Translation updates for Koha 19.11.10
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 10:29-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
6 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: th\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
17
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  ELSE 
20 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
21 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
25 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
29 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
30 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
34 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
39 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s by "
43 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
44
45 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
46 #. %2$s: - newline="\n" | html -
47 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
48 #. %4$s:  title | html 
49 #. %5$s: - newline | html -
50 #. %6$s:  title | html 
51 #. %7$s:  barcode | html 
52 #. %8$s: - ELSE -
53 #. %9$s:  title | html 
54 #. %10$s: - newline | html -
55 #. %11$s:  title | html 
56 #. %12$s:  barcode | html 
57 #. %13$s: - END -
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
62 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
63 msgstr ""
64
65 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
66 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
67 #. %3$s:  ELSE 
68 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
69 #. %5$s:  interface | url 
70 #. %6$s:  theme | url 
71 #. %7$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
73 #, c-format
74 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
75 msgstr ""
76
77 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s %s %s Koha online %s "
84 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
85
86 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
87 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
88 #. %3$s:  ELSE 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
91 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
92 #. %7$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
96 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
99 #. %2$s:  biblio.title | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
103 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
104 #. %7$s:  END 
105 #. %8$s:  subtitle | html 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
108 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
109 #. %12$s:  i = 0 
110 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
111 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
112 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
113 #. %16$s:  END 
114 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
115 #. %18$s:  part_names.$i | html 
116 #. %19$s:  END 
117 #. %20$s:  i = i + 1 
118 #. %21$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
132
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
140 #. %8$s: - CASE                    -
141 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
142 #. %10$s: - END -
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
158 #. %26$s: - CASE                    -
159 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
160 #. %28$s: - END -
161 #. %29$s: - END -
162 #. %30$s: - SWITCH account.status -
163 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
168 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
169 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
170 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
171 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
176 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
177 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
178 #. %5$s:  ELSE 
179 #. %6$s:  END 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  ELSE 
183 #. %10$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
187 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
188
189 #. %1$s:  ELSE 
190 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
193 #, c-format
194 msgid "%s %s (not approved) %s "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s Did you mean: "
202 msgstr "คุณหมายความว่า: "
203
204 #. For the first occurrence,
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr ""
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  ELSE 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s Item in transit to "
218 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
219
220 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
221 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s Item waiting at "
225 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
226
227 #. %1$s:  SWITCH code 
228 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
229 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
230 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
231 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
232 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
233 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
234 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
235 #. %9$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
240 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
241 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
251
252 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
253 #. %2$s:  IF branchcode 
254 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
255 #. %4$s:  ELSE 
256 #. %5$s:  END 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  IF branchcode 
259 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
260 #. %9$s:  ELSE 
261 #. %10$s:  END 
262 #. %11$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
267 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
268 "news %s %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
283
284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
285 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
286 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
287 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
288 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
289 #. %6$s:  CASE 
290 #. %7$s:  m.code | html 
291 #. %8$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
296 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
297 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
298 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
299 "has been submitted. %s %s %s "
300 msgstr ""
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #. %4$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
310 "issues %s %s "
311 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
312
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s, %s "
319
320 #. %1$s:  i.title | html 
321 #. %2$s:  IF i.author 
322 #. %3$s:  i.author | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
328
329 #. %1$s:  r.firstname | html 
330 #. %2$s:  r.surname | html 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
334 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
335
336 #. %1$s:  firstname | $raw 
337 #. %2$s:  surname | $raw 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
342
343 #. %1$s:  firstname | $raw 
344 #. %2$s:  surname | $raw 
345 #. %3$s:  shelfname | $raw 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
349 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
350
351 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
352 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s's fines and charges"
356 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
357
358 #. %1$s:  SWITCH type 
359 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
360 #. %3$s:  CASE 'later' 
361 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
362 #. %5$s:  CASE 'musical' 
363 #. %6$s:  CASE 'broader' 
364 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
365 #. %8$s:  CASE 'parent' 
366 #. %9$s:  CASE 
367 #. %10$s:  IF type 
368 #. %11$s:  type | html 
369 #. %12$s:  END 
370 #. %13$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
375 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
376 "%s(%s)%s %s "
377 msgstr ""
378
379 #. %1$s:  SWITCH option 
380 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
381 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
382 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
383 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
384 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
385 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
386 #. %8$s:  CASE 'mods' 
387 #. %9$s:  CASE 'ris' 
388 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
389 #. %11$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
394 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
395 msgstr ""
396
397 #. %1$s:  IF s.is_private 
398 #. %2$s:  IF s.is_shared 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  ELSE 
402 #. %6$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
406 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
407
408 #. %1$s:  added_count | html 
409 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
415 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
416
417 #. %1$s:  deleted_count | html 
418 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
424 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
425
426 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
427 #. %2$s:  ELSE 
428 #. %3$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
433
434 #. %1$s:  bibliotitle | html 
435 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
437 #, c-format
438 msgid "%s (Record no. %s)"
439 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
440
441 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
442 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
443 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
444 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
445 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
450
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
453 #, c-format
454 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
455 msgstr ""
456
457 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
458 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
459 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s Account frozen %s %s "
463 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
464
465 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
467 #, c-format
468 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
469 msgstr ""
470
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
479 #. %9$s:  review.firstname | html 
480 #. %10$s:  review.surname | html 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname | html 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname | html 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname | html 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid | html 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s %s "
498 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
499
500 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
504 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
505
506 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
507 #. %2$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
512 "resolve this problem. %s "
513 msgstr ""
514 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
515 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
516
517 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal "
521 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
522
523 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
527 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
528
529 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
530 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
531 #. %3$s:  END 
532 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
533 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
534 #. %6$s:  END 
535 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
536 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
537 #. %9$s:  END 
538 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
539 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
540 #. %12$s:  END 
541 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
542 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
543 #. %15$s:  END 
544 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
546 #. %18$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
553
554 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
561 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %14$s:  END 
568 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %17$s:  END 
571 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
572 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
573 #. %20$s:  END 
574 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
576 #. %23$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583
584 #. %1$s:  ELSE 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
587 #, c-format
588 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
589 msgstr ""
590
591 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
592 #. %2$s:  ELSE 
593 #. %3$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
598 "you cannot add items to this list. %s "
599 msgstr ""
600 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
601 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
602
603 #. %1$s:  END 
604 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s Holds (%s) "
608 msgstr "จอง "
609
610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
612 #, c-format
613 msgid "%s Internet user critics"
614 msgstr ""
615
616 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
621 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
627 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
628
629 #. %1$s:  issues_count | html 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s Item(s) checked out"
633 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
634
635 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
636 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
641 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
644 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s No renewal before %s "
648 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
649
650 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
651 #. %2$s:  LibraryName | html 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
655 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
656
657 #. %1$s:  ELSE 
658 #. %2$s:  END # / IF results 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
662 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
663
664 #. %1$s:  ELSE 
665 #. %2$s:  END 
666 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
667 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
668 #. %5$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
672 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Not allowed"
678 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Not renewable "
684 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
687 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
691 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
694 #. %2$s:  ELSE 
695 #. %3$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
699 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
700
701 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
702 #. %2$s:  END 
703 #. %3$s:  IF password_too_short 
704 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
705 #. %5$s:  END 
706 #. %6$s:  IF password_too_weak 
707 #. %7$s:  END 
708 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
709 #. %9$s:  END 
710 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
711 #. %11$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
716 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
717 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
718 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
719 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
720 "password for you. %s "
721 msgstr ""
722 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
723 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
724
725 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
726 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
727 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
728 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
729 #. %5$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
731 #, c-format
732 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
733 msgstr ""
734
735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
737 #, c-format
738 msgid "%s Professional critics"
739 msgstr ""
740
741 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
744 #. %4$s:  ELSE 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid ""
750 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
751 "suggestions %s %s "
752 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Quotations"
758 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
761 #. %2$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Renewal not allowed %s "
765 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
766
767 #. For the first occurrence,
768 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
769 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
770 #. %3$s:  ELSE 
771 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
775 #, c-format
776 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
777 msgstr ""
778
779 #. %1$s:  LibraryName | html 
780 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
781 #. %3$s:  query_desc | html 
782 #. %4$s:  END 
783 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
784 #. %6$s:  limit_desc | html 
785 #. %7$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
789 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
790
791 #. LINK
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
793 #, fuzzy
794 msgid "%s Search RSS feed"
795 msgstr "%s ค้นหา"
796
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Self check-in"
801 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
802
803 #. %1$s:  LibraryName | html 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Self checkout system"
807 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
808
809 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
815 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
816
817 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
819 #, c-format
820 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
824 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s The passwords do not match. %s "
828 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
829
830 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
831 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
832 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
833 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
834 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
835 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
836 #. %7$s:  DEBT | $Price 
837 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
838 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
839 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
840 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
841 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
842 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
843 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
844 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
845 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
846 #. %17$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
851 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
852 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
853 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
854 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
855 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
856 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
857 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
858 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr ""
868
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
886 #, c-format
887 msgid "%s Video extracts"
888 msgstr ""
889
890 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
897 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
899 #. %10$s:  ELSE 
900 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
901 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
910
911 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
915 #, c-format
916 msgid "%s Yes %s No %s "
917 msgstr ""
918
919 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
920 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
924 #, c-format
925 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
926 msgstr ""
927
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
933 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
934
935 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
940 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
941
942 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
943 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
946 #. %5$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
951 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
952 msgstr ""
953
954 #. %1$s:  resul.used | html 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
956 #, c-format
957 msgid "%s biblios"
958 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
959
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
964 #, c-format
965 msgid "%s by "
966 msgstr ""
967
968 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
969 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
970 #. %3$s:  END 
971 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s by %s %s %s "
975 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
976
977 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
979 #, c-format
980 msgid "%s holdings"
981 msgstr ""
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
987 #, c-format
988 msgid "%s items are on order."
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
992 #. %2$s:  total | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
994 #, c-format
995 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1000 #, c-format
1001 msgid "%s per day"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1006 #, c-format
1007 msgid "%s per hour"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1012 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1013 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1020
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  heading | html 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #. %5$s:  BLOCK language 
1026 #. %6$s:  SWITCH lang 
1027 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1028 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1029 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1030 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1031 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1032 #. %12$s:  CASE 
1033 #. %13$s:  lang | html 
1034 #. %14$s:  END 
1035 #. %15$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1041
1042 #. %1$s:  FILTER trim 
1043 #. %2$s:  SWITCH type 
1044 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1045 #. %4$s:  CASE 'later' 
1046 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1047 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1048 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1049 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1050 #. %9$s:  CASE 
1051 #. %10$s:  type | html 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #. %12$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1058 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  IF contents.count 
1062 #. %2$s:  contents.count | html 
1063 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1084 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1106 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1115 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1125 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1134 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1148 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1155 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1156 #. %7$s:  ms_value | html 
1157 #. %8$s:  ELSE 
1158 #. %9$s:  END 
1159 #. %10$s:  ELSE 
1160 #. %11$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1165 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1166 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1173 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1174 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1175 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1176 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1177 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1178 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1179 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1180 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1181 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1182 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1183 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1184 #. %17$s:  ELSE 
1185 #. %18$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1190 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1191 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1192 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1193 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1194 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1208 "login disabled %s"
1209 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1216 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1217 #. %7$s:  query_desc | html 
1218 #. %8$s:  END 
1219 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1220 #. %10$s:  limit_desc | html 
1221 #. %11$s:  END 
1222 #. %12$s:  ELSE 
1223 #. %13$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1228 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1229 "criteria. %s"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( total ) 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1243 "found%s"
1244 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1251 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1252 #. %7$s:  ELSE 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1257 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1264 #. %6$s:  END 
1265 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1266 #. %8$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1271 "%sPurchase Suggestions%s"
1272 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1279 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1285 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1286 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1299 "%sRegister a new account%s"
1300 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1309 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1318 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1327 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1336 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1343 #. %6$s:  IF authtypetext 
1344 #. %7$s:  authtypetext | html 
1345 #. %8$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1350 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1359 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1360
1361 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1369 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1379 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  course.course_name | html 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1389 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1398 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1408 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1417 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1426 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1436 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  authtypetext | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1446 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1447
1448 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1456 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1466 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1475 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1485 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1494 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1504 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1513 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  q | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1523 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1532 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1541 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1550 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  q | html 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1560 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1569 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1570
1571 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1579 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1580
1581 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1589 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1598 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1607 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1616 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1625 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1634 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1643 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1652 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1661 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1670 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1671
1672 #. For the first occurrence,
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1681 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1690 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1699 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1709 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1718 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1719
1720 #. LINK
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1722 #, fuzzy
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1724 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1733 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1736 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1737 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1740 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1741 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1742 #. %8$s:  ELSE 
1743 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1744 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1756 #. %2$s:  USE Koha 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1760 msgstr ""
1761
1762 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1763 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1767 #, c-format
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1772 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1780 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1787 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1792
1793 #. For the first occurrence,
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1795 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1813 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1833 #. %2$s:  query_cgi | html 
1834 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  query_cgi | html 
1842 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1860
1861 #. %1$s:  ELSE 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s0 biblios%s "
1866 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1867
1868 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1869 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1870 #. %3$s:  END -
1871 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1872 #. %5$s:  END 
1873 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1874 #. %7$s: - starting_location | html -
1875 #. %8$s:  END -
1876 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1877 #. %10$s:  END 
1878 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1879 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1880 #. %13$s:  END -
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1885 "%sCollection: %s%s "
1886 msgstr ""
1887
1888 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1889 #. %2$s:  ELSE 
1890 #. %3$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1894 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1903 #. %8$s:  END 
1904 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1905 #. %10$s:  END 
1906 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1907 #. %12$s:  END 
1908 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1909 #. %14$s:  END 
1910 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1911 #. %16$s:  END 
1912 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1913 #. %18$s:  END 
1914 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1915 #. %20$s:  END 
1916 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1917 #. %22$s:  END 
1918 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1919 #. %24$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1924 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1925 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1931 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1933 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1934 #. %7$s:  ELSE 
1935 #. %8$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1940 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1945 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1949 #, c-format
1950 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1951 msgstr ""
1952
1953 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1954 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1955 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1956 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1957 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1958 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1959 #. %7$s:  ELSE 
1960 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1961 #. %9$s:  END 
1962 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1963 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1964 #. %12$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1969 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1970 "%s(%s)%s "
1971 msgstr ""
1972
1973 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1980 "%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. %1$s:  ELSE 
1984 #. %2$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1986 #, c-format
1987 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1988 msgstr ""
1989
1990 #. %1$s:  ELSE 
1991 #. %2$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
1993 #, c-format
1994 msgid "%sThis record has no items.%s "
1995 msgstr ""
1996
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2003 #, c-format
2004 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2008 #. %2$s:  ELSE 
2009 #. %3$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%sYes%sNo%s "
2013 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2014
2015 #. %1$s:  ELSE 
2016 #. %2$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2018 #, c-format
2019 msgid "%sa list:%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  IF ( author ) 
2024 #. %2$s:  author | html 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%sby %s%s"
2030 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2034 #, c-format
2035 msgid "&lt;&lt; Previous"
2036 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2037
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2042 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2043 msgstr ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2045 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2046
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid ""
2050 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2051 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2052 msgstr ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2054 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2055
