten i posten kommer att bevaras. Till exempel: '082ab,092ab' kommer att leta i 082$a och 082$b, sedan 092$a och 092$b."
3527 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3528 # Cataloging > Record structure
3529 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3530 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3532 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3533 # Cataloging > Record structure
3534 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3537 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3538 # Cataloging > Record structure
3539 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3542 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3543 # Cataloging > Record structure
3544 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3547 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3548 # Cataloging > Record structure
3549 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3552 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3553 # Cataloging > Record structure
3554 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3555 msgstr "Kopiera inte "
3557 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3558 # Cataloging > Record structure
3559 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3560 msgstr "författare från UNIMARC"
3562 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3563 # Cataloging > Record structure
3564 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3565 msgstr "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via Z39.50."
3568 msgid "circulation.pref"
3569 msgstr "circulation.pref"
3572 # Circulation > Article Requests
3573 msgid "circulation.pref Article requests"
3574 msgstr "Artikelbeställningar"
3577 # Circulation > Batch checkout
3578 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3579 msgstr "Utlåning satsvis"
3582 # Circulation > Checkin Policy
3583 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3584 msgstr "Återlämningspolicy"
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3592 # Circulation > Course Reserves
3593 msgid "circulation.pref Course reserves"
3597 # Circulation > Housebound module
3598 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3599 msgstr "Upphämtningsmodulen"
3602 # Circulation > Fines Policy
3603 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3604 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 msgid "circulation.pref Holds policy"
3609 msgstr "Reservationspolicy"
3612 # Circulation > Housebound module
3613 msgid "circulation.pref Housebound module"
3614 msgstr "Boken kommer-modulen"
3617 # Circulation > Interface
3618 msgid "circulation.pref Interface"
3619 msgstr "Gränssnitt "
3622 # Circulation > Interface
3623 msgid "circulation.pref Item bundles"
3627 # Circulation > Accounts
3628 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3629 msgstr "Låntagarbegränsningar"
3632 msgid "circulation.pref Recalls"
3636 # Circulation > Accounts
3637 msgid "circulation.pref Return claims"
3638 msgstr "Påstås återlämnad"
3641 msgid "circulation.pref SIP2"
3645 # Circulation > Self check-out module
3646 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3647 msgstr "Självbetjäningsmodulen"
3650 # Circulation > Self check-out module
3651 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3652 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3655 # Circulation > Stock rotation module
3656 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3657 msgstr "modulen för roterande samlingar"
3659 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3660 # Circulation > Checkout policy
3661 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3662 msgstr "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| (inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen åldersbegränsning ska göras."
3664 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3665 # Circulation > Checkout policy
3666 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3667 msgstr "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga material: "
3669 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3670 # Circulation > Checkout policy
3671 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3674 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3675 # Circulation > Checkout policy
3676 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3677 msgstr "Tillåt inte "
3679 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3680 # Circulation > Checkout policy
3681 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3682 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3684 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3685 # Circulation > Checkout policy
3686 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3689 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3690 # Circulation > Checkout policy
3691 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3694 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3695 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3696 msgstr "personal för att manuellt åsidosätta alla böter, även böter som är mindre än vad som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Aktivering av denna systeminställning kommer att blockera alla lån för låntagare med böter både via den webbaserade självbetjäningen och via SIP."
3698 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3699 # Circulation > Interface
3700 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3703 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3704 # Circulation > Interface
3705 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3706 msgstr "Tillåt inte"
3708 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3709 # Circulation > Interface
3710 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3711 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3713 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3718 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3719 # Circulation > Interface
3720 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3721 msgstr "Tillåt inte"
3723 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3724 # Circulation > Interface
3725 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3726 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3728 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3729 # Circulation > Checkout policy
3730 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3733 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3734 # Circulation > Checkout policy
3735 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3736 msgstr "Tillåt inte "
3738 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3739 # Circulation > Checkout Policy
3740 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3741 msgstr "personal att manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har högre böter än enligt systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
3743 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3744 # Circulation > Holds policy
3745 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3748 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3749 # Circulation > Holds policy
3750 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3751 msgstr "Tillåt inte "
3753 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3754 # Circulation > Holds policy
3755 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3756 msgstr "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt framtida datum kan göras."
3758 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3759 # Circulation > Holds policy
3760 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3763 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3764 # Circulation > Holds policy
3765 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3766 msgstr "Tillåt inte"
3768 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3769 # Circulation > Holds policy
3770 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3771 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3773 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3774 # Circulation > Holds policy
3775 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3778 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3779 # Circulation > Holds policy
3780 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3781 msgstr "Tillåt inte "
3783 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3784 # Circulation > Holds policy
3785 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3786 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3788 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3789 # Circulation > Holds policy
3790 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3793 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3794 # Circulation > Holds policy
3795 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3796 msgstr "Tillåt inte "
3798 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3799 # Circulation > Holds policy
3800 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3801 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3803 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3804 # Circulation > Holds policy
3805 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3808 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3809 # Circulation > Holds policy
3810 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3811 msgstr "Tillåt inte "
3813 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3814 # Circulation > Holds policy
3815 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3816 msgstr "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3818 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3819 # Circulation > Checkout policy
3820 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3823 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3824 # Circulation > Checkout policy
3825 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3826 msgstr "Tillåt inte "
3828 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3829 # Circulation > Checkout policy
3830 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3831 msgstr "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3833 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3834 # Circulation > Checkout policy
3835 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3838 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3839 # Circulation > Checkout policy
3840 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3841 msgstr "Tillåt inte"
3843 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3844 # Circulation > Checkout policy
3845 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3846 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3848 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3849 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3850 msgstr "Detta tillåter självutlåning för dessa exemplar. Om du använder reservationskön kommer exemplar med väntande reservation att markeras som \"inte tillgänglig\" om detta är inställt på \"Tillåt inte\"."
3852 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3855 msgstr "utlån av exemplar som är reserverade av någon annan via SIP utlåningsmeddelanden."
3857 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3862 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3865 msgstr "Tillåt inte "
3867 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3868 # Circulation > Checkout policy
3869 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
3870 msgstr "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. (<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en prenumeration.)"
3872 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3873 # Circulation > Checkout policy
3874 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3877 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3878 # Circulation > Checkout policy
3879 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3880 msgstr "Tillåt inte "
3882 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3883 # Circulation > Checkout policy
3884 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3886 "personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som 'Ej för "
3889 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3890 # Circulation > Interface
3891 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3892 msgstr "Aktivera inte"
3894 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3899 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3900 # Circulation > Interface
3901 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3902 msgstr "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>OBS:</strong> Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller skrivbordsprogrammet)"
3904 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3905 # Circulation > Holds policy
3906 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3909 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3910 # Circulation > Holds policy
3911 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3912 msgstr "Tillåt inte "
3914 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3915 # Circulation > Holds policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3917 msgstr "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
3919 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3924 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3927 msgstr "Tillåt inte "
3929 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3930 # Circulation > Checkout policy
3931 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3932 msgstr "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
3934 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3935 # Circulation > Checkout policy
3936 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3939 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3942 msgstr "Tillåt inte"
3944 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3945 # Circulation > Checkout policy
3946 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
3947 msgstr "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange återlämningsdatum."
3949 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3952 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
3954 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3955 # Circulation > Checkout policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3957 msgstr "till vilket bibliotek som helst."
3959 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
3963 "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut "
3966 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3967 # Circulation > Checkout policy
3968 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3969 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från."
3971 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
3974 msgstr "endast på det bibliotek exemplaret lånades ut från."
3976 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3981 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3982 # Circulation > Interface
3983 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3984 msgstr "Tillåt inte"
3986 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3987 # Circulation > Interface
3988 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
3989 msgstr "personal att från utlåningsvyn markera de exemplar som ska få automatiskt omlån."
3991 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3996 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
3997 # Circulation > Checkout policy
3998 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3999 msgstr "Tillåt inte "
4001 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4002 # Circulation > Checkout policy
4003 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4004 msgstr "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det maximala antalet tillåtna lån. "
4006 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4007 # Circulation > Article requests
4008 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4009 msgstr "Aktivera inte "
4011 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4012 # Circulation > Article requests
4013 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4016 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4017 # Circulation > Article requests
4018 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4019 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4021 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4022 # Circulation > Article requests
4023 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4024 msgstr "Visa alltid"
4026 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4027 # Circulation > Article requests
4028 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4029 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4032 # Circulation > Article requests
4033 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4034 msgstr "länkar till artikelbeställning vid träfflista."
4036 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4037 # Circulation > Article requests
4038 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4041 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4042 # Circulation > Article requests
4043 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4046 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4047 # Circulation > Article requests
4048 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4051 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4052 # Circulation > Article requests
4053 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4054 msgstr "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält obligatoriska:"
4056 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4057 # Circulation > Article requests
4058 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4061 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4062 # Circulation > Article requests
4063 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4066 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4067 # Circulation > Article requests
4068 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4071 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4072 # Circulation > Article requests
4073 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4076 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4077 # Circulation > Article requests
4078 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4081 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4082 # Circulation > Article requests
4083 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4086 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4087 # Circulation > Article requests
4088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4091 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4092 # Circulation > Article requests
4093 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4094 msgstr "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält obligatoriska:"
4096 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4097 # Circulation > Article requests
4098 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4101 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4102 # Circulation > Article requests
4103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4106 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4107 # Circulation > Article requests
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4111 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4112 # Circulation > Article requests
4113 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4116 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4117 # Circulation > Article requests
4118 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4121 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4122 # Circulation > Article requests
4123 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4126 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4131 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4134 msgstr "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande fält obligatoriska:"
4136 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4137 # Circulation > Article requests
4138 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4141 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4142 # Circulation > Article requests
4143 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4146 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4147 # Circulation > Article requests
4148 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4151 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4152 # Circulation > Article requests
4153 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4156 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4158 msgstr " omdirigering från child till host baserat på MARC21 773$w när child inte har några exemplar när de begär artiklar på Opac."
4160 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4161 # Circulation > Article requests
4162 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4165 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4166 # Circulation > Article requests
4167 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4170 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4172 msgstr "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du beställer via OPAC:en.)"
4174 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4177 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4179 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4180 # Circulation > Checkout policy
4181 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4184 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4185 # Circulation > Checkout policy
4186 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4187 msgstr "Tillåt inte"
4189 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4190 # Circulation > Checkout policy
4191 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4192 msgstr "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4194 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4195 # Circulation > Holds policy
4196 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4197 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
4199 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4200 # Circulation > Holds policy
4201 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4204 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4205 # Circulation > Holds policy
4206 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4207 msgstr "Tillåt inte "
4209 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4210 # Circulation > Holds policy
4211 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4212 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4214 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4215 # Circulation > Checkout policy
4216 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4219 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4220 # Circulation > Checkout policy
4221 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4224 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4225 # Circulation > Checkout policy
4226 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4227 msgstr "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan låntagare."
4229 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4230 # Circulation > Self check-out module
4231 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4234 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4235 # Circulation > Self check-out module
4236 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4239 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4240 # Circulation > Self check-out module
4241 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4242 msgstr "Tillåt inte "
4244 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4245 # Circulation > Self check-out module
4246 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4247 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4249 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4250 # Circulation > Self check-out module
4251 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4252 msgstr "och detta lösenord"
4254 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4255 # Circulation > Self check-out module
4256 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4257 msgstr "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta personalinloggning"
4259 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4262 msgstr "Aktivera inte"
4264 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4265 # Circulation > Interface
4266 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4269 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4270 # Circulation > Interface
4271 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4272 msgstr "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på medier överlappar varandra."
4274 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4275 # Circulation > Interface
4276 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4277 msgstr "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas istället för en streckkod."
4279 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4280 # Circulation > Checkout policy
4281 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4284 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4285 # Circulation > Checkout policy
4286 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4287 msgstr "Godkänn inte"
4289 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4290 # Circulation > Checkout policy
4291 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4292 msgstr "automatiskt överföring när dialogfönstret stängs utan att klicka 'Ja'."
4294 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4295 # Circulation > Checkout policy
4296 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4299 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4304 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4307 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4309 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4310 # Circulation > Batch checkout
4311 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4314 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4315 # Circulation > Batch checkout
4316 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4317 msgstr "Tillåt inte "
4319 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4320 # Circulation > Batch checkout
4321 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4322 msgstr "utlåning satsvis."
4324 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4325 # Circulation > Batch checkout
4326 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4327 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4329 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4330 # Circulation > Checkin policy
4331 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4334 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4335 # Circulation > Checkin policy
4336 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4337 msgstr "Blockera inte"
4339 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4340 # Circulation > Checkin policy
4341 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4342 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4344 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4345 # Circulation > Checkin policy
4346 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4349 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4350 # Circulation > Checkin policy
4351 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4352 msgstr "Blockera inte "
4354 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4355 # Circulation > Checkin policy
4356 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4357 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4359 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4360 # Circulation > Return claims
4361 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4363 "Använd det auktoriserade <a href=\"/cgi-"
4364 "bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>-värdet"
4366 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4367 # Circulation > Return claims
4368 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4369 msgstr "för att representera \"saknas från paketet\" vid återlämning."
4371 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4372 # Circulation > Return claims
4373 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4375 "Använd det auktoriserade <a href=\"/cgi-"
4376 "bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\""
4377 ">NOT_LOAN</a>-värdet"
4379 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4380 # Circulation > Return claims
4381 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4382 msgstr "för att representera \"läggs till i paketet\" när ett exemplar är kopplat till paketet."
4384 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4385 # Circulation > Checkin policy
4386 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4387 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4389 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4390 # Circulation > Checkin policy
4391 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4392 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4394 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4395 # Circulation > Checkin policy
4396 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4397 msgstr "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4399 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4400 # Circulation > Checkin policy
4401 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4402 msgstr "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara aktiverad."
4404 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4405 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4406 msgstr "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4408 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4409 # Circulation > Checkin policy
4410 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4413 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4414 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4418 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4421 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4423 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4424 # Circulation > Holds policy
4425 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4426 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4428 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4429 # Circulation > Holds policy
4430 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4431 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4433 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4434 # Circulation > Holds policy
4435 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4436 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4438 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4439 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4440 msgstr "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4442 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4443 # Circulation > Interface
4444 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4447 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4448 # Circulation > Interface
4449 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4450 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4452 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4453 # Circulation > Interface
4454 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4455 msgstr "rensa skärmen "
4457 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4458 # Circulation > Interface
4459 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4460 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4462 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4463 # Circulation > Interface
4464 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4465 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4467 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4468 # Circulation > Interface
4469 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4472 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4473 # Circulation > Interface
4474 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4477 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4478 # Circulation > Interface
4479 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4480 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4482 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4483 # Circulation > Checkout policy
4484 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4485 msgstr "Använd kalender- och utlåningsreglerna för"
4487 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4488 # Circulation > Checkout policy
4489 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4490 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4492 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4493 # Circulation > Checkout policy
4494 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4495 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4497 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4498 # Circulation > Checkout policy
4499 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4500 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4502 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4503 # Circulation > Checkout policy
4504 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4505 msgstr "För att avgöra om ett exemplar överförs eller finns kvar i biblioteket efter återlämning, använd cirkulationsreglerna för"
4507 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4508 # Circulation > Checkout policy
4509 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4510 msgstr "biblioteket som exemplaret återlämnades på."
4512 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4515 msgstr "biblioteket där det finns en reservation på exemplaret."
4517 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4520 msgstr "biblioteket som äger exemplaret."
4522 # Circulation > Interface > CircSidebar
4523 # Circulation > Interface
4524 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4527 # Circulation > Interface > CircSidebar
4528 # Circulation > Interface
4529 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4532 # Circulation > Interface > CircSidebar
4533 # Circulation > Interface
4534 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4535 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4537 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4538 # Circulation > Return claims
4539 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4542 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4543 # Circulation > Return claims
4544 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4545 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4547 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4548 # Circulation > Return claims
4549 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4550 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4552 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4553 # Circulation > Return claims
4554 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4555 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4557 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4558 # Circulation > Return claims
4559 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4560 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4562 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4563 # Circulation > Return claims
4564 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4565 msgstr "Använd ett värde från den auktoriserade värdekategorin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>"
4567 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4568 # Circulation > Return claims
4569 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4570 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4572 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4573 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4574 msgstr "Varna bibliotekarier att en låntagare har överdrivet många \"påstås återlämnad\" om kunden har hävdat återlämnande av mer än"
4576 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4577 # Circulation > Return claims
4578 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4581 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4582 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4583 msgstr "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the cleanup_database.pl.</span>"
4585 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4588 msgstr "Ta bort lösta \"påstås återlämnad\" äldre än"
4590 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4591 # Circulation > Holds policy
4592 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4595 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4596 # Circulation > Holds policy
4597 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4598 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4600 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4601 # Circulation > Holds Policy
4602 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4603 msgstr "dagar från nu) vid återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Plocklista. Men det påverkar inte utlån, omlån eller överföring av böcker."
4605 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4606 # Circulation > Checkout policy
4607 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4610 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4611 # Circulation > Checkout policy
4612 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4613 msgstr "Överväg inte "
4615 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4618 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4620 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4621 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4623 msgstr "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4625 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4626 # Circulation > Checkout policy
4627 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4628 msgstr "lån på plats som normala lån."
4630 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4631 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4635 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4638 msgstr "Ackumulera inte"
4640 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4641 # Circulation > Holds policy
4642 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4643 msgstr "begränsningsperioden."
4645 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4646 # Circulation > Interlibrary loans
4647 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4650 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4651 # Circulation > Self check-out module
4652 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4655 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4656 # Circulation > Housebound module
4657 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4658 msgstr "upphämtningsmodulen."
4660 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4661 # Circulation > Fines Policy
4662 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4663 msgstr "Ställ inte in"
4665 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4666 # Circulation > Interface
4667 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4668 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4670 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4675 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4676 # Circulation > Checkout policy
4677 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4680 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4683 msgstr "ett standardutgångsdatum för reservationer automatiskt."
4685 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4686 # Circulation > Checkout policy
4687 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4688 msgstr "från reservationsdatum."
4690 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4691 # Circulation > Fines Policy
4692 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4695 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4700 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4701 # Circulation > Holds policy
4702 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4705 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4706 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4708 "När reservationer görs via personalgränssnittet är avhämtningsbiblioteket"
4710 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4711 # Circulation > Fines Policy
4712 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4713 msgstr "exemplarets aktuella bibliotek"
4715 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4716 # Circulation > Fines Policy
4717 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4718 msgstr "exemplarets hembibliotek"
4720 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4721 # Circulation > Holds policy
4722 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4723 msgstr "det bibliotek du är inloggad på"
4725 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4729 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4731 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4734 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
4736 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4739 msgstr "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet material."
4741 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4742 # Circulation > Checkout policy
4743 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4744 msgstr "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet på ett exemplar ändras till:"
4746 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4750 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4752 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4753 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4755 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
4757 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4758 # Circulation > Checkout policy
4759 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4761 "<br>Exempel: [1] [30] Ger ett exemplar LOST-värde 1 när det är mer än 30 "
4764 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4768 "<br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för "
4769 "förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna "
4772 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4775 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4777 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4782 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4783 # Circulation > Checkout policy
4784 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4785 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4787 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4792 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4796 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill hoppa över några förlorad-"
4799 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4802 msgstr "<br>Ange som lista med kommaavgränsade värden, t.ex. <em>5,6,7</em>."
4804 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4805 # Circulation > Checkout policy
4806 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4808 "När du använder den automatiska processen för förlorade exemplar, hoppa över "
4809 "objekt med förlorade värden som matchar något av"
4811 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4812 # Circulation > Interface
4813 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4814 msgstr "Visa inte knappen för rensa skärm"
4816 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4817 # Circulation > Interface
4818 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4819 msgstr "Visa snabbknappar för utskrift och rensa skärm"
4821 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4822 # Circulation > Interface
4823 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4824 msgstr "Visa snabbknappar för utskrift och rensa skärm"
4826 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4827 # Circulation > Interface
4828 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4829 msgstr "för att rensa den aktuella låntagaren från skärmen."
