Translation updates for Koha 19.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / te-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-02-18 09:24-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-11-30 06:45+0000\n"
11 "Last-Translator: Alexander <alexjohn2000@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: te\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1606718738.546905\n"
20
21 #. %1$s:  END 
22 #. %2$s:  ELSE 
23 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
24 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
26 #, c-format
27 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
28 msgstr "%s %s %s %s వస్తువు రవాణాలో ఉంది "
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
32 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
33 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
35 #, c-format
36 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
37 msgstr "%s %s %s %s మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందారు "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s వలన %s %s %s "
47
48 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
49 #. %2$s: - newline="\n" | html -
50 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
51 #. %4$s:  title | html 
52 #. %5$s: - newline | html -
53 #. %6$s:  title | html 
54 #. %7$s:  barcode | html 
55 #. %8$s: - ELSE -
56 #. %9$s:  title | html 
57 #. %10$s: - newline | html -
58 #. %11$s:  title | html 
59 #. %12$s:  barcode | html 
60 #. %13$s: - END -
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
65 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s మీరినది %sమీ కాపీ%s (బార్కోడ్ %s) మీరినది %s %s బాకీ ఉన్నది%sమీ కాపీ %s (బార్కోడ్ %s) ఈ "
68 "రోజు గ్రంధాలయంలో తిరిగి రానుంది %s "
69
70 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
71 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
72 #. %3$s:  ELSE 
73 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
74 #. %5$s:  interface | url 
75 #. %6$s:  theme | url 
76 #. %7$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
80 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/చిత్రాలు/favicon.ico %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
84 #. %3$s:  ELSE 
85 #. %4$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s Koha online %s "
89 msgstr "%s కోహా ఆన్‌లైన్ %s %s %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
92 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
93 #. %3$s:  ELSE 
94 #. %4$s:  END 
95 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
96 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
97 #. %7$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
101 msgstr "%s %s కోహా ఆన్‌లైన్ %s జాబితా %s &rsaquo; %s %s %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
104 #. %2$s:  biblio.title | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
108 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  subtitle | html 
111 #. %9$s:  END 
112 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
113 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
114 #. %12$s:  i = 0 
115 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
116 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
117 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
118 #. %16$s:  END 
119 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
120 #. %18$s:  part_names.$i | html 
121 #. %19$s:  END 
122 #. %20$s:  i = i + 1 
123 #. %21$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s టైటిల్ లేదు %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
131 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
136 msgstr "%s %s %s గమనిక: ఈ విండో 5 సెకన్లలో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది. %s "
137
138 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
139 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
140 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
141 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
142 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
143 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
144 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
145 #. %8$s: - CASE                    -
146 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
147 #. %10$s: - END -
148 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
149 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
150 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
151 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
152 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
153 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
154 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
155 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
156 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
157 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
158 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
159 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
160 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
161 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
162 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
163 #. %26$s: - CASE                    -
164 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
165 #. %28$s: - END -
166 #. %29$s: - END -
167 #. %30$s: - SWITCH account.status -
168 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
173 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
174 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
175 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
176 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
177 msgstr ""
178 "%s %s %sచెల్లింపు%sరాయండి%sక్షమించడం %sపలుకుబడి %sఐటెమ్ ఫీజు వాపసు కోల్పోయింది %s%s %s %s %s "
179 "%sఖాతా సృష్టి రుసుము %sఖాతా పునరుద్ధరణ రుసుము %sఅంశం కోల్పోయింది %sమాన్యువల్ ఫీజు%sక్రొత్త కార్డు "
180 "%sజరిమానా %sఐటెమ్ ప్రాసెసింగ్ ఫీజు కోల్పోయింది %sఅద్దె డబ్బులు %sరోజువారీ అద్దె రుసుము %sఅద్దె వస్తువు "
181 "పునరుద్ధరణ %sరోజువారీ అద్దె వస్తువు యొక్క పునరుద్ధరణ %sఫీజు పట్టుకోండి %sచాలాసేపు వేచి ఉండండి %s"
182 "%s %s %s %s %s"
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
186 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
187 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  END 
192 #. %9$s:  ELSE 
193 #. %10$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
197 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s ఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు. %s "
198
199 #. %1$s:  ELSE 
200 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (not approved) %s "
205 msgstr "%s %s (ఆమోదించబడలేదు) %s "
206
207 #. %1$s:  ELSE 
208 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
209 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
210 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
211 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
212 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
214 #, c-format
215 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
216 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
221 #, c-format
222 msgid "%s %s Did you mean: "
223 msgstr "%s %s మీ ఉద్దేశ్యం: "
224
225 #. For the first occurrence,
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
230 #, c-format
231 msgid "%s %s End date: "
232 msgstr "%s %s చివరి తేది: "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Item in transit to "
239 msgstr "%s %s వస్తువు రవాణాలో ఉంది "
240
241 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
242 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Item waiting at "
246 msgstr "%s %s అంశం వద్ద వేచి ఉంది "
247
248 #. %1$s:  SWITCH code 
249 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
250 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
251 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
252 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
253 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
254 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
255 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
256 #. %9$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
261 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
262 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s XSLT ఫైల్ పాస్ కాలేదు. %s XSLT ఫైల్ కనుగొనబడలేదు. %s స్టైల్షీట్ లోడ్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం. "
265 "%s స్టైల్షీట్ పార్స్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం. %s ఇన్‌పుట్‌ను అన్వయించేటప్పుడు లోపం. %s ఇన్‌పుట్‌ను "
266 "మార్చేటప్పుడు లోపం. %s రూపాంతరం చెందడానికి స్ట్రింగ్ లేదు. %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
272 #, c-format
273 msgid "%s %s No results found. %s "
274 msgstr "%s %s ఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు. %s "
275
276 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
277 #. %2$s:  IF branchcode 
278 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
279 #. %4$s:  ELSE 
280 #. %5$s:  END 
281 #. %6$s:  ELSE 
282 #. %7$s:  IF branchcode 
283 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
284 #. %9$s:  ELSE 
285 #. %10$s:  END 
286 #. %11$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
291 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
292 "news %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s RSS ఫీడ్ కోసం %s లైబ్రరీ వార్తలు %s RSS లైబ్రరీ వార్తల కోసం ఫీడ్ చేయండి %s %s %s RSS ఫీడ్ "
295 "కోసం %s మరియు సిస్టమ్-వైడ్ లైబ్రరీ వార్తలు %s RSS సిస్టమ్-వైడ్ లైబ్రరీ వార్తల కోసం ఫీడ్ %s %s "
296
297 #. %1$s: - SWITCH index -
298 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
299 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
300 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
301 #. %5$s: - END -
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
306 "%s Search also for related subjects %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s ఇరుకైన విషయాల కోసం కూడా శోధించండి %s విస్తృత విషయాల కోసం కూడా శోధించండి %s సంబంధిత విషయాల "
309 "కోసం కూడా శోధించండి %s "
310
311 #. %1$s:  SWITCH m.code 
312 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
313 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
314 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
315 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
316 #. %6$s:  CASE 
317 #. %7$s:  m.code | html 
318 #. %8$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
323 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
324 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
325 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
326 "has been submitted. %s %s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s సూచన జోడించబడలేదు. ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు (%s). "
329 "గ్రంధాలయం ఆ సూచనలను ప్రక్రియ చేసిన తర్వాత మీరు మరింత ఉంచగలుగుతారు. %s సూచన జోడించబడలేదు. ఈ "
330 "శీర్షికతో సూచన ఇప్పటికే ఉంది. %s మీ సలహా సమర్పించబడింది. %s %s %s "
331
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  ELSE 
334 #. %3$s:  END 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
340 "issues %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందాలనుకుంటే తప్పక లాగిన్ అవ్వండి %s %s "
343
344 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
345 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by "
349 msgstr "%s %s ద్వారా "
350
351 #. %1$s:  i.title | html 
352 #. %2$s:  IF i.author 
353 #. %3$s:  i.author | html 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s "
358 msgstr "%s %s ద్వారా %s %s "
359
360 #. %1$s:  r.firstname | html 
361 #. %2$s:  r.surname | html 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
363 #, c-format
364 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
365 msgstr "%s %s ప్రస్తుతం దీనికి జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాల్సి ఉంది:"
366
367 #. %1$s:  firstname | $raw 
368 #. %2$s:  surname | $raw 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
372 msgstr "%s %s మా ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్ నుండి మీకు బండి పంపారు."
373
374 #. %1$s:  firstname | $raw 
375 #. %2$s:  surname | $raw 
376 #. %3$s:  shelfname | $raw 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
378 #, c-format
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
380 msgstr "%s %s మా ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్ నుండి జాబితా పంపబడింది : %s."
381
382 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
383 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
385 #, c-format
386 msgid "%s %s's fines and charges"
387 msgstr "%s %s's జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు"
388
389 #. %1$s:  SWITCH type 
390 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
391 #. %3$s:  CASE 'later' 
392 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
393 #. %5$s:  CASE 'musical' 
394 #. %6$s:  CASE 'broader' 
395 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
396 #. %8$s:  CASE 'parent' 
397 #. %9$s:  CASE 
398 #. %10$s:  IF type 
399 #. %11$s:  type | html 
400 #. %12$s:  END 
401 #. %13$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
406 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
407 "%s(%s)%s %s "
408 msgstr ""
409 "%s %s(మునుపటి శీర్షిక) %s(తరువాత శీర్షిక) %s(సంక్షిప్తనామం) %s(సంగీత కూర్పు) %s(విస్తృత "
410 "శీర్షిక) %s(ఇరుకైన శీర్షిక) %s(తక్షణ మాతృ శరీరం) %s %s(%s)%s %s "
411
412 #. %1$s:  SWITCH option 
413 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
414 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
415 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
416 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
417 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
418 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
419 #. %8$s:  CASE 'mods' 
420 #. %9$s:  CASE 'ris' 
421 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
422 #. %11$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
427 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
428 msgstr ""
429 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (యూనికోడ్ కాని/MARC-8) %sMARC (యూనికోడ్/యుటిఎఫ్ "
430 "-8) %sMARC (యూనికోడ్/యుటిఎఫ్ -8, స్టాండర్డ్) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
431
432 #. %1$s:  IF s.is_private 
433 #. %2$s:  IF s.is_shared 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  ELSE 
437 #. %6$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
439 #, c-format
440 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
441 msgstr "%s %sషేర్డ్%sప్రైవేట్%s %s పబ్లిక్ %s "
442
443 #. %1$s:  added_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
450 msgstr "%s %sట్యాగ్%sటాగ్లు%s విజయవంతంగా జోడించబడింది."
451
452 #. %1$s:  deleted_count | html 
453 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
457 #, c-format
458 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
459 msgstr "%s %sట్యాగ్%sటాగ్లు%s విజయవంతంగా తొలగించబడింది."
460
461 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
462 #. %2$s:  ELSE 
463 #. %3$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
465 #, c-format
466 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
467 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s మరియు %s "
468
469 #. %1$s:  bibliotitle | html 
470 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
472 #, c-format
473 msgid "%s (Record no. %s)"
474 msgstr "%s (రికార్డ్ సంఖ్య. %s)"
475
476 #. %1$s:  USE raw 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
478 #, c-format
479 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
480 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
481
482 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
483 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
484 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
486 #, c-format
487 msgid "%s Account frozen %s %s "
488 msgstr "%s ఖాతా స్తంభింపజేయబడింది %s %s "
489
490 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
492 #, c-format
493 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
494 msgstr "%s ఈ ఇమెయిల్ చిరునామాతో ఖాతా గుర్తింపు అస్పష్టంగా ఉంది. "
495
496 #. %1$s:  IF review.your_comment 
497 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
500 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
502 #. %7$s:  CASE 'full' 
503 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
504 #. %9$s:  review.firstname | html 
505 #. %10$s:  review.surname | html 
506 #. %11$s:  CASE 'first' 
507 #. %12$s:  review.firstname | html 
508 #. %13$s:  CASE 'surname' 
509 #. %14$s:  review.surname | html 
510 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
511 #. %16$s:  review.firstname | html 
512 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
513 #. %18$s:  CASE 'username' 
514 #. %19$s:  review.userid | html 
515 #. %20$s:  END 
516 #. %21$s:  END 
517 #. %22$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
522 "%s %s %s %s "
523 msgstr ""
524 "%s చేర్చబడింది %s మీ చేత %s %s చేర్చబడింది %s మీ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s %s "
526
527 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
529 #, c-format
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr "%s మీకు పాస్‌వర్డ్ రికవరీ లింక్‌ను పంపేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. "
532
533 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
534 #. %2$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
539 "resolve this problem. %s "
540 msgstr ""
541 "%s పిడిఎఫ్ ఫైల్‌ను ఉత్పత్తి చేసేటప్పుడు లోపం సంభవిస్తుంది. దయచేసి ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి సిబ్బందిని "
542 "సంప్రదించండి. %s "
543
544 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal "
548 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ "
549
550 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
554 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ విఫలమైంది, మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది. "
555
556 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
557 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
560 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
561 #. %6$s:  END 
562 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
564 #. %9$s:  END 
565 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %15$s:  END 
571 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %18$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s తనిఖీ చేయబడింది (%s), %s %s వెనక్కి (%s), %s %s కోల్పోయిన (%s),%s %s దెబ్బతిన్న (%s),%s "
581 "%s ఆర్డర్‌లో (%s),%s %s ట్రాన్సిట్ లో (%s),%s "
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s తనిఖీ చేయబడింది (%s), %s %s వెనక్కి (%s), %s %s%s కోల్పోయిన (%s),%s%s %s దెబ్బతిన్న (%s),"
613 "%s %s ఆర్డర్‌లో (%s),%s %s హోల్డ్‌లో ఉంది (%s),%s %s ట్రాన్సిట్ లో (%s),%s "
614
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #. %2$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
618 #, c-format
619 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
620 msgstr "%s ఈ క్లబ్ నుండి తొలగించబడటానికి మీ లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
621
622 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #. %3$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
629 "you cannot add items to this list. %s "
630 msgstr ""
631 "%s క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి పేరు ప్రత్యేకంగా ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి. %s "
632 "క్షమించండి, మీరు ఈ జాబితాకు అంశాలను జోడించలేరు. %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
637 #, c-format
638 msgid "%s Holds (%s) "
639 msgstr "%s హోల్డ్స్ (%s) "
640
641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
643 #, c-format
644 msgid "%s Internet user critics"
645 msgstr "%s ఇంటర్నెట్ వినియోగదారు విమర్శకులు"
646
647 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
650 #, c-format
651 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
652 msgstr "%s ఇష్యూ నోట్స్ ప్రారంభించబడలేదు. దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
653
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
656 #, c-format
657 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
658 msgstr "%s అంశం నుండి లాగడానికి వేచి ఉంది "
659
660 #. %1$s:  issues_count | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
662 #, c-format
663 msgid "%s Item(s) checked out"
664 msgstr "%s అంశంలు(s) తనిఖీ చేయబడ్డాయి"
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
667 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
672 msgstr "%s ఇకపై పునరుత్పాదక %s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ విఫలమైంది, మీకు చెల్లించని జరిమానాలు ఉన్నాయి. "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
675 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
677 #, c-format
678 msgid "%s No renewal before %s "
679 msgstr "%s ముందు పునరుద్ధరణ లేదు %s "
680
681 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
682 #. %2$s:  LibraryName | html 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
684 #, c-format
685 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
686 msgstr "%s కేటలాగ్‌లో %s ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు. "
687
688 #. %1$s:  ELSE 
689 #. %2$s:  END # / IF results 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 #, c-format
692 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
693 msgstr "%s ఫలితాలు లేవు, ఫిల్టర్లను మార్చడానికి ప్రయత్నించండి. %s "
694
695 #. %1$s:  ELSE 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
698 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
699 #. %5$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
701 #, c-format
702 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
703 msgstr "%s టైటిల్ లేదు %s %s%s,%s "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
707 #, c-format
708 msgid "%s Not allowed"
709 msgstr "%s అనుమతించబడదు"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
713 #, c-format
714 msgid "%s Not renewable "
715 msgstr "%s పునరుత్పాదకం కాదు "
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
718 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
722 msgstr "%s పునరుత్పాదకం కాదు %s అనుమతించబడదు "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
725 #. %2$s:  ELSE 
726 #. %3$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
728 #, c-format
729 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
730 msgstr "%s హోల్డ్‌లో ఉంది %s పునరుద్ధరణలు మిగిలి లేవు %s "
731
732 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF password_too_short 
735 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  IF password_too_weak 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
740 #. %9$s:  END 
741 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
742 #. %11$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
747 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
748 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
749 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
750 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
751 "password for you. %s "
752 msgstr ""
753 "%s గుత్త పదములు సరి పోవట్లేదు. దయచేసి మీ క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను తిరిగి టైప్ చేయండి. %s %s పాస్వర్డ్ కనీసం "
754 "ఉండాలి %s అక్షరాలు పొడవు. %s %s పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఒక అంకె ఉండాలి, ఒక చిన్న మరియు ఒక పెద్ద "
755 "అక్షరం. %s %s పాస్‌వర్డ్‌లో ప్రముఖ లేదా వెనుకంజలో ఉన్న వైట్‌స్పేస్‌లు ఉండకూడదు. %s %s మీ ప్రస్తుత "
756 "పాస్‌వర్డ్ తప్పుగా నమోదు చేయబడింది. ఈ సమస్య కొనసాగితే, దయచేసి మీ పాస్‌వర్డ్‌ను మీ కోసం రీసెట్ చేయమని "
757 "లైబ్రేరియన్‌ను అడగండి. %s "
758
759 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
760 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
761 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
762 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
763 #. %5$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
765 #, c-format
766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
767 msgstr "%s పెండింగ్ %s ప్రాసెసింగ్ %s పూర్తయింది %s రద్దు చేయబడింది %s "
768
769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
771 #, c-format
772 msgid "%s Professional critics"
773 msgstr "%s ప్రొఫెషనల్ విమర్శకులు"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
778 #. %4$s:  ELSE 
779 #. %5$s:  END 
780 #. %6$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
785 "suggestions %s %s "
786 msgstr "%s సలహాలను కొనండి %s %s మీ కొనుగోలు సూచనలు %s సలహాలను కొనండి %s %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
790 #, c-format
791 msgid "%s Quotations"
792 msgstr "%s కొటేషన్స్"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
797 #, c-format
798 msgid "%s Renewal not allowed %s "
799 msgstr "%s పునరుద్ధరణ ప్రియమైనది కాదు %s "
800
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
803 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
804 #. %3$s:  ELSE 
805 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
806 #. %5$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
809 #, c-format
810 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
811 msgstr "%s ఓవర్‌డ్యూస్ ప్రాసెస్ ద్వారా పరిమితి జోడించబడింది %s %s %s %s "
812
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
815 #. %3$s:  query_desc | html 
816 #. %4$s:  END 
817 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
818 #. %6$s:  limit_desc | html 
819 #. %7$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
821 #, c-format
822 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
823 msgstr "%s శోధన %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):&nbsp;'%s'%s"
824
825 #. LINK
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
827 msgid "%s Search RSS feed"
828 msgstr "%s RSS ఫీడ్‌లో శోధించండి"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
832 #, c-format
833 msgid "%s Self check-in"
834 msgstr "%s స్వీయ చెక్-ఇన్"
835
836 #. %1$s:  LibraryName | html 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
838 #, c-format
839 msgid "%s Self checkout system"
840 msgstr "%s స్వీయ చెక్అవుట్ వ్యవస్థ"
841
842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
846 #, c-format
847 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
848 msgstr "%s ఇతర వినియోగదారుల నుండి చూపించడానికి టాగ్లు %s టాగ్లు చూపించడానికి %s: "
849
850 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
852 #, c-format
853 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
854 msgstr "%s మీరు క్లిక్ చేసిన లింక్ చెల్లదు లేదా గడువు ముగిసింది. "
855
856 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
857 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
859 #, c-format
860 msgid "%s The passwords do not match. %s "
861 msgstr "%s పాస్వర్డ్స్ సరిపోలుట లేదు. %s "
862
863 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
864 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
865 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
866 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
867 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
868 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
869 #. %7$s:  DEBT | $Price 
870 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
871 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
872 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
873 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
874 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
875 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
876 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
877 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
878 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
879 #. %17$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
884 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
885 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
886 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
887 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
888 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
889 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
890 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
891 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr ""
893 "%s సిస్టమ్ ఈ బార్‌కోడ్‌ను గుర్తించలేదు. %s మీరు చాలా వస్తువులను తనిఖీ చేసారు మరియు ఇకపై తనిఖీ చేయలేరు. "
894 "%s ఈ అంశం వేరొకరికి తనిఖీ చేయబడింది. %s మీరు ఈ అంశాన్ని మళ్లీ పునరుద్ధరించలేరు. %s ఈ అంశం రుణం "
895 "కోసం కాదు. %s మీరు లైబ్రరీ %s కి రుణపడి ఉన్నారు మరియు తనిఖీ చేయలేరు. %s ఈ అంశం సేకరణ నుండి "
896 "ఉపసంహరించబడింది. %s ఈ అంశం పరిమితం చేయబడింది. %s ఈ అంశం మరొక పోషకుడి కోసం నిలిపివేయబడింది. %s "
897 "ఈ అంశం మరొక శాఖకు చెందినది. %s ఈ అంశం మరొక శాఖకు చెందినది. %s మీ ఖాతా తాత్కాలికంగా నిలిపివేయబడింది. "
898 "%s ఈ కార్డు కోల్పోయినట్లు ప్రకటించబడింది. %s మీ సంప్రదింపు సమాచారం అసంపూర్ణంగా ఉంది. %s గడువు "
899 "తేదీ చెల్లదు. %s దయచేసి లైబ్రరీ సిబ్బంది సభ్యుడిని చూడండి. "
900
901 #. %1$s:  IF error 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
905 #, c-format
906 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
907 msgstr "%s ఈ పిపిఎన్ ఐడ్రేఫ్ సేవలో కనుగొనబడలేదు. %s %s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
912 #, c-format
913 msgid "%s This record has no items. %s "
914 msgstr "%s ఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు. %s "
915
916 #. %1$s:  ELSE 
917 #. %2$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
922 msgstr "%s దురదృష్టవశాత్తు, ఈ కేటలాగ్ కోసం చిత్రాలు ఈ సమయంలో ప్రారంభించబడలేదు. %s "
923
924 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
926 #, c-format
927 msgid "%s Video extracts"
928 msgstr "%s వీడియో సారం"
929
930 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
934 #. %5$s:  ELSE 
935 #. %6$s:  END 
936 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
937 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
938 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
939 #. %10$s:  ELSE 
940 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
941 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
942 #. %13$s:  END 
943 #. %14$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
948 "%s %s %s %s %s. "
949 msgstr ""
950 "%s వేచి %s హోల్డ్‌లో ఉంది %s పోషకుడి కోసం %s వద్ద %s వద్ద అంచనా %s %s నుండి %s %s %s %s %s "
951 "%s %s. "
952
953 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
957 #, c-format
958 msgid "%s Yes %s No %s "
959 msgstr "%s అవును %s కాదు %s "
960
961 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
962 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
963 #. %3$s:  ELSE 
964 #. %4$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
966 #, c-format
967 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
968 msgstr "%s అవును (అంశం మీరిన లేదా కోల్పోయిన) %s అవును (అద్దె ఫీజు) %s కాదు %s "
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
973 #, c-format
974 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
975 msgstr "%s మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s "
976
977 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
980 #, c-format
981 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
982 msgstr "%s మీరు ఈ గ్రంధాలయం నుండి ఎప్పుడూ ఏమీ తీసుకోలేదు. %s "
983
984 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
985 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
988 #. %5$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
993 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
994 msgstr ""
995 "%s మీ పట్టు ఫీజు వసూలు చేయబడుతుంది %s మీరు ఈ అంశాన్ని సేకరించినప్పుడు %s మీ పట్టు ఫీజు వసూలు "
996 "చేయబడుతుంది %s ఈ పట్టును ఉంచినందుకు %s "
997
998 #. %1$s:  resul.used | html 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1000 #, c-format
1001 msgid "%s biblios"
1002 msgstr "%s బిబ్లియోస్"
1003
1004 #. For the first occurrence,
1005 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by "
1010 msgstr "%s ద్వారా "
1011
1012 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1013 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1017 #, c-format
1018 msgid "%s by %s %s %s "
1019 msgstr "%s వలన %s %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1023 #, c-format
1024 msgid "%s holdings"
1025 msgstr "%s పట్టుకొని"
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1031 #, c-format
1032 msgid "%s items are on order."
1033 msgstr "%s అంశాలు క్రమంలో ఉన్నాయి."