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2060 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2061 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2062 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2063 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2064 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2065 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2066 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2067 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2068 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2069 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2070 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2071 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2072 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2073 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2074 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2075 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2076 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2077 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2078 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2079 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2080 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2081 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2082 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2083 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2084 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2086 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2087 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2108 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2109 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2110 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2111 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2112 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2113 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2114 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2115 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2116 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2117 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2118 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2119 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2120 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2122 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2123 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2125 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2126 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2129 msgstr ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2131 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2132 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2133 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2135 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2136 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2137 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2138 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2139 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2140 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2141 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2142 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2143 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2144 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2145 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2146 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2147 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2148 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2149 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2150 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2152 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2153 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2154 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2155 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2156 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2157 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2158 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2163 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2164 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2165 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2166 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2167 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2169 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2170 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2171 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2172 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2173 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2175 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2176 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2177 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2178 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2179 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2180 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2181 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2182 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2183 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2184 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2185 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2187 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2188 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2189 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2190 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2192 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2193 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2195 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2196 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2197 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2198 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2204 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2205 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2206 "GetPatronStatus&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2209 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2210 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2211 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2212
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2217 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2219 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2220 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2221 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2222 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2223 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2230 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2236 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2238 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2242 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2245 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2248 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2250 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2251 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2252 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2253 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2254 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2255 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2256 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2257 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2258 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2259 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2260 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2261 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2262 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2264 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2265 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2266 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2267 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2268 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2269 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2270 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2271 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2272 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2273 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2274 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2275 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2276 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2277 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2278 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2279 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2280 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2281 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2282 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2283 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2287 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2289 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2290 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2299 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2302 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2305 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2306 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2307 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2309 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2311 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2312 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2313 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2314 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2317 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2320 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2323 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2324 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2325 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2326 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2329 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2331 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2333 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2334 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2335 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2337 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2338 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2339 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2340 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2344 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2349 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2350 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2355 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2357 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2359 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2360 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2361 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2362 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2363 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2365 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2366 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2367 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2368 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2369 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2383 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2384 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2385 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2386 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2387 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2389 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2390 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2391 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2392 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2393 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2398 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2400 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2407 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2410 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2411 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2413 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2414 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2415 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2416 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2417 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2418 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2420 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2424 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2427 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2428 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2429 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2430 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2431 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2432 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2439 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2440 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2443 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2444 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2451 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2452 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2453 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2456 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2457 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2458 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2464 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2467 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2473 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2475 msgstr ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2477 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2484 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2486 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2488 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2489 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2491 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2492 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2493 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2495 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2496 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2498 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2499 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2500 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2503 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2504 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2505 msgstr ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2507 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2509 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2510 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2511 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2512 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2513 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2514 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2515 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2516 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2517 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2518 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2519 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2520 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2521 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2522 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2523 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2524 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2525 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2526 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2527 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2534 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2535 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2536 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2537 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2538 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2539 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2541 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2544 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2545 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2546 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2552 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2553 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2554 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2555 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2556 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2557 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2558 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2561 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2562 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2563 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2564 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2565 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2566 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2567 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2568 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2569 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2571 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2573 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2574
2575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2580 msgstr "%s %s (%s)"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2651
2652 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2656 msgstr "%s %s (%s)"
2657
2658 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2660 #, c-format
2661 msgid "(%s biblios)"
2662 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2663
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2666 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2673 #, c-format
2674 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2675 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2676
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2683 #, c-format
2684 msgid "(%s total)"
2685 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2688 #, c-format
2689 msgid "(123) 456-7890"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2693 #, c-format
2694 msgid "(Accruing)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. SCRIPT
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2700 msgid "(All)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid ""
2706 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2707 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2708
2709 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2711 #, c-format
2712 msgid "(Checked out)"
2713 msgstr ""
2714 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2715 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2716 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2719 #, c-format
2720 msgid "(Forgiven)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2727 "for assistance)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2731 #, c-format
2732 msgid "(Lost)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2737 #, c-format
2738 msgid "(Not supported by Koha)"
2739 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "(Not supported yet)"
2747 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "(On-site checkout)"
2752 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "(Optional)"
2767 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2773 #, c-format
2774 msgid "(Optional, default 0)"
2775 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2778 #, c-format
2779 msgid "(Optional, default 1)"
2780 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2787 "online.)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "(Replaced)"
2793 msgstr "บทความกฎหมาย"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "(Required)"
2819 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2822 #, c-format
2823 msgid "(Returned)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2836 "assistance)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2843 "assistance)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2850 #, c-format
2851 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2852 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2855 #, c-format
2856 msgid "(Use OPAC instead)"
2857 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "(Use SRU instead)"
2863 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2866 #, c-format
2867 msgid "(Voided)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2874 #, c-format
2875 msgid "(done)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. SCRIPT
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2880 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2887 #, c-format
2888 msgid "(modified on %s)"
2889 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "(on hold)"
2894 msgstr "จองอยู่"
2895
2896 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2898 #, c-format
2899 msgid "(only %s)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "(overdue)"
2906 msgstr "เกินกำหนด "
2907
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  priority | html 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "(priority %s)"
2914 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2915
2916 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2917 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2920 #, c-format
2921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2925 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2926 #. %3$s:  END 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "(related searches:%s %s%s)."
2930 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(remove)"
2940 msgstr "บทวิจารณ์"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "-- Choose --"
2946 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2950 #, c-format
2951 msgid "-- Choose format --"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2955 #, c-format
2956 msgid "-- none -- "
2957 msgstr ""
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2960 #, c-format
2961 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid ". Please contact the library for more information."
2967 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2968
2969 #. %1$s:  ELSE 
2970 #. %2$s:  END 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2975 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2978 #, c-format
2979 msgid "...or..."
2980 msgstr "...หรือ..."
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
2983 #, c-format
2984 msgid "0.00"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2988 #, c-format
2989 msgid "000 "
2990 msgstr ""
2991
2992 #. SPAN
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2995 msgid "0000-00-00"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3000 #, c-format
3001 msgid "1 item is on order."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3005 #, c-format
3006 msgid "10 titles"
3007 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3010 #, c-format
3011 msgid "100 titles"
3012 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3016 #, c-format
3017 msgid "12 months"
3018 msgstr "12 เดือน"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3021 #, c-format
3022 msgid "15 titles"
3023 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3026 #, c-format
3027 msgid "20 titles"
3028 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3032 #, c-format
3033 msgid "3 months"
3034 msgstr "3 เดือน"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3037 #, c-format
3038 msgid "30 titles"
3039 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3042 #, c-format
3043 msgid "40 titles"
3044 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3047 #, c-format
3048 msgid "50 titles"
3049 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3053 #, c-format
3054 msgid "6 months"
3055 msgstr "6 เดือน"
3056
3057 #. SPAN
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3059 msgid "9999-12-31"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. %1$s:  ELSE 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3065 #, c-format
3066 msgid ": %sa list:%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3073 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3077 #, c-format
3078 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3082 #, c-format
3083 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3084 msgstr ""
3085
3086 #. %1$s:  message_value | html 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "A specific item"
3096 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "About the author"
3101 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3104 #, c-format
3105 msgid "Abstracts/summaries"
3106 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Access denied"
3113 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3114
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Access online"
3119 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3126 "Please contact the library. "
3127 msgstr ""
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3130 #, c-format
3131 msgid "Acquired in the last:"
3132 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3138 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3144 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3145
3146 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3154 #, c-format
3155 msgid "Add"
3156 msgstr "เพิ่ม"
3157
3158 #. %1$s:  total | html 
3159 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3161 #, c-format
3162 msgid "Add %s items to %s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. A name=ButtonPlus
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3167 msgid "Add another field"
3168 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "Add tag"
3174 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Add tag(s)"
3179 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3180
3181 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to a list"
3190 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3193 #, c-format
3194 msgid "Add to a new list:"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3199 #, c-format
3200 msgid "Add to cart"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3204 #, c-format
3205 msgid "Add to list:"
3206 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Add to your cart"
3211 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3212
3213 #. SCRIPT
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Add to..."
3217 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3218
3219 #. SCRIPT
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Add to: "
3223 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3226 #, c-format
3227 msgid "Additional authors:"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3233 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Additional information"
3238 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3246 #, c-format
3247 msgid "Address 2:"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3256 #, c-format
3257 msgid "Address:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. IMG
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Adlibris cover image"
3269 msgstr "ภาพปก"
3270
3271 #. IMG
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3273 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3277 #, c-format
3278 msgid "Adolescent"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3282 #, c-format
3283 msgid "Adult"
3284 msgstr "ผู้ใหญ่"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3289 #, c-format
3290 msgid "Advanced search"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3296 #, c-format
3297 msgid "All"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3301 #, c-format
3302 msgid "All Tags"
3303 msgstr "ทุกแท็ก"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "All collections"
3308 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3312 msgid "All holds will be suspended."
3313 msgstr ""
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3317 msgid "All holds will resume."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3321 #, c-format
3322 msgid "All item types"
3323 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3328 #, c-format
3329 msgid "All libraries"
3330 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3333 #, c-format
3334 msgid "Allow changes to contents from: "
3335 msgstr ""
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3339 #, c-format
3340 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3345 #, c-format
3346 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3353 "expires."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3357 #, c-format
3358 msgid "Alternate address"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Alternate address information: "
3364 msgstr "ข้อมูล"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3367 #, c-format
3368 msgid "Alternate contact"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3375 #, c-format
3376 msgid "Amount"
3377 msgstr "จำนวน"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3381 #, c-format
3382 msgid "Amount outstanding"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount to pay: "
3388 msgstr ""
3389
3390 #. %1$s:  shelfname | html 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3394 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "An error occurred when creating this list."
3399 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "An error occurred when deleting this list."
3404 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "An error occurred when updating this list."
3409 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "An error occurred while processing your request."
3414 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid ""
3419 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3420 "exist."
3421 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3424 #, c-format
3425 msgid "An invitation to share list "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3429 #, c-format
3430 msgid "Any"
3431 msgstr "ใดๆ"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3434 #, c-format
3435 msgid "Any audience"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3439 #, c-format
3440 msgid "Any content"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3444 #, c-format
3445 msgid "Any format"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Any item "
3451 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "Any item type"
3456 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3459 #, c-format
3460 msgid "Any phrase"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3464 #, c-format
3465 msgid "Any word"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3470 #, c-format
3471 msgid "Anyone"
3472 msgstr "ผู้ใด"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Anyone seeing this list"
3477 msgstr "ลบรายการนี้"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3481 msgid "Apr"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3486 msgid "April"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3493 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3499 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3506 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3512 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3518 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3522 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3527 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3532 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3539 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3545 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3551 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3557 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3563 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3566 #, c-format
3567 msgid "Arrived"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3571 #, c-format
3572 msgid "Article requests "
3573 msgstr ""
3574
3575 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3577 #, c-format
3578 msgid "Article requests (%s)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3582 #, c-format
3583 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3588 #, c-format
3589 msgid "Ascending"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3593 #, c-format
3594 msgid "Ask for a discharge"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3601 "and start over."
3602 msgstr ""
3603
3604 #. OPTION
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3606 msgid "At least one item is available at this library"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3613 #, c-format
3614 msgid "At library: %s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3618 #, c-format
3619 msgid "Audience"
3620 msgstr "ผู้อ่าน"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Audiovisual profile:"
3625 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3629 msgid "Aug"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3634 msgid "August"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3640 #, c-format
3641 msgid "AuthenticatePatron"
3642 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3648 "patron."
3649 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3665 #, c-format
3666 msgid "Author"
3667 msgstr "ผู้แต่ง"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3671 #, c-format
3672 msgid "Author (A-Z)"
3673 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3677 #, c-format
3678 msgid "Author (Z-A)"
3679 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3684 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3687 #, c-format
3688 msgid "Author(s)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3693 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3696 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3697 #. %6$s:  END 
3698 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3699 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3700 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3701 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3702 #. %11$s:  END 
3703 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3704 #. %13$s:  END 
3705 #. %14$s:  END 
3706 #. %15$s:  END 
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3709 #, c-format
3710 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3711 msgstr ""
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3717 #, c-format
3718 msgid "Author:"
3719 msgstr "ผู้แต่ง:"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority search"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3737 #, c-format
3738 msgid "Authority search results"
3739 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3742 #, c-format
3743 msgid "Authority type: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Authorized headings"
3749 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3752 #, c-format
3753 msgid "Authors"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Availability"
3759 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3763 #, c-format
3764 msgid "Availability:"
3765 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Availability: "
3770 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3771
3772 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Available %s"
3776 msgstr "ฉบับที่มี"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Available issues"
3781 msgstr "ฉบับที่มี"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  rating_avg | html 
3785 #. %2$s:  ratings.count | html 
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
3788 #, c-format
3789 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3793 #, c-format
3794 msgid "Awards:"
3795 msgstr "รางว้ล:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3798 #, c-format
3799 msgid "BE CAREFUL"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3803 #, c-format
3804 msgid "BT"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Back to lists"
3811 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Back to results"
3816 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3817
3818 #. A
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Back to the results search list"
3822 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3833 #, c-format
3834 msgid "Barcode"
3835 msgstr "บาร์โค้ด"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3839 #, c-format
3840 msgid "Barcode:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3848 "assistance. %s "
3849 msgstr ""
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "BibTeX"
3855 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3858 #, c-format
3859 msgid "Biblio records"
3860 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3863 #, c-format
3864 msgid "Bibliographies"
3865 msgstr "บรรณานุกรม"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3868 #, c-format
3869 msgid "Biography"
3870 msgstr "ชีวประวัติ"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3873 #, c-format
3874 msgid "Blocked"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Blocked record"
3880 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3883 #, c-format
3884 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3888 #, c-format
3889 msgid "Braille"
3890 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
3893 #, c-format
3894 msgid "Brief display"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Brief history"
3901 msgstr "สมุดรายนาม"
3902
3903 #. ABBR
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3905 msgid "Broader Term"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Browse by hierarchy"
3911 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Browse our catalog"
3916 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Browse results"
3922 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Browse shelf"
3928 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "CAS login"
3934 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3937 #, c-format
3938 msgid "CD audio"
3939 msgstr "ซีดีเสียง"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3942 #, c-format
3943 msgid "CD software"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
3947 #, c-format
3948 msgid "CGI debug is on."