4831 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4832 # Circulation > Holds policy
4833 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4834 msgstr "Aktivera inte "
4836 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4837 # Circulation > Holds policy
4838 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4841 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4842 # Circulation > Holds policy
4843 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4844 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4846 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4847 # Circulation > Holds policy
4848 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
4849 msgstr "Aktivera inte"
4851 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4852 # Circulation > Interlibrary loans
4853 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
4856 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
4859 msgstr "funktionen att lägga reservationer i exemplargrupper."
4861 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4862 # Circulation > Article requests
4863 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
4864 msgstr "Aktivera inte"
4866 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
4871 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4872 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
4874 "exemplargruppsfunktionen som tillåter dig att att samla grupper av exemplar "
4877 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4878 # Circulation > Holds policy
4879 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4880 msgstr "Ignorera kalendern"
4882 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4883 # Circulation > Holds policy
4884 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4885 msgstr "Använd kalendern"
4887 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4888 # Circulation > Holds policy
4889 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
4890 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4892 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4893 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
4894 msgstr "Om ingen adress är angiven här skickas meddelandet till bibliotekets epostadress."
4896 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4897 # Circulation > Holds policy
4898 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
4899 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det.<br>"
4901 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4902 # Circulation > Holds policy
4903 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4906 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4907 # Circulation > Holds policy
4908 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
4911 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4912 # Circulation > Holds policy
4913 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
4914 msgstr "Skicka inte"
4916 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4917 # Circulation > Holds policy
4918 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4919 msgstr "Tillåt inte "
4921 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4922 # Circulation > Holds policy
4923 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
4925 "Skicka e-post om den nya infångade reservationen med ett \"canceled item\" "
4928 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4929 # Circulation > Holds policy
4930 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
4931 msgstr "uppfyll automatiskt nästa reservation med hjälp av exemplaret."
4933 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4934 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
4935 msgstr "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a></br>"
4937 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4938 # Circulation > Holds policy
4939 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4942 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4943 # Circulation > Checkout policy
4944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
4946 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
4947 "ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används, "
4948 "lägg på följande avgift för ej uthämtade reservationer"
4950 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4953 msgstr "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
4955 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4956 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4960 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4963 msgstr "Tillåt inte"
4965 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
4968 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
4970 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4971 # Circulation > Interface
4972 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4975 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4980 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4981 # Circulation > Interface
4982 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
4983 msgstr "alternativen för låntagarens utlåningshistorik."
4985 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
4988 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
4990 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4991 # Circulation > Interface
4992 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4993 msgstr "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV eller MARC (ISO2709):"
4995 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4996 # Circulation > Interface
4997 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5000 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5001 # Circulation > Interface
5002 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5005 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5006 # Circulation > Interface
5007 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5008 msgstr "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar körs. "
5010 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5011 # Circulation > Interface
5012 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5013 msgstr "Meddela inte "
5015 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5020 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5023 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5025 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5026 # Circulation > Fines Policy
5027 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5028 msgstr "Inkludera inte "
5030 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5031 # Circulation > Fines Policy
5032 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5035 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5036 # Circulation > Fines Policy
5037 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5038 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5040 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5041 # Circulation > Checkin policy
5042 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5045 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5046 # Circulation > Checkin policy
5047 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5050 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5051 # Circulation > Checkin policy
5052 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5053 msgstr "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på cirkulationssidan."
5055 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5056 # Circulation > Fines Policy
5057 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5058 msgstr "Ta ut en reservationsavgift"
5060 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5061 # Circulation > Fines Policy
5062 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5063 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5065 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5066 # Circulation > Fines Policy
5067 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5068 msgstr "när en reservation görs."
5070 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5071 # Circulation > Fines Policy
5072 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5073 msgstr "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en reservation."
5075 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5076 # Circulation > Checkin policy
5077 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5080 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5081 # Circulation > Checkin policy
5082 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5083 msgstr "Gör inte att"
5085 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5086 # Circulation > Checkin policy
5087 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5088 msgstr "automatiskt fångar in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5090 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5091 # Circulation > Checkin policy
5092 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5095 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5096 # Circulation > Checkin policy
5097 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5100 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5101 # Circulation > Checkin policy
5102 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5103 msgstr "rutan för kvittoutskrift för automatiskt infångade reservationer."
5105 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5106 # Circulation > Holds policy
5107 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5108 msgstr "Genomför inte"
5110 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5111 # Circulation > Holds policy
5112 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5115 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5116 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5118 "reservationer automatiskt om matchande exemplar returneras via SIP-protokoll."
5120 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5121 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5123 "Reservationskön bör prioritera att fånga in en reservation genom att matcha "
5124 "låntagarens hembibliotek med ett exemplar som har en matchande"
5126 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5127 # Circulation > Checkout Policy
5128 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5129 msgstr "nuvarande plats."
5131 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5132 # Circulation > Checkout Policy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5134 msgstr "hembibliotek."
5136 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5137 # Circulation > Holds policy
5138 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5141 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5142 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5144 "I personalgränssnittet, dela upp reservationskön i separata tabeller med"
5146 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5147 # Circulation > Holds Policy
5148 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5149 msgstr "reservationens exemplartyp"
5151 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5152 # Circulation > Holds policy
5153 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5156 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5157 # Circulation > Holds policy
5158 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5159 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5161 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5162 # Circulation > Holds Policy
5163 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5164 msgstr "avhämtningsbibliotek och exemplartyp"
5166 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5167 # Circulation > Holds policy
5168 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5169 msgstr "\"virtuella\" prioriteringar, där varje grupp numreras separat"
5171 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5172 # Circulation > Holds policy
5173 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5176 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5177 # Circulation > Holds policy
5178 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5179 msgstr "Om reservationskön är delad, visa personalen"
5181 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5182 # Circulation > Holds policy
5183 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5184 msgstr "den faktiska prioriteringen, som kan vara i oordning"
5186 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5187 # Circulation > Interface
5188 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5189 msgstr "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya reservationer att plocka på hyllan till"
5191 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5192 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5193 msgstr "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5195 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5196 # Circulation > Checkout policy
5197 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5198 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5200 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5201 # Circulation > Checkout Policy
5202 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5203 msgstr "exemplarets nuvarande plats."
5205 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5206 # Circulation > Checkout Policy
5207 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5208 msgstr "exemplarets hembibliotek."
5210 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5211 # Circulation > Housebound module
5212 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5215 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5216 # Circulation > Housebound module
5217 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5220 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5221 # Circulation > Housebound module
5222 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5223 msgstr "boken kommer-modulen."
5225 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5226 # Circulation > Checkout policy
5227 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5230 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5231 # Circulation > Checkout policy
5232 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5233 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5235 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5238 msgstr "visa ett meddelande "
5240 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5241 # Circulation > Checkout policy
5242 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5245 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5246 # Circulation > Checkout policy
5247 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5248 msgstr "kräv bekräftelse "
5250 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5251 # Circulation > Checkout policy
5252 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5253 msgstr "Förhindra inte "
5255 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5260 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5261 # Circulation > Checkout policy
5262 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5263 msgstr "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida gränsen. "
5265 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5266 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5268 "<br /> <strong>OBS:</strong> Ordet 'NULL' kan användas för att blockera "
5269 "förnyelse av odefinierade fält, medan en tom sträng \"\" kommer att blockera "
5270 "ett tomt (men definierat) fält."
5272 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5273 # Circulation > Checkout policy
5274 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5276 "<br /> Kan skriva vilket fält som helst i exemplartabellen följt av ett "
5277 "kolon och sedan ett mellanslag sedan"
5279 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5280 # Circulation > Checkout policy
5281 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5282 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5284 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5285 # Circulation > Checkout policy
5286 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5287 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5289 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5290 # Circulation > Checkout policy
5291 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5292 msgstr "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5294 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5295 # Circulation > Checkout policy
5296 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5297 msgstr "Till exempel:"
5299 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5302 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5304 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5305 # Circulation > Holds policy
5306 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5307 msgstr "Prioritera inte"
5309 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5310 # Circulation > Holds policy
5311 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5314 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5315 # Circulation > Holds policy
5316 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5317 msgstr "nuvarande plats"
5319 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5320 # Circulation > Holds policy
5321 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5322 msgstr "hembibliotek "
5324 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5325 # Circulation > Holds policy
5326 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5327 msgstr "matchar exemplarets"
5329 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5330 # Circulation > Holds policy
5331 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5332 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5334 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5335 # Circulation > Holds policy
5336 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5337 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5339 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5340 # Circulation > Checkout policy
5341 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5344 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5345 # Circulation > Checkout policy
5346 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5347 msgstr "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5349 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5350 # Circulation > Checkout policy
5351 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5352 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5354 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5355 # Circulation > Checkout policy
5356 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5357 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5359 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5360 # Circulation > Checkout policy
5361 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5362 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5364 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5365 # Circulation > Checkout policy
5366 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5367 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5369 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5370 # Circulation > Checkout policy
5371 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5372 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5374 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5375 # Circulation > Checkout policy
5376 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5377 msgstr "när du sätter exemplaret som påstås återlämnad"
5379 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5380 # Circulation > Checkout policy
5381 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5382 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5384 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5388 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
5389 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
5391 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5392 # Circulation > Checkout policy
5393 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5394 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5396 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5400 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
5401 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
5403 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5404 # Circulation > Checkout policy
5405 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5406 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5408 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5409 # Circulation > Fines Policy
5410 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5411 msgstr "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material återlämnas mer än"
5413 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5414 # Circulation > Fines Policy
5415 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5416 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5418 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5419 # Circulation > Checkout policy
5420 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5421 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5423 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5424 # Circulation > Checkout policy
5425 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5426 msgstr "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna inställning. "
5428 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5429 # Circulation > Checkout policy
5430 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5433 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5436 msgstr "exakt tidpunkt."
5438 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5441 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5443 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5444 # Circulation > Interface
5445 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5446 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5448 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5449 # Circulation > Interface
5450 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5451 msgstr "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>)"
5453 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5454 # Circulation > Holds policy
5455 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5458 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5459 # Circulation > Holds policy
5460 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5461 msgstr "Tillåt inte"
5463 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5464 # Circulation > Holds policy
5465 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5466 msgstr "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> måste också vara aktiverat.)"
5468 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5469 # Circulation > Holds policy
5470 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5471 msgstr "Tillåt en låntagare att ändra hämtbibliotek vid dessa statusar:"
5473 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5474 # Circulation > Holds policy
5475 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5478 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5479 # Circulation > Holds policy
5480 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5483 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5484 # Circulation > Holds policy
5485 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5488 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5489 # Circulation > Holds policy
5490 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5493 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5494 # Circulation > Holds policy
5495 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5496 msgstr "Tillåt inte "
5498 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5501 msgstr "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5503 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5506 msgstr "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5508 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5509 # Circulation > Checkout policy
5510 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5513 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5514 # Circulation > Checkout policy
5515 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5518 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5521 msgstr "automatiska omlån."
5523 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5524 # Circulation > Holds policy
5525 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5528 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5529 # Circulation > Holds policy
5530 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5531 msgstr "Tillåt inte"
5533 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5536 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5538 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5539 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5540 msgstr "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5542 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5543 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5544 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5545 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> Alternativ för reservationens startdatum är endast valbart om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> är påslagna."
5547 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5548 # Circulation > Holds policy
5549 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5550 msgstr "När en reservation görs i OPAC, gör"
5552 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5553 # Circulation > Article requests
5554 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5555 msgstr "både start- och utgångsdatum"
5557 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5558 # Circulation > Holds Policy
5559 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5560 msgstr "reservationens utgångsdatum"
5562 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5563 # Circulation > Holds Policy
5564 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5565 msgstr "reservationens startdatum"
5567 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5568 # Circulation > Holds Policy
5569 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5570 msgstr "obligatoriskt."
5572 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5573 # Circulation > Article requests
5574 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5577 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5578 # Circulation > Checkout policy
5579 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5580 msgstr "Aktivera inte"
5582 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5587 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5590 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5592 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5595 msgstr "Inaktivera "
5597 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5598 # Circulation > Checkout policy
5599 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5602 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5605 msgstr "funtionen för lån på plats."
5607 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5608 # Circulation > Checkout policy
5609 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5610 msgstr "Inaktivera "
5612 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5613 # Circulation > Checkout policy
5614 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5617 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5620 msgstr "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5622 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5625 msgstr "Ignorera kalender"
5627 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5630 msgstr "Använd kalender"
5632 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5635 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5637 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5642 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5645 msgstr "Organisera och skicka förseningsmeddelanden med hjälp av"
5647 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5648 # Circulation > Checkout policy
5649 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5650 msgstr "utlånande bibliotek"
5652 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5655 msgstr "kommandoradsalternativ"
5657 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5658 # Circulation > Holds policy
5659 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5660 msgstr "exemplarets hembibliotek"
5662 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5665 msgstr "Be om bekräftelse "
5667 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5672 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5675 msgstr "Blockera inte "
5677 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5680 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5682 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5685 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5687 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5690 msgstr "tillåt omlån. "
5692 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5693 # Circulation > Checkout policy
5694 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5695 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5697 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5698 # Circulation > Checkout policy
5699 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5700 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5702 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5703 # Circulation > Interface
5704 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5705 msgstr "Försök inte"
5707 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5708 # Circulation > Interface
5709 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5710 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5712 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5713 # Circulation > Interface
5714 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5717 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5718 # Circulation > Interface
5719 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5720 msgstr "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5722 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5727 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5730 msgstr "Tillåt inte"
5732 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5733 # Circulation > Holds policy
5734 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5735 msgstr "vilken typ av låntagarbegränsning som ska anges vid manuell ansökan."
5737 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5740 msgstr "Inkludera upp till "
5742 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5743 # Circulation > Checkout policy
5744 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5745 msgstr "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i meddelandet, oavsett antal."
5747 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5748 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5750 "Texten som ska registreras i kolumnen \"anteckning\", tabell \"kontolinjer\" "
5751 "när behandlingsavgiften (definierad för exemplartypen) tillämpas:"
5753 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5754 # Circulation > Interlibrary loans
5755 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5758 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5759 # Circulation > Interlibrary loans
5760 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5763 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5764 # Circulation > Holds policy
5765 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5766 msgstr "realtidsuppdateringar för reservationskön."
5768 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5771 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den har väntat längre än"
5773 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5774 # Circulation > Holds policy
5775 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5778 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5779 # Circulation > Interface
5780 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5781 msgstr "Registrera inte "
5783 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5784 # Circulation > Interface
5785 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5788 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5789 # Circulation > Interface
5790 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5791 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5793 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5794 # Circulation > Checkout policy
5795 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5796 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5798 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5801 msgstr "använd inte"
5803 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5804 # Circulation > Interface
5805 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5808 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5811 msgstr "funktionen för lån på plats."
5813 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5814 # Circulation > Fines Policy
5815 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5816 msgstr "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är definierade för"
5818 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5819 # Circulation > Fines Policy
5820 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5821 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5823 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5824 # Circulation > Fines Policy
5825 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5826 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5828 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5829 # Circulation > Fines Policy
5830 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5831 msgstr "exemplarets hembibliotek."
5833 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5834 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5836 "Om en låntagare betalar av alla böter i OPAC via en betalningsplugin på ett "
5837 "försenat exemplar som löpande samlar på sig mer böter,"
5839 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5840 # Circulation > Checkout policy
5841 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5842 msgstr "låna inte om"
5844 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5849 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5850 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5851 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5853 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-"
5854 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\""
5855 ">RenewalPeriodBase</a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar "
5856 "ändå vara försenade."
5858 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5859 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
5861 "Om en låntagare betalar av alla böter på ett försenat exemplar som löpande "
5862 "samlar på sig mer böter,"
5864 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5867 msgstr "låna inte om"
5869 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5874 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5875 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5876 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5878 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-"
5879 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\""
5880 ">RenewalPeriodBase</a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar "
5881 "ändå vara försenade."
5883 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5884 # Circulation > Checkout policy
5885 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5886 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
5888 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5889 # Circulation > Checkout policy
5890 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5891 msgstr "aktuellt datum. "
5893 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5894 # Circulation > Checkout policy
5895 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5896 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
5898 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5899 # Circulation > Checkout policy
5900 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5901 msgstr "Skicka inte "
5903 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5908 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5909 # Circulation > Checkout policy
5910 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
5911 msgstr "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för utlåning."
5913 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5914 # Circulation > Checkout policy
5915 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5916 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgift, "
5918 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5919 # Circulation > Checkout policy
5920 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5923 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5924 # Circulation > Checkout policy
5925 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5928 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5929 # Circulation > Checkout policy
5930 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5931 msgstr "bekräftelse."
5933 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5934 # Circulation > Holds policy
5935 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5936 msgstr "Kontrollera"
5938 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5939 # Circulation > Holds policy
5940 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5941 msgstr "exemplarets hembibliotek "
5943 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5944 # Circulation > Holds policy
5945 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5946 msgstr "låntagarens hembibliotek "
5948 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5949 # Circulation > Holds policy
5950 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5951 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
5953 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5954 # Circulation > Holds policy
5955 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5956 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5958 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5959 # Circulation > Holds policy
5960 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5963 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5966 msgstr "Markera automatiskt"
5968 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5969 # Circulation > Holds policy
5970 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5971 msgstr "Markera inte automatiskt"
5973 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5974 # Circulation > Holds policy
5975 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5976 msgstr "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
5978 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5981 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
5983 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5984 # Circulation > Checkout policy
5985 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5988 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5989 # Circulation > Checkout policy
5990 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5993 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
5996 msgstr "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
5998 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6003 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6004 # Circulation > Checkout policy
6005 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6008 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6009 # Circulation > Checkout policy
6010 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6011 msgstr "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6013 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6014 # Circulation > Self check-out module
6015 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6018 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6019 # Circulation > Self check-out module
6020 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6021 msgstr "Tillåt inte"
6023 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6024 # Circulation > Self check-out module
6025 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6026 msgstr "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6028 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6029 # Circulation > Self check-out module
6030 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6031 msgstr "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6033 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6034 # Circulation > Self check-out module
6035 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6036 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6038 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6039 # Circulation > Self check-out module
6040 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6041 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6043 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6044 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6046 "'filialkod' är platsen där återlämningen utförs (d.v.s. filial tilldelad SIP-"
6049 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6050 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6052 "'comparator' är typen av jämförelse, möjliga värden är: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6054 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6055 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6057 "'exemplarfältsvärde' är värdet som ska jämföras med värdet i det angivna "
6058 "'exemplarfältet'<br/>"
6060 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6061 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6062 msgstr "- 'exemplarfält' är en databaskolumn i exemplartabellen<br/>"
6064 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6065 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6067 "- 'sort bin number' är det förväntade returvärdet i CL-fältet i SIP-svaret "
6068 "för en artikel som matchar en regel<br/><br/>"
6070 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6071 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6073 "CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Returnerar sorteringsfack 'X' för ett "
6074 "exemplar som returneras till CPL där nuvarande plats inte är lika med "
6075 "hembibliotek (dvs. alla föremål som tillhör en annan filial än CPL).<br/ "
6078 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6079 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6081 "CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Returnerar sorteringsfack 3 för ett exemplar "
6082 "med ett anropsnummer mindre än 339.6 som returneras till CPL .<br/>"
6084 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6085 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6087 "CPL:itype:eq:BOOK:1 - Returnerar sorteringsfack 1 för ett exemplar av "
6088 "exemplartypen 'BOOK' som returneras till CPL.<br/>"
6090 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6091 # Circulation > Checkin policy
6092 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6093 msgstr "Exempel:<br/>"
6095 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6096 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6098 "OBS: Om du anger 'item_field_value' med ett inledande '\\$' och ett "
6099 "exemplarfältnamn används värdet för det fältet i exemplaret för "
6102 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6103 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6105 "Mappningen bör ha formen 'branchcode:item field:comparator:item field value:"
6106 "sort bin number', med en mappning per rad.<br/>"
6108 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6109 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6111 "Använd följande mappningar för att bestämma sort_bin för en återlämnat "
6114 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6115 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6116 msgstr "dvs \\$holdingbranch<br/></br>"
6118 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6119 # Circulation > Self check-out module
6120 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6121 msgstr "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6123 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6124 # Circulation > Self check-out module
6125 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6126 msgstr "Tillåt självutlåning från följande IP-adresser:"
6128 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6129 # Circulation > Self check-out module
6130 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6131 msgstr "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade självutlåningssystemet:"
6133 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6134 # Circulation > Self check-in module
6135 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6136 msgstr "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6138 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6139 # Circulation > Self check-in module
6140 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6141 msgstr "Möjliggör inte"
6143 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6144 # Circulation > Self check-in module
6145 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6148 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6149 # Circulation > Self Checkout
6150 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6151 msgstr "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6153 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6154 # Circulation > Self check-in module
6155 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6156 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6158 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6159 # Circulation > Self check-in module
6160 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6163 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6164 # Circulation > Self check-in module
6165 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6166 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6168 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6169 # Circulation > Self check-in module
6170 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6171 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6173 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6174 # Circulation > Self check-out module
6175 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6178 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6179 # Circulation > Self check-out module
6180 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6183 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6184 # Circulation > Self check-out module
6185 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6186 msgstr "popup-rutan för kvittoutskrift när självutlåning slutförts."