1034
1035 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1036 #. %2$s:  total | html 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1038 #, c-format
1039 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1040 msgstr "%s ఆఫ్ %s ఫలితాలు లోడ్ అయ్యాయి, ఇతర రికార్డులను వీక్షించడానికి మీ శోధనను మెరుగుపరచండి"
1041
1042 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1044 #, c-format
1045 msgid "%s per day"
1046 msgstr "%s రోజుకు"
1047
1048 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1050 #, c-format
1051 msgid "%s per hour"
1052 msgstr "%s గంటకు"
1053
1054 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1055 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1056 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1057 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1061 #, c-format
1062 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1063 msgstr "%s నుండి %s %s అంతవరకు %s %s %s "
1064
1065 #. %1$s:  ELSE 
1066 #. %2$s:  heading | html 
1067 #. %3$s:  END 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #. %5$s:  BLOCK language 
1070 #. %6$s:  SWITCH lang 
1071 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1072 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1073 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1074 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1075 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1076 #. %12$s:  CASE 
1077 #. %13$s:  lang | html 
1078 #. %14$s:  END 
1079 #. %15$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1084 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sఆంగ్ల %sఫ్రెంచ్ %sఇటాలియన్ %sజర్మన్ %sస్పానిష్ %s%s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  FILTER trim 
1087 #. %2$s:  SWITCH type 
1088 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1089 #. %4$s:  CASE 'later' 
1090 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1091 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1092 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1093 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1094 #. %9$s:  CASE 
1095 #. %10$s:  type | html 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #. %12$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1102 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s %sమునుపటి శీర్షిక %sతరువాత శీర్షిక %sసంక్షిప్తనామం %sసంగీత కూర్పు %sవిస్తృత శీర్షిక "
1105 "%sఇరుకైన శీర్షిక %s%s %s%s"
1106
1107 #. %1$s:  IF contents.count 
1108 #. %2$s:  contents.count | html 
1109 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1117 msgstr "%s%s %sఅంశం%sఅంశాలను%s%sఖాళీ%s"
1118
1119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1125 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1126 #. %8$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1130 msgstr "%s%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ చెల్లింపు %s %s%s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1143 msgstr "%s%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ సందేశ సెట్టింగ్‌లు"
1144
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1152 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్-ఇన్"
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1161 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్ "
1162
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1171 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్&rsaquo; కోసం ప్రింట్ రసీదు %s"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1180 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్ సహాయం"
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1194 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1201 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1202 #. %7$s:  ms_value | html 
1203 #. %8$s:  ELSE 
1204 #. %9$s:  END 
1205 #. %10$s:  ELSE 
1206 #. %11$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1211 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1212 msgstr ""
1213 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s %s శోధన ఫలితాలు '%s' %s శోధన ఫలితాలు %s %s మీరు శోధన "
1214 "ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1221 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1222 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1223 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1224 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1225 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1226 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1227 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1228 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1229 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1230 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1231 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1232 #. %17$s:  ELSE 
1233 #. %18$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1238 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1239 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1240 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1241 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1242 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; లభ్యత పొందండి %s ILS-DI "
1245 "&rsaquo; రికార్డులు పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; అథారిటీ రికార్డులు పొందండి %s ILS-DI "
1246 "&rsaquo; పోషకుడిని చూడండి %s ILS-DI &rsaquo; పోషకుడిని ప్రామాణీకరించండి %s ILS-DI "
1247 "&rsaquo; పోషక సమాచారం పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; పోషక స్థితిని పొందండి %s ILS-DI "
1248 "&rsaquo; సేవలను పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; రుణాన్ని పునరుద్ధరించండి %s ILS-DI "
1249 "&rsaquo; శీర్షికను పట్టుకోండి %s ILS-DI &rsaquo; అంశాన్ని పట్టుకోండి %s ILS-DI &rsaquo; "
1250 "హోల్డ్ రద్దు %s ILS-DI %s"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1263 "login disabled %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s మీ ఖాతాకు లాగిన్ అవ్వండి %s కాటలాగ్ లాగిన్ నిలిపివేయబడింది %s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1272 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1273 #. %7$s:  query_desc | html 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1276 #. %10$s:  limit_desc | html 
1277 #. %11$s:  END 
1278 #. %12$s:  ELSE 
1279 #. %13$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1284 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1285 "criteria. %s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s శోధన ఫలితాలు %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):"
1288 "&nbsp;'%s'%s %s మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( total ) 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1301 "found%s"
1302 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sఅధికారం శోధన ఫలితం%sఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1309 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1310 #. %7$s:  ELSE 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1315 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sవిషయ సూచిక of %s%sమీ జాబితాలు%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1322 #. %6$s:  END 
1323 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1329 "%sPurchase Suggestions%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sక్రొత్త కొనుగోలు సూచనను నమోదు చేయండి%s %sకొనుగోలు సూచనలు"
1332 "%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1339 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1345 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sసభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి %s సభ్యత్వ హెచ్చరిక "
1348 "నుండి చందాను తొలగించండి %s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1355 #. %6$s:  ELSE 
1356 #. %7$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1361 "%sRegister a new account%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా & rsaquo; %sమీ వ్యక్తిగత వివరాలను నవీకరించండి%sక్రొత్త ఖాతాను నమోదు చేయండి"
1364 "%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1373 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ జాబితాకు జోడించండి"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1382 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధునాతన శోధన"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1391 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ఒక లోపము సంభవించినది"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1400 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధికారం శోధన"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1407 #. %6$s:  IF authtypetext 
1408 #. %7$s:  authtypetext | html 
1409 #. %8$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1414 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధికారం శోధన &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1423 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మా జాబితాను బ్రౌజ్ చేయండి"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1432 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1442 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాఖ్యలు %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  course.course_name | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1452 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం కోర్సు నిల్వలు %s"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1461 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోర్సులు"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1471 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వివరాలు: %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1480 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; డిశ్చార్జ్"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1489 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; బండిని డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1499 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; డౌన్‌లోడ్ జాబితా %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  authtypetext | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1509 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; నమోదు %s"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1518 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పాస్వర్డ్ రికవరీ మర్చిపోయారా"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1528 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం పూర్తి చందా చరిత్ర %s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1537 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ISBD వీక్షణ"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1547 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; చిత్రాలు: %s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1556 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; చందా కోసం ఇష్యూస్"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1566 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; రికార్డు సంఖ్య కోసం MARC వివరాలు. %s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1575 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శీర్షికలు"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  q | html 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1585 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం ఓవర్‌డ్రైవ్ శోధన '%s'"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1594 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పట్టు ఉంచడం"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1603 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; దయచేసి మీ నమోదును నిర్ధారించండి"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1612 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  q | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1622 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాల కోసం శోధించండి '%s'"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1631 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1640 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ బండిని పంపుతోంది"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1649 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ జాబితాను పంపుతోంది"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1658 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయండి"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1667 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; విషయం మేఘం"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1676 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; టాగ్లు"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1685 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; నవీకరణలు సమర్పించబడ్డాయి"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1694 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ బండి"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1703 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ ఛార్జీలు"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1712 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ చెక్అవుట్ చరిత్ర"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1721 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ సమ్మతి"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1730 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1741 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ లైబ్రరీ హోమ్"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1750 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ గోప్యతా నిర్వహణ"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1759 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1769 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; Ppn కోసం మీ శోధన IDREF %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1778 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ శోధన చరిత్ర"
1779
1780 #. LINK
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1783 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s ఇటీవలి వ్యాఖ్యలను జాబితా చేయండి"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1792 msgstr "%s%s%sలైబ్రరీ కేటలాగ్%s"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1795 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1797 #. %4$s:  ELSE 
1798 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1799 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1801 #. %8$s:  ELSE 
1802 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %11$s:  END 
1805 #. %12$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1810 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811 "%s%s"
1812 msgstr ""
1813 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1814 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1815 "%s%s"
1816
1817 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1818 #. %2$s:  USE Koha 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1822 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1825 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1829 #, c-format
1830 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1831 msgstr "%s(మ్మ్/డ్/య్య్)%s(డ్/మ్మ్/య్య్)%s(య్య్-మ్మ్-డ్)%s"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1834 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1835 #. %3$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1837 #, c-format
1838 msgid "%s, by %s%s "
1839 msgstr "%s, ద్వారా %s%s "
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1842 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1849 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1854
1855 #. For the first occurrence,
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1862 #, c-format
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1869 #, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#వ్యాఖ్యలు"
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1874 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1875 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;సమీక్ష ఐడి=%s"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#వార్తా అంశం%s"
1893
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1895 #. %2$s:  query_cgi | html 
1896 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;ఫార్మాట్=ఆటమ్"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  query_cgi | html 
1904 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1906 #, c-format
1907 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1908 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1909
1910 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1911 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1913 #, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1916
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1922
1923 #. %1$s:  ELSE 
1924 #. %2$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1926 #, c-format
1927 msgid "%s0 biblios%s "
1928 msgstr "%s0 బిబ్లియోస్%s "
1929
1930 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1931 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1932 #. %3$s:  END -
1933 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1934 #. %5$s:  END 
1935 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1936 #. %7$s: - starting_location | html -
1937 #. %8$s:  END -
1938 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1939 #. %10$s:  END 
1940 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1941 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1942 #. %13$s:  END -
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1947 "%sCollection: %s%s "
1948 msgstr "%sబ్రౌజింగ్ %s అల్మారాలు%s %s, %s %sషెల్వింగ్ స్థానం: %s%s %s, %s %sసేకరణ: %s%s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1951 #. %2$s:  ELSE 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1954 #, c-format
1955 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1956 msgstr "%sసేకరణ%sవస్తువు రకము%s"
1957
1958 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1959 #. %2$s:  END 
1960 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1963 #. %6$s:  END 
1964 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1965 #. %8$s:  END 
1966 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1967 #. %10$s:  END 
1968 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1969 #. %12$s:  END 
1970 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1971 #. %14$s:  END 
1972 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1973 #. %16$s:  END 
1974 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1975 #. %18$s:  END 
1976 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1977 #. %20$s:  END 
1978 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1979 #. %22$s:  END 
1980 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1981 #. %24$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1986 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1987 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1988 msgstr ""
1989 "%sఊహించినది%s %sవచ్చారు%s %sఆలస్యం%s %sతప్పిపోయింది%s %sలేదు (అందుకోలేదు)%s %sలేదు "
1990 "(అమ్ముడైంది)%s %sలేదు (దెబ్బతింది)%s %sలేదు (కోల్పోయింది)%s %sఅందుబాటులో లేదు%s %sతొలగించు%s "
1991 "%sమధ్య వివాదం%s %sఆగిపోయింది%s "
1992
1993 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1995 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1996 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1997 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1998 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1999 #. %7$s:  ELSE 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2005 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2006 msgstr ""
2007 "%sఅంశం గడువు %sఅడ్వాన్స్ నోటీసు %sరాబోయే సంఘటనలు %sనింపండి %sఅంశం చెక్-ఇన్ %sఅంశం చెక్అవుట్ "
2008 "%sతెలియని %s"
2009
2010 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2012 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2013 #. %4$s:  ELSE 
2014 #. %5$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2016 #, c-format
2017 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2018 msgstr "%sవస్తువు రకము %sసేకరణ%sషెల్వింగ్ స్థానం %sఇంకేదో%s "
2019
2020 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2021 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2022 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2023 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2024 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2025 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2026 #. %7$s:  ELSE 
2027 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2028 #. %9$s:  END 
2029 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2030 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2031 #. %12$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2036 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2037 "%s(%s)%s "
2038 msgstr ""
2039 "%sఅభ్యర్థించిన%sలైబ్రరీ ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది %sలైబ్రరీ అంగీకరించింది %sలైబ్రరీ ద్వారా ఆదేశించబడింది%sసూచన "
2040 "తగ్గింది %sలైబ్రరీలో అందుబాటులో ఉంది %s %s %s %s(%s)%s "
2041
2042 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2049 "%s"
2050 msgstr "%sసభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి %s సభ్యత్వ హెచ్చరిక నుండి చందాను తొలగించండి%s"
2051
2052 #. %1$s:  ELSE 
2053 #. %2$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2055 #, c-format
2056 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2057 msgstr "%sఈ అధికారం ఏ రికార్డులలోనూ ఉపయోగించబడదు.%s "
2058
2059 #. %1$s:  ELSE 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2062 #, c-format
2063 msgid "%sThis record has no items.%s "
2064 msgstr "%sఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు.%s "
2065
2066 #. For the first occurrence,
2067 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2068 #. %2$s:  ELSE 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2072 #, c-format
2073 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2074 msgstr "%sమీ సంప్రదింపు సమాచారాన్ని నవీకరించండి%sమీ సంప్రదింపు సమాచారానికి వెళ్లండి%s"
2075
2076 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2080 #, c-format
2081 msgid "%sYes%sNo%s "
2082 msgstr "%s అవును %s కాదు %s "
2083
2084 #. %1$s:  ELSE 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2087 #, c-format
2088 msgid "%sa list:%s"
2089 msgstr "%sఒక జాబితా:%s"
2090
2091 #. For the first occurrence,
2092 #. %1$s:  IF ( author ) 
2093 #. %2$s:  author | html 
2094 #. %3$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2097 #, c-format
2098 msgid "%sby %s%s"
2099 msgstr "%sద్వారా %s%s"
2100
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2103 #, c-format
2104 msgid "&lt;&lt; Previous"
2105 msgstr "&lt;&lt; మునుపటి"
2106
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2111 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2112 msgstr ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2114 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2120 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2121 msgstr ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2123 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2124
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2129 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2130 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2131 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2133 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2134 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2135 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2136 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2137 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2138 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2139 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2140 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2141 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2142 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2143 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2144 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2145 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2146 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2148 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2149 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2150 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2151 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2152 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2153 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2154 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2155 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2156 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2157 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2158 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2159 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2160 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2161 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2162 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2163 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2164 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2165 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2166 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2167 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2168 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2169 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2170 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2171 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2172 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2173 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2174 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2175 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2176 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2177 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2178 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2179 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2180 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2181 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2182 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2183 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2184 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2185 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2186 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2187 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2188 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2189 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2190 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2191 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2192 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2193 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2194 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2195 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2196 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2197 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2198 msgstr ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2200 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2201 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2202 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2203 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2204 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2205 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2206 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2207 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2208 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2209 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2210 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2211 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2212 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2213 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2214 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2222 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2223 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2224 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2225 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2226 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2227 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2228 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2229 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2230 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2231 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2232 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2233 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2235 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2236 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2238 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2239 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2240 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2241 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2242 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2243 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2245 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2246 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2247 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2248 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2249 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2250 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2251 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2252 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2253 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2254 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2255 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2257 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2258 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2259 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2260 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2262 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2263 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2265 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2266 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2267 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2268 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2274 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2275 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2276 "GetPatronStatus&gt;"
2277 msgstr ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2280 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2281 "GetPatronStatus&gt;"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2287 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2288 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2289 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2290 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2291 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2292 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2293 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2295 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2296 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2300 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2301 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2303 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2305 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2306 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2308 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2312 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2315 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2317 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2318 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2320 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2321 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2322 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2323 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2324 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2325 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2326 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2327 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2328 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2329 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2330 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2331 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2332 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2334 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2336 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2337 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2338 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2339 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2340 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2341 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2342 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2343 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2344 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2346 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2347 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2348 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2349 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2350 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2351 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2357 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2360 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2362 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2363 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2366 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2369 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2372 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2375 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2376 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2377 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2379 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2381 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2382 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2383 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2384 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2387 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2390 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2393 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2394 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2395 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2399 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2401 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2403 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2404 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2405 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2412 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2415 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2417 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2418 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2420 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2421 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2427 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2429 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2430 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2431 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2432 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2433 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2434 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2435 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2436 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2437 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2438 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2439 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2440 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2441 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2442 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2443 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2444 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2445 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2446 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2449 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2450 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2451 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2452 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2453 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2454 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2455 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2456 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2457 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2458 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2460 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2462 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2472 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2473 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2474 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2484 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2487 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2488 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2489 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2490 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2491 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2492 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2493 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2494 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2495 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2496 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2497 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2498 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2499 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2500 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2501 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2502 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2503 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2504 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2505 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2506 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2507 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2508 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2514 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2515 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2518 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2519 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2526 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2527 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2528 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2531 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2532 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2533 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2539 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2542 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2548 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2549 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2552 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2559 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2560 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2561 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2563 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2564 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2566 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2567 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2568 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2569 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2570 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2571 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2572 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2573 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2574 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2575 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2576 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2578 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2579 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2582 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2583 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2584 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2585 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2586 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2587 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2588 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2589 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2590 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2591 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2592 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2593 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2594 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2595 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2596 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2597 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2598 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2599 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2600 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2601 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2602 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2608 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2609 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2610 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2611 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2612 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2614 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2616 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2619 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2620 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2621 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2623 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2624 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2627 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2628 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2629 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2630 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2631 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2632 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2633 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2635 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2638 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2639 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2640 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2641 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2642 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2643 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2644
2645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2646 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (పై %s రేట్లు)"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; రచయిత పదబంధం"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; సమావేశ పేరు"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; సమావేశ పేరు పదబంధం"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; కార్పొరేట్ పేరు"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2673 #, c-format
2674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ఐ ఎస్ బి ఎన్"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ఐఎస్ఎస్ఎన్"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; కీవర్డ్ పదబంధం"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; వ్యక్తిగత పేరు"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2693 #, c-format
2694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; వ్యక్తిగత పేరు పదబంధం"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2698 #, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు విస్తృత నిబంధనలు"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2703 #, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు ఇరుకైన పదాలు"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు సంబంధిత నిబంధనలు"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం పదబంధం"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; శీర్షిక పదబంధం"
2721
2722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ఓట్లు)"
2727
2728 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2730 #, c-format
2731 msgid "(%s biblios)"
2732 msgstr "(%s బిబ్లియోస్)"
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2736 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2743 #, c-format
2744 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2745 msgstr "(%s of %s పునరుద్ధరణలు మిగిలి ఉన్నాయి)"
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2753 #, c-format
2754 msgid "(%s total)"
2755 msgstr "(%s మొత్తం)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2758 #, c-format
2759 msgid "(123) 456-7890"
2760 msgstr "(123) 456-7890"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2763 #, c-format
2764 msgid "(Accruing)"
2765 msgstr "(ప్రాప్తమయ్యే)"
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. SCRIPT
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2770 msgid "(All)"
2771 msgstr "(అన్ని)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2777 msgstr "(డేటాబేస్లో బార్‌కోడ్ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని చూడండి)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2780 #, c-format
2781 msgid "(Checked out)"
2782 msgstr "(తనిఖీ చేయబడింది)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2785 #, c-format
2786 msgid "(Forgiven)"
2787 msgstr "(క్షమింపబడి)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2793 "for assistance)"
2794 msgstr ""
2795 "(విధానం తీసివేయబడింది మరియు విధానం ద్వారా చెక్-ఇన్ నిరోధించబడింది, దయచేసి సహాయం కోసం సి గ్రంధాలయ సిబ్బంది)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2798 #, c-format
2799 msgid "(Lost)"
2800 msgstr "(కోల్పోయిన)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2804 #, c-format
2805 msgid "(Not supported by Koha)"
2806 msgstr "(కోహా మద్దతు లేదు)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2812 #, c-format
2813 msgid "(Not supported yet)"
2814 msgstr "(ఇంకా మద్దతు లేదు)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2817 #, c-format
2818 msgid "(On-site checkout)"
2819 msgstr "(ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2832 #, c-format
2833 msgid "(Optional)"
2834 msgstr "(ఇష్ట ప్రకారమైన)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2840 #, c-format
2841 msgid "(Optional, default 0)"
2842 msgstr "(ఐచ్ఛికం, డిఫాల్ట్ 0)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2845 #, c-format
2846 msgid "(Optional, default 1)"
2847 msgstr "(ఐచ్ఛికం, డిఫాల్ట్ 1)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2854 "online.)"
2855 msgstr ""
2856 "(దయచేసి గమనించండి: మీరు ఆన్‌లైన్‌లో సమర్పించినట్లయితే మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించడంలో ఆలస్యం ఉండవచ్చు.)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2859 #, c-format
2860 msgid "(Replaced)"
2861 msgstr "(భర్తీ)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2885 #, c-format
2886 msgid "(Required)"
2887 msgstr "(అవసరం)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2890 #, c-format
2891 msgid "(Returned)"
2892 msgstr "(తిరిగి ఇవ్వబడింది)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2898 msgstr "(పుస్తకం ప్రస్తుతం రుణంపై లేదు, సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని చూడండి)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2904 "assistance)"
2905 msgstr "(ఈ గ్రంధాలయంలో అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వలేము, సహాయం కోసం గ్రంధాలయ సిబ్బందిని చూడండి)"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2911 "assistance)"
2912 msgstr "(ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వడంలో సమస్య ఉంది, దయచేసి సహాయం కోసం గ్రంధాలయ సిబ్బందిని చూడండి)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2918 #, c-format
2919 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2920 msgstr "(బదులుగా OAI-PMH ఉపయోగించండి)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2923 #, c-format
2924 msgid "(Use OPAC instead)"
2925 msgstr "(బదులుగా OPAC ఉపయోగించండి)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2929 #, c-format
2930 msgid "(Use SRU instead)"
2931 msgstr "(బదులుగా SRU ఉపయోగించండి)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2934 #, c-format
2935 msgid "(Voided)"
2936 msgstr "(చెల్లుబాటు కాలేదు)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2942 #, c-format
2943 msgid "(done)"
2944 msgstr "(పూర్తి)"
2945
2946 #. SCRIPT
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2948 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2949 msgstr "(మొత్తం ఎంట్రీల నుండి_MAX_ ఫిల్టర్ చేయబడింది)"
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2955 #, c-format
2956 msgid "(modified on %s)"
2957 msgstr "(పై చేయబడింది %s)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2960 #, c-format
2961 msgid "(on hold)"
2962 msgstr "(పట్టుకోండి)"
2963
2964 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2966 #, c-format
2967 msgid "(only %s)"
2968 msgstr "(మాత్రమే %s)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
2972 #, c-format
2973 msgid "(overdue)"
2974 msgstr "(మీరిన)"
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  priority | html 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
2980 #, c-format
2981 msgid "(priority %s)"
2982 msgstr "(ప్రాధాన్యత %s)"
2983
2984 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2985 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2988 #, c-format
2989 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2990 msgstr "(సంబంధిత శోధనలు: %s%s%s )"
2991
2992 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2993 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
2996 #, c-format
2997 msgid "(related searches:%s %s%s)."
2998 msgstr "(సంబంధిత శోధనలు: %s%s%s )."
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3006 #, c-format
3007 msgid "(remove)"
3008 msgstr "(తీసివేయి)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3012 #, c-format
3013 msgid "-- Choose --"
3014 msgstr "-- ఎంచుకొను --"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3018 #, c-format
3019 msgid "-- Choose format --"
3020 msgstr "-- ఆకృతిని ఎంచుకోండి --"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3023 #, c-format
3024 msgid "-- none -- "
3025 msgstr "-- ఏదీ లేదు -- "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3028 #, c-format
3029 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3030 msgstr ". మీరు తొలగింపును ధృవీకరించిన తర్వాత, ఎవరూ జాబితాను తిరిగి పొందలేరు!"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3033 #, c-format
3034 msgid ". Please contact the library for more information."
3035 msgstr ". దయచేసి మరింత సమాచారం కోసం గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
3036
3037 #. %1$s:  ELSE 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #. %3$s:  END 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3041 #, c-format
3042 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3043 msgstr ".%sమీకు జరిమానాలు ఉన్నాయి.%s %s "
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3046 #, c-format
3047 msgid "...or..."
3048 msgstr "...కాని..."
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3051 #, c-format
3052 msgid "0.00"
3053 msgstr "0.00"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3056 #, c-format
3057 msgid "000 "
3058 msgstr "000 "
3059
3060 #. SPAN
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3063 msgid "0000-00-00"
3064 msgstr "0000-00-00"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3068 #, c-format
3069 msgid "1 item is on order."
3070 msgstr "1 అంశం ఆర్డర్‌లో ఉంది."
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3073 #, c-format
3074 msgid "10 titles"
3075 msgstr "10 శీర్షికలు"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3078 #, c-format
3079 msgid "100 titles"
3080 msgstr "100 శీర్షికలు"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3084 #, c-format
3085 msgid "12 months"
3086 msgstr "12 నెలలు"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3089 #, c-format
3090 msgid "15 titles"
3091 msgstr "15 శీర్షికలు"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3094 #, c-format
3095 msgid "20 titles"
3096 msgstr "20 శీర్షికలు"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3100 #, c-format
3101 msgid "3 months"
3102 msgstr "3 నెలలు"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3105 #, c-format
3106 msgid "30 titles"
3107 msgstr "30 శీర్షికలు"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3110 #, c-format
3111 msgid "40 titles"
3112 msgstr "40 శీర్షికలు"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3115 #, c-format
3116 msgid "50 titles"
3117 msgstr "50 శీర్షికలు"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3121 #, c-format
3122 msgid "6 months"
3123 msgstr "6 నెలలు"
3124
3125 #. SPAN
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3127 msgid "9999-12-31"
3128 msgstr "9999-12-31"
3129
3130 #. %1$s:  ELSE 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3133 #, c-format
3134 msgid ": %sa list:%s"
3135 msgstr ": %sఒక జాబితా:%s"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3141 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3142 msgstr ""
3143 ": మీరు గ్రంధాలయంతో మంచి స్థితిలో ఉంటే మాత్రమే ఈ అభ్యర్థన చెల్లుతుంది. అప్లికేషన్ చేసిన తర్వాత, మీరు "
3144 "గ్రంధాలయం సామగ్రిని తీసుకోలేరు."
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3147 #, c-format
3148 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3149 msgstr "నిర్ధారణ ఇమెయిల్ త్వరలో ఇమెయిల్ చిరునామాకు పంపబడుతుంది "
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3152 #, c-format
3153 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3154 msgstr "ఈ అంశాన్ని సేకరించినందుకు మీ ఖాతాకు హోల్డ్ ఫీజు వసూలు చేయబడింది."
3155
3156 #. %1$s:  message_value | html 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3161 msgstr "లావాదేవీ ఐడి '%s' తో చెల్లింపు ఇప్పటికే ఖాతాకు పోస్ట్ చేయబడింది."
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3164 #, c-format
3165 msgid "A specific item"
3166 msgstr "ఒక నిర్దిష్ట అంశం"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3169 #, c-format
3170 msgid "About the author"
3171 msgstr "రచయిత గురుంచి"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3174 #, c-format
3175 msgid "Abstracts/summaries"
3176 msgstr "తత్వాలు/సంగ్రహాలను"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3181 #, c-format
3182 msgid "Access denied"
3183 msgstr "అనుమతి నిరాకరించడం అయినది"
3184
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3187 msgid "Access online"
3188 msgstr "ఆన్‌లైన్‌లో ప్రాప్యత చేయండి"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3195 "Please contact the library. "
3196 msgstr "మా రికార్డుల ప్రకారం, మాకు తాజా సంప్రదింపు సమాచారం లేదు. దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి. "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquired in the last:"
3201 msgstr "చివరిలో సంపాదించింది:"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3207 msgstr "సముపార్జన తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3213 msgstr "సముపార్జన తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
3214
3215 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3223 #, c-format
3224 msgid "Add"
3225 msgstr "చేర్చు"
3226
3227 #. %1$s:  total | html 
3228 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 #, c-format
3231 msgid "Add %s items to %s"
3232 msgstr "చేర్చు %s అంశాలకు %s"
3233
3234 #. A name=ButtonPlus
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3236 msgid "Add another field"
3237 msgstr "మరొక ఫీల్డ్‌ను జోడించండి"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3241 #, c-format
3242 msgid "Add tag"
3243 msgstr "ట్యాగ్‌ను జోడించండి"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3246 #, c-format
3247 msgid "Add tag(s)"
3248 msgstr "ట్యాగ్లను(s) అనుసంధించు"
3249
3250 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to %s"
3254 msgstr "జోడించండి%s"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to a list"
3259 msgstr "జాబితాకు జోడించండి"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to a new list:"
3264 msgstr "క్రొత్త జాబితాకు జోడించండి:"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to cart"
3270 msgstr "బండికి జోడించండి"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3273 #, c-format
3274 msgid "Add to list:"
3275 msgstr "జాబితాకు జోడించు:"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3278 #, c-format
3279 msgid "Add to your cart"
3280 msgstr "మీ బండికి జోడించండి"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3284 msgid "Add to..."
3285 msgstr "జోడించండి..."
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3289 msgid "Add to: "
3290 msgstr "దీనికి జోడించు: "
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3293 #, c-format
3294 msgid "Additional authors:"
3295 msgstr "అదనపు రచయితలు:"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3298 #, c-format
3299 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3300 msgstr "పుస్తకాలు/ముద్రిత పదార్థాల కోసం అదనపు కంటెంట్ రకాలు"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3303 #, c-format
3304 msgid "Additional information"
3305 msgstr "అదనపు సమాచారం"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3313 #, c-format
3314 msgid "Address 2:"
3315 msgstr "చిరునామా 2:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3323 #, c-format
3324 msgid "Address:"
3325 msgstr "చిరునామా:"
3326
3327 #. IMG
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3334 msgid "Adlibris cover image"
3335 msgstr "అడ్లిబ్రిస్ కవర్ చిత్రం"
3336
3337 #. IMG
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3339 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3340 msgstr "ISBN కోసం అడ్లిబ్రిస్ సూక్ష్మచిత్రం: %s"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3343 #, c-format
3344 msgid "Adolescent"
3345 msgstr "కిశోర"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3348 #, c-format
3349 msgid "Adult"
3350 msgstr "వయసు వచ్చిన మనిషి/వయోజనుడు/వయోజనురాలు"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3355 #, c-format
3356 msgid "Advanced search"
3357 msgstr "అధునాతన శోధన"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3362 #, c-format
3363 msgid "All"
3364 msgstr "అన్ని"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3367 #, c-format
3368 msgid "All Tags"
3369 msgstr "అన్ని టాగ్లు"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3372 #, c-format
3373 msgid "All collections"
3374 msgstr "అన్ని సేకరణలు"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3378 msgid "All holds will be suspended."
3379 msgstr "అన్ని హోల్డ్‌లు నిలిపివేయబడతాయి."
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3383 msgid "All holds will resume."
3384 msgstr "అన్ని హోల్డ్‌లు తిరిగి ప్రారంభమవుతాయి."
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3387 #, c-format
3388 msgid "All item types"
3389 msgstr "అన్ని అంశం రకాలు"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3394 #, c-format
3395 msgid "All libraries"
3396 msgstr "అన్ని గ్రంథాలయాలు"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3399 #, c-format
3400 msgid "Allow changes to contents from: "
3401 msgstr "దీని నుండి విషయాలకు మార్పులను అనుమతించండి: "
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3405 #, c-format
3406 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3407 msgstr "మీ ప్రస్తుత చెక్‌అవుట్‌లను వీక్షించడానికి మీ హామీదారుని అనుమతించాలా?"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3411 #, c-format
3412 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3413 msgstr "మీ ప్రస్తుత జరిమానాలను వీక్షించడానికి మీ హామీదారుని అనుమతించాలా?"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3419 "expires."
3420 msgstr "మీ కార్డ్ గడువు ముందే మీరు తనిఖీ చేసిన అన్ని అంశాలను తిరిగి ఇవ్వాలి."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3423 #, c-format
3424 msgid "Alternate address"
3425 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3428 #, c-format
3429 msgid "Alternate address information: "
3430 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా సమాచారం: "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate contact"
3435 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3441 #, c-format
3442 msgid "Amount"
3443 msgstr "కొంత మొత్తము"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3447 #, c-format
3448 msgid "Amount outstanding"
3449 msgstr "మొత్తం బకాయి"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3452 #, c-format
3453 msgid "Amount to pay: "
3454 msgstr "చెల్లించాల్సిన మొత్తం: "
3455
3456 #. %1$s:  shelfname | html 
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3458 #, c-format
3459 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3460 msgstr "జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. %s పేరు ఇప్పటికే ఉంది."
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3463 #, c-format
3464 msgid "An error occurred when creating this list."
3465 msgstr "ఈ జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3468 #, c-format
3469 msgid "An error occurred when deleting this list."
3470 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3473 #, c-format
3474 msgid "An error occurred when updating this list."
3475 msgstr "ఈ జాబితాను నవీకరించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3478 #, c-format
3479 msgid "An error occurred while processing your request."
3480 msgstr "మీ అభ్యర్థనను ప్రాసెస్ చేసే సమయంలో లోపం సంభవించింది."
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3486 "exist."
3487 msgstr "మా కేటలాగ్ హోమ్ పేజీలోని అంతర్గత లింక్ విచ్ఛిన్నమైంది మరియు పేజీ ఉనికిలో లేదు."
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3490 #, c-format
3491 msgid "An invitation to share list "
3492 msgstr "జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయడానికి ఆహ్వానం "
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3495 #, c-format
3496 msgid "Any"
3497 msgstr "ఏ రకమైన"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3500 #, c-format
3501 msgid "Any audience"
3502 msgstr "ఏదైనా ప్రేక్షకులు"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3505 #, c-format
3506 msgid "Any content"
3507 msgstr "ఏదైనా కంటెంట్"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3510 #, c-format
3511 msgid "Any format"
3512 msgstr "ఏదైనా ఫార్మాట్"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3515 #, c-format
3516 msgid "Any item "
3517 msgstr "ఏదైనా అంశం "
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3520 #, c-format
3521 msgid "Any item type"
3522 msgstr "ఏదైనా అంశం రకం"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3525 #, c-format
3526 msgid "Any phrase"
3527 msgstr "ఏదైనా పదబంధం"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3530 #, c-format
3531 msgid "Any word"
3532 msgstr "ఏదైనా పదం"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3536 #, c-format
3537 msgid "Anyone"
3538 msgstr "ఎవరైనా"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3541 #, c-format
3542 msgid "Anyone seeing this list"
3543 msgstr "ఈ జాబితాను చూసిన ఎవరైనా"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3547 msgid "Apr"
3548 msgstr "ఏప్రిల్"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3552 msgid "April"
3553 msgstr "ఏప్రిల్"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3557 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3558 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ ఆర్టికల్ అభ్యర్థనను రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3564 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3565 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పట్టును రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3569 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3570 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని తనిఖీ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3574 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3575 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న శోధన చరిత్ర ఎంట్రీలను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3579 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3580 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న ట్యాగ్ల(s)ను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3584 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3585 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ జాబితాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3589 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3590 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మీ శోధన చరిత్రను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3594 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3595 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాలను జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3599 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3600 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3604 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3605 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ వాటాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3609 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3610 msgstr "మీరు సస్పెండ్ చేసిన అన్ని హోల్డ్‌లను తిరిగి ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3614 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3615 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలనుకుంటున్నారా?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3619 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3620 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని హోల్డ్‌లను నిలిపివేయాలనుకుంటున్నారా?"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3623 #, c-format
3624 msgid "Arrived"
3625 msgstr "వచ్చారు"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3628 #, c-format
3629 msgid "Article requests "
3630 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనలు "
3631
3632 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3634 #, c-format
3635 msgid "Article requests (%s)"
3636 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనలు (%s)"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3639 #, c-format
3640 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3641 msgstr "జాబితా యజమానిగా మీరు దీన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించలేరు."
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3645 #, c-format
3646 msgid "Ascending"
3647 msgstr "ఆరోహణ"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3650 #, c-format
3651 msgid "Ask for a discharge"
3652 msgstr "ఉత్సర్గ కోసం అడగండి"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3658 "and start over."
3659 msgstr ""
3660 "ఏ దశలోనైనా, 'రద్దు చేయి' బటన్‌ను క్లిక్ చేస్తే స్కాన్ చేసిన బార్‌కోడ్‌లను తొలగించి తిరిగి ప్రారంభమవుతుంది."
3661
3662 #. OPTION
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3664 msgid "At least one item is available at this library"
3665 msgstr "ఈ లైబ్రరీలో కనీసం ఒక అంశం అందుబాటులో ఉంది"
3666
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3671 #, c-format
3672 msgid "At library: %s"
3673 msgstr "గ్రంధాలయంలో: %s"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3676 #, c-format
3677 msgid "Audience"
3678 msgstr "ప్రేక్షకులు"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3681 #, c-format
3682 msgid "Audiovisual profile:"
3683 msgstr "ఆడియోవిజువల్ ప్రొఫైల్:"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3687 msgid "Aug"
3688 msgstr "ఆగస్టు"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3692 msgid "August"
3693 msgstr "ఆగస్టు"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3698 #, c-format
3699 msgid "AuthenticatePatron"
3700 msgstr "పోషకుడిని ప్రామాణీకరించండి"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3706 "patron."
3707 msgstr "వినియోగదారు లాగిన్ ఆధారాలను ప్రామాణీకరిస్తుంది మరియు పోషకుడి కోసం ఐడెంటిఫైయర్‌ను అందిస్తుంది."
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3723 #, c-format
3724 msgid "Author"
3725 msgstr "రచయిత"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3729 #, c-format
3730 msgid "Author (A-Z)"
3731 msgstr "రచయిత (A-Z)"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3735 #, c-format
3736 msgid "Author (Z-A)"
3737 msgstr "రచయిత (Z-A)"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3740 #, c-format
3741 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3742 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన రచయిత గమనికలు"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3745 #, c-format
3746 msgid "Author(s)"
3747 msgstr "రచయిత (s)"
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3751 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3752 #. %3$s:  END 
3753 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3754 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3755 #. %6$s:  END 
3756 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3757 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3758 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3759 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3760 #. %11$s:  END 
3761 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3762 #. %13$s:  END 
3763 #. %14$s:  END 
3764 #. %15$s:  END 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3767 #, c-format
3768 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3769 msgstr "రచయిత(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3775 #, c-format
3776 msgid "Author:"
3777 msgstr "రచయిత:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3780 #, c-format
3781 msgid "Authority"
3782 msgstr "అధికారం"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3790 #, c-format
3791 msgid "Authority search"
3792 msgstr "అధికారం శోధన"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority search results"
3797 msgstr "అధికారం శోధన ఫలితాలు"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority type: "
3802 msgstr "అధికారం రకం: "
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3805 #, c-format
3806 msgid "Authorized headings"
3807 msgstr "అధీకృత శీర్షికలు"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3810 #, c-format
3811 msgid "Authors"
3812 msgstr "రచయితలు"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3815 #, c-format
3816 msgid "Availability"
3817 msgstr "లభ్యత"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3821 #, c-format
3822 msgid "Availability:"
3823 msgstr "అందుబాటు:"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3826 #, c-format
3827 msgid "Availability: "
3828 msgstr "అందుబాటు: "
3829
3830 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
3832 #, c-format
3833 msgid "Available %s"
3834 msgstr "దొరికే %s"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3837 #, c-format
3838 msgid "Available issues"
3839 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సంచికలు"
3840
3841 #. For the first occurrence,
3842 #. %1$s:  rating_avg | html 
3843 #. %2$s:  ratings.count | html 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3846 #, c-format
3847 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3848 msgstr "సగటు రేటింగ్: %s (%s ఓట్లు)"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3851 #, c-format
3852 msgid "Awards:"
3853 msgstr "అవార్డ్స్:"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3856 #, c-format
3857 msgid "BE CAREFUL"
3858 msgstr "జాగ్రత్త"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3861 #, c-format
3862 msgid "BT"
3863 msgstr "BT"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3867 #, c-format
3868 msgid "Back to lists"
3869 msgstr "జాబితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3872 #, c-format
3873 msgid "Back to results"
3874 msgstr "ఫలితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
3875
3876 #. A
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3878 msgid "Back to the results search list"
3879 msgstr "ఫలితాల శోధన జాబితాకు తిరిగి వెళ్ళు"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3890 #, c-format
3891 msgid "Barcode"
3892 msgstr "బార్కోడ్"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3896 #, c-format
3897 msgid "Barcode:"
3898 msgstr "బార్కోడ్:"
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3905 "assistance. %s "
3906 msgstr ""
3907 "మీరు ఇమెయిల్ నుండి లింక్‌ను ఉపయోగించారని నిర్ధారించుకోండి లేదా సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని "
3908 "సంప్రదించండి. %s "
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3912 #, c-format
3913 msgid "BibTeX"
3914 msgstr "బీబీటేక్"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3917 #, c-format
3918 msgid "Biblio records"
3919 msgstr "బిబ్లియో రికార్డులు"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3922 #, c-format
3923 msgid "Bibliographies"
3924 msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫీలు"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3927 #, c-format
3928 msgid "Biography"
3929 msgstr "బయోగ్రఫీ"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3932 #, c-format
3933 msgid "Blocked"
3934 msgstr "నిరోధించిన"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3937 #, c-format
3938 msgid "Blocked record"
3939 msgstr "బ్లాక్ చేసిన రికార్డ్"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3942 #, c-format
3943 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3944 msgstr "విమర్శకుల పుస్తక సమీక్షలు ( XXX )"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3947 #, c-format
3948 msgid "Braille"
3949 msgstr "బ్రెయిలీ"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
3952 #, c-format
3953 msgid "Brief display"
3954 msgstr "సంక్షిప్త ప్రదర్శన"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3958 #, c-format
3959 msgid "Brief history"
3960 msgstr "సంక్షిప్త చరిత్ర"
3961
3962 #. ABBR
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3964 msgid "Broader Term"
3965 msgstr "విస్తృత పదం"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3968 #, c-format
3969 msgid "Browse by hierarchy"
3970 msgstr "సోపానక్రమం ద్వారా బ్రౌజ్ చేయండి"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3973 #, c-format
3974 msgid "Browse our catalog"
3975 msgstr "మా జాబితాను బ్రౌజ్ చేయండి"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
3979 #, c-format
3980 msgid "Browse results"
3981 msgstr "ఫలితాలను బ్రౌజ్ చేయండి"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
3985 #, c-format
3986 msgid "Browse shelf"
3987 msgstr "షెల్ఫ్ బ్రౌజ్ చేయండి"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3991 #, c-format
3992 msgid "CAS login"
3993 msgstr "CAS లాగిన్"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3996 #, c-format
3997 msgid "CD audio"
3998 msgstr "CD ఆడియో"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4001 #, c-format
4002 msgid "CD software"
4003 msgstr "CD సాఫ్ట్‌వేర్"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4006 #, c-format
4007 msgid "CGI debug is on."
4008 msgstr "CGI డీబగ్ ఆన్‌లో ఉంది."
4009
4010 #. For the first occurrence,
4011 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4014 #, c-format
4015 msgid "CSV - %s"
4016 msgstr "సిఎస్వి - %s"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4023 #, c-format
4024 msgid "Call no."
4025 msgstr "కాల్ నం."