3949 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3955 #, c-format
3956 msgid "CSV - %s"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3964 #, c-format
3965 msgid "Call no."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Call no.:"
3972 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3989 #, c-format
3990 msgid "Call number"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3995 #, c-format
3996 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4001 #, c-format
4002 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4006 #, c-format
4007 msgid "Call number:"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Call number: %s"
4014 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4047 #, c-format
4048 msgid "Cancel"
4049 msgstr "ยกเลิก"
4050
4051 #. A
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Cancel email notification"
4056 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Cancel email notification "
4061 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Cancel enrollment "
4066 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Cancel rating"
4072 msgstr "ยกเลิก"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Cancel:"
4077 msgstr "ยกเลิก"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "CancelHold"
4084 msgstr "ยกเลิก"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "CancelRecall "
4089 msgstr "ยกเลิก "
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4092 #, c-format
4093 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4094 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4095
4096 #. I
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4098 msgid "Cannot be put on hold"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Card number can be up to %s characters."
4105 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4106
4107 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4108 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4112 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4113
4114 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4118 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Card number:"
4123 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4128 #, c-format
4129 msgid "Cart"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4133 #, c-format
4134 msgid "Cassette recording"
4135 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4138 #, c-format
4139 msgid "Catalog"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4143 #, c-format
4144 msgid "Catalogs"
4145 msgstr "รายการทรัพยากร"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4150 #, c-format
4151 msgid "Category:"
4152 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4153
4154 #. INPUT type=submit
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Change password"
4158 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Change your password"
4163 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Change your password "
4168 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4171 #, c-format
4172 msgid "Chapters"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4177 #, c-format
4178 msgid "Chapters:"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Charges"
4185 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Charges (%s)"
4193 msgstr "เครดิต"
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Check in"
4201 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4202
4203 #. INPUT type=submit name=confirm
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Check in item"
4207 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4208
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Check out"
4213 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4214
4215 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4218 #, c-format
4219 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4220 msgstr ""
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Check-in date:"
4225 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4226
4227 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Checked in"
4231 msgstr ""
4232 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4233 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4234 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4238 #, c-format
4239 msgid "Checked out"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. %1$s:  issues_count | html 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Checked out (%s)"
4246 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4247
4248 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Checked out on"
4252 msgstr ""
4253 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4254 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4255 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4256
4257 #. %1$s:  item.firstname | html 
4258 #. %2$s:  item.surname | html 
4259 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4260 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4261 #. %5$s:  END 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4265 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4266
4267 #. SCRIPT
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Checked out until %s"
4271 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4272
4273 #. SCRIPT
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Checked out until: "
4277 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Checkout"
4285 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4288 #, c-format
4289 msgid "Checkout history"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. SCRIPT
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4297 #, c-format
4298 msgid "Checkouts"
4299 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4300
4301 #. %1$s:  issues_count | html 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Checkouts (%s)"
4305 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4306
4307 #. %1$s:  borrowername | html 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Checkouts for %s "
4311 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Checkouts: "
4316 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4319 #, c-format
4320 msgid "Citation"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4329 #, c-format
4330 msgid "City:"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4334 #, c-format
4335 msgid "Claimed"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4339 #, c-format
4340 msgid "Classification"
4341 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4347 #, c-format
4348 msgid "Classification: %s "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4355 #, c-format
4356 msgid "Clear"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Clear all"
4372 msgstr "ปี"
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. SCRIPT
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Clear date"
4380 msgstr "ปี"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4384 #, c-format
4385 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Click here if you're not %s"
4392 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Click here to login."
4397 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Click here to view"
4402 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Click here to view them all."
4407 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4410 #, c-format
4411 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4415 #, c-format
4416 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4417 msgstr ""
4418
4419 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4421 msgid "Click to add to cart"
4422 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4423
4424 #. H2
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Click to expand this role"
4428 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Click to open in new window"
4436 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4437
4438 #. DIV
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4441 msgid "Click to view in Google Books"
4442 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4446 #, c-format
4447 msgid "Close"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Close shelf browser"
4453 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Close this window"
4458 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4461 #, c-format
4462 msgid "Close this window."
4463 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4466 #, c-format
4467 msgid "Close window"
4468 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4469
4470 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4471 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4473 #, c-format
4474 msgid "Clubs (%s/%s) "
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4478 #, c-format
4479 msgid "Clubs currently enrolled in"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4483 #, c-format
4484 msgid "Clubs you can enroll in"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. A
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4489 msgid "Collect items you are interested in"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4497 #, c-format
4498 msgid "Collection"
4499 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Collection library:"
4504 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4508 #, c-format
4509 msgid "Collection title:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4513 #, c-format
4514 msgid "Collection: "
4515 msgstr ""
4516
4517 #. For the first occurrence,
4518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Collection: %s "
4523 msgstr "ปี"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Collections"
4528 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4532 msgid "Column visibility"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Comment by %s"
4542 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4543
4544 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4545 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Comment by %s %s"
4549 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4550
4551 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4552 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4553 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Comment by %s %s %s"
4557 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4561 #, c-format
4562 msgid "Comment:"
4563 msgstr "ความคิดเห็น:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Comments on "
4568 msgstr "ความคิดเห็น "
4569
4570 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Comments%s"
4574 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4575
4576 #. INPUT type=submit
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Confirm hold"
4580 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4581
4582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4583 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4587 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Confirm new password:"
4592 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Confirm password"
4598 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4601 #, c-format
4602 msgid "Contact information"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Contact information: "
4609 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Contact note:"
4615 msgstr "สารบัญ"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4618 #, c-format
4619 msgid "Content"
4620 msgstr "เนื้อหา"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4623 #, c-format
4624 msgid "Content Cafe"
4625 msgstr "Content Cafe"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4628 #, c-format
4629 msgid "Contents"
4630 msgstr "สารบัญ"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4633 #, c-format
4634 msgid "Contents of "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4640 #, c-format
4641 msgid "Copy number"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4645 #, c-format
4646 msgid "Copyright"
4647 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Copyright date"
4653 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4657 #, c-format
4658 msgid "Copyright date:"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. DIV
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4663 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4670 #, c-format
4671 msgid "Copyright year: %s "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4675 #, c-format
4676 msgid "Count"
4677 msgstr "จำนวน"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Country:"
4687 msgstr "จำนวน"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4690 #, c-format
4691 msgid "Course #"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Course number:"
4697 msgstr "ปี"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4703 #, c-format
4704 msgid "Course reserves"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4709 #, c-format
4710 msgid "Course reserves for "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4714 #, c-format
4715 msgid "Courses"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. IMG
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Cover image"
4731 msgstr "ภาพปก"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4734 #, c-format
4735 msgid "Create a new list"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Create a new request "
4742 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Create new list"
4747 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4753 "record in Koha."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4760 "bibliographic record Koha."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4764 #, c-format
4765 msgid "Credits"
4766 msgstr "เครดิต"
4767
4768 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Credits (%s)"
4772 msgstr "เครดิต"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4775 #, c-format
4776 msgid "Current location"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Current password:"
4782 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4786 #, c-format
4787 msgid "Current session"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Currently in local use"
4793 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4794
4795 #. %1$s:  item.firstname | html 
4796 #. %2$s:  item.surname | html 
4797 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4798 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4799 #. %5$s:  END 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4801 #, c-format
4802 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4806 #, c-format
4807 msgid "Curriculum"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4811 #, c-format
4812 msgid "DVD video / Videodisc"
4813 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4824 #, c-format
4825 msgid "Date"
4826 msgstr "วันที่"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4833 #, c-format
4834 msgid "Date added"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Date added:"
4840 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4844 #, c-format
4845 msgid "Date due"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4851 #, c-format
4852 msgid "Date due:"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Date enrolled"
4858 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Date of birth:"
4864 msgstr "วันเกิด:"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Date range:"
4869 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4872 #, c-format
4873 msgid "Date received"
4874 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4880 #, c-format
4881 msgid "Date:"
4882 msgstr "วันที่:"
4883
4884 #. OPTGROUP
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4886 msgid "Dates"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4890 #, c-format
4891 msgid "Days in advance"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4896 msgid "Dec"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4901 msgid "December"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4906 #, c-format
4907 msgid "Default"
4908 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Default sorting"
4913 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4919 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4920 "permitted by local laws."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4927 "values: "
4928 msgstr ""
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4937 #, c-format
4938 msgid "Delete"
4939 msgstr "ลบ"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
4943 #, c-format
4944 msgid "Delete list"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. INPUT type=submit
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4949 msgid "Delete selected"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. INPUT type=submit
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Delete selected tags"
4956 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4957
4958 #. INPUT type=submit
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Delete this list"
4962 msgstr "ลบรายการนี้"
4963
4964 #. A
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Delete your search history"
4969 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4972 #, c-format
4973 msgid "Department:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4977 #, c-format
4978 msgid "Dept."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4983 #, c-format
4984 msgid "Descending"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4991 #, c-format
4992 msgid "Description"
4993 msgstr "รายละเอียด"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
4997 #, c-format
4998 msgid "Details"
4999 msgstr "รายละเอียด"
5000
5001 #. For the first occurrence,
5002 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Details for %s"
5008 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Details for: "
5013 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5014
5015 #. %1$s:  biblio.title | html 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Details for: %s"
5019 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5020
5021 #. %1$s:  request.backend | html 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Details from %s"
5025 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Details from library"
5030 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5033 #, c-format
5034 msgid "Dewey"
5035 msgstr "ระบบดิวอี้"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5041 #, c-format
5042 msgid "Dewey: %s "
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5046 #, c-format
5047 msgid "Dictionaries"
5048 msgstr "พจนานุกรม"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Did you mean:"
5053 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Digests only "
5058 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5061 #, c-format
5062 msgid "Directories"
5063 msgstr "รายชื่อ"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "Discharge"
5069 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5072 #, c-format
5073 msgid "Discographies"
5074 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5077 #, c-format
5078 msgid "Display news for: "
5079 msgstr ""
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5085 "arrives?"
5086 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5089 #, c-format
5090 msgid "Don't have a library card?"
5091 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5094 #, c-format
5095 msgid "Don't have a password yet?"
5096 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "Don't have an account? "
5103 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5107 msgid "Done"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5114 #, c-format
5115 msgid "Download"
5116 msgstr "ดาวน์โหลด"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5119 #, c-format
5120 msgid "Download as iCal/.ics file"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Download as: "
5127 msgstr "ดาวน์โหลด"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5130 #, c-format
5131 msgid "Download cart"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5135 #, c-format
5136 msgid "Download list"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5141 #, c-format
5142 msgid "Download list "
5143 msgstr ""
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5146 #, c-format
5147 msgid "Dublin Core"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5154 #, c-format
5155 msgid "Due"
5156 msgstr "กำหนดส่ง"
5157
5158 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5160 #, c-format
5161 msgid "Due %s"
5162 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5167 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5168
5169 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5173 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "ERROR: No record id specified. "
5178 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5182 #, c-format
5183 msgid "Edit"
5184 msgstr "แก้ไข"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5187 #, c-format
5188 msgid "Edit / Create note"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5193 #, c-format
5194 msgid "Edit list"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5198 #, c-format
5199 msgid "Edit list "
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Editing "
5205 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5206
5207 #. %1$s:  title | html 
5208 #. %2$s:  author | html 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5210 #, c-format
5211 msgid "Editing issue note for %s %s"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5215 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5217 #, c-format
5218 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5222 #, c-format
5223 msgid "Edition statement:"
5224 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5227 #, c-format
5228 msgid "Editions"
5229 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5233 #, c-format
5234 msgid "Email"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5240 #, c-format
5241 msgid "Email address:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Email:"
5249 msgstr "อีเมล:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5252 #, c-format
5253 msgid "Empty and close"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5257 #, c-format
5258 msgid "Encyclopedias "
5259 msgstr ""
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5263 msgid "End session"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Enhanced content: "
5269 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5272 #, c-format
5273 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5277 #, c-format
5278 msgid "Enroll "
5279 msgstr ""
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5282 #, c-format
5283 msgid "Enroll in "
5284 msgstr ""
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5287 #, c-format
5288 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5289 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5290
5291 #. INPUT type=text name=q
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5294 msgid "Enter search terms"
5295 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5296
5297 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid ""
5302 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5303 "the enter key)."
5304 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5305
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  authtypetext | html 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Entry %s"
5312 msgstr "ที่ %s"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Enumeration"
5317 msgstr "ข้อมูล"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Error"
5322 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5323
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  errno | html 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Error %s"
5330 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5331
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5334 msgid "Error searching %s collection"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5339 msgid "Error searching OverDrive collection."
5340 msgstr ""
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5344 msgid "Error! Adding tags failed at"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Error! Illegal parameter"
5351 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5354 #, c-format
5355 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5356 msgstr ""
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5362 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid ""
5367 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5368 msgstr ""
5369 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5373 #, fuzzy
5374 msgid ""
5375 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5376 "with plain text."