6188 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6189 # Circulation > Self check-out module
6190 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6191 msgstr "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade självlånesystemet till"
6193 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6194 # Circulation > Self check-out module
6195 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6198 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6199 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6201 ".</br>OBS: Om du använder 'cardnumber' och AutoSelfCheckAllowed bör du "
6202 "ställa in SelfCheckAllowByIPRanges för att förhindra brute force-attacker "
6203 "kommer åt låntagarinformation utanför biblioteket."
6205 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6206 # Circulation > Self check-out module
6207 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6208 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6210 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6211 # Circulation > Self check-out module
6212 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6215 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6216 # Circulation > Self check-out module
6217 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6218 msgstr "användarnamn och lösenord"
6220 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6221 # Circulation > Interface
6222 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6225 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6226 # Circulation > Interface
6227 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6230 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6231 # Circulation > Interface
6232 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6233 msgstr "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte lånats ut."
6235 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6236 # Circulation > Self check-out module
6237 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6240 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6241 # Circulation > Self check-out module
6242 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6245 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6246 # Circulation > Self check-out module
6247 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6248 msgstr "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade självutlåningen."
6250 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6251 # Circulation > Checkin policy
6252 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6253 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6255 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6256 # Circulation > Checkin policy
6258 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6259 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6261 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6262 # Circulation > Checkin policy
6264 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6265 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6267 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6268 # Circulation > Interface
6269 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6272 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6273 # Circulation > Interface
6274 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6275 msgstr "Tillåt inte "
6277 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6278 # Circulation > Interface
6279 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6280 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6282 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6283 # Circulation > Interface
6284 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6287 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6288 # Circulation > Interface
6289 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6290 msgstr "Tillåt inte "
6292 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6293 # Circulation > Interface
6294 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6295 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6297 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6298 # Circulation > Checkout policy
6299 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6300 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6302 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6303 # Circulation > Checkout policy
6304 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6305 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6307 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6308 # Circulation > Checkout policy
6309 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6310 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6312 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6313 # Circulation > Holds policy
6314 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6315 msgstr "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6317 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6318 # Circulation > Holds policy
6319 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6320 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
6322 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6323 # Circulation > Holds policy
6324 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6325 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6327 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6328 # Circulation > Holds policy
6329 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6330 msgstr "i slumpmässig ordning."
6332 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6333 # Circulation > Holds policy
6334 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6335 msgstr "i den ordningen."
6337 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6338 # Circulation > Holds policy
6339 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6340 msgstr "i den ordningen."
6342 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6343 # Circulation > Holds policy
6344 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6345 msgstr "i slumpmässig ordning."
6347 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6348 # Circulation > Holds policy
6349 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6350 msgstr "i den ordningen."
6352 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6353 # Circulation > Stock rotation module
6354 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6357 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6358 # Circulation > Stock rotation module
6359 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6362 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6363 # Circulation > Stock rotation module
6365 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6368 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6369 # Circulation > Checkin policy
6370 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6373 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6374 # Circulation > Checkin policy
6375 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6378 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6379 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6380 msgstr "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6382 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6383 # Circulation > Holds policy
6384 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6387 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6388 # Circulation > Holds policy
6389 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6390 msgstr "Tillåt inte att"
6392 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6393 # Circulation > Holds policy
6394 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6395 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6397 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6398 # Circulation > Holds policy
6399 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6402 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6403 # Circulation > Holds policy
6404 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6405 msgstr "Tillåt inte att"
6407 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6408 # Circulation > Holds policy
6409 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6410 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6412 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6413 # Circulation > Fines Policy
6414 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6415 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6417 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6418 # Circulation > Fines Policy
6419 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6420 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6422 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6423 # Circulation > Fines Policy
6425 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6426 msgstr "när avgifter beräknas."
6428 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6429 # Circulation > Checkout policy
6430 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6431 msgstr "Växla inte "
6433 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6434 # Circulation > Checkout policy
6435 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6438 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6439 # Circulation > Checkout policy
6440 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6441 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6443 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6444 # Circulation > Holds policy
6445 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6446 msgstr "Överför inte "
6448 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6449 # Circulation > Holds policy
6450 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6451 msgstr "Överföring "
6453 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6454 # Circulation > Holds policy
6455 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6456 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6458 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6459 # Circulation > Checkin policy
6460 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6463 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6464 # Circulation > Checkin policy
6465 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6466 msgstr "Hindra inte"
6468 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6469 # Circulation > Checkin policy
6470 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6471 msgstr "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring när en sådan aktiverats."
6473 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6474 # Circulation > Checkout policy
6475 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6476 msgstr "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte tagits emot"
6478 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6479 # Circulation > Checkout policy
6480 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6481 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6483 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6484 # Circulation > Holds policy
6486 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6487 msgstr "Tillåt inte "
6489 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6490 # Circulation > Holds policy
6492 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6495 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6496 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6499 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6504 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6505 # Circulation > Holds policy
6506 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6507 msgstr "Tillåt inte"
6509 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6510 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6511 msgstr "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det tillåtna antalet osedda omlån."
6513 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6514 # Circulation > Checkin policy
6515 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6516 msgstr "Exempel:<br/>"
6518 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6519 # Circulation > Checkin policy
6520 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6521 msgstr "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6523 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6524 # Circulation > Checkin policy
6525 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6526 msgstr "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en tom placering vid återlämning.<br/>"
6528 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6529 # Circulation > Checkin policy
6530 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6531 msgstr "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till höger om kolonet (:).<br/>"
6533 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6534 # Circulation > Checkin policy
6535 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6536 msgstr "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6538 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6541 msgstr "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6543 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6544 # Circulation > Checkin policy
6545 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6546 msgstr "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6548 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6549 # Circulation > Checkin policy
6550 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6551 msgstr "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6553 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6554 # Circulation > Checkin policy
6555 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6556 msgstr "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6558 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6559 # Circulation > Checkin policy
6560 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6561 msgstr "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6563 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6566 msgstr "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6568 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6569 # Circulation > Checkin policy
6570 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6571 msgstr "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6573 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6574 # Circulation > Fines Policy
6576 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6577 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6579 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6580 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6581 msgstr "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6583 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6584 # Circulation > Checkin policy
6586 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6587 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6589 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6590 # Circulation > Checkin policy
6591 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6592 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6594 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6595 # Circulation > Checkin policy
6596 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6598 "Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för "
6599 "utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6601 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6602 # Circulation > Checkin policy
6603 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6604 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
6606 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6607 # Circulation > Checkin policy
6609 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6610 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6612 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6613 # Circulation > Checkin policy
6615 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6616 msgstr "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6618 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6619 # Circulation > Checkin policy
6621 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6622 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
6624 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6625 # Circulation > Interface
6626 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6629 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6630 # Circulation > Interface
6631 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6632 msgstr "Uppdatera inte"
6634 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6635 # Circulation > Interface
6636 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6638 "antal utlån för en bibliografisk post när ett exemplar lånas ut. (VARNING! "
6639 "Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem "
6640 "använder du istället cron-jobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det "
6641 "totala antalet utlån)."
6643 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6644 # Circulation > Checkout policy
6645 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6648 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6649 # Circulation > Checkout policy
6650 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6651 msgstr "Upprätthåll inte "
6653 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6654 # Circulation > Checkout policy
6655 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6656 msgstr "Upprätthåll "
6658 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6659 # Circulation > Checkout policy
6660 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6663 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6664 # Circulation > Checkout policy
6665 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6666 msgstr "exemplarstyp "
6668 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6669 # Circulation > Checkout policy
6670 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6671 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6673 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6674 # Circulation > Course reserves
6675 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6676 msgstr "Använd inte"
6678 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6679 # Circulation > Interlibrary loans
6680 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6683 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6684 # Circulation > Checkout Policy
6686 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6687 msgstr "endast för låneregler. "
6689 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6690 # Circulation > Course reserves
6691 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6692 msgstr "Använd inte "
6694 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6695 # Circulation > Course reserves
6696 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6699 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6700 # Circulation > Course Reserves
6702 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6705 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6706 # Circulation > Interlibrary loans
6707 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6710 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6711 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6714 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6715 # Circulation > Holds policy
6716 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6717 msgstr "hembibliotek"
6719 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6720 # Circulation > Checkout policy
6722 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6723 msgstr "kräv bekräftelse "
6725 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6726 # Circulation > Course reserves
6727 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6728 msgstr "Använd inte"
6730 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6731 # Circulation > Course reserves
6732 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6735 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6736 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6739 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6740 # Circulation > Checkout policy
6741 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6742 msgstr "Använd inte "
6744 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6745 # Circulation > Checkout policy
6746 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6749 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6750 # Circulation > Checkout Policy
6751 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6753 "fraktkostnadstabell för att beräkna optimal infångning av reservationer "
6756 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6757 # Circulation > Interface
6758 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6759 msgstr "Meddela inte"
6761 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6762 # Circulation > Interface
6763 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6766 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6767 # Circulation > Interface
6768 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6769 msgstr "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de återlämnar."
6771 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6772 # Circulation > Self check-out module
6773 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6774 msgstr "Aktivera inte"
6776 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6777 # Circulation > Self check-out module
6778 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6781 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6782 # Circulation > Self Checkout
6783 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6785 "det webbaserade självutlåningssystemet (finns här: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6788 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6789 # Circulation > Fines Policy
6790 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6793 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6794 # Circulation > Fines Policy
6796 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6797 msgstr "Debitera inte"
6799 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6800 # Circulation > Fines Policy
6801 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6802 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
6804 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6805 # Circulation > Fines Policy
6806 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6807 msgstr "Efterskänk inte"
6809 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6810 # Circulation > Fines Policy
6811 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6814 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6815 # Circulation > Fines Policy
6816 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6817 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6819 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6820 # Circulation > Holds policy
6821 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6824 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6825 # Circulation > Holds policy
6826 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6827 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
6829 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6830 # Circulation > Holds policy
6831 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6832 msgstr "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat bibliotek "
6834 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6835 # Circulation > Holds Policy
6836 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6837 msgstr ". Ignorera exemplar med följande status:"
6839 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6840 # Circulation > Holds policy
6841 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6844 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6845 # Circulation > Holds policy
6846 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6847 msgstr "Aktivera inte"
6849 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6850 # Circulation > Holds policy
6851 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6854 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6855 # Circulation > Holds policy
6856 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6859 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6860 # Circulation > Holds policy
6861 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6862 msgstr "Ej för utlån"
6864 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6865 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
6868 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6869 # Circulation > Holds policy
6871 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6872 msgstr "reservationer."
6874 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6875 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
6877 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
6879 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6880 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6882 msgstr "reservationer."
6884 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6885 # Circulation > Holds policy
6886 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6887 msgstr "reservationer."
6889 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6890 # Circulation > Holds policy
6891 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
6892 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
6894 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6895 # Circulation > Holds policy
6896 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6897 msgstr "minskningen av låneperioden till "
6899 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6900 # Circulation > Holds policy
6901 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6902 msgstr "Aktivera inte"
6904 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6905 # Circulation > Holds policy
6906 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6909 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6910 # Circulation > Holds policy
6911 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6912 msgstr "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation läggs."
6914 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6915 # Circulation > Fines Policy
6916 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6917 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6919 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6920 # Circulation > Fines Policy
6921 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6922 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6924 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6925 # Circulation > Fines Policy
6926 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6927 msgstr "när avgifter beräknas."
6929 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6930 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6933 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6934 # Circulation > Fines Policy
6935 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6936 msgstr "Beräkna och debitera "
6938 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6939 # Circulation > Fines Policy
6940 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6941 msgstr "Beräkna och debitera"
6943 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6944 # Circulation > Fines Policy
6945 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6946 msgstr "Beräkna inte "
6948 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6949 # Circulation > Fines Policy
6950 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6951 msgstr "Beräkna inte"
6953 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6954 # Circulation > Fines Policy
6955 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6956 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
6958 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6959 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6960 msgstr "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i kalendern."
6962 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6963 # Circulation > Interface
6964 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6965 msgstr "Aktivera inte"
6967 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6968 # Circulation > Interface
6969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6972 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6973 # Circulation > Interface
6974 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6975 msgstr "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en sökning efter en streckkod för ett exemplar."
6977 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6978 # Circulation > Interface
6979 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6980 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
6982 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6985 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
6987 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6988 # Circulation > Interface
6989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6990 msgstr "Filtrera inte "
6992 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6993 # Circulation > Interface
6994 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6995 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
6997 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6998 # Circulation > Interface
6999 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7000 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7002 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7003 # Circulation > Interface
7004 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7005 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7007 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7008 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7011 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7012 # Circulation > Checkout policy
7013 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7014 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7016 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7017 # Circulation > Checkout policy
7018 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7019 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7021 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7022 # Circulation > Holds policy
7023 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7024 msgstr "Låntagare kan ha högst"
7026 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7027 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7029 "reservationer samtidigt (lämna tomt eller skriv 0 för att avaktivera). "
7030 "Ytterligare begränsningar kan gälla utifrån cirkulationsregler."
7032 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7033 # Circulation > Checkout policy
7034 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7035 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7037 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7038 # Circulation > Checkout policy
7039 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7040 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7042 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7043 # Circulation > Interface
7044 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7047 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7048 # Circulation > Interface
7049 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7050 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7052 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7053 # Circulation > Interface
7054 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7055 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7057 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7058 # Circulation > Interface
7059 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7060 msgstr "återlämningsdatum."
7062 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7063 # Circulation > Interface
7064 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7065 msgstr "tidigast till senast"
7067 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7068 # Circulation > Interface
7069 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7070 msgstr "senaste till tidigast"
7072 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7073 # Circulation > Interface
7074 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7075 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7077 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7078 # Circulation > Interface
7079 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7080 msgstr "tid för utlåning."
7082 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7083 # Circulation > Interface
7084 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7085 msgstr "tidigast till senast "
7087 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7088 # Circulation > Interface
7089 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7090 msgstr "senaste till tidigast "
7092 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7093 # Circulation > Checkout policy
7094 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7095 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7097 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7098 # Circulation > Checkout policy
7099 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7100 msgstr "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7102 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7103 # Circulation > Checkout policy
7104 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7105 msgstr "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna veckodag."
7107 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7108 # Circulation > Checkout policy
7109 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7110 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7112 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7113 # Circulation > Checkout policy
7114 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7115 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7117 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7118 # Circulation > Fines Policy
7119 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7120 msgstr "Använd inte"
7122 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7123 # Circulation > Fines Policy
7124 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7127 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7128 # Circulation > Fines Policy
7129 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7130 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7133 msgid "enhanced_content.pref"
7134 msgstr "enhanced_content.pref"
7137 # Enhanced content > All
7138 msgid "enhanced_content.pref All"
7142 # Enhanced content > Amazon
7143 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7147 # Enhanced content > Babelthèque
7148 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7149 msgstr "Babelthèque"
7152 # Enhanced content > Baker and Taylor
7153 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7154 msgstr "Baker and Taylor"
7157 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7159 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7160 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7163 # Enhanced content > Google
7164 msgid "enhanced_content.pref Google"
7168 # Enhanced Content > HTML5 Media
7169 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7170 msgstr "HTML5-media"
7173 # Enhanced content > Library Thing
7174 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7175 msgstr "Library Thing"
7178 # Enhanced Content > Local Cover Images
7180 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7181 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7184 # Enhanced content > All
7186 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7190 # Enhanced content > Novelist Select
7191 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7192 msgstr "Novelist Select"
7195 # Enhanced content > Open Library
7196 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7197 msgstr "Open Library"
7200 # Enhanced content > OverDrive
7201 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7205 # Enhanced content > Google
7207 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7211 # Enhanced content > Syndetics
7212 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7216 # Enhanced content > Tagging
7217 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7220 # Enhanced content > All >
7221 # Enhanced content > All
7222 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7223 msgstr "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7225 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7226 # Enhanced content > Local or remote cover images
7227 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7230 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7231 # Enhanced content > Local or remote cover images
7232 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7233 msgstr "Tillåt inte"
7235 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7236 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7238 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7239 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7241 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7242 # Enhanced content > Amazon
7243 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7244 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7246 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7247 # Enhanced content > Amazon
7248 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7249 msgstr "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning om en låntagare köper ett exemplar."
7251 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7252 # Enhanced content > Amazon
7253 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7256 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7257 # Enhanced content > Amazon
7258 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7261 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7262 # Enhanced content > Amazon
7263 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7264 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i personalgränssnittet."
7266 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7267 # Enhanced content > Amazon
7268 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7271 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7272 # Enhanced content > Amazon
7273 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7274 msgstr "Brittisk engelska"
7276 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7277 # Enhanced content > Amazon
7278 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7279 msgstr "Kanadensisk"
7281 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7282 # Enhanced content > Amazon
7283 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7286 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7287 # Enhanced content > Amazon
7288 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7291 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7292 # Enhanced content > Amazon
7293 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7296 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7297 # Enhanced content > Amazon
7298 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7301 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7302 # Enhanced content > Amazon
7303 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7304 msgstr "Använda Amazon-data från"
7306 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7307 # Enhanced content > Amazon
7308 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7311 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7312 # Enhanced content > Babelthèque
7313 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7316 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7317 # Enhanced content > Babelthèque
7318 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7321 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7322 # Enhanced content > Babelthèque
7323 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7324 msgstr "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7326 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7327 # Enhanced Content > Babelthèque
7328 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7329 msgstr "(t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7331 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7332 # Enhanced Content > Babelthèque
7333 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7334 msgstr "Använd denna URL för Babeltheque-javascript-filen: "
7336 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7337 # Enhanced Content > Babelthèque
7338 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7339 msgstr "(t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7341 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7342 # Enhanced Content > Babelthèque
7344 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7345 msgstr "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7347 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7348 # Enhanced content > Baker and Taylor
7349 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7350 msgstr "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7352 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7353 # Enhanced content > Baker and Taylor
7354 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7355 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7357 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7358 # Enhanced content > Baker and Taylor
7359 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7362 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7363 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7365 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7366 msgstr "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i bildlänkar)."
7368 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7369 # Enhanced content > Baker and Taylor
7370 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7371 msgstr "Lägg inte till "
7373 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7374 # Enhanced content > Baker and Taylor
7375 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7378 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7379 # Enhanced content > Baker and Taylor
7380 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7381 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7383 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7384 # Enhanced content > Baker and Taylor
7385 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7386 msgstr "och lösenord "
7388 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7389 # Enhanced content > Coce cover images cache
7390 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7391 msgstr "URL till Coce-servern"
7393 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7394 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7395 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7396 msgstr "Amazon Web Services"
7398 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7399 # Enhanced content > Google
7400 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7401 msgstr "Google Books"
7403 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7404 # Enhanced content > Open Library
7405 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7406 msgstr "Open Library"
7408 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7409 # Enhanced content > Coce cover images cache
7410 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7411 msgstr "Använd kundkoden"
7413 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7414 # Enhanced content > Local or remote cover images
7415 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7418 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7419 # Enhanced content > Local or remote cover images
7420 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7421 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara använda {field}, som {001}."