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4029 #, c-format
4030 msgid "Call no.:"
4031 msgstr "కాల్ నెం.:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4048 #, c-format
4049 msgid "Call number"
4050 msgstr "కాల్ నంబర్"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4054 #, c-format
4055 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4056 msgstr "కాల్ సంఖ్య (0-9 నుండి A-Z వరకు)"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4060 #, c-format
4061 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4062 msgstr "కాల్ నంబర్ (Z-A నుండి 9-0 వరకు)"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4065 #, c-format
4066 msgid "Call number:"
4067 msgstr "కాల్ నంబర్:"
4068
4069 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number: %s"
4073 msgstr "కాల్ సంఖ్య: %s"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4106 #, c-format
4107 msgid "Cancel"
4108 msgstr "రద్దు చేయండి"
4109
4110 #. A
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4113 #, c-format
4114 msgid "Cancel email notification"
4115 msgstr "ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌ను రద్దు చేయండి"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4118 #, c-format
4119 msgid "Cancel email notification "
4120 msgstr "ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌ను రద్దు చేయండి "
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4123 #, c-format
4124 msgid "Cancel enrollment "
4125 msgstr "నమోదును రద్దు చేయండి "
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4129 #, c-format
4130 msgid "Cancel rating"
4131 msgstr "రేటింగ్‌ను రద్దు చేయండి"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4134 #, c-format
4135 msgid "Cancel:"
4136 msgstr "రద్దు చేయండి:"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4141 #, c-format
4142 msgid "CancelHold"
4143 msgstr "హోల్డ్ రద్దు"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4146 #, c-format
4147 msgid "CancelRecall "
4148 msgstr "రీకాల్ రద్దు చేయండి "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4153 msgstr "పోషకుడి కోసం క్రియాశీల హోల్డ్ అభ్యర్థనను రద్దు చేస్తుంది."
4154
4155 #. I
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4157 msgid "Cannot be put on hold"
4158 msgstr "నిలుపుకోలేము"
4159
4160 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4162 #, c-format
4163 msgid "Card number can be up to %s characters."
4164 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య%s అక్షరాల వరకు ఉంటుంది."
4165
4166 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4167 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4169 #, c-format
4170 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4171 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య తప్పనిసరిగా%s మరియు%s అక్షరాల మధ్య ఉండాలి."
4172
4173 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4175 #, c-format
4176 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4177 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య ఖచ్చితంగా%s అక్షరాలు ఉండాలి."
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4180 #, c-format
4181 msgid "Card number:"
4182 msgstr "కార్డు సంఖ్య:"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4187 #, c-format
4188 msgid "Cart"
4189 msgstr "బండి"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4192 #, c-format
4193 msgid "Cassette recording"
4194 msgstr "క్యాసెట్ రికార్డింగ్"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4197 #, c-format
4198 msgid "Catalog"
4199 msgstr "జాబితా"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4202 #, c-format
4203 msgid "Catalogs"
4204 msgstr "కేటలాగ్స్"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4209 #, c-format
4210 msgid "Category:"
4211 msgstr "విభాగం:"
4212
4213 #. INPUT type=submit
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4215 msgid "Change password"
4216 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4219 #, c-format
4220 msgid "Change your password"
4221 msgstr "పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4224 #, c-format
4225 msgid "Change your password "
4226 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4229 #, c-format
4230 msgid "Chapters"
4231 msgstr "అధ్యాయాలు"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4235 #, c-format
4236 msgid "Chapters:"
4237 msgstr "అధ్యాయాలు:"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4241 #, c-format
4242 msgid "Charges"
4243 msgstr "ఆరోపణలు"
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4249 #, c-format
4250 msgid "Charges (%s)"
4251 msgstr "ఛార్జీలు (%s)"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4257 #, c-format
4258 msgid "Check in"
4259 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయండి"
4260
4261 #. INPUT type=submit name=confirm
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4263 msgid "Check in item"
4264 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయండి"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4268 msgid "Check out"
4269 msgstr "చెక్ అవుట్ చేయండి"
4270
4271 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4272 #. %2$s:  END 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4274 #, c-format
4275 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4276 msgstr "తనిఖీ చేయండి%s, తిరిగి%s లేదా అంశాన్ని పునరుద్ధరించండి: "
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4279 #, c-format
4280 msgid "Check-in date:"
4281 msgstr "చెక్-ఇన్ తేదీ:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4284 #, c-format
4285 msgid "Checked in"
4286 msgstr "చెక్ ఇన్"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4290 #, c-format
4291 msgid "Checked out"
4292 msgstr "తనిఖీ చేయబడింది"
4293
4294 #. %1$s:  issues_count | html 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4296 #, c-format
4297 msgid "Checked out (%s)"
4298 msgstr "తనిఖీ చేయబడింది (%s)"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4301 #, c-format
4302 msgid "Checked out on"
4303 msgstr "తనిఖీ చేశారు"
4304
4305 #. %1$s:  item.firstname | html 
4306 #. %2$s:  item.surname | html 
4307 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4308 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4309 #. %5$s:  END 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4311 #, c-format
4312 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4313 msgstr "తనిఖీ చేసారు %s %s %s(%s)%s"
4314
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4317 msgid "Checked out until %s"
4318 msgstr "వరకు తనిఖీ చేశారు %s"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4322 msgid "Checked out until: "
4323 msgstr "వరకు తనిఖీ చేశారు: "
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4329 #, c-format
4330 msgid "Checkout"
4331 msgstr "తనిఖీ చేయండి"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4334 #, c-format
4335 msgid "Checkout history"
4336 msgstr "చెక్అవుట్ చరిత్ర"
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. SCRIPT
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4343 #, c-format
4344 msgid "Checkouts"
4345 msgstr "చెక్ అవుట్స్ చేయండి"
4346
4347 #. %1$s:  issues_count | html 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4349 #, c-format
4350 msgid "Checkouts (%s)"
4351 msgstr "చెక్అవుట్స్ (%s)"
4352
4353 #. %1$s:  borrowername | html 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4355 #, c-format
4356 msgid "Checkouts for %s "
4357 msgstr "కోసం చెక్అవుట్ %s "
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4360 #, c-format
4361 msgid "Checkouts: "
4362 msgstr "చెక్ అవుట్స్: "
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4365 #, c-format
4366 msgid "Citation"
4367 msgstr "సితాతిన్"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4375 #, c-format
4376 msgid "City:"
4377 msgstr "నగరం:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4380 #, c-format
4381 msgid "Claimed"
4382 msgstr "మధ్య వివాదం"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4385 #, c-format
4386 msgid "Classification"
4387 msgstr "క్లాసిఫికేషన్"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4393 #, c-format
4394 msgid "Classification: %s "
4395 msgstr "క్లాసిఫికేషన్: %s "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4401 #, c-format
4402 msgid "Clear"
4403 msgstr "నిశ్చితమైన"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4416 #, c-format
4417 msgid "Clear all"
4418 msgstr "అన్నీ క్లియర్ చేయండి"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4424 #, c-format
4425 msgid "Clear date"
4426 msgstr "తేదీని క్లియర్ చేయండి"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4430 #, c-format
4431 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4432 msgstr "నిరవధికంగా నిలిపివేయడానికి తేదీని క్లియర్ చేయండి"
4433
4434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4436 #, c-format
4437 msgid "Click here if you're not %s"
4438 msgstr "మీరు కాకపోతే ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి%s"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4441 #, c-format
4442 msgid "Click here to login."
4443 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4446 #, c-format
4447 msgid "Click here to view"
4448 msgstr "వీక్షించడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4451 #, c-format
4452 msgid "Click here to view them all."
4453 msgstr "అవన్నీ చూడటానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4456 #, c-format
4457 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4458 msgstr "ఇమేజ్ వ్యూయర్‌లో చూడటానికి చిత్రాన్ని క్లిక్ చేయండి"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4461 #, c-format
4462 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4463 msgstr "నిర్ధారించడానికి 'చెక్ ఇన్' బటన్ క్లిక్ చేయండి."
4464
4465 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4467 msgid "Click to add to cart"
4468 msgstr "బండికి జోడించడానికి క్లిక్ చేయండి"
4469
4470 #. H2
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4472 msgid "Click to expand this role"
4473 msgstr "ఈ పాత్రను విస్తరించడానికి క్లిక్ చేయండి"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4479 #, c-format
4480 msgid "Click to open in new window"
4481 msgstr "క్రొత్త విండోలో తెరవడానికి క్లిక్ చేయండి"
4482
4483 #. DIV
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4486 msgid "Click to view in Google Books"
4487 msgstr "Google పుస్తకాలలో చూడటానికి క్లిక్ చేయండి"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4491 #, c-format
4492 msgid "Close"
4493 msgstr "మూసివేయండి"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4496 #, c-format
4497 msgid "Close shelf browser"
4498 msgstr "షెల్ఫ్ బ్రౌజర్‌ను మూసివేయండి"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4501 #, c-format
4502 msgid "Close this window"
4503 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయండి"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4506 #, c-format
4507 msgid "Close this window."
4508 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయండి."
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4511 #, c-format
4512 msgid "Close window"
4513 msgstr "విండోను మూసివేయండి"
4514
4515 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4516 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4518 #, c-format
4519 msgid "Clubs (%s/%s) "
4520 msgstr "క్లబ్లు (%s/%s) "
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4523 #, c-format
4524 msgid "Clubs currently enrolled in"
4525 msgstr "క్లబ్‌లు ప్రస్తుతం చేరాయి"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4528 #, c-format
4529 msgid "Clubs you can enroll in"
4530 msgstr "మీరు నమోదు చేయగల క్లబ్‌లు"
4531
4532 #. A
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4534 msgid "Collect items you are interested in"
4535 msgstr "మీకు ఆసక్తి ఉన్న అంశాలను సేకరించండి"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection"
4544 msgstr "పోగుచేయుట"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4547 #, c-format
4548 msgid "Collection library:"
4549 msgstr "లైబ్రరీ సేకరణ:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4553 #, c-format
4554 msgid "Collection title:"
4555 msgstr "సేకరణ శీర్షిక:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4558 #, c-format
4559 msgid "Collection: "
4560 msgstr "సేకరణ: "
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4566 #, c-format
4567 msgid "Collection: %s "
4568 msgstr "సేకరణ: %s "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4571 #, c-format
4572 msgid "Collections"
4573 msgstr "పోగుచేయుట"
4574
4575 #. SCRIPT
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4577 msgid "Column visibility"
4578 msgstr "కాలమ్ దృశ్యమానత"
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment by %s"
4587 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్యానించండి %s"
4588
4589 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4590 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4592 #, c-format
4593 msgid "Comment by %s %s"
4594 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్య %s %s"
4595
4596 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4597 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4598 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4600 #, c-format
4601 msgid "Comment by %s %s %s"
4602 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్య %s %s %s"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4606 #, c-format
4607 msgid "Comment:"
4608 msgstr "అభిప్రాయం:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4611 #, c-format
4612 msgid "Comments on "
4613 msgstr "వ్యాఖ్యలపై "
4614
4615 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4617 #, c-format
4618 msgid "Comments%s"
4619 msgstr "వ్యాఖ్యలు%s"
4620
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4623 msgid "Confirm hold"
4624 msgstr "పట్టును నిర్ధారించండి"
4625
4626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4627 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4629 #, c-format
4630 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4631 msgstr "పట్టు ఉందని నిర్ధారించండి:%s (%s)"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4634 #, c-format
4635 msgid "Confirm new password:"
4636 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నిర్ధారించండి:"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4640 #, c-format
4641 msgid "Confirm password"
4642 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నిర్ధారించండి"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4645 #, c-format
4646 msgid "Contact information"
4647 msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4651 #, c-format
4652 msgid "Contact information: "
4653 msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం: "
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4657 #, c-format
4658 msgid "Contact note:"
4659 msgstr "సంప్రదింపు గమనిక:"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4662 #, c-format
4663 msgid "Content"
4664 msgstr "విషయము"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4667 #, c-format
4668 msgid "Content Cafe"
4669 msgstr "కంటెంట్ కేఫ్"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4672 #, c-format
4673 msgid "Contents"
4674 msgstr "విషయము"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4677 #, c-format
4678 msgid "Contents of "
4679 msgstr "యొక్క విషయాలు "
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4684 #, c-format
4685 msgid "Copy number"
4686 msgstr "నంబర్‌ను కాపీ చేయండి"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4689 #, c-format
4690 msgid "Copyright"
4691 msgstr "కాపీరైట్"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4695 #, c-format
4696 msgid "Copyright date"
4697 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4701 #, c-format
4702 msgid "Copyright date:"
4703 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ:"
4704
4705 #. DIV
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4707 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4708 msgstr "కాపీరైట్ లేదా ప్రచురణ సంవత్సరం, ఉదాహరణకు: 2016"
4709
4710 #. For the first occurrence,
4711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4714 #, c-format
4715 msgid "Copyright year: %s "
4716 msgstr "కాపీరైట్ సంవత్సరం: %s "
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4719 #, c-format
4720 msgid "Count"
4721 msgstr "లెక్కలో"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4729 #, c-format
4730 msgid "Country:"
4731 msgstr "దేశం:"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4734 #, c-format
4735 msgid "Course #"
4736 msgstr "కోర్సు #"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4739 #, c-format
4740 msgid "Course number:"
4741 msgstr "కోర్సు సంఖ్య:"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4747 #, c-format
4748 msgid "Course reserves"
4749 msgstr "కోర్సు నిల్వలు"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4753 #, c-format
4754 msgid "Course reserves for "
4755 msgstr "కోర్సు నిల్వలు "
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4758 #, c-format
4759 msgid "Courses"
4760 msgstr "కోర్సులు"
4761
4762 #. IMG
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4773 msgid "Cover image"
4774 msgstr "కవర్ చిత్రం"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4777 #, c-format
4778 msgid "Create a new list"
4779 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించండి"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4783 #, c-format
4784 msgid "Create a new request "
4785 msgstr "క్రొత్త అభ్యర్థనను సృష్టించండి "
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4788 #, c-format
4789 msgid "Create new list"
4790 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించండి"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4796 "record in Koha."
4797 msgstr "కోహాలో ఇచ్చిన గ్రంథ పట్టికలో ఒక పోషకుడి కోసం, టైటిల్-స్థాయి హోల్డ్ అభ్యర్థనను సృష్టిస్తుంది."
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4803 "bibliographic record Koha."
4804 msgstr ""
4805 "ఒక పోషకుడి కోసం, ఒక గ్రంథ పట్టిక కోహా యొక్క నిర్దిష్ట అంశంపై అంశం-స్థాయి పట్టు అభ్యర్థనను "
4806 "సృష్టిస్తుంది."
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4809 #, c-format
4810 msgid "Credits"
4811 msgstr "క్రెడిట్స్"
4812
4813 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4815 #, c-format
4816 msgid "Credits (%s)"
4817 msgstr "క్రెడిట్స్(%s)"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4820 #, c-format
4821 msgid "Current location"
4822 msgstr "ప్రస్తుత స్తలం"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4825 #, c-format
4826 msgid "Current password:"
4827 msgstr "ప్రస్తుత పాస్వర్డ్:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4831 #, c-format
4832 msgid "Current session"
4833 msgstr "ప్రస్తుత సెషన్"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4836 #, c-format
4837 msgid "Currently in local use"
4838 msgstr "ప్రస్తుతం స్థానిక ఉపయోగంలో ఉంది"
4839
4840 #. %1$s:  item.firstname | html 
4841 #. %2$s:  item.surname | html 
4842 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4843 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4844 #. %5$s:  END 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4846 #, c-format
4847 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4848 msgstr "ప్రస్తుతం స్థానిక ఉపయోగంలో ఉంది%s %s %s(%s)%s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4851 #, c-format
4852 msgid "Curriculum"
4853 msgstr "పాఠ్య ప్రణాళిక"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4856 #, c-format
4857 msgid "DVD video / Videodisc"
4858 msgstr "DVD వీడియో / వీడియోడిస్క్"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4869 #, c-format
4870 msgid "Date"
4871 msgstr "తేదీ"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4878 #, c-format
4879 msgid "Date added"
4880 msgstr "తేదీ జోడించబడింది"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4883 #, c-format
4884 msgid "Date added:"
4885 msgstr "జోడించిన తేదీ:"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4889 #, c-format
4890 msgid "Date due"
4891 msgstr "గడువు తేదీ"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4896 #, c-format
4897 msgid "Date due:"
4898 msgstr "గడువు తేదీ:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4901 #, c-format
4902 msgid "Date enrolled"
4903 msgstr "నమోదు చేసిన తేదీ"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4907 #, c-format
4908 msgid "Date of birth:"
4909 msgstr "పుట్టిన తేది:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4912 #, c-format
4913 msgid "Date range:"
4914 msgstr "తేదీ పరిధి:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4917 #, c-format
4918 msgid "Date received"
4919 msgstr "స్వీకరించిన తేదీ"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4925 #, c-format
4926 msgid "Date:"
4927 msgstr "తేదీ:"
4928
4929 #. OPTGROUP
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4931 msgid "Dates"
4932 msgstr "తేదీలు"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4935 #, c-format
4936 msgid "Days in advance"
4937 msgstr "రోజులు ముందుగానే"
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4941 msgid "Dec"
4942 msgstr "డిసెంబర్"
4943
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4946 msgid "December"
4947 msgstr "డిసెంబర్"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4951 #, c-format
4952 msgid "Default"
4953 msgstr "డిఫాల్ట్"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4956 #, c-format
4957 msgid "Default sorting"
4958 msgstr "డిఫాల్ట్ సార్టింగ్"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4964 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4965 "permitted by local laws."
4966 msgstr ""
4967 "డిఫాల్ట్: స్థానిక చట్టాల ప్రకారం నా పఠన చరిత్రను ఉంచండి. ఇది డిఫాల్ట్ ఎంపిక- స్థానిక చట్టాలు అనుమతించిన "
4968 "వ్యవధి కోసం లైబ్రరీ మీ పఠన చరిత్రను ఉంచుతుంది."
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4974 "values: "
4975 msgstr "రికార్డులు తిరిగి ఇవ్వబడిన మెటాడేటా స్కీమాను నిర్వచిస్తుంది, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4984 #, c-format
4985 msgid "Delete"
4986 msgstr "తొలగించు"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
4990 #, c-format
4991 msgid "Delete list"
4992 msgstr "జాబితాను తొలగించండి"
4993
4994 #. INPUT type=submit
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4996 msgid "Delete selected"
4997 msgstr "ఎంచుకున్నవాటిని రద్దు చేయుట"
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5001 msgid "Delete selected tags"
5002 msgstr "ఎంచుకున్న ట్యాగ్‌లను తొలగించండి"
5003
5004 #. INPUT type=submit
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5006 msgid "Delete this list"
5007 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించండి"
5008
5009 #. A
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5012 msgid "Delete your search history"
5013 msgstr "మీ శోధన చరిత్రను తొలగించండి"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5016 #, c-format
5017 msgid "Department:"
5018 msgstr "శాఖ:"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5021 #, c-format
5022 msgid "Dept."
5023 msgstr "డిపా."
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5027 #, c-format
5028 msgid "Descending"
5029 msgstr "అవరోహణ"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5035 #, c-format
5036 msgid "Description"
5037 msgstr "వివరణ"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5041 #, c-format
5042 msgid "Details"
5043 msgstr "వివరాలు"
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5050 #, c-format
5051 msgid "Details for %s"
5052 msgstr "వివరాలు %s"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5055 #, c-format
5056 msgid "Details for: "
5057 msgstr "దీని కోసం వివరాలు: "
5058
5059 #. %1$s:  biblio.title | html 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5061 #, c-format
5062 msgid "Details for: %s"
5063 msgstr "దీని కోసం వివరాలు: %s"
5064
5065 #. %1$s:  request.backend | html 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5067 #, c-format
5068 msgid "Details from %s"
5069 msgstr "వివరాలు నుండి%s"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5072 #, c-format
5073 msgid "Details from library"
5074 msgstr "గ్రంధాలయం నుండి వివరాలు"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5077 #, c-format
5078 msgid "Dewey"
5079 msgstr "డ్యూయీ"
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5085 #, c-format
5086 msgid "Dewey: %s "
5087 msgstr "డ్యూయీ: %s "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5090 #, c-format
5091 msgid "Dictionaries"
5092 msgstr "డిక్షనరీలు"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5095 #, c-format
5096 msgid "Did you mean:"
5097 msgstr "మీరు చెప్పేది:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5100 #, c-format
5101 msgid "Digests only "
5102 msgstr "డైజెస్ట్‌లు మాత్రమే "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5105 #, c-format
5106 msgid "Directories"
5107 msgstr "డైరెక్టరీలు"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5111 #, c-format
5112 msgid "Discharge"
5113 msgstr "డిశ్చార్జ్"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5116 #, c-format
5117 msgid "Discographies"
5118 msgstr "డిస్కోగ్రాఫీలతో"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5121 #, c-format
5122 msgid "Display news for: "
5123 msgstr "దీని కోసం వార్తలను ప్రదర్శించండి: "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5126 #, c-format
5127 msgid ""
5128 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5129 "arrives?"
5130 msgstr "ఈ చందా కోసం క్రొత్త సంచిక వచ్చినప్పుడు మీరు ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5133 #, c-format
5134 msgid "Don't have a library card?"
5135 msgstr "గ్రంధాలయం కార్డు లేదా?"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5138 #, c-format
5139 msgid "Don't have a password yet?"
5140 msgstr "ఇంకా పాస్‌వర్డ్ లేదా?"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5145 #, c-format
5146 msgid "Don't have an account? "
5147 msgstr "ఖాతా లేదా? "
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5151 msgid "Done"
5152 msgstr "పూర్తి"
5153
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5158 #, c-format
5159 msgid "Download"
5160 msgstr "డౌన్లోడ్"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5163 #, c-format
5164 msgid "Download as iCal/.ics file"
5165 msgstr "iCal/.ics ఫైల్‌గా డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5169 msgid "Download as: "
5170 msgstr "ఇలా డౌన్‌లోడ్ చేయండి: "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5173 #, c-format
5174 msgid "Download cart"
5175 msgstr "బండిని డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5178 #, c-format
5179 msgid "Download list"
5180 msgstr "డౌన్‌లోడ్ జాబితా"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5184 #, c-format
5185 msgid "Download list "
5186 msgstr "జాబితాను డౌన్‌లోడ్ చేయండి "
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5189 #, c-format
5190 msgid "Dublin Core"
5191 msgstr "డబ్లిన్ కోర్"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5197 #, c-format
5198 msgid "Due"
5199 msgstr "తిరిగి చెల్లించవలసిన"
5200
5201 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5203 #, c-format
5204 msgid "Due %s"
5205 msgstr "కారణంగా %s"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5208 #, c-format
5209 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5210 msgstr "లోపం: అంతర్గత లోపం: అసంపూర్ణ హోల్డ్ అభ్యర్థన. "
5211
5212 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5214 #, c-format
5215 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5216 msgstr "లోపం: రికార్డ్ ఐడి కోసం రికార్డ్ కనుగొనబడలేదు%s. "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5219 #, c-format
5220 msgid "ERROR: No record id specified. "
5221 msgstr "లోపం: రికార్డ్ ఐడి పేర్కొనబడలేదు. "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5225 #, c-format
5226 msgid "Edit"
5227 msgstr "మార్చు"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5230 #, c-format
5231 msgid "Edit / Create note"
5232 msgstr "గమనికను సవరించండి / సృష్టించండి"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5236 #, c-format
5237 msgid "Edit list"
5238 msgstr "జాబితాను సవరించండి"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5241 #, c-format
5242 msgid "Edit list "
5243 msgstr "జాబితాను సవరించండి "
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5246 #, c-format
5247 msgid "Editing "
5248 msgstr "సవరించడం "
5249
5250 #. %1$s:  title | html 
5251 #. %2$s:  author | html 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5253 #, c-format
5254 msgid "Editing issue note for %s %s"
5255 msgstr "సవరించడం కోసం సంచిక గమనికను %s %s"
5256
5257 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5258 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5260 #, c-format
5261 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5262 msgstr "సవరించడం కోసం సంచిక గమనికను %s - %s"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5265 #, c-format
5266 msgid "Edition statement:"
5267 msgstr "ఎడిషన్ స్టేట్మెంట్:"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5270 #, c-format
5271 msgid "Editions"
5272 msgstr "సంచికలు"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5276 #, c-format
5277 msgid "Email"
5278 msgstr "ఇమెయిల్"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5283 #, c-format
5284 msgid "Email address:"
5285 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా:"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5290 #, c-format
5291 msgid "Email:"
5292 msgstr "ఇమెయిల్:"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5295 #, c-format
5296 msgid "Empty and close"
5297 msgstr "ఖాళీ మరియు మూయబడిన"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5300 #, c-format
5301 msgid "Encyclopedias "
5302 msgstr "ఎన్సైక్లోపీడియా "
5303
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5306 msgid "End session"
5307 msgstr "సెషన్ ముగించు"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5310 #, c-format
5311 msgid "Enhanced content: "
5312 msgstr "మెరుగైన కంటెంట్: "
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5315 #, c-format
5316 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5317 msgstr "సిండటిక్స్ నుండి మెరుగైన వివరణలు:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5320 #, c-format
5321 msgid "Enroll "
5322 msgstr "నమోదు "
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5325 #, c-format
5326 msgid "Enroll in "
5327 msgstr "నమోదు చేయండి "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5330 #, c-format
5331 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5332 msgstr "క్రొత్త కొనుగోలు సూచనను నమోదు చేయండి"
5333
5334 #. INPUT type=text name=q
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5337 msgid "Enter search terms"
5338 msgstr "శోధన పదాలను నమోదు చేయండి"
5339
5340 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5341 #. %2$s:  END 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5346 "the enter key)."
5347 msgstr ""
5348 "మీ యూజర్ ఐడి%s మరియు పాస్వర్డ్%s ను ఎంటర్ చేసి, సమర్పించు బటన్ క్లిక్ చేయండి (లేదా ఎంటర్ కీని నొక్కండి)."
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  authtypetext | html 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5354 #, c-format
5355 msgid "Entry %s"
5356 msgstr "నమోదు%s"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5359 #, c-format
5360 msgid "Enumeration"
5361 msgstr "లెక్కయెన్నిక"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5364 #, c-format
5365 msgid "Error"
5366 msgstr "లోపం"
5367
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s:  errno | html 
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5372 #, c-format
5373 msgid "Error %s"
5374 msgstr "తప్పు%s"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5378 msgid "Error searching %s collection"
5379 msgstr "సేకరణను %s శోధించడంలో లోపం"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5383 msgid "Error searching OverDrive collection."
5384 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణను శోధించడంలో లోపం."
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5388 msgid "Error! Adding tags failed at"
5389 msgstr "లోపం! ట్యాగ్‌లను జోడించడం విఫలమైంది"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5393 msgid "Error! Illegal parameter"
5394 msgstr "లోపం! చట్టవిరుద్ధ పరామితి"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5397 #, c-format
5398 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5399 msgstr "లోపం! మీరు ఖాళీ వ్యాఖ్యను జోడించలేరు. దయచేసి కంటెంట్‌ను జోడించండి లేదా రద్దు చేయండి."
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5403 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5404 msgstr "లోపం! మీరు ట్యాగ్‌ను తొలగించలేరు"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5410 msgstr "లోపం! మీ వ్యాఖ్య పూర్తిగా చట్టవిరుద్ధ మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు."
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5414 msgid ""
5415 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5416 "with plain text."
5417 msgstr "లోపం! మీ ట్యాగ్ పూర్తిగా మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు. దయచేసి సాదా వచనంతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5423 #, c-format
5424 msgid "Error:"
5425 msgstr "లోపం:"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5428 #, c-format
5429 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5430 msgstr "లోపం: మేము ఈ గ్రంథ పట్టికను కనుగొనలేకపోయాము."
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5434 msgid "Errors: "
5435 msgstr "లోపాలు: "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5440 #, c-format
5441 msgid "Example Call"
5442 msgstr "ఉదాహరణ పిలుపు"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5446 #, c-format
5447 msgid "Example Response"
5448 msgstr "ఉదాహరణ ప్రతిస్పందన"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5459 #, c-format
5460 msgid "Example call"
5461 msgstr "ఉదాహరణ పిలుపు"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5473 #, c-format
5474 msgid "Example response"
5475 msgstr "ఉదాహరణ ప్రతిస్పందన"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5478 #, c-format
5479 msgid "Excerpt"
5480 msgstr "సారాంశం"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5483 #, c-format
5484 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5485 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన సారాంశం"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5488 #, c-format
5489 msgid "Expected"
5490 msgstr "ఊహించినది"
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5494 msgid "Expecting a specific item selection."
5495 msgstr "నిర్దిష్ట అంశం ఎంపికను ఆశిస్తోంది."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5498 #, c-format
5499 msgid "Expiration date:"
5500 msgstr "గడువు తేదీ:"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5504 #, c-format
5505 msgid "Expiration:"
5506 msgstr "గడువు:"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5509 #, c-format
5510 msgid "Expires on"
5511 msgstr "ముగుస్తుంది"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5514 #, c-format
5515 msgid "Explain "
5516 msgstr "వివరించండి "
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5519 #, c-format
5520 msgid "Export"
5521 msgstr "ఎగుమతి"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5524 #, c-format
5525 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5526 msgstr "డబ్లిన్ కోర్కు ఎగుమతి చేస్తోంది..."
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5529 #, c-format
5530 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5531 msgstr "పోషకుడి యొక్క ప్రస్తుత రుణానికి గడువు తేదీని పొడిగిస్తుంది."
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5535 #, c-format
5536 msgid "Fax:"
5537 msgstr "ఫ్యాక్స్:"
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5541 msgid "Feb"
5542 msgstr "ఫిబ్రవరి"
5543
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5546 msgid "February"
5547 msgstr "ఫిబ్రవరి"
5548
5549 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5550 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5552 #, c-format
5553 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5554 msgstr "అంశం రకానికి ఫీజు '%s': %s"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5557 #, c-format
5558 msgid "Female:"
5559 msgstr "స్త్రీ:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5562 #, c-format
5563 msgid "Fewer options"
5564 msgstr "తక్కువ ఎంపికలు"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5567 #, c-format
5568 msgid "Fiction"
5569 msgstr "కల్పన"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5572 #, c-format
5573 msgid "Fiction notes:"
5574 msgstr "కల్పన గమనికలు:"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5577 #, c-format
5578 msgid "Filmographies"
5579 msgstr "ఫిల్మోగ్రాఫీలు"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5583 msgid "Filter paid transactions"
5584 msgstr "చెల్లింపు లావాదేవీలను ఫిల్టర్ చేయండి"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5587 #, c-format
5588 msgid "Fine amount"
5589 msgstr "జరిమానా మొత్తం"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5594 #, c-format
5595 msgid "Fines"
5596 msgstr "జరిమానాలు"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5599 #, c-format
5600 msgid "Fines and charges"
5601 msgstr "జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5605 #, c-format
5606 msgid "Fines:"
5607 msgstr "జరిమానాలు:"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5611 #, c-format
5612 msgid "Finish"
5613 msgstr "ముగించు"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5616 #, c-format
5617 msgid "Finish enrollment"
5618 msgstr "నమోదు ముగించు"
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5624 #, c-format
5625 msgid "First"
5626 msgstr "ప్రధమ"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5632 #, c-format
5633 msgid "First name:"
5634 msgstr "మొదటి పేరు:"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5640 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5641 "and after."
5642 msgstr ""
5643 "ఉదాహరణకు: 1999-2001. మీరు 1987 లో మరియు అంతకు ముందు ప్రచురించిన ప్రతిదానికీ \"-1987\" లేదా "
5644 "2008 లో మరియు తరువాత ప్రచురించిన ప్రతిదానికీ \"2008-\" ను ఉపయోగించవచ్చు."
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5650 "this data. Please log in and change your password."
5651 msgstr ""
5652 "మీ సౌలభ్యం కోసం, ఈ పేజీలోని లాగిన్ బాక్స్ ఈ డేటాతో ముందే నిండి ఉంది. దయచేసి లాగిన్ అయి మీ పాస్‌వర్డ్ మార్చండి."
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5658 "this data. Please log in."
5659 msgstr "మీ సౌలభ్యం కోసం, ఈ పేజీలోని లాగిన్ బాక్స్ ఈ డేటాతో ముందే నిండి ఉంది. దయచేసి లాగిన్ అవ్వండి."
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5663 #, c-format
5664 msgid "Forever"
5665 msgstr "ఎప్పటికీ"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5671 "who want to keep track of what they are reading."
5672 msgstr ""
5673 "ఎప్పటికీ: నా పఠన చరిత్రను పరిమితి లేకుండా ఉంచండి. వారు చదువుతున్న వాటిని ట్రాక్ చేయాలనుకునే "
5674 "వినియోగదారులకు ఇది ఎంపిక."
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5679 #, c-format
5680 msgid "Forgot your password?"
5681 msgstr "మీ పాస్వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5685 #, c-format
5686 msgid "Forgotten password recovery"
5687 msgstr "పాస్వర్డ్ రికవరీ మర్చిపోయారా"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5690 #, c-format
5691 msgid "Format"
5692 msgstr "ఫార్మాట్"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5695 #, c-format
5696 msgid "Format:"
5697 msgstr "ఫార్మాట్:"
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5701 msgid "Found"
5702 msgstr "కనుగొన్నారు"
5703
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5706 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5707 msgstr "లైబ్రరీ యొక్క%s సేకరణలో%s ఫలితాలు కనుగొనబడ్డాయి"
5708
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5711 msgid "Fr"
5712 msgstr "శు"
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5716 msgid "Fri"
5717 msgstr "శుక్ర"
5718
5719 #. SCRIPT
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5721 msgid "Friday"
5722 msgstr "శుక్రవారం"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5725 #, c-format
5726 msgid "From: "
5727 msgstr "నుండి: "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5731 #, c-format
5732 msgid "Full history"
5733 msgstr "పూర్తి చరిత్ర"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5736 #, c-format
5737 msgid "Full subscription history"
5738 msgstr "పూర్తి చందా చరిత్ర"
5739
5740 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5742 #, c-format
5743 msgid "Full subscription history for %s"
5744 msgstr "పూర్తి సభ్యత్వకోసం చరిత్ర %s"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5747 #, c-format
5748 msgid "GDPR consent"
5749 msgstr "జిడిపిఆర్ సమ్మతి"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5752 #, c-format
5753 msgid "GDPR consents"
5754 msgstr "జిడిపిఆర్ సమ్మతిస్తుంది"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5757 #, c-format
5758 msgid "General"
5759 msgstr "సాధారణ"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5762 #, c-format
5763 msgid "Get new password recovery link"
5764 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్ రికవరీ లింక్‌ను పొందండి"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5768 #, c-format
5769 msgid "Get your discharge"
5770 msgstr "మీ ఉత్సర్గ పొందండి"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5775 #, c-format
5776 msgid "GetAuthorityRecords"
5777 msgstr "అథారిటీ రికార్డులు పొందండి"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5782 #, c-format
5783 msgid "GetAvailability"
5784 msgstr "లభ్యత పొందండి"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5789 #, c-format
5790 msgid "GetPatronInfo"
5791 msgstr "పోషక సమాచారం పొందండి"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5796 #, c-format
5797 msgid "GetPatronStatus"
5798 msgstr "పోషక స్థితిని పొందండి"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5803 #, c-format
5804 msgid "GetRecords"
5805 msgstr "రికార్డులు పొందండి"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5810 #, c-format
5811 msgid "GetServices"
5812 msgstr "సేవలను పొందండి"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5818 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5819 "specific metadata schema for the record objects."