5377 msgstr ""
5378 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5384 #, c-format
5385 msgid "Error:"
5386 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5389 #, c-format
5390 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5391 msgstr ""
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Errors: "
5397 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5402 #, c-format
5403 msgid "Example Call"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5408 #, c-format
5409 msgid "Example Response"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5421 #, c-format
5422 msgid "Example call"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5435 #, c-format
5436 msgid "Example response"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5440 #, c-format
5441 msgid "Excerpt"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5445 #, c-format
5446 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5450 #, c-format
5451 msgid "Expected"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5456 msgid "Expecting a specific item selection."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Expiration date:"
5462 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5466 #, c-format
5467 msgid "Expiration:"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5471 #, c-format
5472 msgid "Expires on"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Explain "
5478 msgstr "แผนงาน "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5481 #, c-format
5482 msgid "Export"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5486 #, c-format
5487 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5491 #, c-format
5492 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Fax:"
5499 msgstr "โทรสาร:"
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5503 msgid "Feb"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5508 msgid "February"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5512 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5514 #, c-format
5515 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Female:"
5521 msgstr "ผู้หญิง"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Fewer options"
5526 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5529 #, c-format
5530 msgid "Fiction"
5531 msgstr "นิยาย"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Fiction notes:"
5536 msgstr "นิยาย"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5539 #, c-format
5540 msgid "Filmographies"
5541 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5545 msgid "Filter paid transactions"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5549 #, c-format
5550 msgid "Fine amount"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5556 #, c-format
5557 msgid "Fines"
5558 msgstr "ค่าปรับ"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Fines and charges"
5563 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Fines:"
5569 msgstr "ค่าปรับ"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5573 #, c-format
5574 msgid "Finish"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5578 #, c-format
5579 msgid "Finish enrollment"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. For the first occurrence,
5583 #. SCRIPT
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5586 #, c-format
5587 msgid "First"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "First name:"
5596 msgstr "ชื่อรายการ"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid ""
5601 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5602 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5603 "and after."
5604 msgstr ""
5605 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5606 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5612 "this data. Please log in and change your password."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5619 "this data. Please log in."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5624 #, c-format
5625 msgid "Forever"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5632 "who want to keep track of what they are reading."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Forgot your password?"
5640 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5644 #, c-format
5645 msgid "Forgotten password recovery"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Format"
5651 msgstr "รูปแบบ:"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Format:"
5656 msgstr "รูปแบบ:"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Found"
5662 msgstr "ส่งข้อมูล"
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5666 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5671 msgid "Fr"
5672 msgstr ""
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5676 msgid "Fri"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5681 msgid "Friday"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5685 #, c-format
5686 msgid "From: "
5687 msgstr ""
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Full history"
5693 msgstr "สมุดรายนาม"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Full subscription history"
5698 msgstr "สมุดรายนาม"
5699
5700 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Full subscription history for %s"
5704 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5707 #, c-format
5708 msgid "GDPR consent"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5712 #, c-format
5713 msgid "GDPR consents"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5717 #, c-format
5718 msgid "General"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5722 #, c-format
5723 msgid "Get new password recovery link"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Get your discharge"
5730 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "GetAuthorityRecords"
5737 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "GetAvailability"
5744 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5749 #, c-format
5750 msgid "GetPatronInfo"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5756 #, c-format
5757 msgid "GetPatronStatus"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "GetRecords"
5765 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "GetServices"
5772 msgstr "ชุด"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5778 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5779 "specific metadata schema for the record objects."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5786 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5787 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5788 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5789 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5790 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5797 "availability of the items associated with the identifiers."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5808 #, c-format
5809 msgid "Go"
5810 msgstr "ค้นหา"
5811
5812 #. LI
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Go to detail"
5817 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Go to your account page"
5823 msgstr "Content Cafe"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5828 msgstr "บรรณานุกรม "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Google login"
5833 msgstr "สถานที่"
5834
5835 #. OPTGROUP
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5837 msgid "Groups"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Groups of libraries"
5843 msgstr "ห้องสมุด"
5844
5845 #. For the first occurrence,
5846 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5847 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5848 #. %3$s:  g.firstname | html 
5849 #. %4$s:  g.surname | html 
5850 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5851 #. %6$s:  END 
5852 #. %7$s:  END 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5857 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5860 #, c-format
5861 msgid "Handbooks"
5862 msgstr "คู่มือ"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5867 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5872 msgstr "บรรณานุกรม "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "HarvestExpandedRecords "
5877 msgstr "บรรณานุกรม "
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5882 msgstr "บรรณานุกรม "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5885 #, c-format
5886 msgid "Heading ascendant"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5890 #, c-format
5891 msgid "Heading descendant"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "Hello, %s "
5898 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5902 #, c-format
5903 msgid "Help"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5908 #, c-format
5909 msgid "Hi,"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. SCRIPT
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Hide options"
5916 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5919 #, c-format
5920 msgid "Hide window"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5926 #, c-format
5927 msgid "Highlight"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Hold date:"
5933 msgstr "วันที่จอง"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Hold not needed after:"
5938 msgstr "วันที่จอง"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Hold notes:"
5943 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5946 #, c-format
5947 msgid "Hold starts on date:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "HoldItem"
5955 msgstr "วันที่จอง"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "HoldTitle"
5962 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5965 #, c-format
5966 msgid "Holding libraries"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5971 #, c-format
5972 msgid "Holdings"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
5977 #, c-format
5978 msgid "Holdings:"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. SCRIPT
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Holds"
5985 msgstr "จอง "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Holds "
5990 msgstr "จอง "
5991
5992 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Holds (%s)"
5996 msgstr "จอง "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6052 #, c-format
6053 msgid "Home"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "Home libraries"
6059 msgstr "ปี "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6064 #, c-format
6065 msgid "Home library"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Home library:"
6072 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6073
6074 #. A
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6076 msgid "How PayPal Works"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6080 #, c-format
6081 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6085 #, c-format
6086 msgid "I have read the "
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6090 #, c-format
6091 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "ILS-DI"
6110 msgstr "ISBD"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6113 #, c-format
6114 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6119 #, c-format
6120 msgid "ISBD"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "ISBD view"
6129 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6136 #, c-format
6137 msgid "ISBN"
6138 msgstr "ISBN"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6141 #, c-format
6142 msgid "ISBN:"
6143 msgstr "ISBN:"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6146 #, c-format
6147 msgid "ISBN: "
6148 msgstr ""
6149
6150 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6152 #, c-format
6153 msgid "ISBN: %s "
6154 msgstr ""
6155
6156 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6157 #. %2$s:  isbn | $raw 
6158 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6159 #. %4$s:  END 
6160 #. %5$s:  END 
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6162 #, c-format
6163 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6164 msgstr ""
6165
6166 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "ISBN:%s"
6170 msgstr "ISBN: %s"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6175 #, c-format
6176 msgid "ISSN"
6177 msgstr "ISSN"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6180 #, c-format
6181 msgid "ISSN:"
6182 msgstr "ISSN:"
6183
6184 #. A
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6186 #, c-format
6187 msgid "IdRef"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Identity"
6193 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "If this is an error, please contact the library."
6198 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6204 "local library and the error will be corrected."
6205 msgstr ""
6206 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6207 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6213 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6214 "yourself started."
6215 msgstr ""
6216 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6217 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6220 #, c-format
6221 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6222 msgstr ""
6223
6224 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6229 "expire in %s seconds."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6242 "log in: "
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6249 "still log in: "
6250 msgstr ""
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6256 "can use CAS."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6263 "you may login below."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6270 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6276 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6277 msgstr ""
6278 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6279 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6285 "authenticate:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6291 msgstr "Content Cafe "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6296 msgstr "Content Cafe "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6299 #, c-format
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6306 msgstr "Content Cafe "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6311 msgstr "Content Cafe "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6314 #, c-format
6315 msgid "If you want to, you can try to "
6316 msgstr ""
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6320 #, c-format
6321 msgid "Images"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Images for %s "
6328 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6332 #, c-format
6333 msgid "Immediate deletion"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6338 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6341 #, c-format
6342 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6343 msgstr ""
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6349 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6350 "2018."
6351 msgstr ""
6352
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6355 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6356 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6359 #, c-format
6360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "In your cart"
6368 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6371 #, c-format
6372 msgid "Indexed in:"
6373 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6376 #, c-format
6377 msgid "Indexes"
6378 msgstr "ดัชนี"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6381 #, c-format
6382 msgid "Information"
6383 msgstr "ข้อมูล"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6387 #, c-format
6388 msgid "Initials:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6392 #, c-format
6393 msgid "Instructors"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6397 #, c-format
6398 msgid "Instructors:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6403 #, c-format
6404 msgid "Interlibrary loan request"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6410 #, c-format
6411 msgid "Interlibrary loan requests"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Invalid shelf number."
6417 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Issue"
6422 msgstr "ฉบับ #"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6425 #, c-format
6426 msgid "Issue #"
6427 msgstr "ฉบับ #"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Issue:"
6433 msgstr "ฉบับ #"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6437 #, c-format
6438 msgid "Issues for a subscription"
6439 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6442 #, c-format
6443 msgid "Issues summary"
6444 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6447 #, c-format
6448 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6452 #, c-format
6453 msgid "Item URI"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6457 #, c-format
6458 msgid "Item call number"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "Item cannot be checked out."
6464 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6465
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6470 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Item checked in"
6475 msgstr "ยืมออกแล้ว"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Item checked out"
6480 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6483 #, c-format
6484 msgid "Item damaged"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6488 #, c-format
6489 msgid "Item hold queue priority"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Item holds"
6495 msgstr "จองหนังสือ"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Item lost"
6500 msgstr "จองหนังสือ"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6505 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Item renewal is not allowed."
6510 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Item renewed"
6515 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6525 #, c-format
6526 msgid "Item type"
6527 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6533 #, c-format
6534 msgid "Item type:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6539 #, c-format
6540 msgid "Item type: "
6541 msgstr ""
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6544 #, c-format
6545 msgid "Item types"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Item withdrawn"
6551 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Items available at:"
6556 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Items available:"
6562 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6566 #, c-format
6567 msgid "Items: "
6568 msgstr ""
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6572 msgid "Jan"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 msgid "January"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 msgid "Jul"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6587 msgid "July"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 msgid "Jun"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 msgid "June"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6601 #, c-format
6602 msgid "Juvenile"
6603 msgstr "เยาวชน"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6606 #, c-format
6607 msgid "Keyword"
6608 msgstr "คำสำคัญ"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6614 #, c-format
6615 msgid "Koha"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Koha %s"
6624 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
6625
6626 #. LINK
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6628 msgid "Koha - RSS"
6629 msgstr "Koha - RSS"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Koha Wiki"
6634 msgstr "Koha ออนไลน์"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6637 #, c-format
6638 msgid "LCCN"
6639 msgstr "LCCN"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6642 #, c-format
6643 msgid "LCCN:"
6644 msgstr "LCCN:"
6645
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6650 #, c-format
6651 msgid "LCCN: %s "
6652 msgstr ""
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6655 #, c-format
6656 msgid "Language"
6657 msgstr "ภาษา"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6660 #, c-format
6661 msgid "Language: "
6662 msgstr ""
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Languages"
6668 msgstr "ภาษา"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Languages:&nbsp;"
6673 msgstr "ภาษา:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6676 #, c-format
6677 msgid "Large print"
6678 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6679
6680 #. SCRIPT
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6682 msgid "Last"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6686 #, c-format
6687 msgid "Last "
6688 msgstr ""
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6691 #, c-format
6692 msgid "Last location"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Last updated"
6698 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Last updated:"
6703 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6706 #, c-format
6707 msgid "Late"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6711 #, c-format
6712 msgid "Law reports and digests"
6713 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6716 #, c-format
6717 msgid "Legal articles"
6718 msgstr "บทความกฎหมาย"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6721 #, c-format
6722 msgid "Legal cases and case notes"
6723 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6726 #, c-format
6727 msgid "Legislation"
6728 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6731 #, c-format
6732 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6736 #, c-format
6737 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6741 #, c-format
6742 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6746 #, c-format
6747 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. OPTGROUP
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6752 msgid "Libraries"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6758 #, c-format
6759 msgid "Library"
6760 msgstr "ห้องสมุด"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Library card number:"
6766 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "Library catalog"
6772 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6777 #, c-format
6778 msgid "Library:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "Library: "
6784 msgstr "ห้องสมุด "
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6787 #, c-format
6788 msgid "Limit to any of the following:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "Limit to currently available items."
6794 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Limit to:"
6799 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6802 #, c-format
6803 msgid "Limit to: "
6804 msgstr ""
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Link"
6809 msgstr "ค่าปรับ"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Link to resource "
6815 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Links"
6821 msgstr "ค่าปรับ"
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6825 #, fuzzy
6826 msgid "List"
6827 msgstr "รายการ"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "List created."
6832 msgstr "ชื่อรายการ"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6835 #, c-format
6836 msgid "List deleted."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "List name"
6842 msgstr "ชื่อรายการ"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6846 #, c-format
6847 msgid "List name:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6851 #, c-format
6852 msgid "List name: "
6853 msgstr ""
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "List updated."
6858 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6861 #, c-format
6862 msgid "List(s) this item appears in: "
6863 msgstr ""
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6870 #, c-format
6871 msgid "Lists"
6872 msgstr "รายการ"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Lists:"
6878 msgstr "รายการ"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6882 msgid "Loading"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
6886 #, c-format
6887 msgid "Loading "
6888 msgstr ""
6889
6890 #. For the first occurrence,
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
6895 msgid "Loading..."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
6899 #, c-format
6900 msgid "Loading... "
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Local Login"
6906 msgstr "สถานที่"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "Local login"
6912 msgstr "สถานที่"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6915 #, c-format
6916 msgid "Location"
6917 msgstr "สถานที่"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Location (Status)"
6922 msgstr "สถานที่"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "Location and availability: "
6927 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Location(s) (Status)"
6932 msgstr "สถานที่"
6933
6934 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6935 #. %2$s:  END 
6936 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Location: %s %s %s "
6940 msgstr "ปี"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Locations"
6945 msgstr "ปี"
6946
6947 #. INPUT type=submit
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Log in"
6958 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Log in to add tags"
6963 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6968 #, c-format
6969 msgid "Log in to add tags."