7423 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7424 # Enhanced content > Local or remote cover images
7426 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7427 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara använda {field}, som {001}."
7429 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7430 # Enhanced content > Amazon
7431 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7434 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7435 # Enhanced content > Amazon
7436 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7437 msgstr "Använd följande URL:"
7439 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7440 # Enhanced content > Local or remote cover images
7441 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7442 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Du kan ange det enligt följande: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7444 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7445 # Enhanced content > Amazon
7446 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7447 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7449 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7450 # Enhanced content > Amazon
7451 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7452 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the staff interface.<br/>"
7454 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7455 # Enhanced content > All
7456 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7459 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7460 # Enhanced content > All
7461 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7464 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7465 # Enhanced Content > All
7467 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7468 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av tjänsterna nedan)."
7470 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7471 # Enhanced content > Google
7472 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7475 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7476 # Enhanced content > Google
7477 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7478 msgstr "Lägg inte till "
7480 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7481 # Enhanced content > Google
7482 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7483 msgstr "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7485 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7486 # Enhanced content > HTML5 media
7487 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7488 msgstr "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7490 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7491 # Enhanced Content > HTML5 Media
7492 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7493 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7495 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7496 # Enhanced content > HTML5 media
7497 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7500 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7501 # Enhanced Content > HTML5 Media
7502 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7503 msgstr "i personalklienten."
7505 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7506 # Enhanced content > HTML5 media
7507 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7510 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7511 # Enhanced content > HTML5 media
7512 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7513 msgstr "(separerad med |)."
7515 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7516 # Enhanced content > HTML5 media
7517 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7518 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7520 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7521 # Enhanced content > HTML5 media
7522 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7523 msgstr "Lägg inte in"
7525 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7526 # Enhanced content > HTML5 media
7527 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7530 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7531 # Enhanced content > HTML5 media
7532 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7533 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7535 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7536 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7537 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7538 msgstr "Aktivera inte"
7540 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7541 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7542 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7545 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7546 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7548 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7549 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7551 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7552 # Circulation > Checkout policy
7553 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7554 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Om strängen börjar med '/' kommer värdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> att användas som prefix."
7556 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7557 # Enhanced content > Manual
7559 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7562 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7563 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7566 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7567 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7570 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7571 # Enhanced content > Manual
7572 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7575 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7576 # Enhanced content > Manual
7577 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7578 msgstr "Kinesiska – Taiwan"
7580 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7581 # Enhanced content > Manual
7582 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7585 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7586 # Enhanced content > Manual
7587 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7590 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7591 # Enhanced content > Manual
7592 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7595 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7596 # Enhanced content > Manual
7597 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7600 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7601 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7604 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7605 # Enhanced content > Manual
7606 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7609 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7610 # Enhanced content > Manual
7611 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7612 msgstr "Onlinemanualens språk"
7614 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7615 # Enhanced content > Manual
7616 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7617 msgstr "Portugisiska – Brasilien"
7619 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7620 # Enhanced content > Manual
7621 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7624 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7625 # Enhanced content > Manual
7626 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7629 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7630 # Enhanced Content > Library Thing
7631 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7632 msgstr "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">registrera dig</a>, och ange sedan ditt ID nedan."
7634 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7635 # Enhanced content > Library Thing
7636 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7639 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7640 # Enhanced content > Library Thing
7641 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7644 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7645 # Enhanced content > Library Thing
7646 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7647 msgstr "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste du"
7649 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7650 # Enhanced content > Library Thing
7651 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7654 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7655 # Enhanced content > Library Thing
7656 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7657 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7659 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7660 # Enhanced content > Library Thing
7661 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7662 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7664 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7665 # Enhanced content > Library Thing
7666 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7667 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7669 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7670 # Enhanced content > Library Thing
7671 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7674 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7675 # Enhanced content > Local or remote cover images
7676 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7679 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7680 # Enhanced content > Amazon
7681 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7684 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7685 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7687 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7688 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7690 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7691 # Enhanced content > Novelist Select
7692 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7695 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7696 # Enhanced content > Novelist Select
7697 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7698 msgstr "Lägg inte till "
7700 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7701 # Enhanced content > Novelist Select
7702 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7703 msgstr "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7705 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7706 # Enhanced content > Novelist Select
7707 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7710 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7711 # Enhanced content > Novelist Select
7713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7714 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7716 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7717 # Enhanced content > Novelist Select
7718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7719 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7721 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7722 # Enhanced Content > Novelist Select
7723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7726 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7727 # Enhanced content > Novelist Select
7728 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7731 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7732 # Enhanced content > Novelist Select
7733 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7734 msgstr "Lägg inte till "
7736 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7737 # Enhanced Content > Novelist Select
7739 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7740 msgstr "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
7742 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7743 # Enhanced content > Novelist Select
7745 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7746 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7748 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7749 # Enhanced content > Novelist Select
7751 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7754 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7755 # Enhanced content > Novelist Select
7756 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7759 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7760 # Enhanced Content > Novelist Select
7762 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7763 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
7765 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7766 # Enhanced content > Novelist Select
7767 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7768 msgstr "ovanför holdingstabellen"
7770 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7771 # Enhanced content > Novelist Select
7772 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7773 msgstr "nedanför holdingstabellen"
7775 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7776 # Enhanced content > Novelist Select
7777 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7780 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7781 # Enhanced content > Novelist Select
7782 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7785 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7786 # Enhanced content > Novelist Select
7787 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7788 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
7790 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7791 # Enhanced content > Novelist Select
7792 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7793 msgstr "ovanför samlingstabellen"
7795 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7796 # Enhanced content > Novelist Select
7797 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7798 msgstr "under samlingstabellen"
7800 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7801 # Enhanced content > Novelist Select
7802 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7803 msgstr "i en OPAC-flik"
7805 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7806 # Enhanced content > Novelist Select
7807 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7808 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
7810 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7811 # Enhanced content > Amazon
7812 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7815 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7816 # Enhanced content > Amazon
7817 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7820 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7821 # Enhanced content > Amazon
7822 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7823 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7825 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7826 # Enhanced content > All
7827 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7830 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7831 # Enhanced content > All
7832 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7835 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7836 # Enhanced content > All
7837 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
7838 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
7840 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7841 # Enhanced content > Local or remote cover images
7842 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
7845 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7846 # Enhanced content > Amazon
7847 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
7850 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7851 # Enhanced content > Local or remote cover images
7852 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
7853 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
7855 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7856 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7857 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7858 msgstr "Aktivera inte"
7860 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7861 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7862 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7865 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7866 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7868 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7869 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7871 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7872 # Enhanced content > Open Library
7873 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7876 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7877 # Enhanced content > Open Library
7878 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7879 msgstr "Lägg inte till "
7881 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7882 # Enhanced content > Open Library
7883 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
7884 msgstr "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7886 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7887 # Enhanced content > Open Library
7888 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7891 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7892 # Enhanced content > Open Library
7893 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7896 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7897 # Enhanced content > Open Library
7898 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
7899 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
7901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7902 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7905 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7906 # Enhanced content > OverDrive
7908 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
7909 msgstr "användarnamn"
7911 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7912 # Enhanced content > OverDrive
7913 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7914 msgstr "Ett lösenord är"
7916 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7917 # Enhanced content > OverDrive
7918 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7919 msgstr "Möjliggör inte"
7921 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7922 # Enhanced content > OverDrive
7923 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7926 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7927 # Enhanced content > OverDrive
7929 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
7930 msgstr "Ett lösenord är"
7932 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7933 # Enhanced content > OverDrive
7935 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7936 msgstr "Möjliggör inte"
7938 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7939 # Enhanced content > OverDrive
7941 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
7942 msgstr "användarnamn"
7944 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7945 # Enhanced content > OverDrive
7947 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7948 msgstr "användarnamn"
7950 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7951 # Enhanced content > OverDrive
7953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7954 msgstr "användarnamn"
7956 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7957 # Enhanced content > OverDrive
7959 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7962 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7963 # Enhanced content > OverDrive
7964 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
7965 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# för att ge användare tillgång till OverDrive. <br />"
7967 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7968 # Enhanced content > OverDrive
7969 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7970 msgstr "användarnamn"
7972 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7973 # Enhanced content > OverDrive
7974 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
7975 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# användare att låna exemplar och komma åt sin OverDrive-lånehistorik. <br />"
7977 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7978 # Enhanced content > OverDrive
7979 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7982 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7983 # Enhanced content > OverDrive
7984 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
7985 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
7987 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7988 # Enhanced content > OverDrive
7989 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7990 msgstr "och klientlösenord"
7992 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7993 # Enhanced content > OverDrive
7994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7997 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7998 # Enhanced content > OverDrive
7999 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8000 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8002 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8003 # Enhanced content > OverDrive
8005 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8008 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8009 # Enhanced content > OverDrive
8011 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8012 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8014 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8015 # Enhanced content > OverDrive
8017 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8020 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8021 # Enhanced content > OverDrive
8023 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8024 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8026 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8027 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8029 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8032 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8033 # Enhanced content > OverDrive
8035 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8038 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8039 # Enhanced content > OverDrive
8041 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8042 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8044 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8045 # Enhanced content > Syndetics
8046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8049 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8050 # Enhanced content > Syndetics
8051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8054 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8055 # Enhanced content > Syndetics
8056 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8057 msgstr "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8059 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8060 # Enhanced content > Syndetics
8061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8064 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8065 # Enhanced content > Syndetics
8066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8069 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8070 # Enhanced content > Syndetics
8071 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8072 msgstr "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8074 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8075 # Enhanced content > Syndetics
8076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8077 msgstr "Använd kundkoden "
8079 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8080 # Enhanced content > Syndetics
8081 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8082 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8084 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8085 # Enhanced content > Syndetics
8086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8089 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8090 # Enhanced content > Syndetics
8091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8094 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8095 # Enhanced content > Syndetics
8097 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8098 msgstr "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC i en"
8100 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8101 # Enhanced content > Syndetics
8102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8105 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8106 # Enhanced content > Syndetics
8107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8110 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8111 # Enhanced content > Syndetics
8112 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8115 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8116 # Enhanced content > Syndetics
8117 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8120 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8121 # Enhanced content > Syndetics
8122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8125 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8126 # Enhanced content > Syndetics
8127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8128 msgstr "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat)."
8130 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8131 # Enhanced content > Syndetics
8132 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8133 msgstr "Använd inte "
8135 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8136 # Enhanced content > Syndetics
8137 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8140 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8141 # Enhanced content > Syndetics
8142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8143 msgstr "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten och angett din kundkod nedan."
8145 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8146 # Enhanced content > Syndetics
8147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8150 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8151 # Enhanced content > Syndetics
8152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8155 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8156 # Enhanced content > Syndetics
8157 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8158 msgstr "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8160 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8161 # Enhanced content > Syndetics
8162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8165 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8166 # Enhanced content > Syndetics
8167 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8170 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8171 # Enhanced content > Syndetics
8172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8173 msgstr "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8175 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8176 # Enhanced content > Syndetics
8177 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8180 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8181 # Enhanced content > Syndetics
8182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8185 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8186 # Enhanced content > Syndetics
8187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8188 msgstr "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8190 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8191 # Enhanced content > Syndetics
8192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8195 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8196 # Enhanced content > Syndetics
8197 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8200 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8201 # Enhanced content > Syndetics
8202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8203 msgstr "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8205 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8206 # Enhanced content > Syndetics
8207 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8210 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8211 # Enhanced content > Syndetics
8212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8215 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8216 # Enhanced content > Syndetics
8217 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8218 msgstr "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation för exemplar i OPAC."
8220 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8221 # Enhanced content > Tagging
8222 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8225 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8226 # Enhanced content > Tagging
8227 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8228 msgstr "Tillåt inte "
8230 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8231 # Enhanced content > Tagging
8232 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8233 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8235 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8236 # Enhanced content > Tagging
8237 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8238 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8240 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8241 # Enhanced content > Tagging
8242 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8243 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8245 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8246 # Enhanced content > Tagging
8247 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8250 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8251 # Enhanced content > Tagging
8252 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8253 msgstr "Tillåt inte "
8255 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8256 # Enhanced content > Tagging
8257 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8258 msgstr "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
8260 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8261 # Enhanced content > Tagging
8262 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8265 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8266 # Enhanced content > Tagging
8267 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8268 msgstr "Tillåt inte "
8270 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8271 # Enhanced content > Tagging
8272 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8273 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8275 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8276 # Enhanced content > Tagging
8277 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8280 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8281 # Enhanced content > Tagging
8282 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8285 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8286 # Enhanced content > Tagging
8287 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8288 msgstr "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan den visas. "
8290 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8291 # Enhanced content > Tagging
8292 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8295 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8296 # Enhanced content > Tagging
8297 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8298 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8300 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8301 # Enhanced content > Tagging
8302 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8305 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8306 # Enhanced content > Tagging
8307 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8308 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8310 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8311 # Enhanced content > Library Thing
8312 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8313 msgstr "Använd inte "
8315 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8316 # Enhanced content > Library Thing
8317 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8320 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8321 # Enhanced content > Library Thing
8322 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8323 msgstr "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
8328 msgstr "serials.pref"
8330 # E-resource management
8331 # Circulation > Interface
8333 msgid "erm.pref Interface"
8334 msgstr "Gränssnitt "
8336 # E-resource management > Interface > ERMModule
8337 # Circulation > Interlibrary loans
8339 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8342 # E-resource management > Interface > ERMModule
8343 # Circulation > Interlibrary loans
8345 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8348 # E-resource management > Interface > ERMModule
8349 # Circulation > Interlibrary loans
8351 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8354 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8355 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8358 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8359 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8362 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8363 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8366 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8367 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8370 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8371 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8375 msgid "i18n_l10n.pref"
8376 msgstr "i18n_l10n.pref"
8380 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8381 msgstr "i18n_l10n.pref"
8383 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8386 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8389 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8391 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8392 msgstr "Formatera tider i"
8394 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8396 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8397 msgstr "Franskt format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8399 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8401 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8402 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8404 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8406 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8407 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8409 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8411 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8414 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8416 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8419 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8424 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8429 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8431 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8434 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8439 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8441 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8444 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8446 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8449 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8451 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8452 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8454 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8456 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8457 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC:"
8459 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8462 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8463 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8465 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8467 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8470 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8472 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8473 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8475 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8477 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8478 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8480 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8482 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8483 msgstr "Formatera tider i "
8485 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8487 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8490 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8492 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8493 msgstr "Tillåt inte"
8495 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8496 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8499 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8502 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8503 msgstr "Tillåt inte"
8505 # I18N/L10N > Global > alphabet
8507 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8508 msgstr "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen 'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har fler bokstäver än A-Z."
8510 # I18N/L10N > Global > alphabet
8512 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8513 msgstr "Använd alfabetet "
8515 # I18N/L10N > Global > alphabet
8517 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8518 msgstr "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora bokstäver separerade av mellanslag."
8520 # I18N/L10N > Global > dateformat
8522 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8525 # I18N/L10N > Global > dateformat
8527 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8528 msgstr "Formatera datum som"
8530 # I18N/L10N > Global > dateformat
8532 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8535 # I18N/L10N > Global > dateformat
8537 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8540 # I18N/L10N > Global > dateformat
8542 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8545 # I18N/L10N > Global > dateformat
8547 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8550 # I18N/L10N > Global > language
8552 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8553 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8555 # I18N/L10N > Global > language
8558 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8559 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8561 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8563 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8566 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8568 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8569 msgstr "Tillåt inte "
8571 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8573 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8574 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8578 msgid "interlibrary_loans.pref"
8579 msgstr "serials.pref"
8581 # Interlibrary loans
8582 # Searching > Features
8584 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8587 # Interlibrary loans
8589 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8590 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
8592 # Interlibrary loans
8594 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8597 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8598 # Circulation > Interlibrary loans
8599 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8602 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8603 # Circulation > Interlibrary loans
8604 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8607 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8608 # Circulation > Checkout Policy
8610 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8611 msgstr "endast för låneregler. "
8613 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8614 # Circulation > Interlibrary loans
8616 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8617 msgstr "Kontrollera"
8619 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8620 # Circulation > Interlibrary loans
8622 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8623 msgstr "Kontrollera inte"
8625 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8626 # Circulation > Interlibrary loans
8628 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8629 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
8631 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8632 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8635 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8636 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
8637 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8638 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-kategorin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a>."
8640 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8641 # Circulation > Interlibrary loans
8643 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8644 msgstr "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i fjärrlånemodulen: "
8646 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8647 # Circulation > Interlibrary loans
8649 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8652 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8653 # Circulation > Interlibrary loans
8655 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8658 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8659 # Circulation > Interlibrary loans
8661 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8662 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
8664 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8665 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8668 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8669 # Circulation > Interlibrary loans
8671 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8674 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8675 # Circulation > Interlibrary loans
8677 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8680 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8681 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8684 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8685 # Circulation > Interlibrary loans
8687 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8688 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
8690 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8691 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8694 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8695 # Circulation > Interlibrary loans
8697 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8698 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
8700 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8701 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
8703 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8704 msgstr "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
8707 msgid "local_use.pref"
8708 msgstr "local_use.pref"
8713 msgid "local_use.pref Local use"
8714 msgstr "local_use.pref"
8716 # Local use > Local use >
8718 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8719 msgstr "Inget har definierat ännu."
8726 # Logging > Debugging
8727 msgid "logs.pref Debugging"
8732 msgid "logs.pref Logging"
8735 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8737 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8740 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8742 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8745 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8748 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8749 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8751 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8752 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8755 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8756 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8759 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8762 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8763 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8765 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8767 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8770 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8772 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8775 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8777 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8778 msgstr " lyckade autentiseringar."
8780 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8782 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8785 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8787 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8790 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8792 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8795 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8797 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8800 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8802 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8803 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8805 # Logging > Logging > BorrowersLog
8807 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8810 # Logging > Logging > BorrowersLog
8812 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8815 # Logging > Logging > BorrowersLog
8817 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8818 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8820 # Logging > Logging > CataloguingLog
8822 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8825 # Logging > Logging > CataloguingLog
8827 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8830 # Logging > Logging > CataloguingLog
8832 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8833 msgstr "ändringar av biblioposter eller exemplarposter."
8835 # Logging > Logging > ClaimsLog
8837 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8840 # Logging > Logging > ClaimsLog
8842 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8845 # Logging > Logging > ClaimsLog
8847 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8848 msgstr "när beställningskrav eller reklamationer skickas."
8850 # Logging > Logging > CronjobLog
8852 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8855 # Logging > Logging > CronjobLog
8857 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8860 # Logging > Logging > CronjobLog
8862 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8863 msgstr "information från cron-jobb."
8865 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8866 # Logging > Debugging
8868 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8871 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8872 # Logging > Debugging
8874 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8877 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8878 # Logging > Debugging
8880 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
8881 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
8883 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8884 # Logging > Debugging
8885 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8888 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8889 # Logging > Debugging
8890 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8893 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8894 # Logging > Debugging
8896 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
8897 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
8899 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8900 # Logging > Debugging
8901 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8904 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8905 # Logging > Debugging
8906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8909 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8910 # Logging > Debugging
8912 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
8913 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8915 # Logging > Logging > FinesLog
8917 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8920 # Logging > Logging > FinesLog
8922 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8925 # Logging > Logging > FinesLog
8927 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8928 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8930 # Logging > Logging > HoldsLog
8932 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8935 # Logging > Logging > HoldsLog
8937 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8940 # Logging > Logging > HoldsLog
8942 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
8943 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
8945 # Logging > Logging > IllLog
8947 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8950 # Logging > Logging > IllLog
8952 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8955 # Logging > Logging > IllLog
8957 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8958 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
8960 # Logging > Logging > IssueLog
8962 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8965 # Logging > Logging > IssueLog
8967 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8970 # Logging > Logging > IssueLog
8972 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8973 msgstr "när exemplar lånas ut."