5820 msgstr ""
5821 "అథారిటీ రికార్డ్ యొక్క నిర్వచనాలు జాబితాను ఇస్తే, అధికారం రికార్డులను కలిగి ఉన్న రికార్డ్ వస్తువుల జాబితాను "
5822 "అందిస్తుంది. ఫని వినియోగదారు రికార్డ్ వస్తువుల కోసం నిర్దిష్ట మెటాడేటా స్కీమాను అభ్యర్థించవచ్చు."
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5828 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5829 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5830 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5831 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5832 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5833 msgstr ""
5834 "రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్‌ల జాబితాను ఇస్తే, గ్రంథ సమాచారం, అలాగే అనుబంధ హోల్డింగ్‌లు మరియు ఐటెమ్ సమాచారాన్ని కలిగి "
5835 "ఉన్న రికార్డ్ వస్తువుల జాబితాను అందిస్తుంది. రికార్డ్ ఆబ్జెక్ట్‌లను తిరిగి ఇవ్వడానికి కాలర్ నిర్దిష్ట మెటాడేటా "
5836 "స్కీమాను అభ్యర్థించవచ్చు. ఈ ఫంక్షన్ డేటా అగ్రిగేషన్‌లోని హార్వెస్ట్బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్స్ మరియు హార్వెస్ట్ "
5837 "ఎక్స్‌పాండెడ్ రికార్డ్స్‌తో సమానంగా ప్రవర్తిస్తుంది, కానీ గ్రంథ పట్టిక ఐడెంటిఫైయర్ ద్వారా శీఘ్ర, నిజ సమయ శోధనను "
5838 "అనుమతిస్తుంది."
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5844 "availability of the items associated with the identifiers."
5845 msgstr ""
5846 "గ్రంథ పట్టిక లేదా ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్‌ల సమితి ఇచ్చినట్లయితే, ఐడెంటిఫైయర్‌లతో అనుబంధించబడిన అంశాల లభ్యతతో "
5847 "జాబితాను అందిస్తుంది."
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5857 #, c-format
5858 msgid "Go"
5859 msgstr "వెళ్ళండి"
5860
5861 #. LI
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5864 msgid "Go to detail"
5865 msgstr "వివరాలకు వెళ్ళండి"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5869 #, c-format
5870 msgid "Go to your account page"
5871 msgstr "మీ ఖాతా పేజీకి వెళ్లండి"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5874 #, c-format
5875 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5876 msgstr "గ్రంథ పట్టిక అభ్యర్థన పేజీకి వెళ్లండి "
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5879 #, c-format
5880 msgid "Google login"
5881 msgstr "గూగుల్ లాగిన్"
5882
5883 #. OPTGROUP
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5885 msgid "Groups"
5886 msgstr "గుంపులు"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5889 #, c-format
5890 msgid "Groups of libraries"
5891 msgstr "గ్రంథాలయాల సమూహాలు"
5892
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5895 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5896 #. %3$s:  g.firstname | html 
5897 #. %4$s:  g.surname | html 
5898 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5899 #. %6$s:  END 
5900 #. %7$s:  END 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5903 #, c-format
5904 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5905 msgstr "హామీ ద్వారా %s %s %s %s %s, %s %s "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5908 #, c-format
5909 msgid "Handbooks"
5910 msgstr "చేతి పుస్తకాలు"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5913 #, c-format
5914 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5915 msgstr "హార్వెస్ట్ అథారిటీ రికార్డ్స్ "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5918 #, c-format
5919 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5920 msgstr "హార్వెస్ట్ బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్స్ "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5923 #, c-format
5924 msgid "HarvestExpandedRecords "
5925 msgstr "హార్వెస్ట్ విస్తరించిన రికార్డ్స్ "
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5928 #, c-format
5929 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5930 msgstr "హార్వెస్ట్ పట్టుకున్న రికార్డ్స్ "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5933 #, c-format
5934 msgid "Heading ascendant"
5935 msgstr "పట్టుకున్నప్రాబల్యం"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5938 #, c-format
5939 msgid "Heading descendant"
5940 msgstr "పట్టుకున్నవారసుడు"
5941
5942 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5944 #, c-format
5945 msgid "Hello, %s "
5946 msgstr "హలో, %s "
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5950 #, c-format
5951 msgid "Help"
5952 msgstr "సహాయం"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5956 #, c-format
5957 msgid "Hi,"
5958 msgstr "హాయ్,"
5959
5960 #. SCRIPT
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5962 msgid "Hide options"
5963 msgstr "ఎంపికలను దాచు"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5966 #, c-format
5967 msgid "Hide window"
5968 msgstr "విండోను దాచు"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5973 #, c-format
5974 msgid "Highlight"
5975 msgstr "ముఖ్యాంశాలు"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5978 #, c-format
5979 msgid "Hold date:"
5980 msgstr "తేదీ ఉంచండి:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5983 #, c-format
5984 msgid "Hold not needed after:"
5985 msgstr "తర్వాత అవసరం లేదు:"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5988 #, c-format
5989 msgid "Hold notes:"
5990 msgstr "గమనికలను పట్టుకోండి:"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5993 #, c-format
5994 msgid "Hold starts on date:"
5995 msgstr "తేదీ నుండి ప్రారంభమవుతుంది:"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6000 #, c-format
6001 msgid "HoldItem"
6002 msgstr "అంశాన్ని పట్టుకోండి"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6007 #, c-format
6008 msgid "HoldTitle"
6009 msgstr "శీర్షికను పట్టుకోండి"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6012 #, c-format
6013 msgid "Holding libraries"
6014 msgstr "గ్రంధాలయాలు కలిగి ఉంది"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6018 #, c-format
6019 msgid "Holdings"
6020 msgstr "పట్టుకొనుట"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6024 #, c-format
6025 msgid "Holdings:"
6026 msgstr "పట్టుకొనుట:"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6030 msgid "Holds"
6031 msgstr "పట్టుకొను"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6034 #, c-format
6035 msgid "Holds "
6036 msgstr "పట్టుకొను "
6037
6038 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6040 #, c-format
6041 msgid "Holds (%s)"
6042 msgstr "పట్టుకొను (%s)"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6098 #, c-format
6099 msgid "Home"
6100 msgstr "ఇళ్లు"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6103 #, c-format
6104 msgid "Home libraries"
6105 msgstr "ఇళ్లు గ్రంధాలయాలు"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6110 #, c-format
6111 msgid "Home library"
6112 msgstr "నివాస గ్రంధాలయాలు"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6116 #, c-format
6117 msgid "Home library:"
6118 msgstr "నివాస గ్రంధాలయాలు:"
6119
6120 #. A
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6122 msgid "How PayPal Works"
6123 msgstr "పేపాల్ ఎలా పనిచేస్తుంది"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6126 #, c-format
6127 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6128 msgstr "నా వ్యక్తిగత సమాచారం యొక్క విధానము నేను అంగీకరిస్తున్నాను "
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6131 #, c-format
6132 msgid "I have read the "
6133 msgstr "నేను చదివాను "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6136 #, c-format
6137 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6138 msgstr "ILL మాడ్యూల్ ఆకృతీకరణ సమస్య. మీ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6154 #, c-format
6155 msgid "ILS-DI"
6156 msgstr "ILS-DI"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6159 #, c-format
6160 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6161 msgstr "తుది వినియోగదారు అభ్యర్థన ఉంచబడుతున్న IP చిరునామా"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6165 #, c-format
6166 msgid "ISBD"
6167 msgstr "ఇస్బ్ద్"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6173 #, c-format
6174 msgid "ISBD view"
6175 msgstr "ఇస్బ్ద్ వీక్షణ"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6182 #, c-format
6183 msgid "ISBN"
6184 msgstr "ఐ స్ బి న"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6187 #, c-format
6188 msgid "ISBN:"
6189 msgstr "ఐ స్ బి న:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6192 #, c-format
6193 msgid "ISBN: "
6194 msgstr "ఐ స్ బి న: "
6195
6196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6198 #, c-format
6199 msgid "ISBN: %s "
6200 msgstr "ఐ స్ బి న: %s "
6201
6202 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6203 #. %2$s:  isbn | $raw 
6204 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6205 #. %4$s:  END 
6206 #. %5$s:  END 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6208 #, c-format
6209 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6210 msgstr "ఐఎస్ బిఎన్: %s %s %s; %s %s "
6211
6212 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6214 #, c-format
6215 msgid "ISBN:%s"
6216 msgstr "ఐ స్ బి న:%s"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6221 #, c-format
6222 msgid "ISSN"
6223 msgstr "ఐఎస్ఎస్ఎన్"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6226 #, c-format
6227 msgid "ISSN:"
6228 msgstr "ఐఎస్ఎస్ఎన్:"
6229
6230 #. A
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6232 #, c-format
6233 msgid "IdRef"
6234 msgstr "ఐడి రెఫ్"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6237 #, c-format
6238 msgid "Identity"
6239 msgstr "గుర్తింపు"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6242 #, c-format
6243 msgid "If this is an error, please contact the library."
6244 msgstr "ఇది లోపం అయితే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6250 "local library and the error will be corrected."
6251 msgstr ""
6252 "ఇది లోపం అయితే, దయచేసి మీ కార్డును మీ స్థానిక లైబ్రరీలోని సర్క్యులేషన్ డెస్క్‌కు తీసుకెళ్లండి మరియు లోపం "
6253 "సరిదిద్దబడుతుంది."
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6259 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6260 "yourself started."
6261 msgstr ""
6262 "స్వీయ చెక్అవుట్ వ్యవస్థను ఉపయోగించడం ఇది మీ మొదటిసారి, లేదా సిస్టమ్ అంచనా హించిన విధంగా ప్రవర్తించకపోతే, "
6263 "మీరే ప్రారంభించడానికి మీరు ఈ గైడ్‌ను సూచించాలనుకోవచ్చు."
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6266 #, c-format
6267 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6268 msgstr "మీరు ఈ ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించకపోతే, మీరు క్రొత్తదాన్ని అభ్యర్థించవచ్చు: "
6269
6270 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6275 "expire in %s seconds."
6276 msgstr "మీరు 'ముగించు' బటన్‌ను క్లిక్ చేయకపోతే, మీ సెషన్ స్వయంచాలకంగా ముగుస్తుంది%s సెకన్లలో."
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6282 msgstr "మీరు పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయకపోతే సిస్టమ్ సృష్టించిన పాస్‌వర్డ్ సృష్టించబడుతుంది."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6288 "log in: "
6289 msgstr "మీకు CAS ఖాతా లేకపోతే, స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు ఇంకా లాగిన్ అవ్వవచ్చు: "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6295 "still log in: "
6296 msgstr "మీకు గూగుల్ ఖాతా లేకపోతే, స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు ఇంకా లాగిన్ అవ్వవచ్చు: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6302 "can use CAS."
6303 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా లేకపోతే, మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, మీరు CAS ను ఉపయోగించవచ్చు."
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6309 "you may login below."
6310 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా లేకపోతే, మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, మీరు క్రింద లాగిన్ అవ్వవచ్చు."
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6316 msgstr "మీకు గ్రంధాలయం కార్డ్ లేకపోతే, సైన్ అప్ చేయడానికి మీ స్థానిక గ్రంధాలయం ద్వారా ఆపండి."
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6322 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6323 msgstr ""
6324 "మీకు ఇంకా పాస్‌వర్డ్ లేకపోతే, మీరు తదుపరిసారి లైబ్రరీలో ఉన్నప్పుడు సర్క్యులేషన్ డెస్క్ ద్వారా ఆపండి. మేము "
6325 "సంతోషంగా మీ కోసం ఒకదాన్ని ఏర్పాటు చేస్తాము."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6331 "authenticate:"
6332 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, దయచేసి మీరు ధృవీకరించాలనుకుంటున్న వాటికి వ్యతిరేకంగా ఎంచుకోండి:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6335 #, c-format
6336 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6337 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, దయచేసి లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6340 #, c-format
6341 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6342 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6345 #, c-format
6346 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6347 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా ఉంటే, దయచేసి "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6350 #, c-format
6351 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6352 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా ఉంటే, దయచేసి లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6355 #, c-format
6356 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6357 msgstr "మీకు స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6360 #, c-format
6361 msgid "If you want to, you can try to "
6362 msgstr "మీకు కావాలంటే, మీరు ప్రయత్నించవచ్చు "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6366 #, c-format
6367 msgid "Images"
6368 msgstr "చిత్రాలు"
6369
6370 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6372 #, c-format
6373 msgid "Images for %s "
6374 msgstr "చిత్రాలు %s "
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6378 #, c-format
6379 msgid "Immediate deletion"
6380 msgstr "తక్షణ తొలగింపు"
6381
6382 #. For the first occurrence,
6383 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6384 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6387 #, c-format
6388 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6389 msgstr "ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్‌లో: %s/cgi-bin/కొహ/opac-detail.pl?బిబ్లియో సంఖ్య=%s "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6395 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6396 "2018."
6397 msgstr ""
6398 "మీరు లాగిన్ అవ్వడానికి, మే 25, 2018 యొక్క EU జనరల్ డేటా ప్రొటెక్షన్ రెగ్యులేషన్‌లో పేర్కొన్న విధంగా వ్యక్తిగత "
6399 "డేటాను ప్రాసెస్ చేయడానికి మీ సమ్మతి మాకు అవసరం."
6400
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6403 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6404 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6407 #, c-format
6408 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6409 msgstr "రవాణాలో నుండి %s కు %s నుండి %s"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6414 #, c-format
6415 msgid "In your cart"
6416 msgstr "మీ బండిలో"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6419 #, c-format
6420 msgid "Indexed in:"
6421 msgstr "దీనిలో సూచించబడింది:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6424 #, c-format
6425 msgid "Indexes"
6426 msgstr "సూచికలు"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6429 #, c-format
6430 msgid "Information"
6431 msgstr "సమాచారం"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6435 #, c-format
6436 msgid "Initials:"
6437 msgstr "పొట్టి:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6440 #, c-format
6441 msgid "Instructors"
6442 msgstr "బోధకులు"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6445 #, c-format
6446 msgid "Instructors:"
6447 msgstr "బోధకులు:"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6451 #, c-format
6452 msgid "Interlibrary loan request"
6453 msgstr "ఇంట గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థన"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6458 #, c-format
6459 msgid "Interlibrary loan requests"
6460 msgstr "ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6463 #, c-format
6464 msgid "Invalid shelf number."
6465 msgstr "చెల్లని షెల్ఫ్ సంఖ్య."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6468 #, c-format
6469 msgid "Issue"
6470 msgstr "ఇచ్చిన"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6473 #, c-format
6474 msgid "Issue #"
6475 msgstr "ఇచ్చిన #"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6479 #, c-format
6480 msgid "Issue:"
6481 msgstr "ఇచ్చిన:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6485 #, c-format
6486 msgid "Issues for a subscription"
6487 msgstr "చందా కోసం ఇష్యూ"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6490 #, c-format
6491 msgid "Issues summary"
6492 msgstr "ఇష్యూ సారాంశం"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6495 #, c-format
6496 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6497 msgstr "ఈ అంశం పునరుద్ధరించడానికి చెక్అవుట్ తేదీ తర్వాత చాలా త్వరగా."
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6500 #, c-format
6501 msgid "Item URI"
6502 msgstr "అంశం URI"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6505 #, c-format
6506 msgid "Item call number"
6507 msgstr "అంశం కాల్ నంబర్"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6510 #, c-format
6511 msgid "Item cannot be checked out."
6512 msgstr "అంశం చెక్ అవుట్ చేయబడదు."
6513
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6516 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6517 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడదు. అందుబాటులో ఉన్న ఆకృతులు లేవు"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6520 #, c-format
6521 msgid "Item checked in"
6522 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడింది"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6525 #, c-format
6526 msgid "Item checked out"
6527 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడింది"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6530 #, c-format
6531 msgid "Item damaged"
6532 msgstr "అంశం దెబ్బతింది"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6535 #, c-format
6536 msgid "Item hold queue priority"
6537 msgstr "అంశం క్యూ ప్రాధాన్యతను కలిగి ఉంది"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6540 #, c-format
6541 msgid "Item holds"
6542 msgstr "అంశం కలిగి ఉంది"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6545 #, c-format
6546 msgid "Item lost"
6547 msgstr "అంశం పోయింది"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6550 #, c-format
6551 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6552 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడలేదు: దయచేసి సహాయం కోసం ప్రసరణ సిబ్బందిని చూడండి"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6555 #, c-format
6556 msgid "Item renewal is not allowed."
6557 msgstr "అంశం పునరుద్ధరణ అనుమతించబడదు."
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6560 #, c-format
6561 msgid "Item renewed"
6562 msgstr "అంశం పునరుద్ధరించబడింది"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6572 #, c-format
6573 msgid "Item type"
6574 msgstr "వస్తువు రకము"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6580 #, c-format
6581 msgid "Item type:"
6582 msgstr "వస్తువు రకము:"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6586 #, c-format
6587 msgid "Item type: "
6588 msgstr "వస్తువు రకము: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6591 #, c-format
6592 msgid "Item types"
6593 msgstr "అంశం రకాలు"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6596 #, c-format
6597 msgid "Item withdrawn"
6598 msgstr "అంశం ఉపసంహరించబడింది"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6601 #, c-format
6602 msgid "Items available at:"
6603 msgstr "ఇక్కడ లభించే అంశాలు:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6607 #, c-format
6608 msgid "Items available:"
6609 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అంశాలు:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6613 #, c-format
6614 msgid "Items: "
6615 msgstr "అంశాలు: "
6616
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6619 msgid "Jan"
6620 msgstr "జనవరి"
6621
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6624 msgid "January"
6625 msgstr "జనవరి"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6629 msgid "Jul"
6630 msgstr "జూలై"
6631
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6634 msgid "July"
6635 msgstr "జూలై"
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6639 msgid "Jun"
6640 msgstr "జూన్"
6641
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6644 msgid "June"
6645 msgstr "జూన్"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6648 #, c-format
6649 msgid "Juvenile"
6650 msgstr "చిన్న వయసుగల"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6653 #, c-format
6654 msgid "Keyword"
6655 msgstr "కీలకపదాలు"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6661 #, c-format
6662 msgid "Koha"
6663 msgstr "కొహ"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6669 msgid "Koha %s"
6670 msgstr "కొహ %s"
6671
6672 #. LINK
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6674 msgid "Koha - RSS"
6675 msgstr "కోహా - ఆర్‌ఎస్‌ఎస్"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6678 #, c-format
6679 msgid "Koha Wiki"
6680 msgstr "కొహ వికీ"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6683 #, c-format
6684 msgid "LCCN"
6685 msgstr "ల సీ సీ న"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6688 #, c-format
6689 msgid "LCCN:"
6690 msgstr "ల సీ సీ న:"
6691
6692 #. For the first occurrence,
6693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6696 #, c-format
6697 msgid "LCCN: %s "
6698 msgstr "ఎల్ సిసిఎన్: %s "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6701 #, c-format
6702 msgid "Language"
6703 msgstr "భాషా"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6706 #, c-format
6707 msgid "Language: "
6708 msgstr "భాషా: "
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6712 #, c-format
6713 msgid "Languages"
6714 msgstr "భాషలు"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6717 #, c-format
6718 msgid "Languages:&nbsp;"
6719 msgstr "భాషలు:&న బి స్ ప్;"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6722 #, c-format
6723 msgid "Large print"
6724 msgstr "పెద్ద ముద్రణ"
6725
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6728 msgid "Last"
6729 msgstr "చివరి"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6732 #, c-format
6733 msgid "Last "
6734 msgstr "చివరి "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6737 #, c-format
6738 msgid "Last location"
6739 msgstr "చివరి స్థానం"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6742 #, c-format
6743 msgid "Last updated"
6744 msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6747 #, c-format
6748 msgid "Last updated:"
6749 msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6752 #, c-format
6753 msgid "Late"
6754 msgstr "ఆలస్యం"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6757 #, c-format
6758 msgid "Law reports and digests"
6759 msgstr "చట్టము నివేదికలు మరియు జీర్ణక్రియలు"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6762 #, c-format
6763 msgid "Legal articles"
6764 msgstr "చట్టపరమైన కథనాలు"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6767 #, c-format
6768 msgid "Legal cases and case notes"
6769 msgstr "చట్టపరమైన కేసులు మరియు కేసు గమనికలు"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6772 #, c-format
6773 msgid "Legislation"
6774 msgstr "శాశనం"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6777 #, c-format
6778 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6779 msgstr "స్థాయి 1: ప్రాథమిక ఆవిష్కరణ ముఖచిత్రములు"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6782 #, c-format
6783 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6784 msgstr "స్థాయి 2: ప్రాథమిక OPAC అనుబంధించు"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6787 #, c-format
6788 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6789 msgstr "స్థాయి 3: ప్రాథమిక OPAC ప్రత్యామ్నాయం"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6792 #, c-format
6793 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6794 msgstr "స్థాయి 4: బలమైన నిర్మాణంగల/ఒక పరిపాలకుని అధికారం క్రింద ఉండే ప్రదేశం నిర్దిష్ట ఆవిష్కరణ వేదికలు"
6795
6796 #. OPTGROUP
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6798 msgid "Libraries"
6799 msgstr "గ్రంధాలయాలు"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6804 #, c-format
6805 msgid "Library"
6806 msgstr "గ్రంధాలయం"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6810 #, c-format
6811 msgid "Library card number:"
6812 msgstr "గ్రంధాలయం కార్డు సంఖ్య:"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6816 #, c-format
6817 msgid "Library catalog"
6818 msgstr "గ్రంధాలయం జాబితా"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6823 #, c-format
6824 msgid "Library:"
6825 msgstr "గ్రంధాలయం:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6828 #, c-format
6829 msgid "Library: "
6830 msgstr "గ్రంధాలయం: "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6833 #, c-format
6834 msgid "Limit to any of the following:"
6835 msgstr "కింది వాటిలో దేనినైనా పరిమితం చేయండి:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6838 #, c-format
6839 msgid "Limit to currently available items."
6840 msgstr "ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న వస్తువులకు పరిమితం చేయండి."
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6843 #, c-format
6844 msgid "Limit to:"
6845 msgstr "వీటికి పరిమితం చేయండి:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6848 #, c-format
6849 msgid "Limit to: "
6850 msgstr "వీటికి పరిమితం చేయండి: "
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6853 #, c-format
6854 msgid "Link"
6855 msgstr "వలయము"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
6859 #, c-format
6860 msgid "Link to resource "
6861 msgstr "వనరులకు వలయము "
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6865 #, c-format
6866 msgid "Links"
6867 msgstr "వలయములూ"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6871 msgid "List"
6872 msgstr "జాబితా"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6875 #, c-format
6876 msgid "List created."
6877 msgstr "జాబితా సృష్టించబడింది."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6880 #, c-format
6881 msgid "List deleted."
6882 msgstr "జాబితా తొలగించబడింది."
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6885 #, c-format
6886 msgid "List name"
6887 msgstr "జాబితా పేరు"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6891 #, c-format
6892 msgid "List name:"
6893 msgstr "జాబితా పేరు:"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6896 #, c-format
6897 msgid "List name: "
6898 msgstr "జాబితా పేరు: "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6901 #, c-format
6902 msgid "List updated."
6903 msgstr "జాబితా నవీకరించబడింది."
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6906 #, c-format
6907 msgid "List(s) this item appears in: "
6908 msgstr "జాబితా (s) ఈ అంశం ఇందులో కనిపిస్తుంది: "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6915 #, c-format
6916 msgid "Lists"
6917 msgstr "జాబితాలు"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6921 #, c-format
6922 msgid "Lists:"
6923 msgstr "జాబితాలు:"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6927 msgid "Loading"
6928 msgstr "ఎక్కించడం"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
6931 #, c-format
6932 msgid "Loading "
6933 msgstr "ఎక్కించడం "
6934
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
6940 msgid "Loading..."
6941 msgstr "ఎక్కించడం..."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
6944 #, c-format
6945 msgid "Loading... "
6946 msgstr "ఎక్కించడం... "
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6949 #, c-format
6950 msgid "Local Login"
6951 msgstr "స్థానిక ప్రవేశించండి"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6955 #, c-format
6956 msgid "Local login"
6957 msgstr "స్థానిక ప్రవేశించండి"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6960 #, c-format
6961 msgid "Location"
6962 msgstr "స్థానం"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
6965 #, c-format
6966 msgid "Location (Status)"
6967 msgstr "స్థానం (స్థాయి)"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6970 #, c-format
6971 msgid "Location and availability: "
6972 msgstr "స్థానం మరియు లభ్యత: "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
6975 #, c-format
6976 msgid "Location(s) (Status)"
6977 msgstr "స్థానం(s) (స్థితి)"
6978
6979 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6980 #. %2$s:  END 
6981 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6983 #, c-format
6984 msgid "Location: %s %s %s "
6985 msgstr "స్థానం: %s %s %s "
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6988 #, c-format
6989 msgid "Locations"
6990 msgstr "స్థానాలు"
6991
6992 #. INPUT type=submit
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7001 #, c-format
7002 msgid "Log in"
7003 msgstr "ప్రవేశించండి"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7006 #, c-format
7007 msgid "Log in to add tags"
7008 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి ప్రవేశించండి"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7013 #, c-format
7014 msgid "Log in to add tags."
7015 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి ప్రవేశించండి."
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7019 #, c-format
7020 msgid "Log in to create your own lists"
7021 msgstr "మీ స్వంత జాబితాలను సృష్టించడానికి ప్రవేశించండి"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7025 #, c-format
7026 msgid "Log in to see your own saved tags."
7027 msgstr "మీ స్వంత దాచిన ట్యాగ్‌లను చూడటానికి ప్రవేశించండి."
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7031 msgid "Log in to your OverDrive account"
7032 msgstr "మీ ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతాకు ప్రవేశించండి"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7041 #, c-format
7042 msgid "Log in to your account"
7043 msgstr "మీ ఖాతాకు ప్రవేశించండి"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7047 #, c-format
7048 msgid "Log in to your account:"
7049 msgstr "మీ ఖాతాకు ప్రవేశించండి:"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7052 #, c-format
7053 msgid "Log in with Google"
7054 msgstr "గూగుల్ తో ప్రవేశించండి"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7058 #, c-format
7059 msgid "Log out"
7060 msgstr "బయటికి ప్రవేశించండి"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7064 #, c-format
7065 msgid "Log out and try again with a different user."
7066 msgstr "బయటకు ప్రవేశించి వేరే వినియోగదారుతో మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7070 msgid "Log out from your OverDrive account"
7071 msgstr "మీ ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7074 #, c-format
7075 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7076 msgstr "కేటలాగ్‌లోకి లాగిన్ అవ్వడం గ్రంధాలయం ద్వారా ప్రారంభించబడలేదు."
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7081 #, c-format
7082 msgid "Login"
7083 msgstr "ప్రవేశించండి"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7086 #, c-format
7087 msgid "Login page"
7088 msgstr "ప్రవేశించే పేజీ"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7095 #, c-format
7096 msgid "Login:"
7097 msgstr "ప్రవేశించండి:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7103 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7104 msgstr ""
7105 "ఒక ఐడెంటిఫైయర్ ద్వారా ILS లో ఒక పోషకుడిని చూస్తుంది మరియు ఆ పోషకుడి కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్‌ను తిరిగి "
7106 "ఇస్తుంది, లేదా పోషక ఐడెంటిఫైయర్."
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7111 #, c-format
7112 msgid "LookupPatron"
7113 msgstr "పోషకుడిని చూడండి"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7117 #, c-format
7118 msgid "MARC"
7119 msgstr "మార్క్"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7122 #, c-format
7123 msgid "MARC Card View"
7124 msgstr "మార్క్ కార్డ్ వీక్షణ"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7127 #, c-format
7128 msgid "MARC View"
7129 msgstr "మార్క్ వీక్షణ"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7137 #, c-format
7138 msgid "MARC view"
7139 msgstr "మార్క్ వీక్షణ"
7140
7141 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7143 #, c-format
7144 msgid "MARC view: %s"
7145 msgstr "మార్క్ వీక్షణ: %s"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7149 #, c-format
7150 msgid "MARCXML"
7151 msgstr "మార్కిXML"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7154 #, c-format
7155 msgid "Main address"
7156 msgstr "ప్రధాన చిరునామా"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7162 #, c-format
7163 msgid "Make a "
7164 msgstr "ఒక చేయండి "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7168 #, c-format
7169 msgid "Make an "
7170 msgstr "ఒక చేయండి "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7173 #, c-format
7174 msgid "Make payment"
7175 msgstr "చెల్లింపు చేయండి"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7178 #, c-format
7179 msgid "Male:"
7180 msgstr "పురుషుడు:"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7183 #, c-format
7184 msgid "Managed by"
7185 msgstr "నిర్వహించేది"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7188 #, c-format
7189 msgid "Managed by:"
7190 msgstr "నిర్వహించేది:"
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7194 msgid "Mar"
7195 msgstr "మార్చి"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7199 msgid "March"
7200 msgstr "మార్చి"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7203 #, c-format
7204 msgid "Match:"
7205 msgstr "సరిపోలిక:"
7206
7207 #. For the first occurrence,
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 msgid "May"
7211 msgstr "మే"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7215 #, c-format
7216 msgid "Me"
7217 msgstr "నాకు"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7221 #, c-format
7222 msgid "Message sent"
7223 msgstr "సందేశం పంపబడింది"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7226 #, c-format
7227 msgid "Messages for you"
7228 msgstr "మీ కోసం సందేశాలు"
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7232 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7233 msgstr "ఈ సేవకు అవసరమైన కనీస మొత్తం %s"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7236 #, c-format
7237 msgid "Missing"
7238 msgstr "లేదు"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7241 #, c-format
7242 msgid "Missing (damaged)"
7243 msgstr "లేదు (దెబ్బతింది)"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7246 #, c-format
7247 msgid "Missing (lost)"
7248 msgstr "లేదు (కోల్పోయింది)"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7251 #, c-format
7252 msgid "Missing (never received)"
7253 msgstr "లేదు (అందుకోలేదు)"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7256 #, c-format
7257 msgid "Missing (sold out)"
7258 msgstr "లేదు (అమ్ముడైంది)"
7259
7260 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7262 #, c-format
7263 msgid "Missing issues: %s "
7264 msgstr "తప్పిపోయిన సంచిక: %s "
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 msgid "Mo"
7269 msgstr "మో"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7272 #, c-format
7273 msgid "Modify"
7274 msgstr "సవరించండి"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7278 msgid "Mon"
7279 msgstr "సోమ"
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7283 msgid "Monday"
7284 msgstr "సోమవారం"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7287 #, c-format
7288 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7289 msgstr "ఐడ్రీంబుక్స్.కం లో మరిన్ని పుస్తక సమీక్షలు"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7293 #, c-format
7294 msgid "More details"
7295 msgstr "మరిన్ని వివరాలు"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7299 msgid "More lists"
7300 msgstr "మరిన్ని జాబితాలు"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7303 #, c-format
7304 msgid "More options"
7305 msgstr "మరిన్ని ఎంపికలు"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7308 #, c-format
7309 msgid "More searches "
7310 msgstr "మరిన్ని శోధనలు "
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7313 #, c-format
7314 msgid "Most popular"
7315 msgstr "అత్యంత ప్రజాదరణ"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7318 #, c-format
7319 msgid "Most popular titles"
7320 msgstr "అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శీర్షికలు"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7323 #, c-format
7324 msgid "Musical recording"
7325 msgstr "సంగీత రికార్డింగ్"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7332 #, c-format
7333 msgid "N/A"
7334 msgstr "లేదు/అనువర్తింపదగిన"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7337 #, c-format
7338 msgid "NEW"
7339 msgstr "క్రొత్త"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7342 #, c-format
7343 msgid "NT"
7344 msgstr "NT"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7349 #, c-format
7350 msgid "Name"
7351 msgstr "పేరు"
7352
7353 #. ABBR
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7355 msgid "Narrower Term"
7356 msgstr "ఇరుకైన పదం"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7360 #, c-format
7361 msgid "Never"
7362 msgstr "ఎప్పుడు"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7365 #, c-format
7366 msgid "Never expires "
7367 msgstr "ఎప్పుడూ ముగుస్తుంది "
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7373 "the item that was checked-out upon check-in."
7374 msgstr ""
7375 "ఎప్పుడూ: నా పఠన చరిత్రను వెంటనే తొలగించండి. ఇది చెక్-ఇన్ చేసిన తర్వాత తనిఖీ చేసిన అంశం యొక్క అన్ని "
7376 "రికార్డులను తొలగిస్తుంది."