6970 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Log in to create your own lists"
6976 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Log in to see your own saved tags."
6982 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Log in to your OverDrive account"
6988 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Log in to your account"
6999 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Log in to your account:"
7005 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7008 #, c-format
7009 msgid "Log in with Google"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Log out"
7016 msgstr "ออกจากระบบ"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7020 #, c-format
7021 msgid "Log out and try again with a different user."
7022 msgstr ""
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Log out from your OverDrive account"
7028 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7031 #, c-format
7032 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7033 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7038 #, c-format
7039 msgid "Login"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "Login page"
7045 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7052 #, c-format
7053 msgid "Login:"
7054 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7060 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "LookupPatron"
7068 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7072 #, c-format
7073 msgid "MARC"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7077 #, c-format
7078 msgid "MARC Card View"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7082 #, c-format
7083 msgid "MARC View"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "MARC view"
7094 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7095
7096 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "MARC view: %s"
7100 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7104 #, c-format
7105 msgid "MARCXML"
7106 msgstr "MARCXML"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7109 #, c-format
7110 msgid "Main address"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7117 #, c-format
7118 msgid "Make a "
7119 msgstr ""
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7123 #, c-format
7124 msgid "Make an "
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7128 #, c-format
7129 msgid "Make payment"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "Male:"
7135 msgstr "ผู้ชาย"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7138 #, c-format
7139 msgid "Managed by"
7140 msgstr "จัดการโดย"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7143 #, c-format
7144 msgid "Managed by:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 msgid "Mar"
7150 msgstr ""
7151
7152 #. SCRIPT
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7154 msgid "March"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7158 #, c-format
7159 msgid "Match:"
7160 msgstr "ตรงกับ:"
7161
7162 #. For the first occurrence,
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 msgid "May"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7170 #, c-format
7171 msgid "Me"
7172 msgstr "ฉันเอง"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7176 #, c-format
7177 msgid "Message sent"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "Messages for you"
7183 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7187 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7191 #, c-format
7192 msgid "Missing"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7196 #, c-format
7197 msgid "Missing (damaged)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Missing (lost)"
7203 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7206 #, c-format
7207 msgid "Missing (never received)"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7211 #, c-format
7212 msgid "Missing (sold out)"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7217 #, c-format
7218 msgid "Missing issues: %s "
7219 msgstr ""
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7223 msgid "Mo"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7227 #, c-format
7228 msgid "Modify"
7229 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7233 msgid "Mon"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7238 msgid "Monday"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7242 #, c-format
7243 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7248 #, c-format
7249 msgid "More details"
7250 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7254 msgid "More lists"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "More options"
7260 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "More searches "
7265 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Most popular"
7270 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Most popular titles"
7275 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7276
7277 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7279 #, c-format
7280 msgid "Musical recording"
7281 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7288 #, c-format
7289 msgid "N/A"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7293 #, c-format
7294 msgid "NEW"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7298 #, c-format
7299 msgid "NT"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7305 #, c-format
7306 msgid "Name"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. ABBR
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7311 msgid "Narrower Term"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7316 #, c-format
7317 msgid "Never"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Never expires "
7323 msgstr "หมดอายุ: "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7326 #, c-format
7327 msgid ""
7328 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7329 "the item that was checked-out upon check-in."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7333 #, c-format
7334 msgid "New"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "New comment on %s"
7341 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7345 #, c-format
7346 msgid "New interlibrary loan request"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7353 #, c-format
7354 msgid "New list"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7359 #, c-format
7360 msgid "New password:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7365 #, c-format
7366 msgid "New purchase suggestion"
7367 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "New search"
7372 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7378 #, c-format
7379 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7384 #, c-format
7385 msgid "New tag:"
7386 msgstr "แท็กใหม่:"
7387
7388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7390 #. %3$s:  ELSE 
7391 #. %4$s:  END 
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7395 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7396
7397 #. For the first occurrence,
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7405 #, c-format
7406 msgid "Next"
7407 msgstr "ถัดไป"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Next "
7414 msgstr "ถัดไป"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7417 #, c-format
7418 msgid "Next &gt;&gt;"
7419 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Next available item"
7424 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7435 #, c-format
7436 msgid "No"
7437 msgstr "ไม่ใช่"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "No article requests can be made for this record. "
7442 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7445 #, c-format
7446 msgid "No changes were made."
7447 msgstr ""
7448
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7452 #, fuzzy
7453 msgid "No checkouts"
7454 msgstr "รายการที่ยืมออก"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7492 #, c-format
7493 msgid "No cover image available"
7494 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7498 msgid "No data available in table"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7503 msgid "No entries to show"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7508 #, fuzzy
7509 msgid "No holds"
7510 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "No items available."
7515 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7519 #, c-format
7520 msgid "No items available:"
7521 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7526 #, c-format
7527 msgid "No limit"
7528 msgstr "ไม่จำกัด"
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7532 msgid "No matching records found"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7536 #, c-format
7537 msgid "No news to display."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7541 #, c-format
7542 msgid "No operation parameter has been passed."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "No other items."
7548 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7551 #, c-format
7552 msgid "No physical items for this record"
7553 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "No private lists"
7558 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7561 #, c-format
7562 msgid "No private lists."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7566 #, c-format
7567 msgid "No public lists."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "No reading history to delete"
7573 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "No record was removed."
7578 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "No renewals allowed"
7583 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7586 #, c-format
7587 msgid "No reserves have been selected for this course."
7588 msgstr ""
7589
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7592 #, fuzzy
7593 msgid "No results found in the library's %s collection"
7594 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7598 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "No results found!"
7604 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7608 #, fuzzy
7609 msgid "No suggestion was selected"
7610 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7614 #, fuzzy
7615 msgid "No tag was specified."
7616 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "No tags from this library for this title."
7621 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7624 #, c-format
7625 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7626 msgstr ""
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7630 #, fuzzy
7631 msgid "No, do not cancel article request"
7632 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7636 #, fuzzy
7637 msgid "No, do not cancel hold"
7638 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7639
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7642 #, fuzzy
7643 msgid "No, do not resume holds"
7644 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7647 #, c-format
7648 msgid "Nobody"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Non-fiction"
7654 msgstr "นิยาย"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7657 #, c-format
7658 msgid "Non-musical recording"
7659 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7662 #, c-format
7663 msgid "None"
7664 msgstr "ไม่มี"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7667 #, c-format
7668 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7669 msgstr ""
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "None specified: "
7674 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Normal view"
7685 msgstr "มุมมองปกติ"
7686
7687 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Not checked in %s"
7691 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Not finding what you're looking for? "
7697 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7698
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Not for loan %s"
7705 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7706
7707 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7709 #, c-format
7710 msgid "Not for loan (%s)"
7711 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7714 #, c-format
7715 msgid "Not issued"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7719 #, c-format
7720 msgid "Not on hold"
7721 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7724 #, c-format
7725 msgid "Not what you expected? Check for "
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7731 #, c-format
7732 msgid "Note"
7733 msgstr "หมายเหตุ"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Note:"
7738 msgstr "หมายเหตุ:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7741 #, c-format
7742 msgid "Note: "
7743 msgstr ""
7744
7745 #. %1$s:  END 
7746 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7751 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7752 msgstr ""
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7755 #, c-format
7756 msgid ""
7757 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7758 "have been populated, and an index built by separate script."
7759 msgstr ""
7760 "หมายเหตุ: "
7761 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7762 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7767 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7768
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7771 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7772 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7773
7774 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid ""
7778 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7779 "code that was removed. "
7780 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7784 msgid ""
7785 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7786 "see your current tags."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid ""
7792 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7793 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7794 "retain the comment as is."
7795 msgstr ""
7796 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7797 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7798 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7799
7800 #. SCRIPT
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7802 #, fuzzy
7803 msgid ""
7804 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7805 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7815 #, c-format
7816 msgid "Notes"
7817 msgstr "หมายเหตุ"
7818
7819 #. For the first occurrence,
7820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7823 #, c-format
7824 msgid "Notes : %s "
7825 msgstr ""
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7828 #, c-format
7829 msgid "Notes/Comments"
7830 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7837 #, c-format
7838 msgid "Notes:"
7839 msgstr "หมายเหตุ:"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7842 #, c-format
7843 msgid "Nothing"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7848 msgid ""
7849 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7854 #, c-format
7855 msgid "Notice:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7860 msgid "Nov"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
7866 #, c-format
7867 msgid "Novelist Select"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7871 #, c-format
7872 msgid "Novelist Select: "
7873 msgstr ""
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7877 msgid "November"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
7881 #, c-format
7882 msgid "Number"
7883 msgstr "เลขที่"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7886 #, c-format
7887 msgid "Number of holds: "
7888 msgstr ""
7889
7890 #. For the first occurrence,
7891 #. %1$s:  count | html 
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7894 #, c-format
7895 msgid "Number of records used in: %s"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7899 #, c-format
7900 msgid "OAI-DC"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
7906 msgid "OK"
7907 msgstr "ตกลง"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7910 #, c-format
7911 msgid "OR"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7916 msgid "Oct"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7921 msgid "October"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7926 #, c-format
7927 msgid "On hold"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "On order"
7933 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7936 #, c-format
7937 msgid "On-site checkouts"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7945 "more."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7949 #, c-format
7950 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
7955 #, c-format
7956 msgid "Online resources:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid ""
7962 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7963 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7964 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7965 "information."
7966 msgstr ""
7967 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7968 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7974 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Open Library: "
7979 msgstr "ห้องสมุด "
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Order by author"
7984 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "Order by date"
7989 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Order by title"
7994 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7997 #, c-format
7998 msgid "Order by: "
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Other editions of this work"
8004 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Other forms:"
8009 msgstr "นามสกุล:"
8010
8011 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Other holdings %s"
8015 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Other names:"
8021 msgstr "นามสกุล:"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Other phone:"
8027 msgstr "นามสกุล:"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8030 #, c-format
8031 msgid "OutputIntermediateFormat "
8032 msgstr ""
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8035 #, c-format
8036 msgid "OutputRewritablePage "
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "OverDrive Account"
8042 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8046 #, fuzzy
8047 msgid "OverDrive account page"
8048 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s:  q | html 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8054 #, c-format
8055 msgid "OverDrive search for '%s'"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. %1$s:  priority | html 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8060 #, c-format
8061 msgid "Overall queue priority: %s"
8062 msgstr ""
8063
8064 #. %1$s:  overdues_count | html 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Overdue (%s)"
8068 msgstr "เกินกำหนด "
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Overdues "
8073 msgstr "เกินกำหนด "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8077 #, c-format
8078 msgid "Owner only"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8082 #, c-format
8083 msgid "Pages"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8088 #, c-format
8089 msgid "Pages:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Parameters"
8106 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8112 #, c-format
8113 msgid "Password"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. SCRIPT
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8118 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. For the first occurrence,
8122 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Password must be at least %s characters long."
8127 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8128
8129 #. SCRIPT
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Password must contain at least %s characters"
8133 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8137 #, fuzzy
8138 msgid ""
8139 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8140 "and numbers"
8141 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid ""
8147 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8148 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8152 #, c-format
8153 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Password updated"
8159 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8167 #, c-format
8168 msgid "Password:"
8169 msgstr "รหัสผ่าน:"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Passwords do not match! "
8174 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8177 #, c-format
8178 msgid "Patent document"
8179 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8180
8181 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Patron comment on %s"
8185 msgstr "ความคิดเห็น"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Pay selected fines and charges"
8190 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
8191
8192 #. IMG
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8194 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8198 #, c-format
8199 msgid "Payment applied:"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Payment method"
8205 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Pending hold"
8210 msgstr "จองหนังสือ"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8213 #, c-format
8214 msgid "Phone"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8221 #, c-format
8222 msgid "Phone:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8226 #, c-format
8227 msgid "Physical details:"
8228 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Pick up location"
8233 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Pick up location:"
8239 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Pickup library"
8244 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Pickup library:"
8249 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8250
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Place a hold on"
8255 msgstr "จองหนังสือ"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Place a hold on "
8260 msgstr "จองหนังสือ"
8261
8262 #. SCRIPT
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Place a hold on: "
8266 msgstr "จองหนังสือ"
8267
8268 #. %1$s:  biblio.title | html 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8270 #, c-format
8271 msgid "Place article request for %s"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8284 #, c-format
8285 msgid "Place hold"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8290 msgid "Place request"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8296 #, c-format
8297 msgid "Placed on"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8301 #, c-format
8302 msgid "Places"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Placing a hold"
8308 msgstr "จองหนังสือ"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8311 #, c-format
8312 msgid "Play media"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8319 "it's your privacy!"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. For the first occurrence,
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8326 msgid "Please choose a download format"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8330 #, c-format
8331 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8332 msgstr ""
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Please choose your privacy rule:"
8337 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Please click here to log in."
8342 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8348 "password. "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid ""
8354 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8355 "arrives for this subscription."
8356 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Please confirm the checkout:"
8361 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Please confirm your registration"
8366 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Please contact a librarian for details."
8372 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8378 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8381 #, c-format
8382 msgid ""
8383 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8384 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8390 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8395 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8399 #, c-format
8400 msgid "Please correct and resubmit."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8405 #, c-format
8406 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8410 #, c-format
8411 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Please enter numbers only. "
8417 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8421 msgid "Please enter the same password as above"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Please enter your card number:"
8427 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid ""
8432 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8433 "email when the library processes your suggestion."
8434 msgstr ""
8435 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
8436 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8441 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8447 "the library no matter which privacy option you choose."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8454 "address registered with this library."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8462 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8463 "Reference Manager or ProCite."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8470 "of items returned damaged."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8479 #, c-format
8480 msgid "Please note:"
8481 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Please note: "
8488 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8491 #, c-format
8492 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8497 msgid "Please select a specific item for this article request."
8498 msgstr ""
8499
8500 #. SCRIPT
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8502 msgid "Please select a tag to delete."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8506 #, c-format
8507 msgid "Please try again later."