8975 # Logging > Logging > NewsLog
8977 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
8978 msgstr "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
8980 # Logging > Logging > NewsLog
8982 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8985 # Logging > Logging > NewsLog
8987 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8990 # Logging > Logging > NoticesLog
8992 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
8993 msgstr " ändringar av meddelandemallar."
8995 # Logging > Logging > NoticesLog
8997 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9000 # Logging > Logging > NoticesLog
9002 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9005 # Logging > Logging > RecallsLog
9007 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9010 # Logging > Logging > RecallsLog
9012 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9015 # Logging > Logging > RecallsLog
9018 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9019 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9021 # Logging > Logging > RenewalLog
9023 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9026 # Logging > Logging > RenewalLog
9028 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9031 # Logging > Logging > RenewalLog
9033 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9034 msgstr "när exemplar lånas om."
9036 # Logging > Logging > ReportsLog
9038 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9041 # Logging > Logging > ReportsLog
9043 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9046 # Logging > Logging > ReportsLog
9048 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9049 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9051 # Logging > Logging > ReturnLog
9053 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9056 # Logging > Logging > ReturnLog
9058 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9061 # Logging > Logging > ReturnLog
9063 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9064 msgstr "när exemplar återlämnas."
9066 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9068 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9071 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9073 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9076 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9078 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9079 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9086 # OPAC > Advanced Search Options
9087 msgid "opac.pref Advanced search options"
9088 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9092 msgid "opac.pref Appearance"
9096 # Administration > CAS authentication
9097 msgid "opac.pref Authentication"
9098 msgstr "opac.pref Autentisering"
9102 msgid "opac.pref Features"
9108 msgid "opac.pref OpenURL"
9113 msgid "opac.pref Policy"
9118 msgid "opac.pref Privacy"
9122 # OPAC > Restricted page
9123 msgid "opac.pref Restricted page"
9124 msgstr "Begränsad sida"
9127 # OPAC > Self Registration
9129 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9130 msgstr "Självregistrering"
9133 # OPAC > Shelf browser
9134 msgid "opac.pref Shelf browser"
9135 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9139 msgid "opac.pref Suggestions"
9142 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9144 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9147 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9149 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9150 msgstr "Tillåt inte"
9152 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9154 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9155 msgstr "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för visning för deras vårdnadshavare."
9157 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9159 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9162 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9164 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9165 msgstr "Tillåt inte"
9167 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9169 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9171 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras avgifter skyddas för "
9172 "visning för deras vårdnadshavare."
9174 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9176 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9179 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9181 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9182 msgstr "Tillåt inte "
9184 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9186 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9187 msgstr "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade till systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9189 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9191 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9192 msgstr "Använd låntagarnummer"
9194 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9196 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9197 msgstr "som anonym låntagare (för anonyma förslag och utlåningshistorik)."
9199 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9200 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
9201 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9203 "<br />Alternativ:<ul><li>Tom. Ingen XSLT kommer användas "
9204 "(<strong>default</strong>)</li><li>Ange en sökväg till en anpassad XSLT-"
9205 "fil.</li><li>Ange en URL för en extern stilmall.</li></ul>Om du har flera "
9206 "stilmallar för: <ul><li>olika språk: använd platshållaren {langcode} - denna "
9207 "kommer att ersättas med det nuvarande "
9208 "gränssnittsspråket</li><li>auktoritetstyper: använd platshållaren "
9209 "{authtypecode} - detta kommer att ersättas med auktoritetstypskoden"
9211 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9212 # Staff interface > Appearance
9213 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9214 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9216 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9217 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
9218 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9219 msgstr "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Tom. Ingen XSLT kommer användas (<strong>default</strong>)</li><li>Ange en sökväg till en anpassad XSLT-fil.</li><li>Ange en URL för en extern stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för: <ul><li>olika språk: använd platshållaren {langcode} - denna kommer att ersättas med det nuvarande gränssnittsspråket</li><li>auktoritetstyper: använd platshållaren {authtypecode} - detta kommer att ersättas med auktoritetstypskoden"
9221 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9222 # Staff interface > Appearance
9224 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9225 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
9227 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9229 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9230 msgstr "Visa som standard katalogposter."
9232 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9234 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9235 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9237 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9239 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9240 msgstr "i förenklat format."
9242 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9244 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9245 msgstr "i deras MARC-format."
9247 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9249 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9252 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9254 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9255 msgstr "Spärra inte"
9257 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9260 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9261 msgstr "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna systeminställning."
9263 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9264 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9267 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9268 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9271 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9273 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9274 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9276 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9278 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9279 msgstr "Inkludera inte"
9281 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9283 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9286 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9288 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9291 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9293 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9296 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9299 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9300 msgstr "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i detaljsidorna i OPAC."
9302 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9303 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9304 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9305 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> så måste du ange en giltig e-postadress: "
9307 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9308 # Acquisitions > Policy
9310 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9311 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
9313 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9314 # Acquisitions > Policy
9315 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9316 msgstr "EmailAddressForPatronRegistrations"
9318 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9319 # Acquisitions > Policy
9320 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9321 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9323 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9324 # Acquisitions > Policy
9325 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9326 msgstr "bibliotekets e-postadress"
9328 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9329 # OPAC > Self registration and modification
9331 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9334 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9336 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9337 msgstr "Behåll inte "
9339 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9341 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9344 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9346 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9347 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9349 # OPAC > Appearance > LibraryName
9351 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9354 # OPAC > Appearance > LibraryName
9356 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9357 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9359 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9361 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9362 msgstr "Begränsa låntagare till "
9364 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9367 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9368 msgstr "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning påverkar inte anonyma förslag"
9370 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9373 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9374 msgstr "Begränsa låntagare till "
9376 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9378 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9381 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9384 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9387 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9389 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9392 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9394 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9397 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9399 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9400 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9402 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9405 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9408 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9411 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9412 msgstr "Tillåt inte"
9414 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9415 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9418 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9419 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9422 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9425 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9426 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
9428 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9430 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9431 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9433 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9435 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9436 msgstr "OPAC finns på"
9438 # OPAC > Features > OPACComments
9439 # OPAC > Self registration and modification
9440 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9443 # OPAC > Features > OPACComments
9445 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9446 msgstr "Tillåt inte"
9448 # OPAC > Features > OPACComments
9450 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9451 msgstr "låntagare att kommentera exemplar i OPAC."
9453 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9455 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9458 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9460 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9463 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9465 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9466 msgstr "alternativet att visa en QR-kod på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9468 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9470 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9471 msgstr ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9473 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9475 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9476 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9478 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9480 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9481 msgstr "både detalj- och resultatsidor"
9483 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9485 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9486 msgstr "endast detaljsida"
9488 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9490 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9491 msgstr "varken detalj- eller resultatsidor"
9493 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9495 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9496 msgstr "endast resultatsida"
9498 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9500 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9503 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9505 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9508 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9510 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9513 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9515 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9516 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9518 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9520 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9521 msgstr "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9523 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9525 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9526 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9528 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9530 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9531 msgstr "Inkludera inte"
9533 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9535 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9538 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9539 # Circulation > Checkout policy
9540 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9542 "utstående avgifter när regeln <a href=\"/cgi-"
9543 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\""
9544 ">OPACFineNoRenewals</a> appliceras för låntagare."
9546 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9548 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9551 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9553 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9556 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9558 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9559 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
9561 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9563 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9566 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9568 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9569 msgstr "Tillåt inte"
9571 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9573 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9574 msgstr "låntagare att reservera exemplar från OPAC."
9576 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9578 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9579 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9581 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9583 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9584 msgstr "Nuvarande plats"
9586 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9588 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9589 msgstr "Hembibliotek"
9591 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9593 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9594 msgstr "är standardsorteringsfältet för tabellen holdings."
9596 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9598 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9601 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9603 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9604 msgstr "Tillåt inte"
9606 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9608 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9609 msgstr "låntagare att se en lista över sina tidigare reservationer."
9611 # OPAC > Features > OPACISBD
9613 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9614 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9616 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9618 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9619 msgstr "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9621 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9624 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9625 msgstr "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9627 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9629 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9630 msgstr "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans nyckelord."
9632 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9634 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9635 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9637 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9639 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9642 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9643 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9646 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9647 # OPAC > Self registration and modification
9648 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9651 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9652 # OPAC > Self registration and modification
9653 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9654 msgstr "Tillåt inte"
9656 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9657 # OPAC > Self registration and modification
9658 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9659 msgstr "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från OPAC."
9661 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9663 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9664 msgstr "Spela inte upp"
9666 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9668 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9669 msgstr "MIDI på sidan för postdetaljer i OPAC."
9671 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9673 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9676 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9678 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9681 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9683 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9686 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9688 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9689 msgstr "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i detaljsidan för OPAC."
9691 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9693 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9696 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9698 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9699 msgstr "Tillåt inte"
9701 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9702 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9703 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9705 "låntagare att själva ange sina sekretessinställningar för utlåningshistorik. "
9706 "Detta kräver systeminställningarna <a href=\"/cgi-"
9707 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\""
9708 ">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-"
9709 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\""
9710 ">AnonymousPatron</a>."
9712 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9714 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9715 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9717 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9718 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9719 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9720 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>Obs:</strong> Du måste ha <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> aktiverad."
9722 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9724 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9725 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Tillåt"
9727 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9729 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9730 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Tillåt inte"
9732 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9734 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9735 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# låntagare för att rapportera problem på OPAC-sidor till biblioteket eller Kohaadministratör."
9737 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9739 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9740 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9742 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9744 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9745 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9747 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9749 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9750 msgstr "aktuella bibliotek"
9752 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9754 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9755 msgstr "hembibliotek"
9757 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9758 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9761 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9763 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9764 msgstr "Gruppera otillgängliga exemplar enligt"
9766 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9767 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9770 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9772 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9773 msgstr "Visa inte fler än"
9775 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9777 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9778 msgstr "enskilda (tillgängliga) exemplar i OPAC XSLT-sökresultaten.<br>"
9780 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9781 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9783 "enskilda (otillgängliga) bibliotek enligt bibliotek och kategori (som "
9784 "Utlånad, Skadad, Reserverad etc)<br>"
9786 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9789 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9790 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9792 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9794 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9795 msgstr "endast bibliotek"
9797 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9800 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9801 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9803 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9805 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9806 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9808 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9811 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9812 msgstr "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9814 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9816 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9817 msgstr "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9819 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9820 # OPAC > Shelf browser
9821 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9824 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9825 # OPAC > Shelf browser
9826 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9829 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9830 # OPAC > Shelf browser
9831 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9832 msgstr "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller ett stort antal exemplar."
9834 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9836 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9837 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Tillåt"
9839 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9841 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9842 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Tillåt inte"
9844 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9846 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9847 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9849 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9851 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9854 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9856 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9859 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9861 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9862 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
9864 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9866 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9867 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9869 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9871 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9872 msgstr "Visa reservationer"
9874 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9876 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9877 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9879 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9881 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9882 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9884 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9886 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9887 msgstr "till låntagare i OPAC."
9889 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9891 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9892 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Visa inte"
9894 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9896 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9897 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Visa"
9899 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9902 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
9903 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9905 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9907 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9908 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Avaktivera"
9910 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9912 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9913 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Aktivera"
9915 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9918 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
9919 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9921 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9922 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
9925 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9926 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
9929 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9930 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
9933 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9934 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
9937 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9938 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
9941 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9943 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9944 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Visa inte"
9946 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9948 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9951 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9953 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
9954 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9956 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9958 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9959 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Avaktivera"
9961 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9963 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9964 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Aktivera"
9966 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9967 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9968 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
9969 msgstr "Formuläret för inköpsförslag i OPAC fylls automatiskt med data från Google Books API."
9971 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9973 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9974 msgstr "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet ändå att vara obligatoriskt som standard."
9976 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9978 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
9979 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9981 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9982 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9983 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9984 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Obs: Gör inte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> oönskade/gömda fält "
9986 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9988 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
9989 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9991 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9993 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9994 msgstr "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t.ex. Amazon eller OCLC),"
9996 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9998 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10001 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10002 # OPAC > Appearance
10003 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10006 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10007 # OPAC > Appearance
10008 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10009 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10011 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10014 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10016 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10017 # OPAC > Appearance
10018 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10019 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10021 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10022 # OPAC > Appearance
10023 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10026 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10027 # OPAC > Appearance
10028 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10031 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10032 # OPAC > Appearance
10033 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10034 msgstr "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer och avgifter på OPAC:ens startsida."
10036 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10038 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10041 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10043 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10046 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10048 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10049 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10051 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10052 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10053 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10054 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
10056 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10057 # OPAC > Appearance
10058 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10059 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10061 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10062 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10063 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10064 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
10066 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10067 # OPAC > Appearance
10068 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10069 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10071 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10072 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10074 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10075 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
10077 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10078 # OPAC > Appearance
10079 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10080 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10082 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10084 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10087 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10089 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10092 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10094 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10095 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10097 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10098 # OPAC > Appearance
10099 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10102 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10103 # OPAC > Appearance
10104 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10105 msgstr "Lägg inte till"
10107 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10108 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10110 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10112 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10113 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10115 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10117 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10118 # OPAC > Appearance
10120 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10121 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
10123 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10124 # OPAC > Advanced search options
10125 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10126 msgstr "Exemplartyper"
10128 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10129 # OPAC > Advanced search options
10130 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10133 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10134 # OPAC > Advanced search options
10135 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10136 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10138 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10139 # OPAC > Advanced search options
10140 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10141 msgstr "Utgivningsår"
10143 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10144 # OPAC > Advanced search options
10145 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10146 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10148 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10149 # OPAC > Advanced search options
10150 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10153 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10154 # OPAC > Advanced search options
10155 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10156 msgstr "Underkategorier"
10158 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10159 # OPAC > Advanced search options
10160 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10161 msgstr "Exemplartyper"
10163 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10164 # OPAC > Advanced search options
10165 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10168 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10169 # OPAC > Advanced search options
10170 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10171 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10173 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10174 # OPAC > Advanced search options
10175 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10176 msgstr "Utgivningsår"
10178 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10179 # OPAC > Advanced search options
10180 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10181 msgstr "Visa sökalternativ:"
10183 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10184 # OPAC > Advanced search options
10185 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10188 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10189 # OPAC > Advanced search options
10190 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10191 msgstr "Underkategorier"
10193 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10194 # Searching > Search form
10195 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10196 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10198 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10199 # Searching > Search form
10200 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10201 msgstr "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning utifrån"
10203 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10204 # Searching > Search form
10205 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10206 msgstr "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
10208 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10210 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10213 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10215 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10216 msgstr "Tillåt inte"
10218 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10220 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10221 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10223 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10225 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10228 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10230 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10231 msgstr "Tillåt inte"
10233 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10235 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10236 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10238 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10240 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10243 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10245 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10246 msgstr "Tillåt inte"
10248 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10250 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10251 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10253 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10255 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10256 msgstr "Avaktivera"
10258 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10260 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10263 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10265 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10266 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10268 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10270 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10271 msgstr "Inaktivera"
10273 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10275 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10278 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10280 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10281 msgstr "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10283 # OPAC > Features > OpacBrowser
10285 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10286 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
10288 # OPAC > Features > OpacBrowser
10290 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10293 # OPAC > Features > OpacBrowser
10295 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10296 msgstr "Tillåt inte"
10298 # OPAC > Features > OpacBrowser
10300 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10301 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10303 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10304 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10307 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10308 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10311 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10312 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10313 msgstr "Tillåt inte"
10315 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10316 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10317 msgstr "OPAC-användare att rapportera ärenden kring katalogposter."
10319 # OPAC > Features > OpacCloud
10321 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10322 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
10324 # OPAC > Features > OpacCloud
10326 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10329 # OPAC > Features > OpacCloud
10331 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10334 # OPAC > Features > OpacCloud
10336 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10337 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10339 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10340 # OPAC > Appearance
10341 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10344 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10347 msgstr "Dublin Core"
10349 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10350 # OPAC > Appearance
10351 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10354 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10355 # OPAC > Appearance
10356 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10357 msgstr "MARC-8-kodad MARC"
10359 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10360 # OPAC > Appearance
10361 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10364 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10365 # OPAC > Appearance
10366 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10369 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10370 # OPAC > Appearance
10371 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10374 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10375 # OPAC > Appearance
10376 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10377 msgstr "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10379 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10380 # OPAC > Appearance
10381 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10382 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10384 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10387 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och delfält"
10389 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10390 # OPAC > Appearance
10391 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10392 msgstr "Använd bilden vid"
10394 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10395 # OPAC > Appearance
10396 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10397 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
10399 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10401 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10402 msgstr "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
10404 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10405 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10407 "Lista med låntagarkategorier som kan se exemplar som annars göms av <a href"
10408 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\""
10409 ">OpacHiddenItems</a>:"
10411 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10412 # OPAC > Appearance
10413 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10416 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10417 # OPAC > Appearance
10418 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10421 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10422 # OPAC > Appearance
10423 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10425 "den bibliografiska posten när alla exemplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koh"
10426 "a/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems"
10429 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10430 # OPAC > Appearance
10431 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10432 msgstr "(separera kolumner med |)."
10434 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10435 # OPAC > Appearance
10436 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10437 msgstr "Markera inte"
10439 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10444 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10445 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10447 msgstr "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10449 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10451 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10454 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10456 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10457 msgstr "Tillåt inte"
10459 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10461 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10462 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10464 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10466 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10469 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10471 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10472 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10474 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10476 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10477 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10479 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10481 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10482 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10484 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10486 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10487 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10489 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10491 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10492 msgstr "enbart bibliotek"
10494 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10497 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10499 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10504 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10505 # OPAC > Appearance
10506 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10509 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10510 # OPAC > Appearance
10511 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10514 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10515 # OPAC > Appearance
10516 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10517 msgstr "Visa språkval på"
10519 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10522 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10524 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10527 msgstr "endast sidfot"
10529 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10534 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10539 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10542 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10544 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10547 msgstr "nuvarande plats"
10549 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10552 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10554 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10555 # OPAC > Appearance
10556 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10557 msgstr "hembibliotek"
10559 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10560 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10563 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10564 # OPAC > Appearance
10565 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10566 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10568 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10569 # OPAC > Appearance
10570 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10571 msgstr "under både hembibliotek och nuvarande plats"
10573 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10574 # OPAC > Appearance
10575 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10576 msgstr "under nuvarande plats"
10578 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10579 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10581 msgstr "under hembibliotek"
10583 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10584 # OPAC > Appearance
10586 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10587 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10589 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10590 # OPAC > Appearance
10591 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10592 msgstr "i separat kolumn"
10594 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10595 # OPAC > Appearance
10596 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10599 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10600 # OPAC > Appearance
10601 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10604 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10607 msgstr "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet att förbigå varningen."
10609 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10610 # OPAC > Appearance
10611 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10612 msgstr "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10614 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10617 msgstr "Visa upp till"
10619 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10622 msgstr "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att visa alla exemplar)."
10624 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10627 msgstr "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 tecken)."
10629 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10631 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10632 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Visa inte"
10634 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10636 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10637 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Visa"
10639 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10641 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10642 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10644 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10647 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Visa inte"
10649 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10650 # OPAC > Appearance
10651 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10652 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Visa"
10654 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10655 # OPAC > Appearance
10656 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10657 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en:"
10659 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10661 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10664 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10666 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10667 msgstr "Tillåt inte"
10669 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10671 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10672 msgstr "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autenticering."