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7379 #, c-format
7380 msgid "New"
7381 msgstr "కొత్త"
7382
7383 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7385 #, c-format
7386 msgid "New comment on %s"
7387 msgstr "దీనిపై కొత్త వ్యాఖ్య %s"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7391 #, c-format
7392 msgid "New interlibrary loan request"
7393 msgstr "కొత్త ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థన"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7399 #, c-format
7400 msgid "New list"
7401 msgstr "క్రొత్త జాబితా"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7405 #, c-format
7406 msgid "New password:"
7407 msgstr "కొత్త సాంకేతిక పదము:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7411 #, c-format
7412 msgid "New purchase suggestion"
7413 msgstr "కొత్త కొనుగోలు సూచన"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7416 #, c-format
7417 msgid "New search"
7418 msgstr "క్రొత్త శోధన"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7424 #, c-format
7425 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7426 msgstr "కామాతో వేరు చేయబడిన క్రొత్త ట్యాగ్ (s):"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7430 #, c-format
7431 msgid "New tag:"
7432 msgstr "క్రొత్త ట్యాగ్:"
7433
7434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7436 #. %3$s:  ELSE 
7437 #. %4$s:  END 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7439 #, c-format
7440 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7441 msgstr "వార్తలు నుండి %s%s%sగ్రంథాలయము%s"
7442
7443 #. For the first occurrence,
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7451 #, c-format
7452 msgid "Next"
7453 msgstr "తరువాత"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7458 #, c-format
7459 msgid "Next "
7460 msgstr "తరువాత "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7463 #, c-format
7464 msgid "Next &gt;&gt;"
7465 msgstr "తరువాత &gt;&gt;"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7468 #, c-format
7469 msgid "Next available item"
7470 msgstr "తదుపరి అందుబాటులో ఉన్న అంశం"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7481 #, c-format
7482 msgid "No"
7483 msgstr "లేదు"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7486 #, c-format
7487 msgid "No article requests can be made for this record. "
7488 msgstr "ఈ రికార్డ్ కోసం వ్యాసం అభ్యర్థనలు చేయలేము. "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7491 #, c-format
7492 msgid "No changes were made."
7493 msgstr "మార్పులు చేయలేదు."
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7498 msgid "No checkouts"
7499 msgstr "చెక్‌అవుట్‌లు లేవు"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7537 #, c-format
7538 msgid "No cover image available"
7539 msgstr "కవర్ చిత్రం అందుబాటులో లేదు"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7543 msgid "No data available in table"
7544 msgstr "పట్టికలో సమాచారం అందుబాటులో లేదు"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7548 msgid "No entries to show"
7549 msgstr "చూపించడానికి నమోదు లేవు"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7553 msgid "No holds"
7554 msgstr "పట్టుకొన లేదు"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7557 #, c-format
7558 msgid "No items available."
7559 msgstr "అంశాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు."
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7563 #, c-format
7564 msgid "No items available:"
7565 msgstr "అంశాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు:"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7570 #, c-format
7571 msgid "No limit"
7572 msgstr "పరిమితి లేకుండా"
7573
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7576 msgid "No matching records found"
7577 msgstr "సరిపోలే రికార్డులు కనుగొనబడలేదు"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7580 #, c-format
7581 msgid "No news to display."
7582 msgstr "ప్రదర్శించడానికి వార్తలు లేవు."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7585 #, c-format
7586 msgid "No operation parameter has been passed."
7587 msgstr "కార్యము పరామితి ఆమోదించబడలేదు."
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7590 #, c-format
7591 msgid "No other items."
7592 msgstr "ఇతర అంశాలు లేవు."
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7595 #, c-format
7596 msgid "No physical items for this record"
7597 msgstr "ఈ రికార్డ్ కోసం భౌతిక అంశాలు లేవు"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7600 #, c-format
7601 msgid "No private lists"
7602 msgstr "ప్రైవేట్ జాబితాలు లేవు"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7605 #, c-format
7606 msgid "No private lists."
7607 msgstr "ప్రైవేట్ జాబితాలు లేవు."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7610 #, c-format
7611 msgid "No public lists."
7612 msgstr "ప్రజా జాబితాలు లేవు."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7615 #, c-format
7616 msgid "No reading history to delete"
7617 msgstr "తొలగించడానికి చదవడం చరిత్ర లేదు"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7620 #, c-format
7621 msgid "No record was removed."
7622 msgstr "రికార్డ్ తొలగించబడలేదు."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7625 #, c-format
7626 msgid "No renewals allowed"
7627 msgstr "పునరుద్ధరణలు అనుమతించబడవు"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7630 #, c-format
7631 msgid "No reserves have been selected for this course."
7632 msgstr "ఈ కోర్సు కోసం నిల్వలు ఎంపిక చేయబడలేదు."
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7636 msgid "No results found in the library's %s collection"
7637 msgstr "గ్రంథాలయంలో ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు %s సేకరణ"
7638
7639 #. SCRIPT
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7641 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7642 msgstr "గ్రంథాలయంలోని ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణలో ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు."
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7645 #, c-format
7646 msgid "No results found!"
7647 msgstr "ఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు!"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7651 msgid "No suggestion was selected"
7652 msgstr "సూచన ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు"
7653
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7656 msgid "No tag was specified."
7657 msgstr "ట్యాగ్ పేర్కొనబడలేదు."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7660 #, c-format
7661 msgid "No tags from this library for this title."
7662 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం ఈ గ్రంధాలయం నుండి ట్యాగ్‌లు లేవు."
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7665 #, c-format
7666 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7667 msgstr "లేదు, నేను అంగీకరించను. దయచేసి నా ఖాతాను సహేతుకమైన సమయంలో తొలగించండి."
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7671 msgid "No, do not cancel article request"
7672 msgstr "లేదు, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయవద్దు"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7676 msgid "No, do not cancel hold"
7677 msgstr "లేదు, పట్టును రద్దు చేయవద్దు"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7681 msgid "No, do not resume holds"
7682 msgstr "లేదు, తిరిగి ప్రారంభించవద్దు"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7685 #, c-format
7686 msgid "Nobody"
7687 msgstr "యెవరులేరు"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7690 #, c-format
7691 msgid "Non-fiction"
7692 msgstr "లేక-కల్పన"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7695 #, c-format
7696 msgid "Non-musical recording"
7697 msgstr "లేక-సంగీత రికార్డింగ్"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7700 #, c-format
7701 msgid "None"
7702 msgstr "ఏమీ కాదు"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7705 #, c-format
7706 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7707 msgstr "ఎంచుకున్న స్థలంలో గ్రంధాలయాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు. "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7710 #, c-format
7711 msgid "None specified: "
7712 msgstr "ఏదీ పేర్కొనబడలేదు: "
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7721 #, c-format
7722 msgid "Normal view"
7723 msgstr "సాధారణ వీక్షణ"
7724
7725 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7727 #, c-format
7728 msgid "Not checked in %s"
7729 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయలేదు %s"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7733 #, c-format
7734 msgid "Not finding what you're looking for? "
7735 msgstr "మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని కనుగొనలేదా? "
7736
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
7741 #, c-format
7742 msgid "Not for loan %s"
7743 msgstr "రుణం కోసం కాదు %s"
7744
7745 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7747 #, c-format
7748 msgid "Not for loan (%s)"
7749 msgstr "రుణం కోసం కాదు (%s)"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7752 #, c-format
7753 msgid "Not issued"
7754 msgstr "జారీ చేయలేదు"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7757 #, c-format
7758 msgid "Not on hold"
7759 msgstr "నిలుపుదల లేదు"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7762 #, c-format
7763 msgid "Not what you expected? Check for "
7764 msgstr "మీరు భావిస్తున్నట్టుగా కాదు? తనిఖీ చేయండి కోసం "
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7769 #, c-format
7770 msgid "Note"
7771 msgstr "గమనిక"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7774 #, c-format
7775 msgid "Note:"
7776 msgstr "గమనిక:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7779 #, c-format
7780 msgid "Note: "
7781 msgstr "గమనిక: "
7782
7783 #. %1$s:  END 
7784 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7789 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7790 msgstr ""
7791 "గమనిక: గ్రంధాలయం విధానం స్థానికంగా లభించే వస్తువును పట్టుకోవటానికి/తీసుకోవడం చేయడానికి అనుమతించదు. ఈ "
7792 "అంశాలను తిరిగి పొందడానికి గ్రంధాలయంకి రండి %s %s "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7798 "have been populated, and an index built by separate script."
7799 msgstr ""
7800 "గమనిక: ఈ లక్షణం ISBD సబ్జెక్టులు జనాభా ఉన్న ఫ్రెంచ్ కేటలాగ్‌లకు మరియు ప్రత్యేక లిపి ద్వారా నిర్మించిన "
7801 "సూచికలకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7804 #, c-format
7805 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7806 msgstr "గమనిక: మీ వ్యాఖ్యను లైబ్రేరియన్ ఆమోదించాలి. "
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7810 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7811 msgstr "గమనిక: మీరు మీ స్వంత ట్యాగ్‌లను మాత్రమే తొలగించగలరు."
7812
7813 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7818 "code that was removed. "
7819 msgstr ""
7820 "గమనిక: మీరు మీ స్వంత ట్యాగ్‌లను మాత్రమే తొలగించగలరు. %s గమనిక: మీ ట్యాగ్‌లో తొలగించబడిన మార్కప్ కోడ్ "
7821 "ఉంది. "
7822
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7825 msgid ""
7826 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7827 "see your current tags."
7828 msgstr ""
7829 "గమనిక: మీరు ఇచ్చిన పదంతో ఒక అంశాన్ని ఒక్కసారి మాత్రమే ట్యాగ్ చేయవచ్చు. మీ ప్రస్తుత ట్యాగ్‌లను చూడటానికి "
7830 "'నా ట్యాగ్‌లు' తనిఖీ చేయండి."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7836 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7837 "retain the comment as is."
7838 msgstr ""
7839 "గమనిక: మీ వ్యాఖ్యలో అక్రమ మార్కప్ కోడ్ ఉంది. ఇది క్రింది విధంగా తొలగించబడిన మార్కప్‌తో సేవ్ చేయబడింది. మీరు "
7840 "వ్యాఖ్యను మరింత సవరించవచ్చు లేదా వ్యాఖ్యను అలాగే ఉంచడానికి రద్దు చేయవచ్చు."
7841
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7844 msgid ""
7845 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7846 msgstr "గమనిక: మీ ట్యాగ్‌లో తొలగించబడిన మార్కప్ కోడ్ ఉంది. ట్యాగ్ జోడించబడింది "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7856 #, c-format
7857 msgid "Notes"
7858 msgstr "గమనికలు"
7859
7860 #. For the first occurrence,
7861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7864 #, c-format
7865 msgid "Notes : %s "
7866 msgstr "గమనికలు : %s "
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7869 #, c-format
7870 msgid "Notes/Comments"
7871 msgstr "గమనికలు/వ్యాఖ్యలు"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7878 #, c-format
7879 msgid "Notes:"
7880 msgstr "గమనికలు:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7883 #, c-format
7884 msgid "Nothing"
7885 msgstr "ఏమిలేదు"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7889 msgid ""
7890 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7891 msgstr "ఏదీ ఎంపిక చేయబడలేదు. మీరు పునరుద్ధరించదలిచిన ప్రతి వస్తువు కోసం పెట్టెను ఎంచుకోండి"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7895 #, c-format
7896 msgid "Notice:"
7897 msgstr "నోటీసు:"
7898
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7901 msgid "Nov"
7902 msgstr "నోవా"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
7907 #, c-format
7908 msgid "Novelist Select"
7909 msgstr "నవలా రచయిత ఎంచుకోండి"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7912 #, c-format
7913 msgid "Novelist Select: "
7914 msgstr "నవలా రచయిత ఎంచుకోండి: "
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7918 msgid "November"
7919 msgstr "నవంబర్"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
7922 #, c-format
7923 msgid "Number"
7924 msgstr "సంఖ్య"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7927 #, c-format
7928 msgid "Number of holds: "
7929 msgstr "హోల్డ్‌ల సంఖ్య: "
7930
7931 #. For the first occurrence,
7932 #. %1$s:  count | html 
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7935 #, c-format
7936 msgid "Number of records used in: %s"
7937 msgstr "ఉపయోగించిన రికార్డుల సంఖ్య: %s"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7940 #, c-format
7941 msgid "OAI-DC"
7942 msgstr "OAI-DC"
7943
7944 #. INPUT type=submit
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
7947 msgid "OK"
7948 msgstr "అలాగే"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7951 #, c-format
7952 msgid "OR"
7953 msgstr "లేక"
7954
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7957 msgid "Oct"
7958 msgstr "అక్టో"
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7962 msgid "October"
7963 msgstr "అక్టోబర్"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7967 #, c-format
7968 msgid "On hold"
7969 msgstr "హోల్డ్‌లో ఉంది"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
7972 #, c-format
7973 msgid "On order"
7974 msgstr "ఆజ్ఞలో ఉంది"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7977 #, c-format
7978 msgid "On-site checkouts"
7979 msgstr "ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7986 "more."
7987 msgstr "గ్రంధాలయం ప్రక్రియ సూచనలను చేసిన తర్వాత మీరు మరింతగా ఉంచగలుగుతారు."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7990 #, c-format
7991 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7992 msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న హోల్డ్స్ కారణంగా ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ హోల్డ్స్ ఉంచబడలేదు."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
7996 #, c-format
7997 msgid "Online resources:"
7998 msgstr "ఆన్‌లైన్ వనరులు:"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8004 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8005 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8006 "information."
8007 msgstr ""
8008 "కొన్ని ఫీల్డ్‌లు (ఎరుపు రంగులో గుర్తించబడ్డాయి) మాత్రమే అవసరం, కానీ మీరు ఎంటర్ చేసిన మరింత సమాచారం "
8009 "లైబ్రేరియన్లకు మీరు అభ్యర్థిస్తున్న శీర్షికను కనుగొనడం సులభం అవుతుంది. ఏదైనా అదనపు సమాచారం "
8010 "అందించడానికి \"గమనికలు\" ఫీల్డ్ ఉపయోగించవచ్చు."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8014 #, c-format
8015 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8016 msgstr "రుణ లేదా సూచన కోసం ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న అంశాలు మాత్రమే"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8019 #, c-format
8020 msgid "Open Library: "
8021 msgstr "తెరిచిన గ్రంథాలయ: "
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8024 #, c-format
8025 msgid "Order by author"
8026 msgstr "రచయిత ద్వారా ఆజ్ఞ"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8029 #, c-format
8030 msgid "Order by date"
8031 msgstr "ఆజ్ఞ ద్వారా తేదీ"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8034 #, c-format
8035 msgid "Order by title"
8036 msgstr "శీర్షిక ప్రకారం ఆజ్ఞ"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8039 #, c-format
8040 msgid "Order by: "
8041 msgstr "ఆజ్ఞ ప్రక్కనే: "
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8044 #, c-format
8045 msgid "Other editions of this work"
8046 msgstr "ఈ కృతి యొక్క ఇతర సంచికలు"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8049 #, c-format
8050 msgid "Other forms:"
8051 msgstr "ఇతర రూపాలు:"
8052
8053 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8055 #, c-format
8056 msgid "Other holdings %s"
8057 msgstr "ఇతర సొత్తులు%s"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8061 #, c-format
8062 msgid "Other names:"
8063 msgstr "ఇతర పేర్లు:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8067 #, c-format
8068 msgid "Other phone:"
8069 msgstr "ఇతర ఫోన్:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8072 #, c-format
8073 msgid "OutputIntermediateFormat "
8074 msgstr "బయటకి విసర్జించు ఇంటర్మీడియట్ నమూనాలు "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8077 #, c-format
8078 msgid "OutputRewritablePage "
8079 msgstr "అవుట్పుట్తిరిగివ్రాయగలపేజీ "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8082 #, c-format
8083 msgid "OverDrive Account"
8084 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా"
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8088 msgid "OverDrive account page"
8089 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా పేజీ"
8090
8091 #. For the first occurrence,
8092 #. %1$s:  q | html 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8095 #, c-format
8096 msgid "OverDrive search for '%s'"
8097 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ శోధన కోసం '%s'"
8098
8099 #. %1$s:  priority | html 
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8101 #, c-format
8102 msgid "Overall queue priority: %s"
8103 msgstr "మొత్తం క్యూ ప్రాధాన్యత: %s"
8104
8105 #. %1$s:  overdues_count | html 
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8107 #, c-format
8108 msgid "Overdue (%s)"
8109 msgstr "సకాలంలో చెల్లించని అప్పు (%s)"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8112 #, c-format
8113 msgid "Overdues "
8114 msgstr "సకాలంలో చెల్లించని అప్పు "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8118 #, c-format
8119 msgid "Owner only"
8120 msgstr "యజమాని మాత్రమే"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8123 #, c-format
8124 msgid "Pages"
8125 msgstr "పేజీలు"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8129 #, c-format
8130 msgid "Pages:"
8131 msgstr "పేజీలు:"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8145 #, c-format
8146 msgid "Parameters"
8147 msgstr "అనుబంధ ప్రమాణము"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8153 #, c-format
8154 msgid "Password"
8155 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము"
8156
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8159 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8160 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము ప్రముఖ మరియు/లేదా వెనుకంజలో ఉన్న ఖాళీలను కలిగి ఉంటుంది"
8161
8162 #. For the first occurrence,
8163 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8166 #, c-format
8167 msgid "Password must be at least %s characters long."
8168 msgstr "పాస్‌వర్డ్ కనీసం%s అక్షరాల పొడవు ఉండాలి."
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8172 msgid "Password must contain at least %s characters"
8173 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం%s అక్షరాలు ఉండాలి"
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8177 msgid ""
8178 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8179 "and numbers"
8180 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో పెద్ద, చిన్న అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలతో సహా కనీసం%s అక్షరాలు ఉండాలి"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8187 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఒక అంకె, ఒక చిన్న, ఒక పెద్ద అక్షరం ఉండాలి."
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8191 #, c-format
8192 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8193 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో ప్రముఖ లేదా వెనుకంజలో ఉన్న వైట్‌స్పేస్‌లు ఉండకూడదు."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8196 #, c-format
8197 msgid "Password updated"
8198 msgstr "పాస్వర్డ్ నవీకరించబడింది"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8206 #, c-format
8207 msgid "Password:"
8208 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము:"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8211 #, c-format
8212 msgid "Passwords do not match! "
8213 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లు సరిపోలడం లేదు! "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8216 #, c-format
8217 msgid "Patent document"
8218 msgstr "హక్కు పత్రం"
8219
8220 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8222 #, c-format
8223 msgid "Patron comment on %s"
8224 msgstr "పోషకుడు వ్యాఖ్య %s"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8227 #, c-format
8228 msgid "Pay selected fines and charges"
8229 msgstr "ఎంచుకున్న జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించండి"
8230
8231 #. IMG
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8233 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8234 msgstr "పేపాల్ అంగీకార గుర్తు"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8237 #, c-format
8238 msgid "Payment applied:"
8239 msgstr "చెల్లింపు వర్తించబడింది:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8242 #, c-format
8243 msgid "Payment method"
8244 msgstr "చెల్లింపు పద్ధతి"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8247 #, c-format
8248 msgid "Pending hold"
8249 msgstr "హోల్డ్ పెండింగ్‌లో ఉంది"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8252 #, c-format
8253 msgid "Phone"
8254 msgstr "ఫోన్"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8260 #, c-format
8261 msgid "Phone:"
8262 msgstr "ఫోన్:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8265 #, c-format
8266 msgid "Physical details:"
8267 msgstr "భౌతిక వివరాలు:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8270 #, c-format
8271 msgid "Pick up location"
8272 msgstr "ఎంచుకొన స్థానాన్ని"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8276 #, c-format
8277 msgid "Pick up location:"
8278 msgstr "ఎంచుకొన స్థానాన్ని:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8281 #, c-format
8282 msgid "Pickup library"
8283 msgstr "తీసుకునే గ్రంధాలయం"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8286 #, c-format
8287 msgid "Pickup library:"
8288 msgstr "తీసుకునే గ్రంధాలయం:"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8292 msgid "Place a hold on"
8293 msgstr "పట్టుకునే స్థలము"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8296 #, c-format
8297 msgid "Place a hold on "
8298 msgstr "పట్టుకునే స్థలము "
8299
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8302 msgid "Place a hold on: "
8303 msgstr "పట్టుకునే స్థలము: "
8304
8305 #. %1$s:  biblio.title | html 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8307 #, c-format
8308 msgid "Place article request for %s"
8309 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనను కోసం ఉంచండి %s"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8321 #, c-format
8322 msgid "Place hold"
8323 msgstr "పట్టుకొను స్థలము"
8324
8325 #. INPUT type=submit
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8327 msgid "Place request"
8328 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచండి"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8333 #, c-format
8334 msgid "Placed on"
8335 msgstr "ఉంచారు"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8338 #, c-format
8339 msgid "Places"
8340 msgstr "స్థలాలు"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8343 #, c-format
8344 msgid "Placing a hold"
8345 msgstr "పట్టు ఉంచడం"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8348 #, c-format
8349 msgid "Play media"
8350 msgstr "మీడియాను ప్లే చేయండి"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8356 "it's your privacy!"
8357 msgstr "గ్రంధాలయం సిబ్బంది మీ కోసం ఈ విలువలను నవీకరించలేరని దయచేసి గమనించండి: ఇది మీ గోప్యత!"
8358
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8363 msgid "Please choose a download format"
8364 msgstr "దయచేసి డౌన్‌లోడ్ ఆకృతిని ఎంచుకోండి"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8367 #, c-format
8368 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8369 msgstr "దయచేసి మీరు ప్రామాణీకరించాలనుకుంటున్న వాటికి వ్యతిరేకంగా ఎంచుకోండి: "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8372 #, c-format
8373 msgid "Please choose your privacy rule:"
8374 msgstr "దయచేసి మీ గోప్యతా నియమాన్ని ఎంచుకోండి:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8377 #, c-format
8378 msgid "Please click here to log in."
8379 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8385 "password. "
8386 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేసే ప్రక్రియను పూర్తి చేయడానికి దయచేసి ఈ ఇమెయిల్‌లోని లింక్‌పై క్లిక్ చేయండి. "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8392 "arrives for this subscription."
8393 msgstr "ఈ చందా కోసం క్రొత్త సంచికలు వచ్చినప్పుడు మీరు ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించకూడదని దయచేసి నిర్ధారించండి."
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8396 #, c-format
8397 msgid "Please confirm the checkout:"
8398 msgstr "దయచేసి చెక్అవుట్ను నిర్ధారించండి:"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8401 #, c-format
8402 msgid "Please confirm your registration"
8403 msgstr "దయచేసి మీ నమోదును నిర్ధారించండి"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8407 #, c-format
8408 msgid "Please contact a librarian for details."
8409 msgstr "వివరాల కోసం లైబ్రేరియన్‌ను సంప్రదించండి."
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8413 #, c-format
8414 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8415 msgstr "మీ చెల్లింపును ధృవీకరించడానికి దయచేసి లైబ్రేరియన్‌ను సంప్రదించండి."
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8421 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8422 msgstr ""
8423 "మీ మొబైల్ సేవా ప్రదాత గురించి మీకు తెలియకపోతే దయచేసి ఈ జాబితాలో మీ ప్రొవైడర్‌ను చూడకపోతే లైబ్రరీ సిబ్బందిని "
8424 "సంప్రదించండి."
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8427 #, c-format
8428 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8429 msgstr "మీకు మరింత సహాయం అవసరమైతే దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8432 #, c-format
8433 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8434 msgstr "మీ చెల్లింపును ధృవీకరించడానికి దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8438 #, c-format
8439 msgid "Please correct and resubmit."
8440 msgstr "దయచేసి సరిచేసి మళ్ళీ సమర్పించండి."
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8444 #, c-format
8445 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8446 msgstr "పుస్తకాలను అభ్యర్థించడానికి లేదా పునరుద్ధరించడానికి దయచేసి ఈ మెయిల్‌ను ఉపయోగించవద్దు."
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8449 #, c-format
8450 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8451 msgstr "దయచేసి అభ్యర్థించిన అంశం గురించి అదనపు సమాచారాన్ని నమోదు చేయండి:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8454 #, c-format
8455 msgid "Please enter numbers only. "
8456 msgstr "దయచేసి సంఖ్యలను మాత్రమే నమోదు చేయండి. "
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8460 msgid "Please enter the same password as above"
8461 msgstr "దయచేసి పైన ఉన్న అదే పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయండి"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8464 #, c-format
8465 msgid "Please enter your card number:"
8466 msgstr "దయచేసి మీ కార్డ్ నంబర్‌ను నమోదు చేయండి:"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8472 "email when the library processes your suggestion."
8473 msgstr ""
8474 "కొనుగోలు సూచన చేయడానికి దయచేసి ఈ ఫారమ్‌ను పూరించండి. లైబ్రరీ మీ సూచనను ప్రాసెస్ చేసినప్పుడు మీకు ఇమెయిల్ "
8475 "వస్తుంది."
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8478 #, c-format
8479 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8480 msgstr "దయచేసి కేటలాగ్‌లోకి లాగిన్ అయి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8483 #, c-format
8484 msgid ""
8485 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8486 "the library no matter which privacy option you choose."
8487 msgstr ""
8488 "దయచేసి మీరు ఎంచుకున్న ఏ పుస్తకంలోని సమాచారం అయినా మీరు ఎంచుకున్న గోప్యతా ఎంపికతో సంబంధం లేకుండా "
8489 "లైబ్రరీలో ఉంచాలి."
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8492 #, c-format
8493 msgid ""
8494 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8495 "address registered with this library."
8496 msgstr ""
8497 "మీరు ఈ లైబ్రరీలో నమోదు చేసిన ఇ-మెయిల్ చిరునామాను ఉపయోగిస్తుంటే మాత్రమే గూగుల్ లాగిన్ పనిచేస్తుందని దయచేసి "
8498 "గమనించండి."
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8505 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8506 "Reference Manager or ProCite."
8507 msgstr ""
8508 "జతచేయబడిన ఫైల్ MARC గ్రంథ పట్టిక రికార్డుల ఫైల్ అని దయచేసి గమనించండి, ఇది ఎండ్‌నోట్, రిఫరెన్స్ మేనేజర్ లేదా "
8509 "ప్రోసైట్ వంటి వ్యక్తిగత గ్రంథ పట్టిక సాఫ్ట్‌వేర్‌లోకి దిగుమతి చేసుకోవచ్చు."
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8512 #, c-format
8513 msgid ""
8514 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8515 "of items returned damaged."
8516 msgstr ""
8517 "దయచేసి గమనించండి, దెబ్బతిన్న వస్తువుల నిర్వహణ కోసం ఒక వస్తువును తిరిగి ఇచ్చిన చివరి వ్యక్తి ట్రాక్ "
8518 "చేయబడతారు."
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8526 #, c-format
8527 msgid "Please note:"
8528 msgstr "దయచేసి గమనించండి:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8533 #, c-format
8534 msgid "Please note: "
8535 msgstr "దయచేసి గమనించండి: "
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8538 #, c-format
8539 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8540 msgstr "దయచేసి మీ సమ్మతిని క్రింద సేవ్ చేయండి లేదా లాగ్ అవుట్ చేయండి. ధన్యవాదాలు!"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8544 msgid "Please select a specific item for this article request."
8545 msgstr "దయచేసి ఈ వ్యాసం అభ్యర్థన కోసం ఒక నిర్దిష్ట అంశాన్ని ఎంచుకోండి."
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8549 msgid "Please select a tag to delete."
8550 msgstr "దయచేసి తొలగించడానికి ట్యాగ్‌ను ఎంచుకోండి."
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8553 #, c-format
8554 msgid "Please try again later."
8555 msgstr "దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
8556
8557 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8558 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8560 #, c-format
8561 msgid ""
8562 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8563 "information. %s "
8564 msgstr "దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. %s అందించిన సమాచారంతో ఖాతా కనుగొనబడలేదు. %s "
8565
8566 #. %1$s:  ELSE 
8567 #. %2$s:  END 
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8569 #, c-format
8570 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8571 msgstr "దయచేసి సాదా వచనంతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. %s గుర్తించబడని లోపం. %s "
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8574 #, c-format
8575 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8576 msgstr "దయచేసి మునుపటి పెట్టెలో క్రింది అక్షరాలను టైప్ చేయండి: "
8577
8578 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8579 #. %2$s:  IF username 
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8584 "has already been started for this account %s (\""
8585 msgstr ""
8586 "దయచేసి 'లాగిన్' ఫీల్డ్‌ను కూడా ఉపయోగించండి. %s ఈ ఖాతా కోసం పాస్‌వర్డ్ రికవరీ ప్రక్రియ ఇప్పటికే ప్రారంభించబడింది"
8587 "%s (\""
8588
8589 #. OPTGROUP
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8591 msgid "Popularity"
8592 msgstr "ప్రజాదరణ"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8596 #, c-format
8597 msgid "Popularity (least to most)"
8598 msgstr "ప్రజాదరణ (కనీసం చాలా వరకు)"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8602 #, c-format
8603 msgid "Popularity (most to least)"
8604 msgstr "ప్రజాదరణ (చాలా వరకు)"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8607 #, c-format
8608 msgid "Post your comments on this title. "
8609 msgstr "ఈ శీర్షికపై మీ వ్యాఖ్యలను పోస్ట్ చేయండి. "
8610
8611 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8613 #, c-format
8614 msgid "Powered by %s "
8615 msgstr "ఆధారితం ద్వారా %s "
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8618 #, c-format
8619 msgid "Pre-adolescent"
8620 msgstr "ప్రీ-శిశు"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8623 #, c-format
8624 msgid "Preferred form: "
8625 msgstr "ఇష్టపడే రూపం: "
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8628 #, c-format
8629 msgid "Preschool"
8630 msgstr "ప్రాథమిక పాఠశాల"
8631
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8634 msgid "Prev"
8635 msgstr "మునుపటి"
8636
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8639 msgid "Preview"
8640 msgstr "ప్రత్యేక ప్రదర్శన"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8649 #, c-format
8650 msgid "Previous"
8651 msgstr "మునుపటి"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8655 #, c-format
8656 msgid "Previous sessions"
8657 msgstr "మునుపటి సమావేశము"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8660 #, c-format
8661 msgid "Primary"
8662 msgstr "ప్రాథమిక"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8666 #, c-format
8667 msgid "Primary email:"
8668 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్:"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8672 #, c-format
8673 msgid "Primary phone:"
8674 msgstr "ప్రధాన దూర శ్రవణ యంత్రము:"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8678 #, c-format
8679 msgid "Print"
8680 msgstr "ముద్రణ"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8683 #, c-format
8684 msgid "Print list"
8685 msgstr "ముద్రణ జాబితా"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8689 msgid "Print receipt and end session"
8690 msgstr "ప్రింట్ రసీదు మరియు ముగింపు సెషన్"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8693 #, c-format
8694 msgid "Priority"
8695 msgstr "ప్రాధాన్యత"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8698 #, c-format
8699 msgid "Priority:"
8700 msgstr "ప్రాధాన్యత:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8703 #, c-format
8704 msgid "Privacy"
8705 msgstr "గోప్యతా"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8710 #, c-format
8711 msgid "Private"
8712 msgstr "వ్యక్తిగతమైన"
8713
8714 #. OPTGROUP
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8716 msgid "Private lists"
8717 msgstr "వ్యక్తిగతమైన జాబితాలు"
8718
8719 #. OPTGROUP
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8721 msgid "Private lists shared with me"
8722 msgstr "వ్యక్తిగతమైన జాబితాలు నాతో పంచుకున్నాడు"
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8726 msgid "Processing..."
8727 msgstr "విధానము..."
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8730 #, c-format
8731 msgid "Programmed texts"
8732 msgstr "కార్యక్రమం జాబితా"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8735 #, c-format
8736 msgid "Provider:"
8737 msgstr "ప్రదాత:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8742 #, c-format
8743 msgid "Public"
8744 msgstr "ప్రజా"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8753 #, c-format
8754 msgid "Public lists"
8755 msgstr "ప్రజా జాబితాలు"
8756
8757 #. SCRIPT
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8759 msgid "Public lists:"
8760 msgstr "ప్రజా జాబితాలు:"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8763 #, c-format
8764 msgid "Publication date"
8765 msgstr "ప్రచురణ తేదీ"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8768 #, c-format
8769 msgid "Publication date range"
8770 msgstr "ప్రచురణ తేదీ పరిధి"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8774 #, c-format
8775 msgid "Publication place:"
8776 msgstr "ప్రచురణ స్థలం:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8780 #, c-format
8781 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8782 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8786 #, c-format
8787 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8788 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8793 #, c-format
8794 msgid "Publication:"
8795 msgstr "ప్రచురణ:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8798 #, c-format
8799 msgid "Published by :"
8800 msgstr "ప్రచురించినది :"
8801
8802 #. For the first occurrence,
8803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8804 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8805 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8806 #. %4$s:  END 
8807 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8808 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8809 #. %7$s:  END 
8810 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8811 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8812 #. %10$s:  END 
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8815 #, c-format
8816 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8817 msgstr "ప్రచురించింది: %s %s లో %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8818
8819 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8820 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8822 #, c-format
8823 msgid "Published on %s %s by "
8824 msgstr "ప్రచురించబడింది %s %s ద్వారా "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8829 #, c-format
8830 msgid "Publisher"
8831 msgstr "ప్రచురణ"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8834 #, c-format
8835 msgid "Publisher location"
8836 msgstr "ప్రచురణకర్త స్థానం"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8840 #, c-format
8841 msgid "Publisher:"
8842 msgstr "ప్రచురణ:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8845 #, c-format
8846 msgid "Purchase suggestions"
8847 msgstr "సలహాలను కొనండి"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8851 #, c-format
8852 msgid "Quantity:"
8853 msgstr "మొత్తము:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8856 #, c-format
8857 msgid "Quote of the day"
8858 msgstr "ఈ రోజు సూక్తి"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8862 #, c-format
8863 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8864 msgstr "RIS (జోతేరో, చివరనోటే, ఇతరులు)"
8865
8866 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8868 #, c-format
8869 msgid "RSS feed for public list %s"
8870 msgstr "ప్రజా జాబితా కోసం RSS ఫీడ్ %s"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8873 #, c-format
8874 msgid "RT"
8875 msgstr "RT"
8876
8877 #. INPUT type=submit name=rate_button
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8879 msgid "Rate me"
8880 msgstr "నన్ను రేట్ చేయండి"
8881
8882 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8884 #, c-format
8885 msgid "Rated on %s "
8886 msgstr "రేట్ చేయబడింది %s "
8887
8888 #. For the first occurrence,
8889 #. SCRIPT
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
8892 msgid "Rating based on reviews of "
8893 msgstr "యొక్క సమీక్షల ఆధారంగా రేటింగ్ "
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8896 #, c-format
8897 msgid "Re-type new password:"
8898 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను తిరిగి టైప్ చేయండి:"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8902 #, c-format
8903 msgid "Reason for suggestion: "
8904 msgstr "సూచనకు కారణం: "
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8907 #, c-format
8908 msgid "RecallItem "
8909 msgstr "అంశాన్ని గుర్తుచేసుకోండి "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
8912 #, c-format
8913 msgid "Received date"
8914 msgstr "పొందిన తారీకు"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8918 #, c-format
8919 msgid "Recent comments"
8920 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8923 #, c-format
8924 msgid "Recent comments "
8925 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు "
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8928 #, c-format
8929 msgid "Record URL"
8930 msgstr "URL ను రికార్డ్ చేయండి"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8933 #, c-format
8934 msgid "Record not found"
8935 msgstr "రికార్డ్ కనుగొనబడలేదు"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
8938 #, c-format
8939 msgid "Record title"
8940 msgstr "రికార్డ్ శీర్షిక"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8943 #, c-format
8944 msgid "RecordedBooks Account"
8945 msgstr "రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాల ఖాతా"
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. %1$s:  q | html 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8951 #, c-format
8952 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8953 msgstr "రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాలు కోసం శోధించండి '%s'"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
8958 #, c-format
8959 msgid "Refine your search"
8960 msgstr "మీ శోధనను మెరుగుపరచండి"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8965 #, c-format
8966 msgid "Register a new account"
8967 msgstr "క్రొత్త ఖాతాను నమోదు చేయండి"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8972 #, c-format
8973 msgid "Register here."