8508 msgstr ""
8509
8510 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8511 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8516 "information. %s "
8517 msgstr ""
8518
8519 #. %1$s:  ELSE 
8520 #. %2$s:  END 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8524 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8527 #, c-format
8528 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8529 msgstr ""
8530
8531 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8532 #. %2$s:  IF username 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8537 "has already been started for this account %s (\""
8538 msgstr ""
8539
8540 #. OPTGROUP
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8542 msgid "Popularity"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8547 #, c-format
8548 msgid "Popularity (least to most)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8553 #, c-format
8554 msgid "Popularity (most to least)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "Post your comments on this title. "
8560 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8561
8562 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Powered by %s "
8566 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8569 #, c-format
8570 msgid "Pre-adolescent"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Preferred form: "
8576 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8579 #, c-format
8580 msgid "Preschool"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8585 msgid "Prev"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8590 msgid "Preview"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8600 #, c-format
8601 msgid "Previous"
8602 msgstr "ก่อนหน้า"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8606 #, c-format
8607 msgid "Previous sessions"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8611 #, c-format
8612 msgid "Primary"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Primary email:"
8619 msgstr "อีเมล:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Primary phone:"
8625 msgstr "Primary (5-8)"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8629 #, c-format
8630 msgid "Print"
8631 msgstr "พิมพ์"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8634 #, c-format
8635 msgid "Print list"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8640 msgid "Print receipt and end session"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8644 #, c-format
8645 msgid "Priority"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8649 #, c-format
8650 msgid "Priority:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Privacy"
8656 msgstr "ส่วนตัว"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8661 #, c-format
8662 msgid "Private"
8663 msgstr "ส่วนตัว"
8664
8665 #. OPTGROUP
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Private lists"
8669 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8670
8671 #. OPTGROUP
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8673 msgid "Private lists shared with me"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8678 msgid "Processing..."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8682 #, c-format
8683 msgid "Programmed texts"
8684 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8687 #, c-format
8688 msgid "Provider:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8694 #, c-format
8695 msgid "Public"
8696 msgstr "สาธารณะ"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8705 #, c-format
8706 msgid "Public lists"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8711 msgid "Public lists:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Publication date"
8717 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Publication date range"
8722 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8726 #, c-format
8727 msgid "Publication place:"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8734 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8740 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8745 #, c-format
8746 msgid "Publication:"
8747 msgstr "การพิมพ์:"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8750 #, c-format
8751 msgid "Published by :"
8752 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8756 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8757 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8758 #. %4$s:  END 
8759 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8760 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8761 #. %7$s:  END 
8762 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8763 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8764 #. %10$s:  END 
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8767 #, c-format
8768 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8769 msgstr ""
8770
8771 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8772 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Published on %s %s by "
8776 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8781 #, c-format
8782 msgid "Publisher"
8783 msgstr "สำนักพิมพ์"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8786 #, c-format
8787 msgid "Publisher location"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8792 #, c-format
8793 msgid "Publisher:"
8794 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8797 #, c-format
8798 msgid "Purchase suggestions"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8803 #, c-format
8804 msgid "Quantity:"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8808 #, c-format
8809 msgid "Quote of the day"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8814 #, c-format
8815 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "RSS feed for public list %s"
8822 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8825 #, c-format
8826 msgid "RT"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. INPUT type=submit name=rate_button
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Rate me"
8833 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8834
8835 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Rated on %s "
8839 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
8840
8841 #. For the first occurrence,
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
8845 msgid "Rating based on reviews of "
8846 msgstr ""
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Re-type new password:"
8851 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8855 #, c-format
8856 msgid "Reason for suggestion: "
8857 msgstr ""
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "RecallItem "
8862 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Received date"
8867 msgstr "บทวิจารณ์"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Recent comments"
8873 msgstr "ความคิดเห็น"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Recent comments "
8878 msgstr "ความคิดเห็น"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Record URL"
8883 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8886 #, c-format
8887 msgid "Record not found"
8888 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Record title"
8893 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8896 #, c-format
8897 msgid "RecordedBooks Account"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s:  q | html 
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8904 #, c-format
8905 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
8911 #, c-format
8912 msgid "Refine your search"
8913 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8918 #, c-format
8919 msgid "Register a new account"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Register here."
8927 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8930 #, c-format
8931 msgid "Registration Complete!"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "Registration complete"
8937 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "Registration invalid!"
8942 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8945 #, c-format
8946 msgid "Regular print"
8947 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8948
8949 #. ABBR
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8951 msgid "Related Term"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
8955 #, c-format
8956 msgid "Relative"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
8960 #, c-format
8961 msgid "Relatives' checkouts"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
8965 #, c-format
8966 msgid "Relatives' fines"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8970 #, c-format
8971 msgid "Relevance"
8972 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8975 #, c-format
8976 msgid "Remove"
8977 msgstr ""
8978
8979 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8980 #. A
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Remove facet %s"
8984 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8985
8986 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8987 #. A
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Remove field"
8991 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8995 msgid "Remove from list"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Remove from this list"
9001 msgstr "ลบรายการนี้"
9002
9003 #. INPUT type=submit
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Remove selected items"
9007 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9008
9009 #. INPUT type=submit
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Remove selected searches"
9016 msgstr "ปี"
9017
9018 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Remove share"
9023 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9030 #, c-format
9031 msgid "Renew"
9032 msgstr "ต่ออายุ"
9033
9034 #. INPUT type=submit
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9037 msgid "Renew all"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Renew item"
9046 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9047
9048 #. INPUT type=submit
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Renew selected"
9053 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "RenewLoan"
9060 msgstr "ต่ออายุ"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Renewed!"
9065 msgstr "ต่ออายุ"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Report issues and broken links"
9070 msgstr "แก้ไขรายการ"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Request ID"
9075 msgstr "บทความกฎหมาย"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Request ID:"
9080 msgstr "บทความกฎหมาย"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Request article"
9087 msgstr "บทความกฎหมาย"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Request cancellation"
9092 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Request placed"
9098 msgstr "บทความกฎหมาย"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Request placed:"
9103 msgstr "บทความกฎหมาย"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Request specific item type:"
9108 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Request type"
9113 msgstr "บทความกฎหมาย"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Request type:"
9118 msgstr "บทความกฎหมาย"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Request updated"
9123 msgstr "บทความกฎหมาย"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Requested from"
9128 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Requested from:"
9133 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Requested item:"
9138 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9198 #, c-format
9199 msgid "Required"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. INPUT type=submit
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Resort list"
9206 msgstr "แก้ไขรายการ"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9214 #, c-format
9215 msgid "Results"
9216 msgstr "ผลการค้น"
9217
9218 #. %1$s:  from | html 
9219 #. %2$s:  to | html 
9220 #. %3$s:  total | html 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9222 #, c-format
9223 msgid "Results %s to %s of %s"
9224 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9225
9226 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9227 #. %2$s:  query_desc | html 
9228 #. %3$s:  END 
9229 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9230 #. %5$s:  limit_desc | html 
9231 #. %6$s:  END 
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9235 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9236
9237 #. %1$s:  ms_value | html 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Results of search for '%s'"
9241 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Resume"
9246 msgstr "ผลการค้น"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9249 #, c-format
9250 msgid "Resume all suspended holds"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Resume your hold on "
9256 msgstr "จองหนังสือ"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9260 #, c-format
9261 msgid "Return this item"
9262 msgstr "คืนรายการนี้"
9263
9264 #. INPUT type=submit name=confirm
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Return to account summary"
9268 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Return to fine details"
9273 msgstr "คืนรายการนี้ "
9274
9275 #. INPUT type=submit
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Return to my account"
9279 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Return to the catalog home page."
9284 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9288 #, c-format
9289 msgid "Return to the last advanced search"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Return to the main page"
9295 msgstr "คืนรายการนี้ "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Return to the self-checkout"
9300 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Return to your lists"
9306 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9309 #, c-format
9310 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9317 "particular patron."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9324 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9325 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9326 msgstr ""
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Review date: "
9332 msgstr "บทวิจารณ์"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Review result: "
9338 msgstr "บทวิจารณ์"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9342 #, c-format
9343 msgid "Reviews"
9344 msgstr "บทวิจารณ์"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9347 #, c-format
9348 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9352 #, c-format
9353 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Routing lists"
9359 msgstr "รายการของคุณ"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9362 #, c-format
9363 msgid "SMS"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9367 #, c-format
9368 msgid "SMS number:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9372 #, c-format
9373 msgid "SMS provider:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9377 #, c-format
9378 msgid "SRW-DC"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9383 msgid "Sa"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Salutation:"
9390 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9394 msgid "Sat"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9399 msgid "Saturday"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. INPUT type=submit
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9411 #, c-format
9412 msgid "Save"
9413 msgstr "บันทึก"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Save record "
9418 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Save to another list"
9423 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Save to lists"
9428 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Save to your lists"
9433 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Scan "
9438 msgstr "ผ้าใบ "
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9441 #, c-format
9442 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9443 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid ""
9448 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9449 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9450 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9451 msgstr ""
9452 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9453 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9454 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9460 "be displayed."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Scan index for: "
9466 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9469 #, c-format
9470 msgid "Scan index:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9476 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9477
9478 #. INPUT type=submit name=do
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9486 #, c-format
9487 msgid "Search"
9488 msgstr "ค้นหา"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Search "
9493 msgstr "ค้นหา "
9494
9495 #. LINK
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Search %s"
9499 msgstr "ค้นหา "
9500
9501 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9502 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9503 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9504 #. %4$s:  END 
9505 #. %5$s:  END 
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9509 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9512 #, c-format
9513 msgid "Search for this title in:"
9514 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9515
9516 #. A
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Search for works by this author"
9523 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9527 #, c-format
9528 msgid "Search for:"
9529 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Search history"
9537 msgstr "ปี"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Search options:"
9542 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Search results"
9547 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9551 #, c-format
9552 msgid "Search suggestions"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9557 #. %3$s:  ELSE 
9558 #. %4$s:  END 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9562 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Search:"
9568 msgstr "ปี"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9571 #, c-format
9572 msgid "SearchCourseReserves "
9573 msgstr ""
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Searching %s..."
9579 msgstr "ค้นหา %s"
9580
9581 #. SCRIPT
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9583 msgid "Searching OverDrive..."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Secondary email:"
9590 msgstr "อีเมล:"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Secondary phone:"
9596 msgstr "อีเมล:"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Section"
9601 msgstr "ปี"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Section:"
9606 msgstr "ปี"
9607
9608 #. IMG
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9620 #, fuzzy
9621 msgid "See Baker & Taylor"
9622 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "See also:"
9627 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9628
9629 #. A
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9631 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. A
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9636 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Select a list"
9642 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Select a specific item:"
9648 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9649
9650 #. For the first occurrence,
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9661 #, c-format
9662 msgid "Select all"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Select search result: %s"
9671 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Select searches to: "
9680 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Select suggestions to: "
9686 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Select the item(s) to search"
9691 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Select the term(s) to search"
9696 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9697
9698 #. For the first occurrence,
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Select titles to: "
9707 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Self check-in help"
9712 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Self checkout help"
9717 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9718
9719 #. INPUT type=submit
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9724 #, c-format
9725 msgid "Send"
9726 msgstr "ส่งข้อมูล"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Send email"
9731 msgstr "อีเมล:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9734 #, c-format
9735 msgid "Send list"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9739 #, c-format
9740 msgid "Send to device"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9744 #, c-format
9745 msgid "Sending your cart"
9746 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9749 #, c-format
9750 msgid "Sending your list"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9755 msgid "Sep"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9760 msgid "September"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9764 #, c-format
9765 msgid "Serial"
9766 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9770 #, c-format
9771 msgid "Serial collection"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9778 #, c-format
9779 msgid "Serial: %s "
9780 msgstr ""
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9786 #, c-format
9787 msgid "Series"
9788 msgstr "ชุด"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9791 #, c-format
9792 msgid "Series Title"
9793 msgstr "ชื่อชุด"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Series information:"
9798 msgstr "ข้อมูล"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9801 #, c-format
9802 msgid "Series title"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9806 #, c-format
9807 msgid "Series:"
9808 msgstr "ชุด:"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Session lost"
9814 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Settings updated"
9819 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Share"
9825 msgstr "บันทึก"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Share a list"
9830 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9833 #, c-format
9834 msgid "Share a list with another patron"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. A
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Share by email"
9841 msgstr "อีเมล:"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Share list"
9846 msgstr "รายการของคุณ "
9847
9848 #. A
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9850 msgid "Share on Facebook"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. A
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
9855 msgid "Share on LinkedIn"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. A
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Share on Twitter"
9862 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Shelving location"
9867 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9870 #, c-format
9871 msgid "Shibboleth Login"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Shibboleth login"
9877 msgstr "สถานที่"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9880 #, c-format
9881 msgid "Show"
9882 msgstr "แสดง"
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9886 msgid "Show _MENU_ entries"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9891 #, c-format
9892 msgid "Show all items"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Show all news"
9898 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Show all transactions"
9904 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Show last 50 items"
9909 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Show less"
9914 msgstr "รายการของคุณ"
9915
9916 #. A
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Show lists"
9920 msgstr "รายการของคุณ"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9923 #, c-format
9924 msgid "Show more"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Show more options"
9931 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Show the top "
9936 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Show year: "
9941 msgstr "แท็กของฉัน "
9942
9943 #. %1$s:  resultcount | html 
9944 #. %2$s:  total | html 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9946 #, c-format
9947 msgid "Showing %s of about %s results"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. SCRIPT
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9952 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Showing all items. "
9958 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Showing last 50 items. "
9963 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Showing only available items"
9968 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
9971 #, c-format
9972 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Similar items"
9978 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
9981 #, c-format
9982 msgid "Simple DC-RDF"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
9986 #, c-format
9987 msgid "Skip to main content"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9994 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9995 msgstr ""
9996
9997 #. %1$s:  failaddress | html 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9999 #, c-format
10000 msgid ""
10001 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10002 "them. These are: %s"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. For the first occurrence,
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10008 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10012 #, c-format
10013 msgid "Sorry"
10014 msgstr "ขออภัย"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Sorry,"
10019 msgstr "ขออภัย"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10022 #, c-format
10023 msgid ""
10024 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10025 "Contact the patron who sent you the invitation."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10029 #, c-format
10030 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Sorry, no suggestions."