10674 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10675 # OPAC > Appearance
10676 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10677 msgstr "Avaktivera"
10679 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10680 # OPAC > Appearance
10681 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10684 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10685 # OPAC > Appearance
10686 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10687 msgstr "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan man kommer in i OPAC. "
10689 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10690 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10691 msgstr "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10693 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10695 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10698 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10700 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10701 msgstr "Tillåt inte"
10703 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10705 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10706 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10708 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10711 msgstr "'OPACRenew'"
10713 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10715 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10718 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10720 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10723 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10725 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10726 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10728 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10730 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10731 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10733 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10735 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10736 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10738 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10740 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10741 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10743 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10745 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
10746 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10748 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10750 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10751 msgstr "Låntagarna "
10753 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10755 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10756 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10758 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10760 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10761 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10763 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10766 msgstr "Separera inte"
10768 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10769 # OPAC > Appearance
10770 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10773 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10774 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10776 msgstr "nuvarande plats"
10778 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10779 # OPAC > Appearance
10780 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10781 msgstr "hembibliotek"
10783 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10784 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10786 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
10788 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10789 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10791 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10793 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10794 # OPAC > Appearance
10795 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10798 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10803 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10804 # OPAC > Appearance
10805 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10806 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10808 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10809 # OPAC > Appearance
10810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10811 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10813 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10814 # OPAC > Appearance
10815 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10818 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10819 # OPAC > Appearance
10820 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10821 msgstr "endast detaljinformation"
10823 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10828 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10831 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# resultat, detaljer och låntagare"
10833 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10834 # OPAC > Appearance
10835 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10838 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10839 # OPAC > Appearance
10840 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10843 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
10846 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10848 # OPAC > Features > OpacTopissue
10850 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10853 # OPAC > Features > OpacTopissue
10855 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10856 msgstr "Tillåt inte"
10858 # OPAC > Features > OpacTopissue
10860 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10861 msgstr "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har ett stort antal exemplar."
10863 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10864 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10867 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10868 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10871 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10872 # OPAC > Appearance
10873 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
10874 msgstr " <br />(Kan vara en absolut URL som börjar med <code>http://</code> eller"
10876 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10878 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10879 msgstr "<br />Exempel:"
10881 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10882 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10883 msgstr "<code>https://</code> eller relativ sökväg"
10885 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10886 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10889 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
10890 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10893 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10894 # OPAC > Appearance
10895 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10896 msgstr "opac.pref#OpenURLText# Text till OpenURL-länkar (eller bildtitel om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> är definierad):"
10898 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
10899 # OPAC > Self registration and modification
10900 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
10901 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte visas i formuläret där låntagaren kan ändra uppgifter:"
10903 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10904 # OPAC > Self registration and modification
10906 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
10907 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för självregistrering:"
10909 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10910 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10911 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
10912 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> är en giltig låntagarkategorikod."
10914 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10915 # OPAC > Self registration and modification
10916 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10919 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10920 # OPAC > Self registration and modification
10921 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10922 msgstr "Tillåt inte"
10924 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10925 # OPAC > Self registration and modification
10926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
10927 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# bibliotekslåntagare att registrera sig för ett konto via OPAC."
10929 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
10930 # OPAC > Self registration and modification
10931 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10932 msgstr "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig själva via OPAC ( HTML tillåts):"
10934 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
10935 # OPAC > Self registration and modification
10936 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10937 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för självregistrering:"
10939 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
10940 # OPAC > Self registration and modification
10941 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
10942 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i formuläret för självregistrering:"
10944 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10945 # OPAC > Self registration and modification
10946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10949 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10950 # OPAC > Self registration and modification
10951 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10954 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10955 # OPAC > Self registration and modification
10956 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
10957 msgstr "att låntagare bekräftar sin e-postadress genom att ange den två gånger."
10959 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10960 # OPAC > Self registration and modification
10961 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
10962 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Använd inte en vanlig låntagarkategori vid självregistrering.</strong>"
10964 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10965 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10966 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Om cronjobbet <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> är inställt på att ta bort overifierade och ofärdiga självregistreringar från OPAC, så kommer alla låntagare som har registrerat sig för mer än <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> dagar sen att tas bort permanent (så länge fördröjningen inte är tom eller noll)."
10968 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10969 # OPAC > Self registration and modification
10970 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10971 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Använd"
10973 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10974 # OPAC > Self registration and modification
10975 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
10976 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
10978 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10979 # OPAC > Self registration and modification
10980 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10981 msgstr "Anse (consider)"
10983 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10984 # OPAC > Self registration and modification
10985 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10986 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Anse inte"
10988 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10989 # OPAC > Self registration and modification
10990 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
10991 msgstr "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
10993 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10994 # OPAC > Self registration and modification
10995 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
10996 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>Obs:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det.<br>Inga låntagare kommer att ta sbort om inställningen är satt till noll eller är tom."
10998 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10999 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11002 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11003 # OPAC > Self Registration
11005 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11008 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11009 # OPAC > Self registration and modification
11010 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11011 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11013 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11014 # OPAC > Self registration and modification
11015 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11016 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11018 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11019 # OPAC > Self registration and modification
11020 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11021 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11023 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11024 # OPAC > Self registration and modification
11026 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11027 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11029 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11030 # OPAC > Self registration and modification
11032 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11033 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11035 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11036 # OPAC > Self registration and modification
11037 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11038 msgstr "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11040 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11041 # OPAC > Self registration and modification
11042 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11043 msgstr "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din systemadministratör att schemalägga det."
11045 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11046 # OPAC > Self registration and modification
11047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11050 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11051 # OPAC > Self registration and modification
11052 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11055 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11056 # OPAC > Self registration and modification
11057 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11058 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11060 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11062 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11065 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11067 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11068 msgstr "Visa dagens citat på"
11070 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11072 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11073 msgstr "startsidan."
11075 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11077 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11078 msgstr "personalklienten"
11080 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11081 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11084 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11085 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11088 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11089 # OPAC > Restricted page
11091 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11092 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11094 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11095 # OPAC > Restricted page
11096 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11097 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11099 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11100 # OPAC > Restricted page
11101 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11102 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad - t.ex. '127.0.0,127.0.1')."
11104 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11105 # OPAC > Restricted page
11106 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11109 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11110 # OPAC > Restricted page
11112 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11113 msgstr "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den begränsade sidan)"
11115 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11117 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11118 msgstr "Begränsa inte"
11120 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11122 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11125 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11127 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11128 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11130 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11131 # OPAC > Shelf browser
11132 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11133 msgstr "Använd inte"
11135 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11136 # OPAC > Shelf browser
11137 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11140 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11141 # OPAC > Shelf browser
11142 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11143 msgstr "exemplarets avdelning när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11145 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11146 # OPAC > Shelf browser
11147 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11148 msgstr "Använd inte"
11150 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11151 # OPAC > Shelf browser
11152 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11155 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11156 # OPAC > Shelf browser
11157 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11158 msgstr "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11160 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11161 # OPAC > Shelf browser
11162 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11163 msgstr "Använd inte"
11165 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11166 # OPAC > Shelf browser
11167 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11170 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11171 # OPAC > Shelf browser
11172 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11173 msgstr "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11175 # OPAC > Features > ShowReviewer
11177 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11180 # OPAC > Features > ShowReviewer
11182 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11185 # OPAC > Features > ShowReviewer
11187 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11188 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11190 # OPAC > Features > ShowReviewer
11192 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11193 msgstr "fullständigt namn"
11195 # OPAC > Features > ShowReviewer
11197 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11200 # OPAC > Features > ShowReviewer
11202 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11203 msgstr "inget namn"
11205 # OPAC > Features > ShowReviewer
11207 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11208 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11210 # OPAC > Features > ShowReviewer
11212 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11213 msgstr "användarnamn"
11215 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11217 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11220 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11222 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11225 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11227 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11228 msgstr "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med låntagarens e-postadress."
11230 # OPAC > Features > SocialNetworks
11232 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11235 # OPAC > Features > SocialNetworks
11237 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11240 # OPAC > Features > SocialNetworks
11242 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11245 # OPAC > Features > SocialNetworks
11247 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11250 # OPAC > Features > SocialNetworks
11252 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11255 # OPAC > Features > SocialNetworks
11257 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11258 msgstr "länkar till sociala nätverk på detaljsidorna i OPAC."
11260 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11262 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11263 msgstr "Spåra inte"
11265 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11267 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11270 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11272 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11273 msgstr "Spåra anonymt"
11275 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11277 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11278 msgstr "länkar som låntagare klickar på."
11280 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11281 # OPAC > Appearance
11282 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11285 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11286 # OPAC > Appearance
11287 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11290 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11291 # OPAC > Appearance
11292 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11293 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11295 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11297 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11300 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11302 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11303 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11305 # OPAC > Features > opacbookbag
11307 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11310 # OPAC > Features > opacbookbag
11312 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11313 msgstr "Tillåt inte"
11315 # OPAC > Features > opacbookbag
11317 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11318 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"minneslista\" i OPAC."
11320 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11321 # OPAC > Appearance
11322 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11323 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11325 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11326 # OPAC > Appearance
11327 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11329 "på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält "
11330 "lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en "
11331 "fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en "
11332 "extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-"
11333 "underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En "
11334 "komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
11336 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11338 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11341 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11343 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11344 msgstr "Tillåt inte"
11346 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11348 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11349 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11351 # OPAC > Appearance > opacthemes
11352 # OPAC > Appearance
11353 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11356 # OPAC > Appearance > opacthemes
11357 # OPAC > Appearance
11358 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11359 msgstr "temat för OPAC."
11361 # OPAC > Features > opacuserlogin
11363 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11366 # OPAC > Features > opacuserlogin
11368 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11369 msgstr "Tillåt inte"
11371 # OPAC > Features > opacuserlogin
11373 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11374 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11376 # OPAC > Suggestions > suggestion
11378 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11379 msgstr "Avaktivera"
11381 # OPAC > Suggestions > suggestion
11383 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11386 # OPAC > Suggestions > suggestion
11387 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11390 # OPAC > Suggestions > suggestion
11392 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11393 msgstr "inköpsförslag i OPAC.<br>"
11396 msgid "patrons.pref"
11397 msgstr "patrons.pref"
11400 # Patrons > General
11401 msgid "patrons.pref General"
11405 # Patrons > Membership expiry
11407 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11412 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11413 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11416 # Tools > Patron cards
11418 msgid "patrons.pref Patron forms"
11419 msgstr "Låntagarkort"
11423 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11424 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11427 # Patrons > Privacy
11428 msgid "patrons.pref Privacy"
11429 msgstr "Integritet"
11432 # Patrons > Security
11433 msgid "patrons.pref Security"
11436 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11437 # Patrons > General
11438 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11439 msgstr "Tillåt bara personal"
11441 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11442 # Patrons > General
11443 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11444 msgstr "Tillåt låntagare"
11446 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11447 # Patrons > General
11448 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11449 msgstr "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av möjligheten till automatiskt omlån."
11451 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11452 # Patrons > Patron relationships
11453 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11456 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11457 # Patrons > Patron relationships
11458 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11459 msgstr "Tillåt inte"
11461 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11462 # Patrons > Patron relationships
11463 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11464 msgstr "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av länkade låntagare."
11466 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11467 # Patrons > Patron relationships
11468 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11471 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11472 # Patrons > Patron relationships
11473 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11474 msgstr "Tillåt inte"
11476 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11477 # Patrons > Patron relationships
11478 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11479 msgstr "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11481 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11482 # Patrons > General
11483 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11484 msgstr "Tillåt inte"
11486 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11487 # Patrons > General
11488 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11491 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11492 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11493 msgstr "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11495 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11496 # Patrons > General
11497 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11498 msgstr "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11500 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11501 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11504 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11505 # Patrons > Notices and notifications
11506 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11507 msgstr "Skicka inte"
11509 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11510 # Patrons > Notices and notifications
11511 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11514 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11515 # Patrons > Notices and notifications
11516 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11517 msgstr "e-post till nya låntagare."
11519 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11520 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11521 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11523 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11524 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11525 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11527 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11528 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11529 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11531 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11532 # Circulation > Checkout policy
11533 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11536 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11537 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11538 msgstr "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11540 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11541 # Patrons > Patron forms
11542 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11543 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i låntagarposten:"
11545 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11546 # Patrons > Membership expiry
11547 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11548 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11550 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11551 # Patrons > Membership expiry
11552 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11553 msgstr "aktuellt datum."
11555 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11556 # Patrons > Membership expiry
11557 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11558 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11560 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11561 # Patrons > Membership expiry
11562 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11563 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11565 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11566 # Patrons > Patron forms
11567 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11568 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
11570 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11571 # Patrons > Patron forms
11572 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11573 msgstr "(separera flera val med |)"
11575 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11576 # Patrons > Patron forms
11577 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11578 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11580 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11581 # Patrons > Patron forms
11582 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11583 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11585 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11586 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11587 msgstr "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11589 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11590 # Patrons > Patron forms
11591 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11592 msgstr "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11594 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11595 # Patrons > General
11596 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11597 msgstr "låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
11599 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11600 # Patrons > General
11601 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11602 msgstr "Kontrollera"
11604 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11605 # Patrons > General
11606 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11607 msgstr "Kontrollera inte"
11609 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11610 # Patrons > General
11611 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11612 msgstr "Om inte inställningarna för låntagarkategorin säger något annat, kontrollera"
11614 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11615 # Patrons > General
11616 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11617 msgstr "Om inte inställningarna för låntagarkategorin säger något annat, kontrollera inte"
11619 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11620 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11621 msgstr "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11623 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11624 # Patrons > General
11626 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11627 msgstr "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
11629 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11630 # Patrons > General
11631 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11632 msgstr "dagar sedan."
11634 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11635 # Patrons > Patron forms
11636 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11637 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11639 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11640 # Patrons > Patron forms
11641 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11642 msgstr "Alternativ adress"
11644 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11645 # Patrons > Patron forms
11646 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11647 msgstr "Alternativ kontakt"
11649 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11650 # Patrons > Patron forms
11651 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11652 msgstr "Kontaktinformation"
11654 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11655 # Patrons > Patron forms
11657 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11658 msgstr "Kontaktinformation"
11660 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11661 # Patrons > Patron forms
11663 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11664 msgstr "Alternativ adress"
11666 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11667 # Patrons > Patron forms
11669 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11670 msgstr "Alternativ kontakt"
11672 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11673 # Patrons > Patron forms
11675 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11676 msgstr "Alternativ adress"
11678 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11679 # Patrons > Patron forms
11681 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11682 msgstr "Alternativ adress"
11684 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11685 # Patrons > Patron forms
11687 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11688 msgstr "Kontaktinformation"
11690 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11691 # Patrons > Patron forms
11693 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11694 msgstr "Kontaktinformation"
11696 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11697 # Patrons > Patron forms
11699 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11700 msgstr "Alternativ kontakt"
11702 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11703 # Patrons > Patron forms
11704 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11705 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
11707 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11708 # Patrons > Patron forms
11709 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11710 msgstr "Låntagarbegränsningar (befintliga låntagare)"
11712 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11713 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11715 "När nya låntagare skapas eller befintliga redigeras, kollapsa följande fält "
11716 "i formuläret (dessa kan expanderas senare):"
11718 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11719 # Patrons > General
11720 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11722 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11723 "låntagarsökningar med \"standard\"-alternativet i modulerna Låntagare och "
11726 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11727 # Patrons > General
11728 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11729 msgstr "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i rullistan på Sök låntagare-sidan."
11731 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11732 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11734 "<br><strong>OBS:</strong> Alla låntagarfält kan användas, men för att de ska "
11735 "fungera korrekt måste de ha en giltig e-postadress eller vara tomma."
11737 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11738 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11739 msgstr "Exempel: email|emailpro|B_email"
11741 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11742 # Patrons > Patron forms
11744 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11745 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
11747 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11748 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11750 "När <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFi"
11751 "eldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> är inställt på '<strong>första "
11752 "giltiga</strong>', kontrollera e-postadressens fält i följande ordning och "
11753 "välj den första giltiga e-postadressen:"
11755 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11756 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11757 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11759 "<br><strong>OBS:</strong> Om inställningen är \"första giltiga\", "
11760 "kontrolleras e-postadresser enligt ordningen som anges under <a href=\"/cgi-"
11761 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\""
11762 ">EmailFieldPrecedence</a>."
11764 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11765 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11766 msgstr "Använd låntagarens"
11768 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11769 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11770 msgstr "alternativa e-postadress"
11772 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11773 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11774 msgstr "lånekortnummer"
11776 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11777 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11778 msgstr "första giltiga e-postadress"
11780 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11781 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11782 msgstr "vid utskick av e-postmeddelanden."
11784 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11785 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11786 msgstr "primära e-postadress"
11788 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11789 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11790 msgstr "sekundära e-postadress"
11792 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11793 # Patrons > General
11794 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11797 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11798 # Patrons > General
11799 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11802 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11803 # Patrons > General
11804 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11805 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en låntagarpost."
11807 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11808 # Patrons > General
11809 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11810 msgstr "Aktivera inte"
11812 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11813 # Patrons > General
11814 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11817 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11818 # Patrons > Security
11819 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11820 msgstr "Om inte aktiverad måste låntagare använda funktionen för 'Glömt lösenord' eller be personal"
11822 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11823 # Patrons > Security
11824 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11825 msgstr "att återställa lösenordet."
11827 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11828 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
11829 msgstr "möjlighet för låntagare att direkt återställa sitt lösenord när det har blivit för gammalt."
11831 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11832 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11833 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11834 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a> måste vara aktiverad."
11836 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11837 # Administration > Share anonymous usage statistics
11838 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
11839 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobben <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> och <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga dem."
11841 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11842 # Patrons > Notices and notifications
11843 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11846 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11847 # Patrons > Notices and notifications
11848 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11849 msgstr "Tillåt inte"
11851 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11852 # Patrons > Notices and notifications
11853 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
11854 msgstr "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när hen kommer att få dem."
11856 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11857 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11858 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
11860 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11861 # Patrons > Notices and notifications
11862 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11865 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11866 # Patrons > Notices and notifications
11867 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11870 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11871 # Patrons > Notices and notifications
11872 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
11873 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
11875 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11876 # Patrons > General
11877 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11878 msgstr "Aktivera inte"
11880 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11881 # Patrons > General
11882 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11885 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11886 # Patrons > General
11887 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11888 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
11890 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11891 # Patrons > Security
11892 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11893 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
11895 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11896 # Patrons > Security
11897 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11898 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
11900 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11901 # Patrons > Notices and notifications
11902 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11903 msgstr "Inaktivera"
11905 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11906 # Patrons > Notices and notifications
11907 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11910 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11911 # Patrons > Notices and notifications
11912 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
11913 msgstr "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till låntagaren finns inlagd."
11915 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11916 # Patrons > General
11917 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11920 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11921 # Patrons > General
11922 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11923 msgstr "Debitera inte"
11925 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11926 # Patrons > General
11927 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
11928 msgstr "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
11930 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11931 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
11934 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11935 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
11938 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11939 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
11942 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11943 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
11946 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11947 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
11950 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11951 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
11954 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11955 # Circulation > Checkout policy
11956 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11957 msgstr "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be din systemadministratör att schemalägga det."
11959 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11960 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11963 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11964 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11967 # Patrons > General > MaxFine
11968 # Patrons > General
11969 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
11970 msgstr "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i tabellen med låneregler."
11972 # Patrons > General > MaxFine
11973 # Patrons > General
11974 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11975 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
11977 # Patrons > General > MaxFine
11978 # Patrons > General
11979 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11980 msgstr "[% local_currency %]."
11982 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11983 # Cataloging > Record Structure
11985 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11986 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
11988 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11989 # Patrons > Membership expiry
11990 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
11991 msgstr "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer att gå ut inom."
11993 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11994 # Patrons > Membership expiry
11995 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11998 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11999 # Patrons > Membership expiry
12000 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12001 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12003 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12004 # Patrons > Membership expiry
12005 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12006 msgstr "dagar i förväg."
12008 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12010 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12011 msgstr "Meddela inte"
12013 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12015 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12018 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12019 # Patrons > Security
12020 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12021 msgstr "låntagare när deras lösenord ändras."
12023 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12024 # Patrons > Patron forms
12026 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12027 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
12029 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12030 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12033 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12034 # Patrons > Patron forms
12036 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12037 msgstr "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i låntagarposten:"
12039 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12040 # Patrons > General
12042 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12043 msgstr "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12045 # Patrons > General > PatronsPerPage
12046 # Patrons > General
12047 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12048 msgstr "Visa som standard"
12050 # Patrons > General > PatronsPerPage
12051 # Patrons > General
12053 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12054 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12056 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12057 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12058 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12059 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12061 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12062 # Patrons > Notices and notifications
12063 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12064 msgstr "Avaktivera"
12066 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12067 # Patrons > Notices and notifications
12068 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12071 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12072 # Patrons > Notices and notifications
12073 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12075 "telefonmeddelanden till låntagare. En plugin krävs för att hantera "
12076 "telefonmeddelandena."