8974 msgstr "ఇక్కడ నమోదు చేయండి."
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8977 #, c-format
8978 msgid "Registration Complete!"
8979 msgstr "నమోదు పూర్తయింది!"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8982 #, c-format
8983 msgid "Registration complete"
8984 msgstr "నమోదు పూర్తయింది"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8987 #, c-format
8988 msgid "Registration invalid!"
8989 msgstr "నమోదు చెల్లదు!"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8992 #, c-format
8993 msgid "Regular print"
8994 msgstr "సాధారణ ముద్రణ"
8995
8996 #. ABBR
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8998 msgid "Related Term"
8999 msgstr "సంబంధిత పదం"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9002 #, c-format
9003 msgid "Relative"
9004 msgstr "సంబంధిత"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9007 #, c-format
9008 msgid "Relatives' checkouts"
9009 msgstr "బంధువుల' చెక్‌అవుట్‌లు"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9012 #, c-format
9013 msgid "Relatives' fines"
9014 msgstr "బంధువుల' జరిమానాలు"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9017 #, c-format
9018 msgid "Relevance"
9019 msgstr "ఔచిత్యం"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9022 #, c-format
9023 msgid "Remove"
9024 msgstr "తొలగించు"
9025
9026 #. A
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9028 msgid "Remove facet %s"
9029 msgstr "ముఖభాగాన్ని తొలగించండి %s"
9030
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9033 msgid "Remove field"
9034 msgstr "ఛేను తొలగించండి"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9038 msgid "Remove from list"
9039 msgstr "జాబితా నుండి తీసివేయండి"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9042 #, c-format
9043 msgid "Remove from this list"
9044 msgstr "ఈ జాబితా నుండి తీసివేయండి"
9045
9046 #. INPUT type=submit
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9048 msgid "Remove selected items"
9049 msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను తొలగించండి"
9050
9051 #. INPUT type=submit
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9056 msgid "Remove selected searches"
9057 msgstr "ఎంచుకున్న శోధనలను తొలగించండి"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9061 #, c-format
9062 msgid "Remove share"
9063 msgstr "వాటాను తొలగించండి"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9070 #, c-format
9071 msgid "Renew"
9072 msgstr "పునరుద్ధరించు"
9073
9074 #. INPUT type=submit
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9077 msgid "Renew all"
9078 msgstr "అన్నీ పునరుద్ధరించండి"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9084 #, c-format
9085 msgid "Renew item"
9086 msgstr "అంశాన్ని పునరుద్ధరించండి"
9087
9088 #. INPUT type=submit
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9091 msgid "Renew selected"
9092 msgstr "పునరుద్ధరించబడింది ఎంచుకోబడింది"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9097 #, c-format
9098 msgid "RenewLoan"
9099 msgstr "రుణాన్ని పునరుద్ధరించండి"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9102 #, c-format
9103 msgid "Renewed!"
9104 msgstr "పునరుద్ధరించు!"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9107 #, c-format
9108 msgid "Report issues and broken links"
9109 msgstr "సమస్యలు మరియు విరిగిన లింక్‌లను నివేదించండి"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9112 #, c-format
9113 msgid "Request ID"
9114 msgstr "ID ని అభ్యర్థించండి"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9117 #, c-format
9118 msgid "Request ID:"
9119 msgstr "ID ని అభ్యర్థించండి:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9124 #, c-format
9125 msgid "Request article"
9126 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9129 #, c-format
9130 msgid "Request cancellation"
9131 msgstr "రద్దు చేయమని అభ్యర్థించండి"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9135 #, c-format
9136 msgid "Request placed"
9137 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడింది"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9140 #, c-format
9141 msgid "Request placed:"
9142 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడింది:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9145 #, c-format
9146 msgid "Request specific item type:"
9147 msgstr "నిర్దిష్ట అంశం రకాన్ని అభ్యర్థించండి:"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9150 #, c-format
9151 msgid "Request type"
9152 msgstr "అభ్యర్థన రకం"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9155 #, c-format
9156 msgid "Request type:"
9157 msgstr "అభ్యర్థన రకం:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9160 #, c-format
9161 msgid "Request updated"
9162 msgstr "అభ్యర్థన నవీకరించబడింది"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9165 #, c-format
9166 msgid "Requested from"
9167 msgstr "నుండి అభ్యర్థించబడింది"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9170 #, c-format
9171 msgid "Requested from:"
9172 msgstr "నుండి అభ్యర్థించబడింది:"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9175 #, c-format
9176 msgid "Requested item:"
9177 msgstr "అభ్యర్థించిన అంశం:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9237 #, c-format
9238 msgid "Required"
9239 msgstr "అవసరం"
9240
9241 #. INPUT type=submit
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9243 msgid "Resort list"
9244 msgstr "ఆశ్రయించాల్సిన జాబితా"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9252 #, c-format
9253 msgid "Results"
9254 msgstr "ఫలితాలు"
9255
9256 #. %1$s:  from | html 
9257 #. %2$s:  to | html 
9258 #. %3$s:  total | html 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9260 #, c-format
9261 msgid "Results %s to %s of %s"
9262 msgstr "ఫలితాలు %s కు %s యొక్క %s"
9263
9264 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9265 #. %2$s:  query_desc | html 
9266 #. %3$s:  END 
9267 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9268 #. %5$s:  limit_desc | html 
9269 #. %6$s:  END 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9271 #, c-format
9272 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9273 msgstr "శోధన ఫలితాలు %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):&nbsp;'%s'%s"
9274
9275 #. %1$s:  ms_value | html 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9277 #, c-format
9278 msgid "Results of search for '%s'"
9279 msgstr "శోధన ఫలితాలు '%s'"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9282 #, c-format
9283 msgid "Resume"
9284 msgstr "సంక్షిప్తము"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9287 #, c-format
9288 msgid "Resume all suspended holds"
9289 msgstr "సస్పెండ్ చేసిన అన్ని హోల్డ్‌లను తిరిగి ప్రారంభించండి"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9292 #, c-format
9293 msgid "Resume your hold on "
9294 msgstr "మీ పట్టును తిరిగి ప్రారంభించండి "
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9298 #, c-format
9299 msgid "Return this item"
9300 msgstr "ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వండి"
9301
9302 #. INPUT type=submit name=confirm
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9304 msgid "Return to account summary"
9305 msgstr "ఖాతా సారాంశానికి తిరిగి వెళ్ళు"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9308 #, c-format
9309 msgid "Return to fine details"
9310 msgstr "జరిమానాకు వివరాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
9311
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9314 msgid "Return to my account"
9315 msgstr "నా ఖాతాకు తిరిగి వెళ్ళు"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9318 #, c-format
9319 msgid "Return to the catalog home page."
9320 msgstr "జాబితా ఇళ్లు పేజీకి తిరిగి వెళ్ళు."
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9324 #, c-format
9325 msgid "Return to the last advanced search"
9326 msgstr "చివరి అధునాతన శోధనకు తిరిగి వెళ్ళు"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9329 #, c-format
9330 msgid "Return to the main page"
9331 msgstr "ప్రధాన పేజీకి తిరిగి వెళ్ళు"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9334 #, c-format
9335 msgid "Return to the self-checkout"
9336 msgstr "స్వీయ చెక్అవుట్కు తిరిగి వెళ్ళు"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9340 #, c-format
9341 msgid "Return to your lists"
9342 msgstr "మీ జాబితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9345 #, c-format
9346 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9347 msgstr "కోహా నుండి పోషకుడి స్థితి సమాచారాన్ని అందిస్తుంది."
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9353 "particular patron."
9354 msgstr ""
9355 "ఒక నిర్దిష్ట పోషకుడి కోసం ఒక నిర్దిష్ట వస్తువుపై అందుబాటులో ఉన్న సేవల గురించి సమాచారాన్ని అందిస్తుంది."
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9361 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9362 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9363 msgstr ""
9364 "అభ్యర్థనలోని ఎంపికల ఆధారంగా పోషకుడి గురించి పేర్కొన్న సమాచారాన్ని అందిస్తుంది. ఈ ఫంక్షన్ ఐచ్ఛికంగా పోషకుడి "
9365 "సంప్రదింపు సమాచారం, చక్కటి సమాచారం, అభ్యర్థన సమాచారం, రుణ సమాచారం మరియు సందేశాలను తిరిగి ఇవ్వగలదు."
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9369 msgid "Review date: "
9370 msgstr "సమీక్ష తేదీ: "
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9374 msgid "Review result: "
9375 msgstr "సమీక్ష ఫలితం: "
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9379 #, c-format
9380 msgid "Reviews"
9381 msgstr "సమీక్షలు"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9384 #, c-format
9385 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9386 msgstr "లైబ్రరీ థింగ్.కామ్ నుండి సమీక్షలు:"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9389 #, c-format
9390 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9391 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన సమీక్షలు"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9394 #, c-format
9395 msgid "Routing lists"
9396 msgstr "రూటింగ్ జాబితాలు"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9399 #, c-format
9400 msgid "SMS"
9401 msgstr "స్ ఎం స్"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9404 #, c-format
9405 msgid "SMS number:"
9406 msgstr "స్ ఎం స్ సంఖ్య:"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9409 #, c-format
9410 msgid "SMS provider:"
9411 msgstr "స్ ఎం స్ ప్రదాత:"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9414 #, c-format
9415 msgid "SRW-DC"
9416 msgstr "SRW-DC"
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9420 msgid "Sa"
9421 msgstr "స"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9425 #, c-format
9426 msgid "Salutation:"
9427 msgstr "సెల్యుటేషన్:"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "Sat"
9432 msgstr "శని"
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9436 msgid "Saturday"
9437 msgstr "శనివారం"
9438
9439 #. INPUT type=submit
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9448 #, c-format
9449 msgid "Save"
9450 msgstr "భధ్రపరుచు"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9453 #, c-format
9454 msgid "Save record "
9455 msgstr "రికార్డును సేవ్ చేయండి "
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9458 #, c-format
9459 msgid "Save to another list"
9460 msgstr "మరొక జాబితాకు సేవ్ చేయండి"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9463 #, c-format
9464 msgid "Save to lists"
9465 msgstr "జాబితాలకు సేవ్ చేయండి"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9468 #, c-format
9469 msgid "Save to your lists"
9470 msgstr "మీ జాబితాలకు సేవ్ చేయండి"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9473 #, c-format
9474 msgid "Scan "
9475 msgstr "అన్వేషించు "
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9478 #, c-format
9479 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9480 msgstr "క్రొత్త అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9486 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9487 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9488 msgstr ""
9489 "ప్రతి అంశాన్ని స్కాన్ చేసి, తదుపరి అంశాన్ని స్కాన్ చేయడానికి ముందు పేజీ మళ్లీ లోడ్ అయ్యే వరకు వేచి ఉండండి. "
9490 "చెక్-అవుట్ అంశం మీ చెక్అవుట్ జాబితాలో కనిపిస్తుంది. మీరు బార్‌కోడ్‌ను మాన్యువల్‌గా ఎంటర్ చేస్తే మాత్రమే "
9491 "సమర్పించు బటన్ క్లిక్ చేయాలి."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9497 "be displayed."
9498 msgstr ""
9499 "ప్రతి అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి. నమోదు చేసిన బార్‌కోడ్‌లతో జాబితా "
9500 "ప్రదర్శించబడుతుంది."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9503 #, c-format
9504 msgid "Scan index for: "
9505 msgstr "దీని కోసం సూచికను స్కాన్ చేయండి: "
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9508 #, c-format
9509 msgid "Scan index:"
9510 msgstr "స్కాన్ సూచిక:"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9513 #, c-format
9514 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9515 msgstr "అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి:"
9516
9517 #. INPUT type=submit name=do
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9525 #, c-format
9526 msgid "Search"
9527 msgstr "వెతకండి"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9530 #, c-format
9531 msgid "Search "
9532 msgstr "వెతకండి "
9533
9534 #. LINK
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9536 msgid "Search %s"
9537 msgstr "వెతకండి %s"
9538
9539 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9540 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9541 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9542 #. %4$s:  END 
9543 #. %5$s:  END 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9545 #, c-format
9546 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9547 msgstr "వెతకండి %s %s (లో %s మాత్రమే) %s %s "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9550 #, c-format
9551 msgid "Search for this title in:"
9552 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం ఇక్కడ శోధించండి:"
9553
9554 #. A
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9559 msgid "Search for works by this author"
9560 msgstr "ఈ రచయిత రచనల కోసం శోధించండి"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9564 #, c-format
9565 msgid "Search for:"
9566 msgstr "దాని కోసం వెతుకు:"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9572 #, c-format
9573 msgid "Search history"
9574 msgstr "శోధన చరిత్ర"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9577 #, c-format
9578 msgid "Search options:"
9579 msgstr "శోధన ఎంపికలు:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9582 #, c-format
9583 msgid "Search results"
9584 msgstr "శోధన ఫలితాలు"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9588 #, c-format
9589 msgid "Search suggestions"
9590 msgstr "శోధన సూచనలు"
9591
9592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9594 #. %3$s:  ELSE 
9595 #. %4$s:  END 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9597 #, c-format
9598 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9599 msgstr "శోధించండి %s%s%sకోహా లైబ్రరీ%s జాబితా"
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9603 msgid "Search:"
9604 msgstr "వెతకండి:"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9607 #, c-format
9608 msgid "SearchCourseReserves "
9609 msgstr "కోర్సు నిల్వలను శోధించండి "
9610
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9613 msgid "Searching %s..."
9614 msgstr "శోధించడం %s..."
9615
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9618 msgid "Searching OverDrive..."
9619 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్‌లో శోధిస్తోంది..."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9623 #, c-format
9624 msgid "Secondary email:"
9625 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్:"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9629 #, c-format
9630 msgid "Secondary phone:"
9631 msgstr "ద్వితీయ ఫోన్:"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9634 #, c-format
9635 msgid "Section"
9636 msgstr "విభాగం"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9639 #, c-format
9640 msgid "Section:"
9641 msgstr "విభాగం:"
9642
9643 #. IMG
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9655 msgid "See Baker & Taylor"
9656 msgstr "బేకర్ & టేలర్ చూడండి"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9659 #, c-format
9660 msgid "See also:"
9661 msgstr "ఇది కూడ చూడు:"
9662
9663 #. A
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9665 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9666 msgstr "చూడండి: %s%s%sతదుపరి బిబ్లియో%s"
9667
9668 #. A
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9670 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9671 msgstr "చూడండి: %s%s%sమునుపటి బిబ్లియో%s"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9674 #, c-format
9675 msgid "Select a list"
9676 msgstr "జాబితాను ఎంచుకోండి"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9680 #, c-format
9681 msgid "Select a specific item:"
9682 msgstr "నిర్దిష్ట అంశాన్ని ఎంచుకోండి:"
9683
9684 #. For the first occurrence,
9685 #. SCRIPT
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9695 #, c-format
9696 msgid "Select all"
9697 msgstr "అన్ని ఎంచుకోండి"
9698
9699 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9703 msgid "Select search result: %s"
9704 msgstr "శోధన ఫలితాన్ని ఎంచుకోండి: %s"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9711 #, c-format
9712 msgid "Select searches to: "
9713 msgstr "దీనికి శోధనలను ఎంచుకోండి: "
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9717 #, c-format
9718 msgid "Select suggestions to: "
9719 msgstr "దీనికి సలహాలను ఎంచుకోండి: "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9722 #, c-format
9723 msgid "Select the item(s) to search"
9724 msgstr "శోధించడానికి అంశం (s) ను ఎంచుకోండి"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9727 #, c-format
9728 msgid "Select the term(s) to search"
9729 msgstr "శోధించడానికి పదం (s) ఎంచుకోండి"
9730
9731 #. For the first occurrence,
9732 #. SCRIPT
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9738 #, c-format
9739 msgid "Select titles to: "
9740 msgstr "ఈ శీర్షికలను కూడా ఎంచుకోండి: "
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9743 #, c-format
9744 msgid "Self check-in help"
9745 msgstr "స్వీయ చెక్-ఇన్ సహాయం"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9748 #, c-format
9749 msgid "Self checkout help"
9750 msgstr "స్వీయ చెక్అవుట్ సహాయం"
9751
9752 #. INPUT type=submit
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9757 #, c-format
9758 msgid "Send"
9759 msgstr "పంపు"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9762 #, c-format
9763 msgid "Send email"
9764 msgstr "ఈ మెయిల్ పంపించండి"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9767 #, c-format
9768 msgid "Send list"
9769 msgstr "జాబితాను పంపండి"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9772 #, c-format
9773 msgid "Send to device"
9774 msgstr "పరికరానికి పంపండి"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9777 #, c-format
9778 msgid "Sending your cart"
9779 msgstr "మీ బండిని పంపుతోంది"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9782 #, c-format
9783 msgid "Sending your list"
9784 msgstr "మీ జాబితాను పంపుతోంది"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9788 msgid "Sep"
9789 msgstr "సెప్టెంబర్"
9790
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9793 msgid "September"
9794 msgstr "సెప్టెంబర్"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9797 #, c-format
9798 msgid "Serial"
9799 msgstr "ధారావాహిక"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9803 #, c-format
9804 msgid "Serial collection"
9805 msgstr "ధారావాహిక సేకరణ"
9806
9807 #. For the first occurrence,
9808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9811 #, c-format
9812 msgid "Serial: %s "
9813 msgstr "ధారావాహిక: %s "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9819 #, c-format
9820 msgid "Series"
9821 msgstr "ధారావాహిక"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9824 #, c-format
9825 msgid "Series Title"
9826 msgstr "సిరీస్ శీర్షిక"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9829 #, c-format
9830 msgid "Series information:"
9831 msgstr "సిరీస్ సమాచారం:"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9834 #, c-format
9835 msgid "Series title"
9836 msgstr "సిరీస్ శీర్షిక"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9839 #, c-format
9840 msgid "Series:"
9841 msgstr "సిరీస్:"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9845 #, c-format
9846 msgid "Session lost"
9847 msgstr "సమావేశ కాలము కోల్పోయింది"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9850 #, c-format
9851 msgid "Settings updated"
9852 msgstr "సరిగా ఏర్పాటు చేయడం నవీకరించబడ్డాయి"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9856 #, c-format
9857 msgid "Share"
9858 msgstr "భాగము"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9861 #, c-format
9862 msgid "Share a list"
9863 msgstr "జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయండి"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9866 #, c-format
9867 msgid "Share a list with another patron"
9868 msgstr "మరొక పోషకుడితో జాబితాను పంచుకోండి"
9869
9870 #. A
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
9872 msgid "Share by email"
9873 msgstr "ఇమెయిల్ ద్వారా భాగస్వామ్యం చేయండి"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9876 #, c-format
9877 msgid "Share list"
9878 msgstr "జాబితా వాటా"
9879
9880 #. A
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
9882 msgid "Share on Facebook"
9883 msgstr "ఫేస్బుక్లో షేర్ చేయండి"
9884
9885 #. A
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9887 msgid "Share on LinkedIn"
9888 msgstr "లింక్డ్‌ఇన్‌లో భాగస్వామ్యం చేయండి"
9889
9890 #. A
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
9892 msgid "Share on Twitter"
9893 msgstr "ట్విట్టర్‌లో భాగస్వామ్యం చేయండి"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
9896 #, c-format
9897 msgid "Shelving location"
9898 msgstr "షెల్వింగ్ స్థానం"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9901 #, c-format
9902 msgid "Shibboleth Login"
9903 msgstr "షిబ్బోలెత్ తో ప్రవేశించండి"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
9906 #, c-format
9907 msgid "Shibboleth login"
9908 msgstr "షిబ్బోలెత్ ప్రవేశించండి"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9911 #, c-format
9912 msgid "Show"
9913 msgstr "ప్రదర్శించు"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9917 msgid "Show _MENU_ entries"
9918 msgstr "ప్రదర్శించు_కార్యక్రమాల పట్టిక_ నమోదు"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9922 #, c-format
9923 msgid "Show all items"
9924 msgstr "అన్ని అంశాలను చూపించు"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9927 #, c-format
9928 msgid "Show all news"
9929 msgstr "అన్ని వార్తలను చూపించు"
9930
9931 #. SCRIPT
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9933 msgid "Show all transactions"
9934 msgstr "అన్ని లావాదేవీలను చూపించు"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9937 #, c-format
9938 msgid "Show last 50 items"
9939 msgstr "చివరి 50 అంశాలను చూపించు"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9942 #, c-format
9943 msgid "Show less"
9944 msgstr "తక్కువ చూపించు"
9945
9946 #. A
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9948 msgid "Show lists"
9949 msgstr "జాబితాలను చూపించు"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9952 #, c-format
9953 msgid "Show more"
9954 msgstr "ఇంకా చూపించు"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9958 #, c-format
9959 msgid "Show more options"
9960 msgstr "మరిన్ని ఎంపికలను చూపించు"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9963 #, c-format
9964 msgid "Show the top "
9965 msgstr "పైభాగాన్ని చూపించు "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
9968 #, c-format
9969 msgid "Show year: "
9970 msgstr "సంవత్సరం చూపించు: "
9971
9972 #. %1$s:  resultcount | html 
9973 #. %2$s:  total | html 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9975 #, c-format
9976 msgid "Showing %s of about %s results"
9977 msgstr "చూపిస్తున్న %s గురించి %s ఫలితాలలో"
9978
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9981 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9982 msgstr "చూపిస్తున్న_ప్రారంభించు_ కు _అంత్యము_ యొక్క _మొత్తము_"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9985 #, c-format
9986 msgid "Showing all items. "
9987 msgstr "అన్ని అంశాలను చూపించు. "
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9990 #, c-format
9991 msgid "Showing last 50 items. "
9992 msgstr "చివరి 50 అంశాలను చూపించు. "
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9995 #, c-format
9996 msgid "Showing only available items"
9997 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వస్తువులను మాత్రమే చూపుతోంది"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10000 #, c-format
10001 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10002 msgstr "లభ్యత మరియు చెక్అవుట్ అంశాలు లేదా స్థలాలను చూడటానికి సైన్ ఇన్ చేయండి"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10005 #, c-format
10006 msgid "Similar items"
10007 msgstr "ఇలాంటి అంశాలు"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10010 #, c-format
10011 msgid "Simple DC-RDF"
10012 msgstr "సాధారణ DC-RDF"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10015 #, c-format
10016 msgid "Skip to main content"
10017 msgstr "ప్రధాన కంటెంట్‌కు దాటవేయి"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10023 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10024 msgstr ""
10025 "ఈ సేవను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు వచన సందేశాల కోసం కొన్ని ఛార్జీలు చెల్లించవచ్చు. మీకు ప్రశ్నలు ఉంటే దయచేసి "
10026 "మీ మొబైల్ సేవా ప్రదాతతో తనిఖీ చేయండి."
10027
10028 #. %1$s:  failaddress | html 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10033 "them. These are: %s"
10034 msgstr ""
10035 "కింది చిరునామాలను ప్రక్రియ చేస్తున్నప్పుడు ఏదో తప్పు జరిగింది. దయచేసి వాటిని తనిఖీ చేయండి. అవి: %s"
10036
10037 #. For the first occurrence,
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10040 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10041 msgstr "ఎక్కడో తేడ జరిగింది. గమనిక సేవ్ చేయబడలేదు"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10044 #, c-format
10045 msgid "Sorry"
10046 msgstr "క్షమించాలి"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10049 #, c-format
10050 msgid "Sorry,"
10051 msgstr "క్షమించాలి,"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10057 "Contact the patron who sent you the invitation."
10058 msgstr ""
10059 "క్షమించాలి, కానీ మేము ఈ తాళం చెవిని అంగీకరించలేము. ఆహ్వానం గడువు ముగిసి ఉండవచ్చు. మీకు ఆహ్వానం "
10060 "పంపిన పోషకుడిని సంప్రదించండి."
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10063 #, c-format
10064 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10065 msgstr "క్షమించండి, కానీ మీరు చెల్లుబాటు అయ్యే ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయలేదు."
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10068 #, c-format
10069 msgid "Sorry, no suggestions."
10070 msgstr "క్షమించండి, సూచనలు లేవు."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10073 #, c-format
10074 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10075 msgstr "క్షమించండి, ఈ శీర్షికలు ఏవీ నిలిపివేయబడవు. "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10078 #, c-format
10079 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10080 msgstr "క్షమించండి, ఈ వ్యాఖ్య యొక్క సృష్టికర్తకు మాత్రమే దీన్ని మార్చడానికి అనుమతి ఉంది."
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10084 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10085 msgstr "క్షమించండి, సాదా వీక్షణ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు"
10086
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10089 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10090 msgstr "క్షమించండి, ఈ వ్యవస్థలో ట్యాగ్‌లు ప్రారంభించబడలేదు."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10096 "below."
10097 msgstr ""
10098 "క్షమించండి, CAS లాగిన్ కూడా విఫలమైంది. మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10101 #, c-format
10102 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10103 msgstr "క్షమించండి, CAS లాగిన్ విఫలమైంది."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10106 #, c-format
10107 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10108 msgstr "క్షమించండి, అభ్యర్థించిన పేజీ అందుబాటులో లేదు"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10114 msgstr "క్షమించండి, ఈ పేజీని ప్రవేశించేయడానికి మీకు అనుమతి ఉందని వ్యవస్థ భావించడం లేదు. "
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10117 #, c-format
10118 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10119 msgstr "క్షమించండి, ఈ స్టేషన్‌లో ఈ అంశం తనిఖీ చేయబడదు."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10125 "the administrator to resolve this problem."
10126 msgstr ""
10127 "క్షమించండి, ఈ స్వీయ చెక్-ఇన్ స్టేషన్ ప్రామాణీకరణను కోల్పోయింది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి దయచేసి "
10128 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10131 #, c-format
10132 msgid ""
10133 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10134 "the administrator to resolve this problem."
10135 msgstr ""
10136 "క్షమించండి, ఈ స్వీయ-చెక్అవుట్ స్టేషన్ ప్రామాణీకరణను కోల్పోయింది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి దయచేసి "
10137 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10140 #, c-format
10141 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10142 msgstr "క్షమించండి, మీరు ఈ విషయాన్ని ప్రత్యేకించి చేయడానికి చాలా చిన్నవారు."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10145 #, c-format
10146 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10147 msgstr "క్షమించండి, మీరు పట్టులను ఉంచలేరు."
10148
10149 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10151 #, c-format
10152 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10153 msgstr "క్షమించండి, మీరు %s కంటే ఎక్కువ ఉంచలేరు. "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10156 #, c-format
10157 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10158 msgstr "క్షమించండి, మీ గూగుల్ ప్రవేశించడం విఫలమైంది. "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10164 msgstr "క్షమించండి, మీ షిబ్బోలెత్ గుర్తింపు చెల్లుబాటు అయ్యే గ్రంధాలయం గుర్తింపుతో సరిపోలలేదు."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10170 "you have a local login, you may use that below."
10171 msgstr ""
10172 "క్షమించండి, మీ షిబ్బోలెత్ గుర్తింపు చెల్లుబాటు అయ్యే లైబ్రరీ గుర్తింపుతో సరిపోలేదు. మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, "
10173 "మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10176 #, c-format
10177 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10178 msgstr "క్షమించండి, మీ గుర్తింపు అక్షరము ఆన్‌లైన్‌లో మార్చలేరు."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10181 #, c-format
10182 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10183 msgstr "క్షమించండి, మీ సెషన్ సమయం ముగిసింది. దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10186 #, c-format
10187 msgid "Sort by:"
10188 msgstr "క్రమీకరించు:"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10191 #, c-format
10192 msgid "Sort by: "
10193 msgstr "క్రమీకరించు ద్వారా: "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10196 #, c-format
10197 msgid "Sort this list by: "
10198 msgstr "ఈ జాబితాను దీని ద్వారా క్రమబద్ధీకరించండి: "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10201 #, c-format
10202 msgid "Sorting: "
10203 msgstr "విభజన: "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10206 #, c-format
10207 msgid "Specialized"
10208 msgstr "ప్రత్యేక"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10212 #, c-format
10213 msgid "Standard number"
10214 msgstr "ప్రామాణిక సంఖ్య"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10218 #, c-format
10219 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10220 msgstr "ప్రామాణిక సంఖ్య (ISBN, ISSN లేదా ఇతర):"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10228 #, c-format
10229 msgid "State:"
10230 msgstr "రాష్ట్రం:"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10233 #, c-format
10234 msgid "Statistics"
10235 msgstr "గణాంకాలు"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10246 #, c-format
10247 msgid "Status"
10248 msgstr "స్థితి"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10253 #, c-format
10254 msgid "Status:"
10255 msgstr "స్థాయి:"
10256
10257 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10258 #. %2$s:  END 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10260 #, c-format
10261 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10262 msgstr "మొదటి అడుగు: మీ యూజర్ ఐడిని నమోదు చేయండి%s మరియు గుర్తింపు అక్షరము%s"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10265 #, c-format
10266 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10267 msgstr "దశ మూడు: 'ముగించు' బటన్ క్లిక్ చేయండి"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10270 #, c-format
10271 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10272 msgstr "దశ రెండు: ప్రతి అంశానికి బార్‌కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10275 #, c-format
10276 msgid "Stopped"
10277 msgstr "ఆగిపోయింది"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10281 #, c-format
10282 msgid "Street number:"
10283 msgstr "వీధి సంఖ్య:"
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10287 msgid "Su"
10288 msgstr "విష"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10294 #, c-format
10295 msgid "Subject"
10296 msgstr "పాఠ్యాంశము"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10301 #, c-format
10302 msgid "Subject cloud"
10303 msgstr "మేఘం పాఠ్యాంశము"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10306 #, c-format
10307 msgid "Subject phrase"
10308 msgstr "విషయం పదబంధం"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10311 #, c-format
10312 msgid "Subject(s)"
10313 msgstr "విషయం (s)"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10317 #, c-format
10318 msgid "Subject(s):"
10319 msgstr "విషయం (s):"
10320
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10325 #, c-format
10326 msgid "Subject: %s "
10327 msgstr "విషయం: %s "
10328
10329 #. INPUT type=submit
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10337 #, c-format
10338 msgid "Submit"
10339 msgstr "విషయం"
10340
10341 #. INPUT type=submit
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10343 msgid "Submit and close this window"
10344 msgstr "ఈ కిటికీ కీ సమర్పించి మూసివేయండి"
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10350 msgid "Submit changes"
10351 msgstr "మార్పులను సమర్పించండి"
10352
10353 #. INPUT type=submit
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10355 msgid "Submit modifications"
10356 msgstr "మార్పులను సమర్పించండి"
10357
10358 #. INPUT type=submit
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10362 #, c-format
10363 msgid "Submit note"
10364 msgstr "గమనిక సమర్పించండి"
10365
10366 #. INPUT type=submit
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10368 msgid "Submit update request"
10369 msgstr "నవీకరణ అభ్యర్థనను సమర్పించండి"
10370
10371 #. INPUT type=submit
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10373 msgid "Submit your suggestion"
10374 msgstr "మీ సూచనను సమర్పించండి"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10377 #, c-format
10378 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10379 msgstr "సభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10380
10381 #. A
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10384 #, c-format
10385 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10386 msgstr "క్రొత్త సమస్యలపై ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌కు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10389 #, c-format
10390 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10391 msgstr "క్రొత్త సమస్యలపై ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌కు సభ్యత్వాన్ని పొందండి "
10392
10393 #. I
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10395 msgid "Subscribe to recent comments"
10396 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10397
10398 #. I
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10400 msgid "Subscribe to this list"
10401 msgstr "ఈ జాబితాకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10402
10403 #. I
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10409 msgid "Subscribe to this search"
10410 msgstr "ఈ శోధనకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10413 #, c-format
10414 msgid "Subscription"
10415 msgstr "సభ్యత్వ"
10416
10417 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10418 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10419 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10420 #. %4$s:  ELSE 
10421 #. %5$s:  END 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10423 #, c-format
10424 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10425 msgstr "చందా నుండి: %s కు:%s %s %s ఇప్పుడు (ప్రస్తుత)%s"
10426
10427 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10429 #, c-format
10430 msgid "Subscription information for %s"
10431 msgstr "కోసం చందా సమాచారం %s"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10434 #, c-format
10435 msgid "Subscription title"
10436 msgstr "చందా శీర్షిక"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10439 #, c-format
10440 msgid "Subscription: "
10441 msgstr "చందా: "
10442
10443 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscriptions ( %s )"
10447 msgstr "సభ్యత్వాలు ( %s )"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10451 #, c-format
10452 msgid "Sudoc"
10453 msgstr "సుడో సి"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10456 #, c-format
10457 msgid "Suggested by:"
10458 msgstr "సూచించినది:"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10461 #, c-format
10462 msgid "Suggested for"
10463 msgstr "కోసం సూచించబడింది"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10466 #, c-format
10467 msgid "Suggested for:"
10468 msgstr "కోసం సూచించబడింది:"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10471 #, c-format
10472 msgid "Suggested on"
10473 msgstr "సూచించబడింది"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10476 #, c-format
10477 msgid "Suggestions"
10478 msgstr "సలహాలు"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10481 #, c-format
10482 msgid "Summary"
10483 msgstr "సారాంశం"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10487 msgid "Sun"
10488 msgstr "ఆది"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10492 msgid "Sunday"
10493 msgstr "ఆదివారం"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10499 #, c-format
10500 msgid "Surname:"
10501 msgstr "ఇంటిపేరు:"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10504 #, c-format
10505 msgid "Surveys"
10506 msgstr "సర్వేలు"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10513 #, c-format
10514 msgid "Suspend"
10515 msgstr "సస్పెండ్"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10518 #, c-format
10519 msgid "Suspend all holds"
10520 msgstr "అన్ని సస్పెండ్ చేయండి"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10523 #, c-format
10524 msgid "Suspend until:"
10525 msgstr "వరకు సస్పెండ్ చేయండి:"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10528 #, c-format
10529 msgid "Suspend your hold on "
10530 msgstr "మీ పట్టును నిలిపివేయండి "
10531
10532 #. A
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10534 msgid "Switch languages"
10535 msgstr "భాషలను మార్చండి"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10538 #, c-format
10539 msgid "System Maintenance"
10540 msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10544 #, c-format
10545 msgid "System-wide only"
10546 msgstr "సిస్టమ్ వ్యాప్తంగా మాత్రమే"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10549 #, c-format
10550 msgid "TOC"
10551 msgstr "TOC"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10554 #, c-format
10555 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10556 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన విషయాల పట్టిక"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10561 #, c-format
10562 msgid "Tag"
10563 msgstr "ట్యాగ్"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10566 #, c-format
10567 msgid "Tag browser"
10568 msgstr "ట్యాగ్ బ్రౌజర్"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10571 #, c-format
10572 msgid "Tag cloud"
10573 msgstr "ట్యాగ్ మేఘం"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10576 #, c-format
10577 msgid "Tag status here."