10036 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10039 #, c-format
10040 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10044 #, c-format
10045 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10046 msgstr ""
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10050 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10055 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10056 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10062 "below."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10066 #, c-format
10067 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10071 #, c-format
10072 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid ""
10078 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10079 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10084 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid ""
10089 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10090 "the administrator to resolve this problem."
10091 msgstr ""
10092 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10093 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid ""
10098 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10099 "the administrator to resolve this problem."
10100 msgstr ""
10101 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10102 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10107 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10112 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10113
10114 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10118 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10121 #, c-format
10122 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10123 msgstr ""
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10135 "you have a local login, you may use that below."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10141 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10144 #, c-format
10145 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10146 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10149 #, c-format
10150 msgid "Sort by:"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10154 #, c-format
10155 msgid "Sort by: "
10156 msgstr ""
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10159 #, c-format
10160 msgid "Sort this list by: "
10161 msgstr ""
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Sorting: "
10166 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10169 #, c-format
10170 msgid "Specialized"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10175 #, c-format
10176 msgid "Standard number"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10181 #, c-format
10182 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "State:"
10193 msgstr "วันที่:"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10196 #, c-format
10197 msgid "Statistics"
10198 msgstr "สถิติ"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10209 #, c-format
10210 msgid "Status"
10211 msgstr "สถานะ"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10216 #, c-format
10217 msgid "Status:"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10221 #. %2$s:  END 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10225 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10230 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10235 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10238 #, c-format
10239 msgid "Stopped"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Street number:"
10246 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10250 msgid "Su"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10257 #, c-format
10258 msgid "Subject"
10259 msgstr "หัวเรื่อง"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10264 #, c-format
10265 msgid "Subject cloud"
10266 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10269 #, c-format
10270 msgid "Subject phrase"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10274 #, c-format
10275 msgid "Subject(s)"
10276 msgstr "หัวเรื่อง"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10280 #, c-format
10281 msgid "Subject(s):"
10282 msgstr "หัวเรื่อง:"
10283
10284 #. For the first occurrence,
10285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10288 #, c-format
10289 msgid "Subject: %s "
10290 msgstr ""
10291
10292 #. INPUT type=submit
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10300 #, c-format
10301 msgid "Submit"
10302 msgstr "ส่งข้อมูล"
10303
10304 #. INPUT type=submit
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10306 msgid "Submit and close this window"
10307 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
10308
10309 #. For the first occurrence,
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Submit changes"
10315 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10316
10317 #. INPUT type=submit
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Submit modifications"
10321 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10322
10323 #. INPUT type=submit
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Submit note"
10329 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10330
10331 #. INPUT type=submit
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Submit update request"
10335 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10336
10337 #. INPUT type=submit
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10339 msgid "Submit your suggestion"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10345 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10346
10347 #. A
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10350 #, c-format
10351 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10352 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10357 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10358
10359 #. I
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Subscribe to recent comments"
10363 msgstr "ความคิดเห็น"
10364
10365 #. I
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Subscribe to this list"
10369 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10370
10371 #. I
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10377 msgid "Subscribe to this search"
10378 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "Subscription"
10383 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10384
10385 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10386 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10387 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10388 #. %4$s:  ELSE 
10389 #. %5$s:  END 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10393 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10394
10395 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10397 #, c-format
10398 msgid "Subscription information for %s"
10399 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Subscription title"
10404 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Subscription: "
10409 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10410
10411 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Subscriptions ( %s )"
10415 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10419 #, c-format
10420 msgid "Sudoc"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10424 #, c-format
10425 msgid "Suggested by:"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Suggested for"
10431 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Suggested for:"
10436 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Suggested on"
10441 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10444 #, c-format
10445 msgid "Suggestions"
10446 msgstr ""
10447
10448 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10450 #, c-format
10451 msgid "Summary"
10452 msgstr "บทสรุป"
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 msgid "Sun"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10461 msgid "Sunday"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Surname:"
10470 msgstr "ชื่อ:"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10473 #, c-format
10474 msgid "Surveys"
10475 msgstr "แบบสำรวจ"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10482 #, c-format
10483 msgid "Suspend"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10487 #, c-format
10488 msgid "Suspend all holds"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10492 #, c-format
10493 msgid "Suspend until:"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10497 #, c-format
10498 msgid "Suspend your hold on "
10499 msgstr ""
10500
10501 #. A
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10503 msgid "Switch languages"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10507 #, c-format
10508 msgid "System Maintenance"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10513 #, c-format
10514 msgid "System-wide only"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10518 #, c-format
10519 msgid "TOC"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10525 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10530 #, c-format
10531 msgid "Tag"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10535 #, c-format
10536 msgid "Tag browser"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Tag cloud"
10542 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10545 #, c-format
10546 msgid "Tag status here."
10547 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10553 #, c-format
10554 msgid "Tag status here. "
10555 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10558 #, c-format
10559 msgid "Tag:"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10563 #, c-format
10564 msgid "Tags"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. For the first occurrence,
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10570 msgid "Tags added: "
10571 msgstr ""
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Tags from this library:"
10577 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10581 #, c-format
10582 msgid "Tags:"
10583 msgstr "แท็ก:"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10586 #, c-format
10587 msgid "Technical reports"
10588 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
10589
10590 #. A
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10594 #, c-format
10595 msgid "Term"
10596 msgstr "คำค้น"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Term(s):"
10601 msgstr "คำค้น"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10604 #, c-format
10605 msgid "Term/Phrase"
10606 msgstr "คำค้น/วลี"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10609 #, c-format
10610 msgid "Term:"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. SCRIPT
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10615 msgid "Th"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Thank you"
10621 msgstr "ขอบคุณ!"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10624 #, c-format
10625 msgid "Thank you!"
10626 msgstr "ขอบคุณ!"
10627
10628 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10632 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10633
10634 #. %1$s:  limit | html 
10635 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10636 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10637 #. %4$s:  END 
10638 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10639 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10640 #. %7$s:  END 
10641 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10642 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10643 #. %10$s:  ELSE 
10644 #. %11$s:  END 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10649 "all time%s "
10650 msgstr ""
10651
10652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10654 #. %3$s:  ELSE 
10655 #. %4$s:  END 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid ""
10659 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10660 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10661 msgstr ""
10662 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10663 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10666 #, c-format
10667 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10674 "private."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10678 #, c-format
10679 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10680 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10685 msgstr ""
10686 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10687 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10688
10689 #. %1$s:  email_add | html 
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10691 #, c-format
10692 msgid "The cart was sent to: %s"
10693 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10694
10695 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10696 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10697 #. %3$s:  END 
10698 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10699 #. %5$s:  END 
10700 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10701 #. %7$s:  END 
10702 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10703 #. %9$s:  END 
10704 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10705 #. %11$s:  END 
10706 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10707 #. %13$s:  END 
10708 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10709 #. %15$s:  END 
10710 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10711 #. %17$s:  END 
10712 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10713 #. %19$s:  END 
10714 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10715 #. %21$s:  END 
10716 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10717 #. %23$s:  END 
10718 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10719 #. %25$s:  END 
10720 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10721 #. %27$s:  END 
10722 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10723 #. %29$s:  END 
10724 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10725 #. %31$s:  END 
10726 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10727 #. %33$s:  END 
10728 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10729 #. %35$s:  END 
10730 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10731 #. %37$s:  END 
10732 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10733 #. %39$s:  END 
10734 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10735 #. %41$s:  END 
10736 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10737 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10738 #. %44$s:  END 
10739 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10740 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10741 #. %47$s:  END 
10742 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10743 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10744 #. %50$s:  END 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10749 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10750 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10751 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10752 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10753 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10754 "%s %s%s months%s "
10755 msgstr ""
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10761 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10762 "informing your library of this error"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "The entered card number is already in use."
10768 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10771 #, c-format
10772 msgid "The entered card number is the wrong length."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10776 #, c-format
10777 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10778 msgstr ""
10779
10780 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10782 #, c-format
10783 msgid "The first subscription was started on %s"
10784 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10788 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10792 #, c-format
10793 msgid "The following fields contain invalid information:"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "The item has been added to the list."
10799 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "The item has been removed from the list."
10804 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid ""
10809 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10810 "the list."
10811 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10817 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10823 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10826 #, c-format
10827 msgid "The link is invalid."
10828 msgstr ""
10829
10830 #. %1$s:  email | html 
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10832 #, c-format
10833 msgid "The list was sent to: %s"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. %1$s:  op | html 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10838 #, c-format
10839 msgid "The operation %s is not supported."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10843 #, c-format
10844 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10845 msgstr ""
10846
10847 #. %1$s:  username | html 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10851 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10854 #, c-format
10855 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "The share has been removed."
10861 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "The share has not been removed."
10866 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10867
10868 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10870 #, c-format
10871 msgid "The subscription expired on %s"
10872 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10873
10874 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10875 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid ""
10879 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10880 "code. It was NOT added. "
10881 msgstr ""
10882 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10883
10884 #. %1$s:  message_value | html 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10886 #, c-format
10887 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "The userid "
10893 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10894
10895 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10899 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "There are no comments on this title."
10904 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10907 #, c-format
10908 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
10913 #, c-format
10914 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10915 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10918 #, c-format
10919 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10920 msgstr ""
10921
10922 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
10923 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
10924 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10925 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10926 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
10931 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
10932 "the tag %s. "
10933 msgstr ""
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10936 #, c-format
10937 msgid "There was a problem with your submission"
10938 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "There was an error sending the cart."
10943 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "There was an error sending the list."
10948 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10954 "library for help."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
10958 #, c-format
10959 msgid "Theses"
10960 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10966 "any subject below to see the items in our collection."
10967 msgstr ""
10968 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10969 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10975 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10976 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10977 "your reader account."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "This email address already exists in our database."
10983 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10986 #, c-format
10987 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "This is a serial"
10993 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "This item does not exist."
10998 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "This item is already checked out to you."
11009 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11012 #, c-format
11013 msgid "This item is on hold for another borrower."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11017 #, c-format
11018 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11022 #, c-format
11023 msgid "This list does not exist."
11024 msgstr ""
11025
11026 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid ""
11030 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11031 msgstr ""
11032 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11035 #, c-format
11036 msgid "This message can have the following reason(s):"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "This news item does not exist. "
11042 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11049 "clicking "
11050 msgstr ""
11051
11052 #. %1$s:  items_count | html 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "This record has many physical items (%s). "
11056 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11059 #, c-format
11060 msgid "This subscription is closed."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11064 #, c-format
11065 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11069 #, c-format
11070 msgid "This title cannot be requested."
11071 msgstr ""
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11075 msgid "Thu"
11076 msgstr ""
11077
11078 #. IMG
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11081 msgid "Thumbnail"
11082 msgstr ""
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11086 msgid "Thursday"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11110 #, c-format
11111 msgid "Title"
11112 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11116 #, c-format
11117 msgid "Title (A-Z)"
11118 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11122 #, c-format
11123 msgid "Title (Z-A)"
11124 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Title notes"
11129 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11132 #, c-format
11133 msgid "Title phrase"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11141 #, c-format
11142 msgid "Title:"
11143 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11146 #, c-format
11147 msgid "Title: "
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Titles"
11153 msgstr "title"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11156 #, c-format
11157 msgid "To log in, use the following credentials:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11161 #, c-format
11162 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11168 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11173 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11176 #, c-format
11177 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11178 msgstr ""
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11182 msgid "Today"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Top level"
11188 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11191 #, c-format
11192 msgid "Topics"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11197 #, c-format
11198 msgid "Total due"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11202 #, c-format
11203 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11204 msgstr ""
11205
11206 #. %1$s:  holds_count | html 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11208 #, c-format
11209 msgid "Total holds: %s"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11213 #, c-format
11214 msgid "Treaties "
11215 msgstr ""
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11219 msgid "Tu"
11220 msgstr ""
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11224 msgid "Tue"
11225 msgstr ""
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11229 msgid "Tuesday"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11236 #, c-format
11237 msgid "Type"
11238 msgstr "ชนิด"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Type of heading"
11243 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
11244
11245 #. INPUT type=text name=q
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Type search term"
11250 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11254 msgid "Type:"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11258 #, c-format
11259 msgid "UF"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "URL"
11265 msgstr "URL(s)"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11268 #, c-format
11269 msgid "URL(s)"
11270 msgstr "URL(s)"
11271
11272 #. For the first occurrence,
11273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11276 #, c-format
11277 msgid "URL: %s "
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11281 #, c-format
11282 msgid "UTF-8"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11287 msgid "Unable to add one or more tags."
11288 msgstr ""
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11292 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11297 #, c-format
11298 msgid "Unable to connect to PayPal."
11299 msgstr ""
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11303 msgid "Unable to create enrollment!"