12078 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12079 # Patrons > Patron relationships
12080 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12081 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12083 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12084 # Patrons > Patron relationships
12085 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12086 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12088 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12089 # Patrons > Patron relationships
12090 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12091 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12093 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12094 # Patrons > Patron relationships
12095 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12096 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12098 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12099 # Patrons > Patron relationships
12100 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12101 msgstr "Alternativ adress - Land"
12103 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12104 # Patrons > Patron relationships
12105 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12106 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12108 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12109 # Patrons > Patron relationships
12110 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12111 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12113 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12114 # Patrons > Patron relationships
12115 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12116 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12118 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12119 # Patrons > Patron relationships
12120 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12121 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12123 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12124 # Patrons > Patron relationships
12125 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12126 msgstr "Alternativ adress - Gatutyp"
12128 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12129 # Patrons > Patron relationships
12130 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12131 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12133 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12134 # Patrons > Patron relationships
12135 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12136 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12138 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12139 # Patrons > Patron relationships
12140 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12141 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12143 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12144 # Patrons > Patron relationships
12145 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12146 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12148 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12149 # Patrons > Patron relationships
12150 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12151 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12153 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12154 # Patrons > Patron relationships
12155 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12156 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12158 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12159 # Patrons > Patron relationships
12160 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12161 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12163 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12164 # Patrons > Patron relationships
12165 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12166 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12168 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12169 # Patrons > Patron relationships
12170 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12171 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12173 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12174 # Patrons > Patron relationships
12175 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12176 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12178 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12179 # Patrons > Patron relationships
12180 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12181 msgstr "Kontakt - Fax"
12183 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12184 # Patrons > Patron relationships
12185 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12186 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12188 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12189 # Patrons > Patron relationships
12190 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12191 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12193 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12194 # Patrons > Patron relationships
12195 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12196 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12198 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12199 # Patrons > Patron relationships
12200 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12201 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12203 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12204 # Patrons > Patron relationships
12205 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12206 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12208 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12209 # Patrons > Patron relationships
12210 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12211 msgstr "Huvudadress - Adress"
12213 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12214 # Patrons > Patron relationships
12215 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12216 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12218 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12219 # Patrons > Patron relationships
12220 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12221 msgstr "Huvudadress - Ort"
12223 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12224 # Patrons > Patron relationships
12225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12226 msgstr "Huvudadress - Land"
12228 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12229 # Patrons > Patron relationships
12230 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12231 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12233 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12234 # Patrons > Patron relationships
12235 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12236 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12238 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12239 # Patrons > Patron relationships
12240 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12241 msgstr "Huvudadress - Gatutyp"
12243 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12244 # Patrons > Patron relationships
12245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12246 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12248 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12249 # Patrons > Patron relationships
12250 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12253 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12254 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12257 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12258 # Patrons > Privacy
12260 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12261 msgstr "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12263 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12265 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12266 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12268 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12269 # Patrons > Privacy
12271 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12272 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12274 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12275 # Patrons > Privacy
12277 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12278 msgstr "inaktiverad"
12280 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12281 # Patrons > Privacy
12283 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12286 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12287 # Patrons > Privacy
12289 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12292 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12293 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12295 "<br><strong>OSB:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/cgi-"
12296 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\""
12297 ">PrivacyPolicyConsent</a> är aktiverad."
12299 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12300 # Patrons > Privacy
12301 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12302 msgstr "Använd följande URL"
12304 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12305 # Patrons > Privacy
12307 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12308 msgstr "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att den här sidan inte är blockerad.)"
12310 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12311 # Patrons > General
12312 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12313 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan \"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12315 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12318 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12320 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12321 # Patrons > General
12322 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12323 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12325 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12326 # Patrons > General
12327 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12328 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12330 # Patrons > Security > Pseudonymization
12331 # Patrons > Security
12332 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12333 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12335 # Patrons > Security > Pseudonymization
12336 # Patrons > Security
12337 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12338 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12340 # Patrons > Security > Pseudonymization
12341 # Patrons > Security
12342 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12345 # Patrons > Security > Pseudonymization
12346 # Patrons > Security
12347 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12350 # Patrons > Security > Pseudonymization
12351 # Patrons > Security
12352 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12355 # Patrons > Security > Pseudonymization
12356 # Patrons > Security
12357 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12358 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12360 # Patrons > Security > Pseudonymization
12361 # Patrons > Security
12362 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12363 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12365 # Patrons > Security > Pseudonymization
12366 # Patrons > Security
12367 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12368 msgstr "Inaktivera"
12370 # Patrons > Security > Pseudonymization
12371 # Patrons > Security
12372 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12375 # Patrons > Security > Pseudonymization
12376 # Patrons > Security
12377 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12378 msgstr "Aktuellt bibliotek"
12380 # Patrons > Security > Pseudonymization
12381 # Patrons > Security
12382 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12383 msgstr "Hembibliotek"
12385 # Patrons > Security > Pseudonymization
12386 # Patrons > Security
12387 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12388 msgstr "Exemplartyp"
12390 # Patrons > Security > Pseudonymization
12391 # Patrons > Security
12392 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12393 msgstr "Exemplarets hyllsignatur"
12395 # Patrons > Security > Pseudonymization
12396 # Patrons > Security
12397 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12398 msgstr "Exemplarnummer"
12400 # Patrons > Security > Pseudonymization
12401 # Patrons > Security
12402 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12403 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12405 # Patrons > Security > Pseudonymization
12406 # Patrons > Security
12407 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12410 # Patrons > Security > Pseudonymization
12411 # Patrons > Security
12412 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12413 msgstr "Låntagarkategori"
12415 # Patrons > Security > Pseudonymization
12416 # Patrons > Security
12417 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12418 msgstr "Låntagares kön"
12420 # Patrons > Security > Pseudonymization
12421 # Patrons > Security
12422 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12423 msgstr "Låntagares bibliotek"
12425 # Patrons > Security > Pseudonymization
12426 # Patrons > Security
12427 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12428 msgstr "Låntagares titel"
12430 # Patrons > Security > Pseudonymization
12431 # Patrons > Security
12432 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12433 msgstr "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för statistiska ändamål."
12435 # Patrons > Security > Pseudonymization
12436 # Patrons > Security
12438 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12441 # Patrons > Security > Pseudonymization
12442 # Patrons > Security
12444 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12447 # Patrons > Security > Pseudonymization
12448 # Patrons > Security
12449 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12452 # Patrons > Security > Pseudonymization
12453 # Patrons > Security
12454 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12455 msgstr "Typ av transaktion"
12457 # Patrons > Security > Pseudonymization
12458 # Patrons > Security
12459 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12460 msgstr "Postnummer"
12462 # Patrons > Security > Pseudonymization
12463 # Patrons > Security
12464 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12466 "anonymisering för att följa sekretesspolicyer som GDPR för hantering av "
12467 "personlig information."
12469 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12470 # Patrons > Security
12471 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12472 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12474 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12475 # Patrons > Security
12476 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12479 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12480 # Patrons > Security
12481 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12484 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12485 # Patrons > Security
12486 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12487 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12489 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12490 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12493 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12494 # Patrons > Notices and notifications
12495 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12496 msgstr "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: Email"
12498 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12499 # Patrons > Notices and notifications
12500 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12501 msgstr "Använd SMS::Send::"
12503 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12504 # Patrons > Notices and notifications
12505 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12506 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12508 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12509 # Patrons > Notices and notifications
12510 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12511 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12513 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12514 # Patrons > Notices and notifications
12515 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12516 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12518 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12519 # Patrons > Notices and notifications
12520 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12521 msgstr "och ett lösenord"
12523 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12524 # Patrons > Notices and notifications
12525 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12526 msgstr "för e-postmeddelanden som skickas med \"Email\"-funktionen."
12528 # Patrons > General > StatisticsFields
12529 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12531 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12533 # Patrons > General > StatisticsFields
12534 # Patrons > General
12535 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12536 msgstr "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på låntagarpostens statistikflik:"
12538 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12539 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12540 msgstr "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12542 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12543 # Patrons > Notices and notifications
12544 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12545 msgstr "Avaktivera"
12547 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12548 # Patrons > Notices and notifications
12549 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12552 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12553 # Patrons > Notices and notifications
12554 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12555 msgstr "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12557 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12558 # Patrons > General
12559 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12562 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12563 # Patrons > General
12564 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12567 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12568 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12569 msgstr "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers.lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12571 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12572 # Patrons > General
12573 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12574 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12576 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12577 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12580 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12581 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12584 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12585 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12588 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12589 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12592 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12593 # Patrons > Notices and notifications
12594 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12595 msgstr "Skicka inte"
12597 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12598 # Patrons > Notices and notifications
12599 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12602 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12603 # Patrons > Notices and notifications
12604 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12605 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12607 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12608 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12610 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12611 msgstr "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12613 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12614 # Patrons > Patron forms
12615 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12618 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12619 # Patrons > Patron forms
12620 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12623 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12624 # Patrons > Patron forms
12625 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12626 msgstr "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12628 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12629 # Patrons > Patron relationships
12630 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12631 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12633 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12634 # Patrons > Patron relationships
12635 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12636 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12638 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12639 # Patrons > General
12640 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12643 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12644 # Patrons > General
12645 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12646 msgstr "Tillåt inte"
12648 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12649 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12651 msgstr "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras oavsett denna inställning)."
12653 # Patrons > Security > minPasswordLength
12654 # Patrons > Security
12655 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12656 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12658 # Patrons > Security > minPasswordLength
12659 # Patrons > Security
12660 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12661 msgstr "tecken lång."
12663 # Patrons > General > patronimages
12664 # Patrons > General
12665 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12668 # Patrons > General > patronimages
12669 # Patrons > General
12670 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12671 msgstr "Tillåt inte"
12673 # Patrons > General > patronimages
12674 # Patrons > General
12675 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12676 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12678 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12679 # Patrons > Patron forms
12680 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12683 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12684 # Patrons > Patron forms
12685 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12688 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12689 # Patrons > Patron forms
12690 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12691 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12693 # Patrons > General > useDischarge
12694 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12697 # Patrons > General > useDischarge
12698 # Patrons > General
12699 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12700 msgstr "Tillåt inte"
12702 # Patrons > General > useDischarge
12703 # Patrons > General
12704 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12705 msgstr "bibliotekarier att ta bort låntagare och låntagare att begära att bli borttagna."
12708 msgid "searching.pref"
12709 msgstr "searching.pref"
12712 # Searching > Did you mean/spell checking
12713 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12714 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12717 # Searching > Features
12718 msgid "searching.pref Features"
12719 msgstr "Funktioner"
12722 # Searching > Results display
12723 msgid "searching.pref Results display"
12724 msgstr "Resultatvisning"
12727 # Searching > Search form
12728 msgid "searching.pref Search form"
12729 msgstr "Sökformulär"
12731 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12732 # Searching > Search form
12733 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12734 msgstr "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du <em>ita|fre</em>."
12736 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12737 # Searching > Search form
12738 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12739 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12741 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12742 # Searching > Search form
12743 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12744 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12746 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12747 # Searching > Search form
12749 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12750 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12752 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12753 # Searching > Search form
12755 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12756 msgstr "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa sökning efter"
12758 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12759 # Searching > Search form
12760 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12761 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
12763 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12764 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12766 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12767 msgstr "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12769 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12770 # Searching > Features
12771 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12774 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12775 # Searching > Results Display
12776 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12779 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12780 # Searching > Features
12781 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12782 msgstr "Inaktivera"
12784 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12785 # Searching > Features
12786 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12789 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12792 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
12793 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
12795 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12796 # Searching > Results display
12797 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12798 msgstr "Visa fasetter för"
12800 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12801 # Searching > Results display
12802 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12803 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
12805 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12806 # Searching > Results display
12807 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12808 msgstr "nuvarande plats"
12810 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12811 # Searching > Results display
12812 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12813 msgstr "hembibliotek"
12815 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12816 # Searching > Features
12817 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12818 msgstr "Avaktivera"
12820 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12821 # Searching > Features
12822 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12825 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12826 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12827 msgstr "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12829 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12830 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12831 msgstr "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch 6.X och senare."
12833 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12834 # Searching > Features
12835 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12836 msgstr "Spara inte"
12838 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12839 # Searching > Features
12840 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12843 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12844 # Searching > Features
12845 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
12846 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
12848 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12849 # Searching > Results display
12850 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12851 msgstr "Korta av fasetters längd till"
12853 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12854 # Searching > Results display
12856 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
12857 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
12859 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12860 # Searching > Results display
12861 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12862 msgstr "Visa upp till"
12864 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12865 # Searching > Results display
12866 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12867 msgstr "fasetter för varje kategori."
12869 # Searching > Results display > FacetOrder
12870 # Searching > Results display
12871 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12872 msgstr "Facettsortering"
12874 # Searching > Results display > FacetOrder
12875 # Searching > Features
12876 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12877 msgstr "alfabetiskt"
12879 # Searching > Results display > FacetOrder
12880 # Searching > Results display
12882 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12883 msgstr "Facettsortering"
12885 # Searching > Results display > FacetOrder
12886 # Searching > Results display
12887 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12888 msgstr "för varje kategori."
12890 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12891 # Searching > Features
12892 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
12893 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>se från</em> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! Du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
12895 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12896 # Searching > Features
12897 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12898 msgstr "Inkludera inte"
12900 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12901 # Searching > Features
12902 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12905 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12906 # Searching > Search form
12907 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12908 msgstr "Som standard,"
12910 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12911 # Searching > Search form
12912 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12913 msgstr "använd inte"
12915 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12916 # Searching > Search form
12917 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
12918 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska sökningar i personalklienten."
12920 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12921 # Searching > Search form
12922 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12925 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12926 # Searching > Did you mean/spell checking
12927 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
12928 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
12930 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12931 # Searching > Did you mean/spell checking
12932 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12933 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
12935 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12936 # Searching > Did you mean/spell checking
12937 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12938 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
12940 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12941 # Searching > Did you mean/spell checking
12942 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12943 msgstr "LIBRIS bas-URL"
12945 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12946 # Searching > Did you mean/spell checking
12947 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
12948 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
12950 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12951 # Searching > Features
12953 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12954 msgstr "Spara inte"
12956 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12957 # Searching > Features
12959 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12960 msgstr "Spara inte"
12962 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12963 # Searching > Features
12965 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
12966 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
12968 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12969 # Searching > Results display
12970 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12971 msgstr "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas korrekt i postens detaljvy."
12973 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12974 # Searching > Results display
12975 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
12976 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
12978 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12979 # Searching > Results display
12980 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
12981 msgstr "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för den första"
12983 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12984 # Searching > Results display
12985 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12986 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
12988 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12989 # Searching > Search form
12990 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12991 msgstr "Som standard,"
12993 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12994 # Searching > Search form
12995 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12996 msgstr "använd inte"
12998 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12999 # Searching > Search form
13000 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13001 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-sökningar."
13003 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13004 # Searching > Search form
13005 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13008 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13009 # Searching > Results display
13010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13013 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13014 # Searching > Results display
13015 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13016 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13018 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13019 # Searching > Results display
13020 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13023 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13024 # Searching > Results display
13025 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13026 msgstr "författare"
13028 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13029 # Searching > Results display
13030 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13031 msgstr "hyllsignatur"
13033 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13034 # Searching > Results display
13035 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13036 msgstr "lades till datum"
13038 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13039 # Searching > Results display
13040 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13041 msgstr "publiceringsdatum"
13043 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13044 # Searching > Results display
13045 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13048 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13049 # Searching > Results display
13050 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13051 msgstr "från A till Z."
13053 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13054 # Searching > Results display
13055 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13056 msgstr "från Z till A."
13058 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13059 # Searching > Results display
13060 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13063 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13064 # Searching > Results display
13065 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13068 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13069 # Searching > Results display
13070 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13071 msgstr "totalt antal lån"
13073 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13074 # Searching > Results display
13075 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13076 msgstr "Visa som standard"
13078 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13079 # Searching > Results display
13080 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13081 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13083 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13084 # Searching > Results display
13085 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13088 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13089 # Searching > Results display
13090 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13093 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13094 # Searching > Results display
13096 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13097 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13099 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13100 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13103 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13104 # Searching > Search Form
13106 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13107 msgstr "Sökformulär"
13109 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13110 # Searching > Features
13112 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13113 msgstr "Spara inte"
13115 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13116 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13117 msgstr "gör MARC-fälten (MARC21 952, UNIMARC 995) tillgängliga i XSLT-mallarna för resultatsidorna i OPAC och personalgränssnittet."
13119 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13120 # Searching > Features
13121 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13122 msgstr "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
13124 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13125 # Searching > Features
13126 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13127 msgstr "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på <cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13129 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13130 # Searching > Features
13131 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13132 msgstr "automatiskt."
13134 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13135 # Searching > Features
13136 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13137 msgstr "endast om * läggs till."
13139 # Searching > Features > QueryFuzzy
13140 # Searching > Features
13141 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13142 msgstr "Försök inte"
13144 # Searching > Features > QueryFuzzy
13145 # Searching > Features
13146 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13147 msgstr "Försök att"
13149 # Searching > Features > QueryFuzzy
13150 # Searching > Features
13151 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13152 msgstr "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på <cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde direkt efter termen)."
13154 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13155 # Searching > Features
13157 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13158 msgstr "Försök inte"
13160 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13161 # Searching > Features
13163 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13166 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13167 # Searching > Features
13169 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13172 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13173 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13176 # Searching > Features > QueryStemming
13177 # Searching > Features
13178 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13179 msgstr "Försök inte"
13181 # Searching > Features > QueryStemming
13182 # Searching > Features
13183 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13184 msgstr "Försök att"
13186 # Searching > Features > QueryStemming
13187 # Searching > Features
13188 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13189 msgstr "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
13191 # Searching > Features > QueryWeightFields
13192 # Searching > Features
13193 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13194 msgstr "Avaktivera"
13196 # Searching > Features > QueryWeightFields
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13201 # Searching > Features > QueryWeightFields
13202 # Searching > Features
13203 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13204 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13206 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13207 # Searching > Features
13209 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13210 msgstr "Spara inte"
13212 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13213 # Searching > Features
13215 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13218 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13219 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13222 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13223 # Searching > Features
13225 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13226 msgstr "Inkludera inte"
13228 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13229 # Searching > Features
13231 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13232 msgstr "Inkludera inte"
13234 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13235 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13238 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13239 # Searching > Features
13240 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13241 msgstr "Inaktivera"
13243 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13244 # Searching > Features
13245 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13248 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13249 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13252 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13253 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13256 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13257 # Searching > Results display
13258 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13259 msgstr "nuvarande bibliotek."
13261 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13264 msgstr "hembibliotek och nuvarande bibliotek."
13266 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13267 # Searching > Results display
13268 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13269 msgstr "hembibliotek."
13271 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13272 # Searching > Results display
13273 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13274 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13276 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13277 # Searching > Results display
13278 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13281 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13284 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13286 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13287 # Searching > Results display
13288 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13291 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13292 # Searching > Results display
13294 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13295 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13297 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13298 # Searching > Results display
13300 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13303 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13304 # Searching > Results display
13306 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13307 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13309 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13310 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13315 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13316 # Searching > Results display
13317 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13320 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13325 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13326 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13329 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13330 # Searching > Features
13331 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13332 msgstr "Tvinga inte"
13334 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13335 # Searching > Features
13336 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13339 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13340 # Searching > Features
13342 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13343 msgstr "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta underliggande fält som överensstämmer."