10578 msgstr "ట్యాగ్ స్థితి ఇక్కడ."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10584 #, c-format
10585 msgid "Tag status here. "
10586 msgstr "ట్యాగ్ స్థితి ఇక్కడ. "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10589 #, c-format
10590 msgid "Tag:"
10591 msgstr "ట్యాగ్:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10594 #, c-format
10595 msgid "Tags"
10596 msgstr "టాగ్లు"
10597
10598 #. For the first occurrence,
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10601 msgid "Tags added: "
10602 msgstr "టాగ్లు జోడించబడ్డాయి: "
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10606 #, c-format
10607 msgid "Tags from this library:"
10608 msgstr "ఈ గ్రంధాలయం నుండి టాగ్లు:"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10612 #, c-format
10613 msgid "Tags:"
10614 msgstr "టాగ్లు:"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10617 #, c-format
10618 msgid "Technical reports"
10619 msgstr "సాంకేతిక నివేదికలు"
10620
10621 #. A
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10625 #, c-format
10626 msgid "Term"
10627 msgstr "నిబంధన"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10630 #, c-format
10631 msgid "Term(s):"
10632 msgstr "నిబంధన(s):"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10635 #, c-format
10636 msgid "Term/Phrase"
10637 msgstr "నిబంధన/పద సమూహము"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10640 #, c-format
10641 msgid "Term:"
10642 msgstr "నిబంధన:"
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10646 msgid "Th"
10647 msgstr "ధన్య"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10650 #, c-format
10651 msgid "Thank you"
10652 msgstr "ధన్యవాదాలు"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10655 #, c-format
10656 msgid "Thank you!"
10657 msgstr "మీకు ధన్యవాదాలు!"
10658
10659 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10661 #, c-format
10662 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10663 msgstr "ఈ %s చందా కోసం తాజా సంచిక:"
10664
10665 #. %1$s:  limit | html 
10666 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10667 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10668 #. %4$s:  END 
10669 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10670 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10671 #. %7$s:  END 
10672 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10673 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10674 #. %10$s:  ELSE 
10675 #. %11$s:  END 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10680 "all time%s "
10681 msgstr ""
10682 "ఈ %s చాలా చెక్-అవుట్ %s %s %s %s వద్ద %s %s %s గతం లో %s నెలల %s అన్ని కాలలలోకేల్ల%s "
10683
10684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10686 #. %3$s:  ELSE 
10687 #. %4$s:  END 
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10692 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10693 msgstr ""
10694 "ఈ %s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s సిస్టమ్ నిర్వహణ కోసం కేటలాగ్ ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉంది. మేము త్వరలో తిరిగి వస్తాము! మీకు ఏవైనా "
10695 "ప్రశ్నలు ఉంటే, దయచేసి సంప్రదించండి "
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10698 #, c-format
10699 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10700 msgstr "ప్రారంభించడానికి 'ముగించు' బటన్ ప్రదర్శించబడుతుంది."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10706 "private."
10707 msgstr "ఈ జాబితా ఖచ్చితంగా వ్యక్తిగతమైన ఉన్నప్పుడు ఎవరి అనుమతి అయినా అసలు ప్రభావం చూపదు."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10710 #, c-format
10711 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10712 msgstr "ఐ స్ బి ద మేఘం ప్రారంభించబడలేదు."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10715 #, c-format
10716 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10717 msgstr "బ్రౌజర్ పట్టిక ఖాళీగా ఉంది. ఈ లక్షణం పూర్తిగా సెటప్ కాలేదు. చూడండి "
10718
10719 #. %1$s:  email_add | html 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10721 #, c-format
10722 msgid "The cart was sent to: %s"
10723 msgstr "బండి దీనికి పంపబడింది: %s"
10724
10725 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10726 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10727 #. %3$s:  END 
10728 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10729 #. %5$s:  END 
10730 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10731 #. %7$s:  END 
10732 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10733 #. %9$s:  END 
10734 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10735 #. %11$s:  END 
10736 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10737 #. %13$s:  END 
10738 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10739 #. %15$s:  END 
10740 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10741 #. %17$s:  END 
10742 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10743 #. %19$s:  END 
10744 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10745 #. %21$s:  END 
10746 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10747 #. %23$s:  END 
10748 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10749 #. %25$s:  END 
10750 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10751 #. %27$s:  END 
10752 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10753 #. %29$s:  END 
10754 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10755 #. %31$s:  END 
10756 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10757 #. %33$s:  END 
10758 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10759 #. %35$s:  END 
10760 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10761 #. %37$s:  END 
10762 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10763 #. %39$s:  END 
10764 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10765 #. %41$s:  END 
10766 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10767 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10768 #. %44$s:  END 
10769 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10770 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10771 #. %47$s:  END 
10772 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10773 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10774 #. %50$s:  END 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10776 #, c-format
10777 msgid ""
10778 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10779 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10780 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10781 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10782 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10783 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10784 "%s %s%s months%s "
10785 msgstr ""
10786 "ప్రస్తుత సభ్యత్వం ప్రారంభమైంది %s మరియు జారీ చేయబడుతుంది %s రోజుకు రెండుసార్లు %s %s ప్రతి రోజు "
10787 "%s %s వారానికి మూడు సార్లు %s %s ప్రతీ వారం %s %s ప్రతి 2 వారాలకు %s %s ప్రతి 3 వారాలకు %s %s "
10788 "ప్రతి నెల %s %s ప్రతి 2 నెలలు %s %s ప్రతి త్రైమాసికం %s %s సంవత్సరానికి రెండుసార్లు %s %s ప్రతి "
10789 "సంవత్సరం %s %s eచాలా 2 సంవత్సరాలు %s %s అప్పుడప్పుడూ %s %s సోమవారం రోజు %s %s మంగళవారం "
10790 "రోజు %s %s బుధవారం నాడు %s %s గురువారం నాడు %s %s శుక్రవారం రోజున %s %s శనివారము రోజున "
10791 "%s %s ఆదివారం నాడు %s కోసం %s%s ఇస్సుఎస్%s %s%s వారాలు%s %s%s నెలల%s "
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10797 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10798 "informing your library of this error"
10799 msgstr ""
10800 "మీ పఠన చరిత్రను తొలగించడం విఫలమైంది, ఎందుకంటే ఈ లక్షణం యొక్క ఆకృతీకరణ సమస్య ఉంది. ఈ లోపం "
10801 "గురించి మీ గ్రంధాలయంకి తెలియజేయడం ద్వారా వ్యవస్థను పరిష్కరించడానికి దయచేసి సహాయం చేయండి"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10804 #, c-format
10805 msgid "The entered card number is already in use."
10806 msgstr "నమోదు చేసిన కార్డు సంఖ్య ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10809 #, c-format
10810 msgid "The entered card number is the wrong length."
10811 msgstr "నమోదు చేసిన కార్డ్ సంఖ్య తప్పు పొడవు."
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10814 #, c-format
10815 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10816 msgstr "భాగస్వామ్య జాబితాల లక్షణం ఈ గ్రంధాలయంలో ఉపయోగంలో లేదు."
10817
10818 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10820 #, c-format
10821 msgid "The first subscription was started on %s"
10822 msgstr "మొదటి సభ్యత్వం ప్రారంభించబడింది %s"
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10826 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10827 msgstr "కింది ఖాళీలను అవసరం మరియు నింపబడవు: "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10830 #, c-format
10831 msgid "The following fields contain invalid information:"
10832 msgstr "కింది ఖాళీలను చెల్లని సమాచారాన్ని కలిగి ఉన్నాయి:"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10835 #, c-format
10836 msgid "The item has been added to the list."
10837 msgstr "అంశం జాబితాకు జోడించబడింది."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10840 #, c-format
10841 msgid "The item has been removed from the list."
10842 msgstr "అంశం జాబితా నుండి తొలగించబడింది."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10848 "the list."
10849 msgstr "అంశం జాబితాకు జోడించబడలేదు. దయచేసి ఇది జాబితాలో ఇప్పటికే లేదని తనిఖీ చేయండి."
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10855 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10856 msgstr ""
10857 "కొత్త ప్రజా జాబితాలను సృష్టించే పోషకుల సామర్థ్యాన్ని గ్రంధాలయం నిలిపివేసింది. మీరు మీ జాబితాను వత్తిగతంగా "
10858 "చేస్తే, మీరు దాన్ని మళ్లీ ప్రజాగా చేయలేరు."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10861 #, c-format
10862 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10863 msgstr "బంధము విచ్ఛిన్నమైంది మరియు పేజీ ఉనికిలో లేదు."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10866 #, c-format
10867 msgid "The link is invalid."
10868 msgstr "బంధము చెల్లదు."
10869
10870 #. %1$s:  email | html 
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10872 #, c-format
10873 msgid "The list was sent to: %s"
10874 msgstr "జాబితా దీనికి పంపబడింది: %s"
10875
10876 #. %1$s:  op | html 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10878 #, c-format
10879 msgid "The operation %s is not supported."
10880 msgstr "కార్యము %s మద్దతు లేదు."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10883 #, c-format
10884 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10885 msgstr "నమోదు చేసిన ప్రతి బార్‌కోడ్ కోసం క్రియ ఫలితాలు ప్రదర్శించబడతాయి."
10886
10887 #. %1$s:  username | html 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10889 #, c-format
10890 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10891 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము వాడుకరి కోసం మార్చబడింది \"%s\"."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10894 #, c-format
10895 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10896 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలు తొలగించబడ్డాయి."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10899 #, c-format
10900 msgid "The share has been removed."
10901 msgstr "వాటా తొలగించబడింది."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10904 #, c-format
10905 msgid "The share has not been removed."
10906 msgstr "వాటా తీసివేయబడలేదు."
10907
10908 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10910 #, c-format
10911 msgid "The subscription expired on %s"
10912 msgstr "చందా గడువు ముగిసింది %s"
10913
10914 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10915 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
10917 #, c-format
10918 msgid ""
10919 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10920 "code. It was NOT added. "
10921 msgstr ""
10922 "ట్యాగ్ ఇలా జోడించబడింది &quot;%s&quot;. %s గమనిక: మీ ట్యాగ్ పూర్తిగా మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు. "
10923
10924 #. %1$s:  message_value | html 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10926 #, c-format
10927 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10928 msgstr "ఈ చెల్లింపు కోసం లావాదేవీ ఐడి '%s' చెల్లదు."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10931 #, c-format
10932 msgid "The userid "
10933 msgstr "వినియోగదారు గుర్తింపు "
10934
10935 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10937 #, c-format
10938 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10939 msgstr "ఈ శీర్షికతో%s చందా (s) అనుబంధించబడ్డాయి."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
10942 #, c-format
10943 msgid "There are no comments on this title."
10944 msgstr "ఈ శీర్షికపై ఎటువంటి వ్యాఖ్యలు లేవు."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10947 #, c-format
10948 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10949 msgstr "హోల్డ్‌లో ఉంచే అంశాలు ఏవీ లేవు."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
10953 #, c-format
10954 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10955 msgstr "కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10958 #, c-format
10959 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10960 msgstr "కనీస లేదా గరిష్ట అక్షరాల పొడవు లేదు."
10961
10962 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
10963 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
10964 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10965 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10966 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
10971 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
10972 "the tag %s. "
10973 msgstr ""
10974 "ఈ ఆపరేషన్‌లో సమస్య ఉంది: %s లోపం: అక్రమ పరామితి %s %s లోపం: ఆ చర్యను పూర్తి చేయడానికి మీరు తప్పక "
10975 "లాగిన్ అవ్వాలి. %s లోపం: మీరు ట్యాగ్‌ను తొలగించలేరు %s. "
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10978 #, c-format
10979 msgid "There was a problem with your submission"
10980 msgstr "మీ సమర్పణలో సమస్య ఉంది"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10983 #, c-format
10984 msgid "There was an error sending the cart."
10985 msgstr "బండి పంపడంలో లోపం ఉంది."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10988 #, c-format
10989 msgid "There was an error sending the list."
10990 msgstr "జాబితాను పంపడంలో లోపం ఉంది."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10996 "library for help."
10997 msgstr "మీ నమోదును విధానము చేయడంలో సమస్యలు ఉన్నాయి. సహాయం కోసం దయచేసి మీ గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11000 #, c-format
11001 msgid "Theses"
11002 msgstr "థీసిస్"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11008 "any subject below to see the items in our collection."
11009 msgstr ""
11010 "ఇది &quot;cloud&quot; మా కేటలాగ్‌లో ఎక్కువగా ఉపయోగించిన అంశాలను చూపుతుంది. మా సేకరణలోని అంశాలను "
11011 "చూడటానికి క్రింద ఉన్న ఏదైనా అంశంపై క్లిక్ చేయండి."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11017 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11018 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11019 "your reader account."
11020 msgstr ""
11021 "మీరు తీసుకున్న అన్ని వస్తువులను తిరిగి ఇచ్చారని ఈ పత్రం ధృవీకరిస్తుంది. ఇది కొన్నిసార్లు పాఠశాల నుండి "
11022 "మరొక పాఠశాలకు ఫైల్ బదిలీ సమయంలో అడుగుతుంది. ఉత్సర్గ మీ పాఠశాలకి మా ద్వారా పంపబడుతుంది. మీరు మీ రీడర్ "
11023 "ఖాతాలో కూడా అందుబాటులో ఉంటారు."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11026 #, c-format
11027 msgid "This email address already exists in our database."
11028 msgstr "ఈ ఇమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే మా డేటాబేస్లో ఉంది."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11031 #, c-format
11032 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11033 msgstr "ఇది ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్, ఇది పునరుద్ధరించబడదు."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11036 #, c-format
11037 msgid "This is a serial"
11038 msgstr "ఇది ధారావాహిక"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11041 #, c-format
11042 msgid "This item does not exist."
11043 msgstr "ఈ అంశం ఉనికిలో లేదు."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11049 msgstr "ఈ అంశం స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ కోసం షెడ్యూల్ చేయబడింది మరియు పునరుద్ధరించబడదు"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11052 #, c-format
11053 msgid "This item is already checked out to you."
11054 msgstr "ఈ అంశం ఇప్పటికే మీకు తనిఖీ చేయబడింది."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11057 #, c-format
11058 msgid "This item is on hold for another borrower."
11059 msgstr "ఈ అంశం మరొక రుణగ్రహీత కోసం నిలిపివేయబడింది."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11062 #, c-format
11063 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11064 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది. "
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11067 #, c-format
11068 msgid "This list does not exist."
11069 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది."
11070
11071 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11076 msgstr "ఈ జాబితా ఖాళీగా ఉంది. %s మీరు ఏదైనా ఫలితాల నుండి మీ జాబితాలకు జోడించవచ్చు "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11079 #, c-format
11080 msgid "This message can have the following reason(s):"
11081 msgstr "ఈ సందేశానికి ఈ క్రింది కారణం ఉండవచ్చు(s):"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11084 #, c-format
11085 msgid "This news item does not exist. "
11086 msgstr "ఈ వార్త అంశం లేదు. "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11093 "clicking "
11094 msgstr ""
11095 "ఈ పేజీ జావాస్క్రిప్ట్ ప్రారంభించబడినప్పుడు లేదా క్లిక్ చేయడం ద్వారా కనిపించే సుసంపన్నమైన కంటెంట్‌ను కలిగి "
11096 "ఉంటుంది "
11097
11098 #. %1$s:  items_count | html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11100 #, c-format
11101 msgid "This record has many physical items (%s). "
11102 msgstr "ఈ రికార్డ్‌లో చాలా భౌతిక అంశాలు ఉన్నాయి (%s). "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11105 #, c-format
11106 msgid "This subscription is closed."
11107 msgstr "ఈ సభ్యత్వం మూసివేయబడింది."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11110 #, c-format
11111 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11112 msgstr "ఈ శీర్షిక అభ్యర్థించబడదు ఎందుకంటే ఇది ఇప్పటికే మీ వద్ద ఉంది."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11115 #, c-format
11116 msgid "This title cannot be requested."
11117 msgstr "ఈ శీర్షిక అభ్యర్థించబడదు."
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11121 msgid "Thu"
11122 msgstr "గురు"
11123
11124 #. IMG
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11127 msgid "Thumbnail"
11128 msgstr "సూక్ష్మచిత్రం"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11132 msgid "Thursday"
11133 msgstr "గురువారం"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11156 #, c-format
11157 msgid "Title"
11158 msgstr "శీర్షిక"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11162 #, c-format
11163 msgid "Title (A-Z)"
11164 msgstr "శీర్షిక (A-Z)"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11168 #, c-format
11169 msgid "Title (Z-A)"
11170 msgstr "శీర్షిక (Z-A)"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11173 #, c-format
11174 msgid "Title notes"
11175 msgstr "శీర్షిక గమనికలు"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11178 #, c-format
11179 msgid "Title phrase"
11180 msgstr "శీర్షిక పదబంధం"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11187 #, c-format
11188 msgid "Title:"
11189 msgstr "శీర్షిక:"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11192 #, c-format
11193 msgid "Title: "
11194 msgstr "శీర్షిక: "
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11197 #, c-format
11198 msgid "Titles"
11199 msgstr "శీర్షికలు"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11202 #, c-format
11203 msgid "To log in, use the following credentials:"
11204 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి, కింది ఆధారాలను ఉపయోగించండి:"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11207 #, c-format
11208 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11209 msgstr "మీ రికార్డులో మార్పులు చేయడానికి దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11212 #, c-format
11213 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11214 msgstr "ఈ లోపాన్ని నివేదించడానికి, దయచేసి కోహా నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి. "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11217 #, c-format
11218 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11219 msgstr "ఈ లోపాన్ని నివేదించడానికి, మీరు కోహా నిర్వాహకుడికి ఇమెయిల్ చేయవచ్చు."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11222 #, c-format
11223 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11224 msgstr "మీ గుర్తింపు అక్షరములను రీసెట్ చేయడానికి, మీ లాగిన్ లేదా మీ ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి."
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11228 msgid "Today"
11229 msgstr "నేడు"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11232 #, c-format
11233 msgid "Top level"
11234 msgstr "ఉన్నత స్థాయి"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11237 #, c-format
11238 msgid "Topics"
11239 msgstr "విషయములు"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11243 #, c-format
11244 msgid "Total due"
11245 msgstr "మొత్తం బాకీ"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11248 #, c-format
11249 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11250 msgstr "క్రెడిట్ (s) వర్తింపజేస్తే మొత్తం చెల్లించాలి:"
11251
11252 #. %1$s:  holds_count | html 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11254 #, c-format
11255 msgid "Total holds: %s"
11256 msgstr "మొత్తం కలిగి: %s"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11259 #, c-format
11260 msgid "Treaties "
11261 msgstr "ఒడంబడికలు "
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11265 msgid "Tu"
11266 msgstr "గు"
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11270 msgid "Tue"
11271 msgstr "గురు"
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11275 msgid "Tuesday"
11276 msgstr "గురువారం"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11282 #, c-format
11283 msgid "Type"
11284 msgstr "రకం"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11287 #, c-format
11288 msgid "Type of heading"
11289 msgstr "శీర్షిక రకం"
11290
11291 #. INPUT type=text name=q
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11294 msgid "Type search term"
11295 msgstr "శోధన పదాన్ని టైప్ చేయండి"
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11299 msgid "Type:"
11300 msgstr "రకం:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11303 #, c-format
11304 msgid "UF"
11305 msgstr "UF"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11308 #, c-format
11309 msgid "URL"
11310 msgstr "URL"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11313 #, c-format
11314 msgid "URL(s)"
11315 msgstr "URL(s)"
11316
11317 #. For the first occurrence,
11318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11321 #, c-format
11322 msgid "URL: %s "
11323 msgstr "URL: %s "
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11326 #, c-format
11327 msgid "UTF-8"
11328 msgstr "UTF-8"
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11332 msgid "Unable to add one or more tags."
11333 msgstr "ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ట్యాగ్‌లను జోడించడం సాధ్యం కాలేదు."
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11337 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11338 msgstr "నమోదును రద్దు చేయడం సాధ్యం కాలేదు!"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11342 #, c-format
11343 msgid "Unable to connect to PayPal."
11344 msgstr "పేపాల్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు."
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11348 msgid "Unable to create enrollment!"
11349 msgstr "నమోదును సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు!"
11350
11351 #. For the first occurrence,
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11354 msgid "Unable to update your setting!"
11355 msgstr "మీ సెట్టింగ్‌ను నవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు!"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11359 #, c-format
11360 msgid "Unable to verify payment."
11361 msgstr "చెల్లింపును ధృవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11364 #, c-format
11365 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11366 msgstr "అందుబాటులో లేదు (కోల్పోయింది లేదా లేదు)"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11369 #, c-format
11370 msgid "Unavailable issues"
11371 msgstr "అందుబాటులో లేని సంచికలు"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11376 #, c-format
11377 msgid "Unhighlight"
11378 msgstr "అధిక కాంతి లేదు"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11381 #, c-format
11382 msgid "Unified title"
11383 msgstr "ఏకీకృత శీర్షిక"
11384
11385 #. For the first occurrence,
11386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11389 #, c-format
11390 msgid "Unified title: %s "
11391 msgstr "ఏకీకృత శీర్షిక: %s "
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11394 #, c-format
11395 msgid "Uniform titles:"
11396 msgstr "ఏకరీతి శీర్షికలు:"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11399 #, c-format
11400 msgid "Unknown"
11401 msgstr "తెలియని"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11404 #, c-format
11405 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11406 msgstr "సభ్యత్వ హెచ్చరిక నుండి చందాను తొలగించండి"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11410 #, c-format
11411 msgid "Update"
11412 msgstr "నవీకరణ"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11415 #, c-format
11416 msgid "Updates to your record"
11417 msgstr "మీ రికార్డుకు నవీకరణలు"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11420 #, c-format
11421 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11422 msgstr "కోహా యొక్క మరొక భాగానికి నావిగేట్ చెయ్యడానికి టాప్ మెనూ బార్ ఉపయోగించండి."
11423
11424 #. ABBR
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11426 msgid "Used For"
11427 msgstr "కొరకు వాడబడినది"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11430 #, c-format
11431 msgid "Used for/see from:"
11432 msgstr "దీని కోసం ఉపయోగించబడింది/చూడండి:"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11435 #, c-format
11436 msgid "Username:"
11437 msgstr "వాడుకరి పేరు:"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11443 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11444 msgstr ""
11445 "సాధారణంగా ఖాతాను స్తంభింపచేయడానికి కారణం పాత ఓవర్‌డ్యూస్ లేదా డ్యామేజ్ ఫీజు. మీ ఖాతా స్పష్టంగా ఉన్నట్లు "
11446 "చూపిస్తే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11452 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11453 msgstr ""
11454 "సాధారణంగా ఖాతాను స్తంభింపచేయడానికి కారణం పాత ఓవర్‌డ్యూస్ లేదా డ్యామేజ్ ఫీజు. మీ ఖాతా స్పష్టంగా ఉన్నట్లు "
11455 "చూపిస్తే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11458 #, c-format
11459 msgid "VHS tape / Videocassette"
11460 msgstr "VHS టేప్ / వీడియోకాసెట్"
11461
11462 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11464 #, c-format
11465 msgid "Value is already in use (%s)"
11466 msgstr "విలువ ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది (%s)"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11469 #, c-format
11470 msgid "Verification"
11471 msgstr "ధృవీకరణ"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11474 #, c-format
11475 msgid "Verification:"
11476 msgstr "ధృవీకరణ:"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11479 #, c-format
11480 msgid "View"
11481 msgstr "చూడండి"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11485 #, c-format
11486 msgid "View All"
11487 msgstr "అన్నీ చూడండి"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11490 #, c-format
11491 msgid "View all suggestions"
11492 msgstr "అన్ని సూచనలను చూడండి"
11493
11494 #. A
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11513 msgid "View details for this title"
11514 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం వివరాలను చూడండి"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11518 #, c-format
11519 msgid "View interlibrary loan request"
11520 msgstr "ఇంటర్ గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థనను చూడండి"
11521
11522 #. A
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11525 msgid "View on Amazon.com"
11526 msgstr "అమెజాన్.కామ్‌లో చూడండి"
11527
11528 #. A
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11530 msgid "View record \"%s\""
11531 msgstr "రికార్డ్ చూడండి \"%s\""
11532
11533 #. A
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11536 msgid "View your search history"
11537 msgstr "మీ శోధన చరిత్రను చూడండి"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11541 #, c-format
11542 msgid "Vol info"
11543 msgstr "వాల్యూమ్ సమాచారం"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11546 #, c-format
11547 msgid "Volume"
11548 msgstr "సాంఖ్యా"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11552 #, c-format
11553 msgid "Volume:"
11554 msgstr "సాంఖ్యా:"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11557 #, c-format
11558 msgid "Warning"
11559 msgstr "హెచ్చరిక"
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11563 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11564 msgstr "హెచ్చరిక: రద్దు చేయలేము. దయచేసి మరోసారి నిర్ధారించండి"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11568 msgid "We"
11569 msgstr "మేము"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11575 "define how long we keep your reading history."
11576 msgstr ""
11577 "మీ గోప్యతను రక్షించడంలో మేము చాలా శ్రద్ధ తీసుకుంటాము. ఈ తెరపై, మీ పఠన చరిత్రను మేము ఎంతకాలం "
11578 "ఉంచుతామో మీరు నిర్వచించవచ్చు."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11581 #, c-format
11582 msgid "Website"
11583 msgstr "వెబ్సైట్"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11587 msgid "Wed"
11588 msgstr "బుధ"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11592 msgid "Wednesday"
11593 msgstr "బుధవారం"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11596 #, c-format
11597 msgid "Welcome, "
11598 msgstr "స్వాగతం, "
11599
11600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11602 #, c-format
11603 msgid "Welcome, %s"
11604 msgstr "స్వాగతం, %s"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11607 #, c-format
11608 msgid "What is a discharge?"
11609 msgstr "ఉత్సర్గ అంటే ఏమిటి?"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11612 #, c-format
11613 msgid "What's next?"
11614 msgstr "తరవాత ఏంటి?"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11620 "history immediately by clicking here. "
11621 msgstr ""
11622 "మీరు ఎంచుకున్న మీ గోప్యతా నియమం ఏమైనప్పటికీ, ఇక్కడ క్లిక్ చేయడం ద్వారా మీరు మీ పఠన చరిత్రను వెంటనే "
11623 "తొలగించవచ్చు. "
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11626 #, c-format
11627 msgid "Where:"
11628 msgstr "ఎక్కడ:"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11632 msgid "With selected searches: "
11633 msgstr "ఎంచుకున్న శోధనలతో: "
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11637 msgid "With selected suggestions: "
11638 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
11639
11640 #. For the first occurrence,
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11645 msgid "With selected titles: "
11646 msgstr "ఎంచుకున్న శీర్షికలతో: "
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11650 msgid "Wk"
11651 msgstr "Wk"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11655 msgid "Would you like to print a receipt?"
11656 msgstr "మీరు రశీదును ముద్రించాలనుకుంటున్నారా?"
11657
11658 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11659 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11661 #, c-format
11662 msgid "Written on %s by %s"
11663 msgstr "ద్వారా వ్రాయబడింది %s పై %s"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11668 #, c-format
11669 msgid "Year"
11670 msgstr "సంవత్సరము"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11673 #, c-format
11674 msgid "Year: "
11675 msgstr "సంవత్సరము: "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11688 #, c-format
11689 msgid "Yes"
11690 msgstr "అవును"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11693 #, c-format
11694 msgid "Yes, I agree."
11695 msgstr "అవును నేను అంగీకరిస్తున్నాను."
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11699 msgid "Yes, cancel article request"
11700 msgstr "అవును, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయండి"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11704 msgid "Yes, cancel hold"
11705 msgstr "అవును, పట్టును రద్దు చేయండి"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11709 msgid "Yes, resume all holds"
11710 msgstr "అవును, అన్నిపట్టులను తిరిగి ప్రారంభించండి"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11714 msgid "Yes, suspend all holds"
11715 msgstr "అవును, అన్ని పట్టులను నిలిపివేయండి"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11721 "again."
11722 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి స్వీయ చెక్-ఇన్‌ను యాక్సెస్ చేస్తున్నారు! దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11725 #, c-format
11726 msgid ""
11727 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11728 "again."
11729 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి స్వీయ-చెక్అవుట్నుయాక్సెస్ చేస్తున్నారు! దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11732 #, c-format
11733 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11734 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఏ రౌటింగ్ జాబితాలో జాబితా చేయబడలేదు."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11737 #, c-format
11738 msgid "You are forbidden to view this page."
11739 msgstr "ఈ పేజీని చూడటం మీకు నిషేధించబడింది."
11740
11741 #. %1$s:  borrowername | html 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11743 #, c-format
11744 msgid "You are logged in as %s."
11745 msgstr "మీరు%s గా లాగిన్ అయ్యారు."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11748 #, c-format
11749 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11750 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి లాగిన్ అవుతున్నారు. దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11753 #, c-format
11754 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11755 msgstr "ఈ పేజీని నేరుగా చేయడానికి మీకు అనుమతి లేదు"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11758 #, c-format
11759 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11760 msgstr "బకాయిలో ఉన్న కొనుగోలు సూచనలను చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11763 #, c-format
11764 msgid "You are not authorized to view this page."
11765 msgstr "ఈ పేజీని చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11768 #, c-format
11769 msgid "You are not authorized to view this record."
11770 msgstr "ఈ రికార్డ్‌ను చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11776 "wish to make changes, please contact the library."
11777 msgstr ""
11778 "సీరియల్ శీర్షికలను అనుసరించడానికి మీరు రౌటింగ్ జాబితాలకు చందా పొందారు. మీరు మార్పులు చేయాలనుకుంటే, "
11779 "దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11780
11781 #. I
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11783 msgid ""
11784 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11785 "saved and sent as a single message."
11786 msgstr ""
11787 "సందేశాల సంఖ్యను తగ్గించడానికి మీరు డైజెస్ట్ కోసం అడగవచ్చు. సందేశాలు సేవ్ చేయబడతాయి మరియు ఒకే సందేశంగా "
11788 "పంపబడతాయి."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11791 #, c-format
11792 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11793 msgstr "మీరు యజమాని అయితే మాత్రమే మీరు జాబితాను పంచుకోవచ్చు."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11799 msgstr "ఈ పేజీ ఎగువన ఉన్న శోధన ఫారమ్‌ను ఉపయోగించి మీరు మా కేటలాగ్‌ను శోధించవచ్చు."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11802 #, c-format
11803 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11804 msgstr "మీరు ఈ సేవకు బదులుగా OAI-PMH జాబితా రికార్డులను ఉపయోగించవచ్చు."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11807 #, c-format
11808 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11809 msgstr "మీరు పేజీ ఎగువన మెను మరియు లింక్‌లను ఉపయోగించవచ్చు"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11812 #, c-format
11813 msgid "You can't change your password."
11814 msgstr "మీరు మీ గుర్తింపు అక్షరమును మార్చలేరు."
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11817 #, c-format
11818 msgid "You can't reset your password."
11819 msgstr "మీరు మీ గుర్తింపు అక్షరమును రీసెట్ చేయలేరు."
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11826 "before asking for a discharge."