13345 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13346 # Searching > Features
13347 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13348 msgstr "Inkludera inte"
13350 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13351 # Searching > Features
13352 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13355 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13356 # Searching > Features
13357 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13358 msgstr "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13360 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13361 # Searching > Results display
13362 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13363 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13365 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13366 # Searching > Features
13367 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13368 msgstr "Använder inte"
13370 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13371 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13374 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13375 # Searching > Features
13376 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13379 # Searching > Results display > defaultSortField
13380 # Searching > Results display
13381 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13384 # Searching > Results display > defaultSortField
13385 # Searching > Results display
13386 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13387 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13389 # Searching > Results display > defaultSortField
13390 # Searching > Results display
13391 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13394 # Searching > Results display > defaultSortField
13395 # Searching > Results display
13396 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13397 msgstr "författare"
13399 # Searching > Results display > defaultSortField
13400 # Searching > Results display
13401 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13402 msgstr "hyllsignatur"
13404 # Searching > Results display > defaultSortField
13405 # Searching > Results display
13406 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13407 msgstr "lades till datum"
13409 # Searching > Results display > defaultSortField
13410 # Searching > Results display
13411 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13412 msgstr "publiceringsdatum"
13414 # Searching > Results display > defaultSortField
13415 # Searching > Results display
13416 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13419 # Searching > Results display > defaultSortField
13420 # Searching > Results display
13421 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13422 msgstr "från A till Z."
13424 # Searching > Results display > defaultSortField
13425 # Searching > Results display
13426 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13427 msgstr "från Z till A."
13429 # Searching > Results display > defaultSortField
13430 # Searching > Results display
13431 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13434 # Searching > Results display > defaultSortField
13435 # Searching > Results display
13436 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13439 # Searching > Results display > defaultSortField
13440 # Searching > Results display
13441 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13442 msgstr "totalt antal lån"
13444 # Searching > Results display > displayFacetCount
13445 # Searching > Results display
13446 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13449 # Searching > Results display > displayFacetCount
13450 # Searching > Results display
13451 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13454 # Searching > Results display > displayFacetCount
13455 # Searching > Results display
13456 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13457 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13459 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13460 # Searching > Search form
13461 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13462 msgstr "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13464 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13465 # Searching > Search form
13466 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13467 msgstr "Som standard,"
13469 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13470 # Searching > Search form
13471 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13474 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13475 # Searching > Search form
13476 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13479 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13480 # Searching > Results display
13481 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13482 msgstr "Visa upp till"
13484 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13485 # Searching > Results display
13486 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13487 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13489 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13492 msgstr "Bygg fasetter baserat på"
13494 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13495 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13497 msgstr "poster från sökresultaten."
13499 # Searching > Results display > numSearchResults
13500 # Searching > Results display
13501 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13502 msgstr "Visa som standard"
13504 # Searching > Results display > numSearchResults
13505 # Searching > Results display
13506 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13507 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13509 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13514 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13515 # Searching > Results display
13516 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13519 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13520 # Searching > Results display
13522 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13523 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13526 msgid "serials.pref"
13527 msgstr "serials.pref"
13530 # Searching > Features
13532 msgid "serials.pref Features"
13533 msgstr "Funktioner"
13535 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13537 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13540 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13542 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13543 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13545 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13547 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13548 msgstr "Fyll i på förhand"
13550 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13552 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13553 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13555 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13557 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13558 msgstr "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer genereras."
13560 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13562 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13565 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13567 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13568 msgstr "Lägg inte till"
13570 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13572 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13573 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13575 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13577 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13578 msgstr "Placera inte"
13580 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13582 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13585 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13587 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13588 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13590 # Serials > Features > RoutingListNote
13592 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13593 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13595 # Serials > Features > RoutingSerials
13597 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13598 msgstr "Använd inte"
13600 # Serials > Features > RoutingSerials
13602 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13605 # Serials > Features > RoutingSerials
13607 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13608 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13610 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13612 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13615 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13617 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13618 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13620 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13622 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13623 msgstr "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras (separeras med |)"
13625 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13627 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13628 msgstr "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13630 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13632 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13633 msgstr "kort historik"
13635 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13637 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13638 msgstr "full historik"
13640 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13642 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13643 msgstr "vy av periodika."
13645 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13647 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13650 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13652 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13655 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13656 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13657 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13658 msgstr "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13660 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13662 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13665 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13667 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13668 msgstr "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13670 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13672 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13673 msgstr "flik med bestånd"
13675 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13677 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13678 msgstr "flik med periodikasamling"
13680 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13682 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13683 msgstr "flik med prenumerationer"
13686 msgid "staff_interface.pref"
13687 msgstr "Personalklient"
13690 # Staff interface > Appearance
13691 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13695 # Administration > CAS authentication
13696 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13697 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13700 # Staff interface > Options
13701 msgid "staff_interface.pref Options"
13702 msgstr "Alternativ"
13704 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13705 # Staff interface > Options
13706 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13707 msgstr "Aktivera inte"
13709 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13710 # Staff interface > Options
13711 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13714 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13715 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13716 msgstr "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13718 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13719 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13722 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13723 # Staff interface > Appearance
13725 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13726 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13728 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13729 # Staff interface > Appearance
13730 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13731 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13733 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13734 # Staff interface > Appearance
13735 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13736 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13738 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13739 # Staff interface > Appearance
13740 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13741 msgstr "Bara detaljsida"
13743 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13744 # Staff interface > Appearance
13745 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13746 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13748 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13749 # Staff interface > Appearance
13750 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13751 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13753 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13754 # Staff interface > Appearance
13755 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13756 msgstr "Resultatsida"
13758 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13759 # Staff interface > Appearance
13760 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13763 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13764 # Staff interface > Appearance
13765 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13768 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13769 # Staff interface > Appearance
13770 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
13771 msgstr "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i detaljsidorna i personalklienten."
13773 # Staff interface > Options > HidePatronName
13774 # Staff interface > Options
13775 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13778 # Staff interface > Options > HidePatronName
13779 # Staff interface > Options
13780 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13783 # Staff interface > Options > HidePatronName
13784 # Staff interface > Options
13785 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13786 msgstr "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13788 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13789 # Staff interface > Options
13790 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
13793 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13794 # Staff interface > Options
13795 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
13798 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13799 # OPAC > Appearance
13801 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
13802 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
13804 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13805 # Staff interface > Options
13806 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13809 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13810 # Staff interface > Options
13811 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13814 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13815 # Staff interface > Options
13816 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
13817 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13819 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
13820 # Staff interface > Appearance
13821 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13822 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13824 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13825 # Staff interface > Appearance
13826 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13827 msgstr "Använd bilden"
13829 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13830 # Staff interface > Appearance
13831 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13832 msgstr "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
13834 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
13835 # Staff interface > Appearance
13836 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
13837 msgstr "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13839 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
13840 # Staff interface > Appearance
13841 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13842 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13844 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
13845 # Staff interface > Appearance
13846 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13847 msgstr "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13849 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
13850 # Staff interface > Appearance
13851 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
13852 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
13854 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
13855 # Staff interface > Appearance
13856 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
13857 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
13859 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
13860 # Staff interface > Appearance
13861 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
13862 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13864 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13865 # Staff interface > Appearance
13866 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13867 msgstr "Inkludera stilmallen i"
13869 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13870 # Staff interface > Appearance
13871 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13872 msgstr "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som börjar med <code>http://</code>.)"
13874 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13875 # Staff interface > Options
13876 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13877 msgstr "Inaktivera"
13879 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13880 # Staff interface > Options
13881 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13884 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13885 # Staff interface > Options
13886 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
13887 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
13889 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13890 # OPAC > Appearance
13891 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13892 msgstr "Markera inte"
13894 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13895 # OPAC > Appearance
13896 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13899 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13900 # Staff interface > Appearance
13902 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
13903 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
13905 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13906 # Staff interface > Appearance
13907 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13908 msgstr "Visa språkval "
13910 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13911 # Staff interface > Appearance
13912 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13913 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
13915 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13916 # Staff interface > Appearance
13917 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13918 msgstr "i bara sidfot"
13920 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13921 # Staff interface > Appearance
13922 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13923 msgstr "i sidhuvud"
13925 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
13926 # Staff interface > Appearance
13927 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
13928 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
13930 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13931 # Staff interface > Options
13932 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13933 msgstr "Aktivera inte"
13935 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13936 # Administration > CAS authentication
13937 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13940 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13941 # Administration > CAS authentication
13942 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
13945 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13946 # Administration > CAS authentication
13947 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
13948 msgstr "tvåfaktorsautentisering (2FA) för personal."
13950 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13951 # Staff interface > Options
13952 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13955 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13956 # Staff interface > Options
13957 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13960 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13961 # Staff interface > Options
13962 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
13963 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
13965 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13966 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13967 msgstr "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13969 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13970 # Staff interface > Appearance
13971 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13972 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13974 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13975 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13976 msgstr "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13978 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13979 # Staff interface > Appearance
13980 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13981 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13983 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13985 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13986 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13988 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13989 # Staff interface > Appearance
13990 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13991 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13993 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13994 # Staff interface > Appearance
13995 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13996 msgstr "Använd include-filer från"
13998 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13999 # Staff interface > Appearance
14000 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14001 msgstr "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt för att avaktivera.)"
14003 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14004 # Staff interface > Options
14005 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14008 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14009 # Staff interface > Options
14010 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14013 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14014 # Staff interface > Options
14015 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14016 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14018 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14019 # Staff interface > Appearance
14020 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14021 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14023 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14024 # Staff interface > Appearance
14025 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14026 msgstr "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
14028 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14029 # Staff interface > Appearance
14030 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14031 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14033 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14034 # Staff interface > Appearance
14035 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14036 msgstr "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
14038 # Staff interface > Options > showLastPatron
14039 # Staff interface > Options
14040 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14043 # Staff interface > Options > showLastPatron
14044 # Staff interface > Options
14045 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14048 # Staff interface > Options > showLastPatron
14049 # Staff interface > Options
14050 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14051 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14053 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14054 # Staff interface > Appearance
14055 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14056 msgstr "Personalklienten finns på"
14058 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14059 # Staff interface > Appearance
14060 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14061 msgstr "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14063 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14064 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14067 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14069 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14070 msgstr "Tillåt inte"
14072 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14073 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14074 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14076 # Staff interface > Appearance > template
14077 # Staff interface > Appearance
14078 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14081 # Staff interface > Appearance > template
14082 # Staff interface > Appearance
14083 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14084 msgstr "temat för personalklienten."
14086 # Staff interface > Options > viewISBD
14087 # Staff interface > Options
14088 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14091 # Staff interface > Options > viewISBD
14092 # Staff interface > Options
14093 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14094 msgstr "Tillåt inte"
14096 # Staff interface > Options > viewISBD
14097 # Staff interface > Options
14098 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14099 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14101 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14102 # Staff interface > Options
14103 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14106 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14107 # Staff interface > Options
14108 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14109 msgstr "Tillåt inte"
14111 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14112 # Staff interface > Options
14113 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14114 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14116 # Staff interface > Options > viewMARC
14117 # Staff interface > Options
14118 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14121 # Staff interface > Options > viewMARC
14122 # Staff interface > Options
14123 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14124 msgstr "Tillåt inte"
14126 # Staff interface > Options > viewMARC
14127 # Staff interface > Options
14128 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14129 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14133 msgstr "tools.pref"
14137 msgid "tools.pref Barcodes"
14138 msgstr "Streckkoder"
14141 # Tools > Batch item
14142 msgid "tools.pref Batch item"
14143 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14147 msgid "tools.pref News"
14151 # Tools > Patron cards
14152 msgid "tools.pref Patron cards"
14157 msgid "tools.pref Upload"
14158 msgstr "Uppladdning"
14160 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14161 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14164 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14165 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14168 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14169 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14170 msgstr "en WYSIWYG-redigerare (TinyMCE)"
14172 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14173 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14174 msgstr "en textredigerare (CodeMirror)"
14176 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14177 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14180 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14181 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14183 "i satsmodifiering och inventering.<br/>OBS: Skriv \\r för vagnretur, \\n"
14184 " för ny rad och \\s för blanksteg. Övriga som kan inkluderas är lodsteck |, "
14185 "bindestreck (inled med omvänt snedstreck), komma, semikolon, punkt etc."
14187 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14188 # Tools > Patron cards
14189 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14190 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14192 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14193 # Tools > Patron cards
14194 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14197 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14198 # Tools > Batch item
14199 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14200 msgstr "Visa upp till"
14202 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14203 # Tools > Batch item
14204 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14205 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14207 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14208 # Tools > Batch item
14209 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14210 msgstr "Visa upp till"
14212 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14213 # Tools > Batch item
14214 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14215 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14217 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14218 # Tools > Batch item
14219 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14220 msgstr "Bearbeta upp till"
14222 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14223 # Tools > Batch item
14224 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14225 msgstr "exemplar i en sats som ska redigeras."
14227 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14229 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14232 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14234 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14235 msgstr "Endast OPAC"
14237 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14239 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14240 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14242 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14244 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14245 msgstr "både OPAC och personalklient"
14247 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14249 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14252 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14254 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14255 msgstr "endast personalklient"
14257 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14259 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14260 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14262 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14264 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14265 msgstr "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14268 msgid "web_services.pref"
14269 msgstr "web_services.pref"
14273 msgid "web_services.pref General"
14274 msgstr "web_services.pref"
14277 # Web services > ILS-DI
14278 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14282 # Web services > IdRef
14283 msgid "web_services.pref IdRef"
14284 msgstr "web_services.pref"
14287 msgid "web_services.pref Mana KB"
14291 # Web services > OAI-PMH
14292 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14296 # Web services > ILS-DI
14297 msgid "web_services.pref REST API"
14301 # Web services > Reporting
14302 msgid "web_services.pref Reporting"
14303 msgstr "Rapportering"
14305 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14306 # Web services > General
14307 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14310 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14311 # Web services > General
14313 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14316 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14317 # Web services > Mana KB
14318 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14319 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14321 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14322 # Web services > Mana KB
14323 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14324 msgstr "prenumerationer"
14326 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14327 # Web services > ILS-DI
14328 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14329 msgstr "Avaktivera"
14331 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14332 # Web services > ILS-DI
14333 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14336 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14337 # Web services > ILS-DI
14338 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14339 msgstr "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14341 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14342 # Web services > ILS-DI
14343 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14344 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14346 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14347 # Web services > ILS-DI
14348 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14349 msgstr "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta alla IP-adresser."
14351 # Web services > IdRef > IdRef
14352 # Web services > IdRef
14353 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14354 msgstr "Avaktivera"
14356 # Web services > IdRef > IdRef
14357 # Web services > IdRef
14358 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14361 # Web services > IdRef > IdRef
14362 # Web services > IdRef
14363 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14364 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14366 # Web services > IdRef > IdRef
14367 # Web services > IdRef
14368 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14369 msgstr "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av auktoriteter från Sudoc-databasen."
14371 # Web services > Mana KB > Mana
14372 # Web services > Mana KB
14373 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14374 msgstr "Avaktivera"
14376 # Web services > Mana KB > Mana
14377 # Web services > Mana KB
14378 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14381 # Web services > Mana KB > Mana
14382 # Web services > Mana KB
14383 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14384 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14386 # Web services > Mana KB > Mana
14387 # Web services > Mana KB
14388 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14389 msgstr "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14391 # Web services > Mana KB > ManaToken
14392 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14395 # Web services > Mana KB > ManaToken
14396 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14399 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14400 # Web services > OAI-PMH
14401 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14402 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14404 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14405 # Web services > OAI-PMH
14406 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14407 msgstr "Avaktivera"
14409 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14410 # Web services > OAI-PMH
14411 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14414 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14415 # Web services > OAI-PMH
14416 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14419 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14420 # Web services > OAI-PMH
14421 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14422 msgstr "Avaktivera"
14424 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14425 # Web services > OAI-PMH
14426 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14429 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14430 # Web services > OAI-PMH
14431 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14432 msgstr "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post skapas eller uppdateras."
14434 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14435 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14436 msgstr "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14438 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14439 # Web services > OAI-PMH
14440 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14441 msgstr "Avaktivera"
14443 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14444 # Web services > OAI-PMH
14445 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14448 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14449 # Web services > OAI-PMH
14451 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14454 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14455 # Web services > OAI-PMH
14456 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14457 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-poster."
14459 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14460 # Web services > OAI-PMH
14461 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14462 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14464 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14465 # Web services > OAI-PMH
14466 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14469 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14470 # Web services > OAI-PMH
14471 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14472 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14474 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14475 # Web services > OAI-PMH
14476 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14477 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14479 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14480 # Web services > OAI-PMH
14481 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14482 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14484 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14485 # Web services > OAI-PMH
14486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14487 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14489 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14490 # Web services > OAI-PMH
14491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14492 msgstr "Visa endast"
14494 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14495 # Web services > OAI-PMH
14496 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14497 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14499 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14500 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14503 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14504 # Web services > OAI-PMH
14505 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14506 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Riktlinjer för implementering</a>. "
14508 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14509 # Web services > OAI-PMH
14511 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14514 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14515 # Web services > OAI-PMH
14516 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14517 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14519 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14520 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14523 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14524 # Web services > REST API
14525 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14526 msgstr "Avaktivera"
14528 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14529 # Web services > REST API
14530 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14533 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14534 # Web services > REST API
14535 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14536 msgstr "Avaktivera"
14538 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14539 # Web services > REST API
14540 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14543 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14544 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14547 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14548 # Web services > REST API
14549 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14550 msgstr "Avaktivera"
14552 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14553 # Web services > REST API
14554 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14557 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14558 # Web services > REST API
14559 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14560 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14562 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14563 # Web services > REST API
14564 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14565 msgstr "Avaktivera"
14567 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14568 # Web services > REST API
14569 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14572 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14573 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14576 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14577 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14580 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14581 # Web services > REST API
14582 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14585 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14586 # Web services > Reporting
14587 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14588 msgstr "Visa endast"
14590 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14591 # Web services > Reporting
14592 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14593 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14595 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14596 # Circulation > Checkout policy
14597 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14598 #~ msgstr "Inkludera inte "
14600 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14601 # Circulation > Checkout policy
14602 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14603 #~ msgstr "Inkludera "
14605 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
14607 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14608 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# reservationsavgifter när du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
14610 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14611 # Circulation > Checkout policy
14612 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14613 #~ msgstr "Inkludera inte "
14615 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14616 # Circulation > Checkout policy
14617 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14618 #~ msgstr "Inkludera "
14620 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
14622 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14623 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# diverse debiteringsavgifter när du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
14625 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14626 # Circulation > Checkout policy
14627 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14628 #~ msgstr "Inkludera inte "
14630 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14631 # Circulation > Checkout policy
14632 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14633 #~ msgstr "Inkludera "
14635 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14636 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
14637 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14638 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# hyresavgifter när du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
14640 # Patrons > Notices and notifications
14641 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
14644 # Patrons > Notices and notifications
14645 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
14648 # Patrons > Notices and notifications
14649 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
14650 #~ msgstr "kortnummer som"
14652 # Patrons > Notices and notifications
14653 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
14654 #~ msgstr "första giltiga"
14656 # Patrons > Notices and notifications
14657 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
14660 # Patrons > Notices and notifications
14661 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
14662 #~ msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
14664 # Patrons > Notices and notifications
14665 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
14668 # Administration > Interface options
14669 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14672 # Authorities > General
14673 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14674 #~ msgstr "Vid redigering av poster, "
14676 # Authorities > General
14677 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14678 #~ msgstr "tillåt "
14680 # Authorities > General
14681 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
14682 #~ msgstr "tillåt inte "
14684 # Authorities > General
14685 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
14686 #~ msgstr "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att hänvisa till befintliga auktoriteter."
14688 # Circulation > Interlibrary Loans
14689 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
14690 #~ msgstr "Fjärrlån"
14692 # Circulation > Interface
14693 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14694 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14696 # Enhanced content > Local or remote cover images
14698 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14701 # Enhanced content > Local or remote cover images
14702 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14705 # Enhanced content > Local or remote cover images
14706 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14709 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14711 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
14712 #~ msgstr "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
14714 # OPAC > Appearance
14715 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14719 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14723 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
14724 #~ msgstr "Tillåt inte"
14728 #~ msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of 20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14729 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."