11827 msgstr ""
11828 "మీరు డిశ్చార్జ్ చేయబడరు, మీరు అంశాలను తనిఖీ చేసారు. ఉత్సర్గ అడగడానికి ముందు దయచేసి అంశాలను తిరిగి "
11829 "ఇవ్వండి."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11832 #, c-format
11833 msgid "You cannot place any more suggestions"
11834 msgstr "మీరు ఇంకేమీ సూచనలు ఇవ్వలేరు"
11835
11836 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11838 #, c-format
11839 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11840 msgstr "మీరు మీ పుస్తకాలను ఆన్‌లైన్‌లో పునరుద్ధరించలేరు. కారణం: %s మీ జరిమానాలు మించిపోయాయి "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11843 #, c-format
11844 msgid "You cannot share a public list."
11845 msgstr "మీరు పబ్లిక్ జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయలేరు."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11848 #, c-format
11849 msgid "You currently have no pending holds."
11850 msgstr "మీకు ప్రస్తుతం పట్టు పెండింగ్ లేవు."
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11853 #, c-format
11854 msgid "You currently have nothing checked out."
11855 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఏమీ తనిఖీ చేయలేదు."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
11858 #, c-format
11859 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11860 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాల్సి ఉంది:"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11863 #, c-format
11864 msgid "You did not specify any search criteria"
11865 msgstr "మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11868 #, c-format
11869 msgid "You did not specify any search criteria."
11870 msgstr "మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11873 #, c-format
11874 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11875 msgstr "ఈ జాబితాకు రికార్డ్‌ను జోడించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11878 #, c-format
11879 msgid "You do not have permission to create a new list."
11880 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11883 #, c-format
11884 msgid "You do not have permission to delete this list."
11885 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11888 #, c-format
11889 msgid "You do not have permission to download this list."
11890 msgstr "ఈ జాబితాను డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11893 #, c-format
11894 msgid "You do not have permission to send this list."
11895 msgstr "ఈ జాబితాను పంపడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11898 #, c-format
11899 msgid "You do not have permission to update this list."
11900 msgstr "ఈ జాబితాను నవీకరించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11903 #, c-format
11904 msgid "You do not have permission to view this list."
11905 msgstr "ఈ జాబితాను వీక్షించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
11906
11907 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11908 #. %2$s:  END 
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11913 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11914 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11915 "staff member if you continue to have problems."
11916 msgstr ""
11917 "మీరు తప్పు వినియోగదారు పేరు లేదా పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేసారు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి! పాస్వర్డ్లు కేస్ "
11918 "సెన్సిటివ్ అని గమనించండి%s మరియు నిర్ణీత సంఖ్యలో విఫలమైన లాగిన్ ప్రయత్నాల తర్వాత మీ ఖాతా లాక్ అవుట్ అవుతుంది"
11919 "%s. మీకు సమస్యలు ఉంటే దయచేసి లైబ్రరీ సిబ్బందిని సంప్రదించండి."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11922 #, c-format
11923 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11924 msgstr "మీరు పాత లింక్‌ను అనుసరించారు ఉదా. శోధన ఇంజిన్ లేదా బుక్‌మార్క్ నుండి."
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
11927 #, c-format
11928 msgid "You have a credit of:"
11929 msgstr "మీకు దీని క్రెడిట్ ఉంది:"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11932 #, c-format
11933 msgid "You have already requested this title."
11934 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ శీర్షికను అభ్యర్థించారు."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
11937 #, c-format
11938 msgid "You have no article requests currently."
11939 msgstr "మీకు ప్రస్తుతం కథన అభ్యర్థనలు లేవు."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
11942 #, c-format
11943 msgid "You have no fines or charges"
11944 msgstr "మీకు జరిమానాలు లేదా ఛార్జీలు లేవు"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
11947 #, c-format
11948 msgid "You have no pending purchase suggestions."
11949 msgstr "మీకు కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11952 #, c-format
11953 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
11954 msgstr "మీకు కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు. "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11960 "fields and resubmit."
11961 msgstr ""
11962 "మీరు అవసరమైన అన్ని ఫీల్డ్‌లను పూరించలేదు. దయచేసి తప్పిపోయిన అన్ని ఫీల్డ్‌లను నింపి తిరిగి సమర్పించండి."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
11965 #, c-format
11966 msgid "You have nothing checked out"
11967 msgstr "మీకు ఏమీ తనిఖీ లేదు"
11968
11969 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11974 msgstr "మీ సూచనల పరిమితిని చేరుకున్నారు మీరు ఈ సమయంలో ఉంచగల (%s)."
11975
11976 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11981 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11982 "more."
11983 msgstr ""
11984 "మీరు ఈ సమయంలో ఉంచగల మీ సూచనల పరిమితిని చేరుకున్నారు (%s). గ్రంధాలయం ఆ సూచనలను ప్రక్రియలో చేసిన "
11985 "తర్వాత మీరు మరింత ఉంచగలుగుతారు."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
11988 #, c-format
11989 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11990 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11993 #, c-format
11994 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11995 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
11998 #, c-format
11999 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12000 msgstr "మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందారు. "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12003 #, c-format
12004 msgid "You have successfully registered your new account."
12005 msgstr "మీరు మీ క్రొత్త ఖాతాను విజయవంతంగా నమోదు చేసారు."
12006
12007 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12009 #, c-format
12010 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12011 msgstr "మీకు చెల్లించని జరిమానాలు ఉన్నాయి. మొత్తం: %s. "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12017 "request soon."
12018 msgstr ""
12019 "మీరు అంగీకరించడం లేదని మీరు ఇటీవల సూచించారు, మరియు మేము మీ అభ్యర్థనను త్వరలో ప్రక్రియ చేస్తాము."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12022 #, c-format
12023 msgid ""
12024 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12025 "available."
12026 msgstr "మీరు ఇకపై అందుబాటులో లేని కేటలాగ్ అంశానికి బాహ్య లింక్‌ను ఉపయోగించారు."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12029 #, c-format
12030 msgid "You may register here."
12031 msgstr "మీరు ఇక్కడ నమోదు చేసుకోవచ్చు."
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12035 msgid "You must be logged in to add tags."
12036 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా లాగిన్ అయి ఉండాలి."
12037
12038 #. For the first occurrence,
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12041 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12042 msgstr "జాబితాలను సృష్టించడానికి లేదా జోడించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా లాగిన్ అయి ఉండాలి"
12043
12044 #. For the first occurrence,
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12047 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12048 msgstr "జాబితాలను సృష్టించడానికి లేదా జోడించడానికి మీరు తప్పక లాగిన్ అయి ఉండాలి"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12051 #, c-format
12052 msgid "You must have an email address to enroll"
12053 msgstr "నమోదు చేయడానికి మీకు ఇమెయిల్ చిరునామా ఉండాలి"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12059 msgstr "మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందాలనుకుంటే తప్పక లాగిన్ అవ్వండి"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12062 #, c-format
12063 msgid "You must select a library for pickup. "
12064 msgstr "మీరు పికప్ కోసం గ్రంధాలయం ఎంచుకోవాలి. "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12067 #, c-format
12068 msgid "You must select at least one item. "
12069 msgstr "మీరు కనీసం ఒక అంశాన్ని ఎంచుకోవాలి. "
12070
12071 #. A
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12074 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12075 msgstr "మీరు శోధించారు %s కోసం '%s'%s%s పరిమితితో(s): '%s'%s"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12078 #, c-format
12079 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12080 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేయడానికి మీకు లింక్‌తో ఇమెయిల్ వచ్చింది. "
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12083 #, c-format
12084 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12085 msgstr "మీరు ప్రామాణీకరణ అవసరమయ్యే పేజీని యాక్సెస్ చేయడానికి ప్రయత్నించారు."
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12091 "again."
12092 msgstr "సమర్పించే ముందు మీరు పెట్టెలోని తప్పు అక్షరాలను టైప్ చేసారు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12098 "two weeks."
12099 msgstr "రెండు వారాల్లో ఎవరైనా మీ వాటాను అంగీకరిస్తే మీకు ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్ వస్తుంది."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12102 #, c-format
12103 msgid "You will receive an email shortly. "
12104 msgstr "మీకు త్వరలో ఇమెయిల్ వస్తుంది. "
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12107 #, c-format
12108 msgid "Your account"
12109 msgstr "మీ ఖాతా"
12110
12111 #. For the first occurrence,
12112 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12115 #, c-format
12116 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12117 msgstr "మీ ఖాతా స్తంభింపజేయబడింది. %s వ్యాఖ్య: "
12118
12119 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12124 "renew your account."
12125 msgstr ""
12126 "మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది %s. మీరు మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించాలనుకుంటే దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12132 msgstr "మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది. దయచేసి మరింత సమాచారం కోసం లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
12133
12134 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12139 "your fine balance is over the limit."
12140 msgstr ""
12141 "మీ ఖాతాలో అత్యుత్తమ ఫీజులు మరియు ఛార్జీలు ఉన్నాయి %s. మీ జరిమానా బ్యాలెన్స్ పరిమితికి మించి ఉన్నందున హోల్డ్స్ "
12142 "నిరోధించబడ్డాయి."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12145 #, c-format
12146 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12147 msgstr "మీ ఖాతా డిశ్చార్జ్ అయినందున అది స్తంభింపజేయబడింది. "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12150 #, c-format
12151 msgid "Your account menu"
12152 msgstr "మీ ఖాతా మెను"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12158 "confirmation email."
12159 msgstr "నిర్ధారణ ఇమెయిల్‌లో అందించిన లింక్‌ను మీరు అనుసరించే వరకు మీ ఖాతా సక్రియం చేయబడదు."
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12162 #, c-format
12163 msgid "Your authority search history is empty."
12164 msgstr "మీ అధికారం శోధన చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12167 #, c-format
12168 msgid "Your card will expire on "
12169 msgstr "మీ కార్డ్ గడువు ముగుస్తుంది "
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12172 #, c-format
12173 msgid "Your cart"
12174 msgstr "మీ బండి"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12177 #, c-format
12178 msgid "Your cart "
12179 msgstr "మీ బండి "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12182 #, c-format
12183 msgid "Your cart is empty."
12184 msgstr "మీ సంచీ ఖాళీగా నున్నది."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12187 #, c-format
12188 msgid "Your catalog search history is empty."
12189 msgstr "మీ కేటలాగ్ శోధన చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది."
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12192 #, c-format
12193 msgid "Your charges"
12194 msgstr "మీ ఛార్జీలు"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12197 #, c-format
12198 msgid "Your checkout history"
12199 msgstr "మీ చెక్అవుట్ చరిత్ర"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12202 #, c-format
12203 msgid "Your comment"
12204 msgstr "మీ అభిప్రాయం"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12207 #, c-format
12208 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12209 msgstr "మీ అభిప్రాయం (పరిదృశ్యం, ఆమోదం పెండింగ్‌లో ఉంది)"
12210
12211 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12213 #, c-format
12214 msgid "Your consent was registered on %s."
12215 msgstr "మీ సమ్మతి నమోదు చేయబడింది %s."
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12219 #, c-format
12220 msgid "Your consents"
12221 msgstr "మీ సమ్మతి"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12227 "update your record as soon as possible."
12228 msgstr ""
12229 "మీ దిద్దుబాట్లు లైబ్రరీకి సమర్పించబడ్డాయి మరియు సిబ్బంది మీ రికార్డును వీలైనంత త్వరగా అప్‌డేట్ చేస్తారు."
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12235 "this page within a few days."
12236 msgstr "మీ ఉత్సర్గ అభ్యర్థన పంపబడింది. మీ ఉత్సర్గం కొద్ది రోజుల్లో ఈ పేజీలో అందుబాటులో ఉంటుంది."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12239 #, c-format
12240 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12241 msgstr "మీ ఉత్సర్గం కొద్ది రోజుల్లో ఈ పేజీలో అందుబాటులో ఉంటుంది."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12244 #, c-format
12245 msgid "Your download should begin automatically."
12246 msgstr "మీ డౌన్‌లోడ్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభమవుతుంది."
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12249 #, c-format
12250 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12251 msgstr "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ కోల్పోయినట్లు లేదా దొంగిలించబడినట్లు గుర్తించబడింది."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12254 #, c-format
12255 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12256 msgstr "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ కోల్పోయినట్లు లేదా దొంగిలించబడినట్లు గుర్తించబడింది. "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12259 #, c-format
12260 msgid ""
12261 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12262 "renew your card. "
12263 msgstr ""
12264 "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ గడువు ముగిసింది. మీరు మీ కార్డును పునరుద్ధరించాలనుకుంటే దయచేసి మీ లైబ్రేరియన్‌ను "
12265 "సంప్రదించండి. "
12266
12267 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12269 #, c-format
12270 msgid "Your list : %s "
12271 msgstr "మీ జాబితా : %s "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12279 #, c-format
12280 msgid "Your lists"
12281 msgstr "మీ జాబితాలు"
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12285 msgid "Your lists:"
12286 msgstr "మీ జాబితాలు:"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12289 #, c-format
12290 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12291 msgstr "కింది కారణం కారణంగా మీ రుణ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది(s): "
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12295 #, c-format
12296 msgid "Your messaging settings"
12297 msgstr "మీ సందేశ సెట్టింగ్‌లు"
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12301 msgid "Your note about %s could not be saved."
12302 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s సేవ్ చేయబడలేదు."
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12306 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12307 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s సేవ్ చేయబడింది మరియు లైబ్రరీకి పంపబడింది."
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12311 msgid "Your note about %s was removed."
12312 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s తొలగించబడింది."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12315 #, c-format
12316 msgid "Your options are: "
12317 msgstr "మీ ఎంపికలు: "
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12320 #, c-format
12321 msgid "Your password has been changed "
12322 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ మార్చబడింది "
12323
12324 #. For the first occurrence,
12325 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12329 #, c-format
12330 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12331 msgstr "Your password must be at least %s అక్షరాలు పొడవు."
12332
12333 #. For the first occurrence,
12334 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12341 "lowercase and numbers."
12342 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఉండాలి %s అక్షరాలు, పెద్ద అక్షరాలు, చిన్న అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలతో సహా."
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12345 #, c-format
12346 msgid "Your payment"
12347 msgstr "మీ చెల్లింపు"
12348
12349 #. %1$s:  message_value | html 
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12351 #, c-format
12352 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12353 msgstr "మీ చెల్లింపు $%s విజయవంతంగా ప్రాసెస్ చేయబడింది!"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12356 #, c-format
12357 msgid "Your personal details"
12358 msgstr "మీ వ్యక్తిగత వివరాలు"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12361 #, c-format
12362 msgid "Your priority: "
12363 msgstr "మీ ప్రాధాన్యత: "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12367 #, c-format
12368 msgid "Your privacy management"
12369 msgstr "మీ గోప్యతా నిర్వహణ"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12372 #, c-format
12373 msgid "Your privacy rules have been updated."
12374 msgstr "మీ గోప్యతా నియమాలు నవీకరించబడ్డాయి."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12377 #, c-format
12378 msgid "Your purchase suggestions"
12379 msgstr "మీ కొనుగోలు సూచనలు"
12380
12381 #. SCRIPT
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12383 msgid "Your rating: %s, "
12384 msgstr "మీ రేటింగ్: %s, "
12385
12386 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12388 #, c-format
12389 msgid "Your rating: %s."
12390 msgstr "మీ రేటింగ్: %s."
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12393 #, c-format
12394 msgid "Your reading history has been deleted."
12395 msgstr "మీ పఠన చరిత్ర తొలగించబడింది."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12398 #, c-format
12399 msgid "Your request included no check-ins."
12400 msgstr "మీ అభ్యర్థనలో చెక్-ఇన్‌లు లేవు."
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12403 #, c-format
12404 msgid "Your routing lists"
12405 msgstr "మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
12406
12407 #. %1$s:  IF hash 
12408 #. %2$s:  hash | html 
12409 #. %3$s:  END 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12411 #, c-format
12412 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12413 msgstr "మీ శోధన %sకోసం %s%s విజయవంతం కాలేదు. "
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12416 #, c-format
12417 msgid "Your search history"
12418 msgstr "మీ శోధన చరిత్ర"
12419
12420 #. %1$s:  total | html 
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12422 #, c-format
12423 msgid "Your search returned %s results. "
12424 msgstr "మీ శోధన తిరిగి వచ్చింది %s ఫలితాలు. "
12425
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12429 msgid "Your setting has been updated!"
12430 msgstr "మీ సెట్టింగ్ నవీకరించబడింది!"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12433 #, c-format
12434 msgid "Your summary"
12435 msgstr "మీ సారాంశం"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12438 #, c-format
12439 msgid "Your tags"
12440 msgstr "మీ ట్యాగ్‌లు"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12446 "before applying them."
12447 msgstr "మీ నవీకరణలు సమర్పించబడ్డాయి. మీ నవీకరణలను వర్తించే ముందు లైబ్రేరియన్ సమీక్షిస్తాడు."
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12450 #, c-format
12451 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12452 msgstr "డేటాబేస్లో మీ యూజరిడ్ కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12460 #, c-format
12461 msgid "ZIP/Postal code:"
12462 msgstr "జిప్/పోస్టల్ కోడ్:"
12463
12464 #. For the first occurrence,
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12468 msgid "[ New list ]"
12469 msgstr "[ క్రొత్త జాబితా ]"
12470
12471 #. INPUT type=text name=limit
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12473 msgid "[% limit or"
12474 msgstr "[% పరిమితి లేదా"
12475
12476 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12478 #, c-format
12479 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12480 msgstr "[%s ట్యాగ్‌కు మీ బ్రౌజర్ మద్దతు లేదు.]"
12481
12482 #. SCRIPT
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12484 msgid "a an the"
12485 msgstr "ఎ ఒక ది"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12489 #, c-format
12490 msgid ""
12491 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12492 msgstr "పికప్ కోసం అంశాన్ని బట్వాడా చేయాల్సిన స్థానాన్ని సూచించే ఐడెంటిఫైయర్"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12495 #, c-format
12496 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12497 msgstr "కోహాలోని పోషకుడిని చూసేందుకు ఉపయోగించే ఐడెంటిఫైయర్"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12500 #, c-format
12501 msgid "and"
12502 msgstr "మరియు"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12505 #, c-format
12506 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12507 msgstr "మరియు నా వ్యక్తిగత డేటాను మీ ప్రక్రియతో వివరించినట్లు అంగీకరిస్తున్నారు."
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12510 #, c-format
12511 msgid "ask for a discharge"
12512 msgstr "ఉత్సర్గ కోసం అడగండి"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12516 #, c-format
12517 msgid "bib"
12518 msgstr "bib"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12522 #, c-format
12523 msgid "bib_id"
12524 msgstr "bib_id"
12525
12526 #. IMG
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12528 msgid "bonus"
12529 msgstr "ఉపరి లాభ బహుమానము"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12532 #, c-format
12533 msgid "borrowernumber"
12534 msgstr "రుణగ్రహీత సంఖ్య"
12535
12536 #. For the first occurrence,
12537 #. SCRIPT
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12540 msgid "by"
12541 msgstr "ద్వారా"
12542
12543 #. For the first occurrence,
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12549 #, c-format
12550 msgid "by "
12551 msgstr "ద్వారా "
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12554 #, c-format
12555 msgid "cardnumber"
12556 msgstr "కార్డు సంఖ్య"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12559 #, c-format
12560 msgid "change your password"
12561 msgstr "పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12564 #, c-format
12565 msgid "checkout(s)"
12566 msgstr "చెక్అవుట్ (s)"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12569 #, c-format
12570 msgid "click here to login"
12571 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12574 #, c-format
12575 msgid "contains"
12576 msgstr "కలిగి"
12577
12578 #. SPAN
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12581 msgid ""
12582 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12583 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12584 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12585 msgstr ""
12586 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12587 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12588 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12592 #, c-format
12593 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12594 msgstr "హోల్డ్ అభ్యర్థన ఇకపై అవసరం లేదు"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12598 #, c-format
12599 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12600 msgstr "అంశం తీసుకోకపోతే ఏ వస్తువు షెల్ఫ్‌కు తిరిగి వస్తుంది"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12606 "values: "
12607 msgstr "అభ్యర్థనలో ఉపయోగించబడుతున్న రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ రకాన్ని నిర్వచిస్తుంది, సాధ్యం విలువలు: "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12610 #, c-format
12611 msgid "desired_due_date"
12612 msgstr "కావలసిన_గడువు_తేదీ"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12615 #, c-format
12616 msgid "due in fines and charges"
12617 msgstr "జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాలి"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12620 #, c-format
12621 msgid "email"
12622 msgstr "ఇమెయిల్"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12625 #, c-format
12626 msgid "email address"
12627 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12630 #, c-format
12631 msgid "firstname"
12632 msgstr "మొదటి పేరు"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12635 #, c-format
12636 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12637 msgstr "ఇది ఏమి చేస్తుంది మరియు ఎలా ఆకృతీకరించుటకు చేయాలి అనే దానిపై మరింత సమాచారం కోసం."
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12641 #, c-format
12642 msgid "here"
12643 msgstr "ఇక్కడ"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12646 #, c-format
12647 msgid "hold(s) pending"
12648 msgstr "పట్టుకోండి (s) పెండింగ్"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12651 #, c-format
12652 msgid "hold(s) waiting"
12653 msgstr "పట్టుకోండి (s) వేచి"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12657 msgid "iDreamBooks.com rating"
12658 msgstr "iDreamBooks.com rating"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12664 #, c-format
12665 msgid "id"
12666 msgstr "ఐడి"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12671 #, c-format
12672 msgid "id_type"
12673 msgstr "ఐడి_రకము"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12679 msgstr ""
12680 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12683 #, c-format
12684 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12685 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12688 #, c-format
12689 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12690 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12693 #, c-format
12694 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12695 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12701 "show_loans=1 "
12702 msgstr ""
12703 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12704 "show_loans=1 "
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12707 #, c-format
12708 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12709 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12712 #, c-format
12713 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12714 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12717 #, c-format
12718 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12719 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12722 #, c-format
12723 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12724 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12727 #, c-format
12728 msgid ""
12729 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12730 "request_location=127.0.0.1 "
12731 msgstr ""
12732 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12733 "request_location=127.0.0.1 "
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12736 #, c-format
12737 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12738 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12741 #, c-format
12742 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12743 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12746 #, c-format
12747 msgid "in any heading"
12748 msgstr "ఏదైనా శీర్షికలో"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12751 #, c-format
12752 msgid "in main entry"
12753 msgstr "ప్రధాన ప్రవేశంలో"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12756 #, c-format
12757 msgid "in the complete record"
12758 msgstr "పూర్తి రికార్డులో"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12761 #, c-format
12762 msgid "is exactly"
12763 msgstr "ఖచ్చితంగా ఉంది"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12767 #, c-format
12768 msgid "item"
12769 msgstr "అంశం"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12775 #, c-format
12776 msgid "item_id"
12777 msgstr "అంశం_ఐడి"
12778
12779 #. ABBR
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12781 msgid "koha:biblionumber:%s"
12782 msgstr "కోహా:బిబ్లియోసంఖ్య:%s"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12785 #, c-format
12786 msgid "list of authority record identifiers"
12787 msgstr "అధికారం రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ల జాబితా"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12790 #, c-format
12791 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12792 msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫిక్ లేదా ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్స్ జాబితా"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12795 #, c-format
12796 msgid "list of system record identifiers"
12797 msgstr "సిస్టమ్ రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ల జాబితా"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12800 #, c-format
12801 msgid "log in using a different account"
12802 msgstr "వేరే ఖాతాను ఉపయోగించి లాగిన్ అవ్వండి"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12806 #, c-format
12807 msgid "needed_before_date"
12808 msgstr "అవసరం_ముందు_తేదీ"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12811 #, c-format
12812 msgid "negcap "
12813 msgstr "negcap "
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12816 #, c-format
12817 msgid "not"
12818 msgstr "కాదు"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12821 #, c-format
12822 msgid "or"
12823 msgstr "లేదా"
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12827 msgid "out of"
12828 msgstr "బయట కు"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12831 #, c-format
12832 msgid "overdue(s)"
12833 msgstr "మీరిన(s)"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12837 #, c-format
12838 msgid "password"
12839 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12848 #, c-format
12849 msgid "patron_id"
12850 msgstr "పోషకుడు_ఐడి"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12854 #, c-format
12855 msgid "pickup_expiry_date"
12856 msgstr "తీసుకోవడం_గడువు_తేదీ"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12860 #, c-format
12861 msgid "pickup_location"
12862 msgstr "తీసుకోవడం_స్థానం"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12865 #, c-format
12866 msgid "primary email address"
12867 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్ చిరునామా"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12871 #, c-format
12872 msgid "privacy policy"
12873 msgstr "గోప్యతా విధానం"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12879 #, c-format
12880 msgid "purchase suggestion"
12881 msgstr "కొనుగోలు సూచన"
12882
12883 #. SCRIPT
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12885 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12886 msgstr "iDreamBooks.com లో సమీక్షల ఆధారంగా రేటింగ్"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12889 #, c-format
12890 msgid "request_location"
12891 msgstr "అభ్యర్థన_స్థానం"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12894 #, c-format
12895 msgid ""
12896 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12897 msgstr "లభ్యతను నివేదించడంలో నిర్దిష్ట ఫార్మాట్ లేదా ఫార్మాట్ల సమితిని అభ్యర్థిస్తుంది"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12903 "values: "
12904 msgstr "లభ్యత, సాధ్యమయ్యే విలువలను నివేదించడంలో నిర్దిష్ట స్థాయి వివరాలను అభ్యర్థిస్తుంది: "
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12908 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12909 msgstr "లైబ్రరీ యొక్క ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణలో ఫలితాలు."
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12912 #, c-format
12913 msgid "return_fmt"
12914 msgstr "తిరిగి_fmt"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12917 #, c-format
12918 msgid "return_type"
12919 msgstr "తిరిగి_ రకం"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12922 #, c-format
12923 msgid "schema"
12924 msgstr "స్కీమా"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
12927 #, c-format
12928 msgid "search"
12929 msgstr "వెతకండి"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12932 #, c-format
12933 msgid "secondary email address"
12934 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్ చిరునామా"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12937 #, c-format
12938 msgid "see also:"
12939 msgstr "ఇది కూడ చూడు:"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12942 #, c-format
12943 msgid "show_attributes"
12944 msgstr "చూపించు_లక్షణాలను"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12947 #, c-format
12948 msgid "show_contact"
12949 msgstr "చూపించు_పరిచయం"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12952 #, c-format
12953 msgid "show_fines"
12954 msgstr "చూపించు_జరిమానాలు"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12957 #, c-format
12958 msgid "show_holds"
12959 msgstr "చూపించు_కలిగి"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12962 #, c-format
12963 msgid "show_loans"
12964 msgstr "చూపించు_రుణాలు"
12965
12966 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12967 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12968 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12969 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12970 #. %5$s:  END 
12971 #. %6$s:  ELSE 
12972 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12973 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12974 #. %9$s:  ELSE 
12975 #. %10$s:  END 
12976 #. %11$s:  END 
12977 #. %12$s:  END 
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12982 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12983 msgstr ""
12984 "నుండి %s %s సస్పెండ్ %s వరకు %s %s %s %s అంశం రకం యొక్క తదుపరి అందుబాటులో ఉన్న అంశం "
12985 "కోసం పెండింగ్‌లో ఉంది '%s' %s పెండింగ్ %s %s %s "
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12988 #, c-format
12989 msgid "site administrator"
12990 msgstr "సైట్ నిర్వాహకుడు"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12996 msgstr "తిరిగి ఇవ్వవలసిన రికార్డుల మెటాడేటా స్కీమాను పేర్కొంటుంది, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12999 #, c-format
13000 msgid "starts with"
13001 msgstr "ప్రారంభమవడం తో"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13004 #, c-format
13005 msgid "subjects "
13006 msgstr "విషయాలను "
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13009 #, c-format
13010 msgid "suggestions"
13011 msgstr "సలహాలు"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13014 #, c-format
13015 msgid "surname"
13016 msgstr "ఇంటిపేరు"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13022 "element 'reserve_id')"
13023 msgstr ""
13024 "సిస్టమ్ హోల్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ (గెట్ రికార్డ్స్ ద్వారా తిరిగి వచ్చింది మరియు పోషక ఇన్ఫోను 'రిజర్వ్_ఐడి' మూలకంలోకి "
13025 "పొందండి)"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13029 #, c-format
13030 msgid "system item identifier"
13031 msgstr "సిస్టమ్ ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్"
13032
13033 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13035 msgid "tagsel_button"
13036 msgstr "tagsel_బటన్"
13037
13038 #. META http-equiv=Content-Type
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13046 msgid "text/html; charset=utf-8"
13047 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13054 "placed"
13055 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడిన గ్రంథ పట్టిక రికార్డు కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13059 #, c-format
13060 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13061 msgstr "అభ్యర్థన కోసం ఉంచిన పోషకుడి కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13064 #, c-format
13065 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13066 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడిన నిర్దిష్ట అంశం కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13069 #, c-format
13070 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13071 msgstr "వస్తువు తిరిగి రావాలని పోషకుడు కోరుకునే తేదీ"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13074 #, c-format
13075 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13076 msgstr "ఐడెంటిఫైయర్ రకం, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13086 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13087 msgstr ""
13088 "ILS లోని ప్రత్యేక పోషక ఐడెంటిఫైయర్; అదే ఐడెంటిఫైయర్ లుక్అప్ ప్యాట్రాన్ లేదా అథెంటికేట్ ప్యాట్రాన్ ద్వారా తిరిగి "
13089 "వచ్చింది"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13093 #, c-format
13094 msgid "there was a problem processing your payment"
13095 msgstr "మీ చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయడంలో సమస్య ఉంది"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13099 #, c-format
13100 msgid "to create new lists."
13101 msgstr "క్రొత్త జాబితాలను సృష్టించడానికి."
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13104 #, c-format
13105 msgid "to post a comment."
13106 msgstr "వ్యాఖ్యను పోస్ట్ చేయడానికి."
13107
13108 #. LINK
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13110 msgid "unAPI"
13111 msgstr "unAPI"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13114 #, c-format
13115 msgid "until "
13116 msgstr "వరకు "
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13119 #, c-format
13120 msgid "up to "
13121 msgstr "వరకు "
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13124 #, c-format
13125 msgid "used for/see from:"
13126 msgstr "దీని కోసం ఉపయోగించబడింది/చూడండి:"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13129 #, c-format
13130 msgid "user's login identifier"
13131 msgstr "వినియోగదారు లాగిన్ ఐడెంటిఫైయర్"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13134 #, c-format
13135 msgid "user's password"
13136 msgstr "యూజర్ యొక్క పాస్వర్డ్"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13139 #, c-format
13140 msgid "userid"
13141 msgstr "వినియోగదారుని గుర్తింపు"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13144 #, c-format
13145 msgid "username"
13146 msgstr "వాడుకరి పేరు"
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13150 msgid "view labeled"
13151 msgstr "వీక్షణ లేబుల్ చేయబడింది"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13155 #, c-format
13156 msgid "view plain"
13157 msgstr "సాదా చూడండి"
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13161 msgid "waiting holds:"
13162 msgstr "వేచి కలిగి:"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13165 #, c-format
13166 msgid "was not found in the database. Please try again."
13167 msgstr "డేటాబేస్లో కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13173 "response"
13174 msgstr "పొడిగించిన పోషకుడు ప్రతిస్పందనలో సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13177 #, c-format
13178 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13179 msgstr "ప్రతిస్పందనలో చక్కటి సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13182 #, c-format
13183 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13184 msgstr "ప్రతిస్పందనలో హోల్డ్ అభ్యర్థన సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13187 #, c-format
13188 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13189 msgstr "ప్రతిస్పందనలో రుణ సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13192 #, c-format
13193 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13194 msgstr "ప్రతిస్పందనలో పోషకుడి సంప్రదింపు సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13197 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13198 msgstr "వెడల్పు = పరికరం-వెడల్పు, ప్రారంభ-స్థాయి = 1"
13199
13200 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13202 #, c-format
13203 msgid "will be sent shortly to %s."
13204 msgstr "త్వరలో పంపబడుతుంది %s."
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13207 #, c-format
13208 msgid "would be entered as "
13209 msgstr "నమోదు చేయబడుతుంది "
13210
13211 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13216 "items you wish to not place holds on. "
13217 msgstr ""
13218 "మీరు మాత్రమే ఉంచగలరు %s మరింత కలిగి ఉంది. దయచేసి మీరు ఉంచకూడదనుకునే వస్తువుల కోసం చెక్‌బాక్స్‌లను "
13219 "ఎంపిక చేయవద్దు. "
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13222 #, c-format
13223 msgid "your charges"
13224 msgstr "మీ ఛార్జీలు"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13227 #, c-format
13228 msgid "your consents"
13229 msgstr "మీ సమ్మతి"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13232 #, c-format
13233 msgid "your interlibrary loan requests"
13234 msgstr "మీ ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13237 #, c-format
13238 msgid "your lists"
13239 msgstr "మీ జాబితాలు"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13242 #, c-format
13243 msgid "your messaging"
13244 msgstr "మీ సందేశం"
13245
13246 #. %1$s:  payment | html 
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13248 #, c-format
13249 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13250 msgstr "మీ ఖాతాకు %s చెల్లింపు వర్తించబడింది"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13253 #, c-format
13254 msgid "your personal details"
13255 msgstr "మీ వ్యక్తిగత వివరాలు"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13258 #, c-format
13259 msgid "your privacy"
13260 msgstr "మీ గోప్యత"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13263 #, c-format
13264 msgid "your purchase suggestions"
13265 msgstr "మీ కొనుగోలు సూచనలు"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13268 #, c-format
13269 msgid "your reading history"
13270 msgstr "మీ పఠన చరిత్ర"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13273 #, c-format
13274 msgid "your routing lists"
13275 msgstr "మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13278 #, c-format
13279 msgid "your search history"
13280 msgstr "మీ శోధన చరిత్ర"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13283 #, c-format
13284 msgid "your summary"
13285 msgstr "మీ సారాంశం"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13288 #, c-format
13289 msgid "your tags"
13290 msgstr "మీ ట్యాగ్‌లు"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13300 #, c-format
13301 msgid "×"
13302 msgstr "×"
13303
13304 #. A
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13307 msgid "‡%s %s"
13308 msgstr "‡%s %s"