11304 msgstr ""
11305
11306 #. For the first occurrence,
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11309 msgid "Unable to update your setting!"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11314 #, c-format
11315 msgid "Unable to verify payment."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11319 #, c-format
11320 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11321 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "Unavailable issues"
11326 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11331 #, c-format
11332 msgid "Unhighlight"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11336 #, c-format
11337 msgid "Unified title"
11338 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
11339
11340 #. For the first occurrence,
11341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11344 #, c-format
11345 msgid "Unified title: %s "
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11349 #, c-format
11350 msgid "Uniform titles:"
11351 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11354 #, c-format
11355 msgid "Unknown"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11361 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11365 #, c-format
11366 msgid "Update"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Updates to your record"
11372 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11375 #, c-format
11376 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11377 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
11378
11379 #. ABBR
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11381 msgid "Used For"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11385 #, c-format
11386 msgid "Used for/see from:"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11390 #, c-format
11391 msgid "Username:"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid ""
11397 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11398 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11399 msgstr ""
11400 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11401 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11402 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid ""
11407 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11408 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11409 msgstr ""
11410 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11411 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11412 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11415 #, c-format
11416 msgid "VHS tape / Videocassette"
11417 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
11418
11419 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Value is already in use (%s)"
11423 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Verification"
11428 msgstr "นวนิยาย"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "Verification:"
11433 msgstr "นวนิยาย"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11436 #, c-format
11437 msgid "View"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11442 #, c-format
11443 msgid "View All"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "View all suggestions"
11449 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11450
11451 #. A
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11470 msgid "View details for this title"
11471 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11475 #, c-format
11476 msgid "View interlibrary loan request"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. A
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11482 #, fuzzy
11483 msgid "View on Amazon.com"
11484 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
11485
11486 #. A
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11488 #, fuzzy
11489 msgid "View record \"%s\""
11490 msgstr "บันทึกระเบียน: "
11491
11492 #. A
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11495 #, fuzzy
11496 msgid "View your search history"
11497 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Vol info"
11503 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11506 #, c-format
11507 msgid "Volume"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11512 #, c-format
11513 msgid "Volume:"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11517 #, c-format
11518 msgid "Warning"
11519 msgstr ""
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11523 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11524 msgstr ""
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11528 msgid "We"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11535 "define how long we keep your reading history."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11539 #, c-format
11540 msgid "Website"
11541 msgstr "เว็บไซต์"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11545 msgid "Wed"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11550 msgid "Wednesday"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "Welcome, "
11556 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11557
11558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Welcome, %s"
11562 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11565 #, c-format
11566 msgid "What is a discharge?"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11570 #, c-format
11571 msgid "What's next?"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11575 #, c-format
11576 msgid ""
11577 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11578 "history immediately by clicking here. "
11579 msgstr ""
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Where:"
11584 msgstr "อื่นๆ"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11588 #, fuzzy
11589 msgid "With selected searches: "
11590 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11594 #, fuzzy
11595 msgid "With selected suggestions: "
11596 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11597
11598 #. For the first occurrence,
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11603 #, fuzzy
11604 msgid "With selected titles: "
11605 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11609 msgid "Wk"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11614 msgid "Would you like to print a receipt?"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11618 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11620 #, c-format
11621 msgid "Written on %s by %s"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11627 #, c-format
11628 msgid "Year"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Year: "
11634 msgstr "ปี "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11647 #, c-format
11648 msgid "Yes"
11649 msgstr "ใช่"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11652 #, c-format
11653 msgid "Yes, I agree."
11654 msgstr ""
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Yes, cancel article request"
11660 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Yes, cancel hold"
11666 msgstr "ยกเลิก"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11670 msgid "Yes, resume all holds"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Yes, suspend all holds"
11677 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid ""
11682 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11683 "again."
11684 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid ""
11689 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11690 "again."
11691 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11696 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "You are forbidden to view this page."
11701 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11702
11703 #. %1$s:  borrowername | html 
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11705 #, c-format
11706 msgid "You are logged in as %s."
11707 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11710 #, c-format
11711 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11712 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11717 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11722 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "You are not authorized to view this page."
11727 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11730 #, c-format
11731 msgid "You are not authorized to view this record."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11738 "wish to make changes, please contact the library."
11739 msgstr ""
11740
11741 #. I
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11743 msgid ""
11744 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11745 "saved and sent as a single message."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11749 #, c-format
11750 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11760 #, c-format
11761 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11765 #, c-format
11766 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11770 #, c-format
11771 msgid "You can't change your password."
11772 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "You can't reset your password."
11777 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11784 "before asking for a discharge."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "You cannot place any more suggestions"
11790 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11791
11792 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11794 #, c-format
11795 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11796 msgstr ""
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11799 #, c-format
11800 msgid "You cannot share a public list."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "You currently have no pending holds."
11806 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11809 #, c-format
11810 msgid "You currently have nothing checked out."
11811 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
11814 #, c-format
11815 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11816 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "You did not specify any search criteria"
11821 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11824 #, c-format
11825 msgid "You did not specify any search criteria."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11831 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "You do not have permission to create a new list."
11836 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "You do not have permission to delete this list."
11841 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "You do not have permission to download this list."
11846 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "You do not have permission to send this list."
11851 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "You do not have permission to update this list."
11856 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "You do not have permission to view this list."
11861 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11862
11863 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11864 #. %2$s:  END 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11869 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11870 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11871 "staff member if you continue to have problems."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11875 #, c-format
11876 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
11880 #, c-format
11881 msgid "You have a credit of:"
11882 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11885 #, c-format
11886 msgid "You have already requested this title."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
11890 #, c-format
11891 msgid "You have no article requests currently."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "You have no fines or charges"
11897 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "You have no pending purchase suggestions."
11902 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
11907 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11913 "fields and resubmit."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
11917 #, c-format
11918 msgid "You have nothing checked out"
11919 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11920
11921 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11926 msgstr ""
11927
11928 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11933 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11934 "more."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
11938 #, c-format
11939 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11943 #, c-format
11944 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11950 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11953 #, c-format
11954 msgid "You have successfully registered your new account."
11955 msgstr ""
11956
11957 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11961 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11967 "request soon."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11974 "available."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "You may register here."
11980 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11984 #, fuzzy
11985 msgid "You must be logged in to add tags."
11986 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11987
11988 #. For the first occurrence,
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11991 #, fuzzy
11992 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11993 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11994
11995 #. For the first occurrence,
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11998 #, fuzzy
11999 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12000 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12003 #, c-format
12004 msgid "You must have an email address to enroll"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid ""
12010 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12011 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "You must select a library for pickup. "
12016 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "You must select at least one item. "
12021 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12022
12023 #. A
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12026 #, fuzzy
12027 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12028 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12031 #, c-format
12032 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12033 msgstr ""
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12036 #, c-format
12037 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12044 "again."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12051 "two weeks."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12055 #, c-format
12056 msgid "You will receive an email shortly. "
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "Your account"
12062 msgstr "Content Cafe"
12063
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12070 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12071
12072 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid ""
12076 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12077 "renew your account."
12078 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid ""
12083 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12084 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12085
12086 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12091 "your fine balance is over the limit."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12095 #, c-format
12096 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Your account menu"
12102 msgstr "Content Cafe"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12108 "confirmation email."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12112 #, c-format
12113 msgid "Your authority search history is empty."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12117 #, c-format
12118 msgid "Your card will expire on "
12119 msgstr ""
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12122 #, c-format
12123 msgid "Your cart"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12127 #, c-format
12128 msgid "Your cart "
12129 msgstr ""
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12132 #, c-format
12133 msgid "Your cart is empty."
12134 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12137 #, c-format
12138 msgid "Your catalog search history is empty."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "Your charges"
12144 msgstr "แท็กของฉัน"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Your checkout history"
12149 msgstr "ประวัติการยืม"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Your comment"
12154 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12157 #, c-format
12158 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12163 #, c-format
12164 msgid "Your consent was registered on %s."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Your consents"
12171 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12177 "update your record as soon as possible."
12178 msgstr ""
12179 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12180 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12186 "this page within a few days."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12190 #, c-format
12191 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12195 #, c-format
12196 msgid "Your download should begin automatically."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12202 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12207 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid ""
12212 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12213 "renew your card. "
12214 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12215
12216 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "Your list : %s "
12220 msgstr "รายการของคุณ "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12228 #, c-format
12229 msgid "Your lists"
12230 msgstr ""
12231
12232 #. SCRIPT
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12234 msgid "Your lists:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12238 #, c-format
12239 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Your messaging settings"
12246 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12250 msgid "Your note about %s could not be saved."
12251 msgstr ""
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12257 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
12258
12259 #. SCRIPT
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Your note about %s was removed."
12263 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "Your options are: "
12268 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Your password has been changed "
12273 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
12274
12275 #. For the first occurrence,
12276 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12280 #, c-format
12281 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12282 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12283
12284 #. For the first occurrence,
12285 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid ""
12291 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12292 "lowercase and numbers."
12293 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Your payment"
12298 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12299
12300 #. %1$s:  message_value | html 
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12302 #, c-format
12303 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Your personal details"
12309 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Your priority: "
12314 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Your privacy management"
12320 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Your privacy rules have been updated."
12325 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "Your purchase suggestions"
12330 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Your rating: %s, "
12336 msgstr "รายการของคุณ "
12337
12338 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "Your rating: %s."
12342 msgstr "รายการของคุณ "
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "Your reading history has been deleted."
12347 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12350 #, c-format
12351 msgid "Your request included no check-ins."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Your routing lists"
12357 msgstr "รายการของคุณ"
12358
12359 #. %1$s:  IF hash 
12360 #. %2$s:  hash | html 
12361 #. %3$s:  END 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12363 #, c-format
12364 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "Your search history"
12370 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12371
12372 #. %1$s:  total | html 
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Your search returned %s results. "
12376 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
12377
12378 #. For the first occurrence,
12379 #. SCRIPT
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Your setting has been updated!"
12383 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "Your summary"
12388 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Your tags"
12393 msgstr "แท็กของฉัน"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12399 "before applying them."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12405 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12413 #, c-format
12414 msgid "ZIP/Postal code:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. For the first occurrence,
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12421 msgid "[ New list ]"
12422 msgstr ""
12423
12424 #. INPUT type=text name=limit
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12426 #, fuzzy
12427 msgid "[% limit or"
12428 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
12429
12430 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12432 #, c-format
12433 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12434 msgstr ""
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12438 msgid "a an the"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12449 #, c-format
12450 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12454 #, c-format
12455 msgid "and"
12456 msgstr "และ"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12459 #, c-format
12460 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12464 #, c-format
12465 msgid "ask for a discharge"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12470 #, c-format
12471 msgid "bib"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12476 #, c-format
12477 msgid "bib_id"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. IMG
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12482 #, fuzzy
12483 msgid "bonus"
12484 msgstr "en-us"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "borrowernumber"
12489 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
12490
12491 #. For the first occurrence,
12492 #. SCRIPT
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12495 msgid "by"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. SCRIPT
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12504 #, c-format
12505 msgid "by "
12506 msgstr ""
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "cardnumber"
12511 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "change your password"
12516 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "checkout(s)"
12521 msgstr "รายการที่ยืมออก"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "click here to login"
12526 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12529 #, c-format
12530 msgid "contains"
12531 msgstr "มี"
12532
12533 #. SPAN
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12536 msgid ""
12537 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12538 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12539 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12540 msgstr ""
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12544 #, c-format
12545 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12550 #, c-format
12551 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12558 "values: "
12559 msgstr ""
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12562 #, c-format
12563 msgid "desired_due_date"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "due in fines and charges"
12569 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "email"
12574 msgstr "อีเมล:"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12577 #, c-format
12578 msgid "email address"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "firstname"
12584 msgstr "ชื่อรายการ"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12587 #, c-format
12588 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12593 #, c-format
12594 msgid "here"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12598 #, c-format
12599 msgid "hold(s) pending"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12603 #, c-format
12604 msgid "hold(s) waiting"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. SCRIPT
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12609 msgid "iDreamBooks.com rating"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12616 #, c-format
12617 msgid "id"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12623 #, c-format
12624 msgid "id_type"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid ""
12630 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12631 msgstr ""
12632 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12633 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12638 msgstr ""
12639 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12640 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12645 msgstr ""
12646 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
12647 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12652 msgstr ""
12653 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12654 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12657 #, fuzzy, c-format
12658 msgid ""
12659 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12660 "show_loans=1 "
12661 msgstr ""
12662 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12663 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12668 msgstr ""
12669 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12670 "h4> "
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12675 msgstr ""
12676 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12681 msgstr ""
12682 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12683 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12688 msgstr ""
12689 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12690 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid ""
12695 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12696 "request_location=127.0.0.1 "
12697 msgstr ""
12698 "<a1> ilsdi.pl?"
12699 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12700 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12705 msgstr ""
12706 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12707 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12712 msgstr ""
12713 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12714 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "in any heading"
12719 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12722 #, c-format
12723 msgid "in main entry"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12727 #, c-format
12728 msgid "in the complete record"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12732 #, c-format
12733 msgid "is exactly"
12734 msgstr "อย่างแน่นอน"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "item"
12740 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "item_id"
12748 msgstr "รอ"
12749
12750 #. ABBR
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12752 #, fuzzy
12753 msgid "koha:biblionumber:%s"
12754 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12757 #, c-format
12758 msgid "list of authority record identifiers"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12762 #, c-format
12763 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12767 #, c-format
12768 msgid "list of system record identifiers"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12772 #, c-format
12773 msgid "log in using a different account"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12778 #, c-format
12779 msgid "needed_before_date"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12783 #, c-format
12784 msgid "negcap "
12785 msgstr ""
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12788 #, c-format
12789 msgid "not"
12790 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12793 #, c-format
12794 msgid "or"
12795 msgstr "หรือ"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12799 msgid "out of"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "overdue(s)"
12805 msgstr "เกินกำหนด "
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "password"
12811 msgstr "รหัสผ่าน:"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "patron_id"
12822 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12826 #, c-format
12827 msgid "pickup_expiry_date"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "pickup_location"
12834 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12837 #, fuzzy, c-format
12838 msgid "primary email address"
12839 msgstr "อีเมล:"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12843 #, c-format
12844 msgid "privacy policy"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "purchase suggestion"
12853 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12857 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid "request_location"
12863 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12866 #, c-format
12867 msgid ""
12868 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12875 "values: "
12876 msgstr ""
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12880 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12884 #, c-format
12885 msgid "return_fmt"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "return_type"
12891 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12894 #, c-format
12895 msgid "schema"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "search"
12901 msgstr "ค้นหา"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "secondary email address"
12906 msgstr "อีเมล:"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12909 #, c-format
12910 msgid "see also:"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12914 #, c-format
12915 msgid "show_attributes"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12919 #, c-format
12920 msgid "show_contact"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12924 #, c-format
12925 msgid "show_fines"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12929 #, c-format
12930 msgid "show_holds"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12934 #, c-format
12935 msgid "show_loans"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12939 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12940 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12941 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12942 #. %5$s:  END 
12943 #. %6$s:  ELSE 
12944 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12945 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12946 #. %9$s:  ELSE 
12947 #. %10$s:  END 
12948 #. %11$s:  END 
12949 #. %12$s:  END 
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid ""
12953 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12954 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12955 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12958 #, c-format
12959 msgid "site administrator"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12966 msgstr ""
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12969 #, c-format
12970 msgid "starts with"
12971 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "subjects "
12976 msgstr "หัวเรื่อง "
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
12979 #, c-format
12980 msgid "suggestions"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "surname"
12986 msgstr "ชื่อ:"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12992 "element 'reserve_id')"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
12997 #, c-format
12998 msgid "system item identifier"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13003 msgid "tagsel_button"
13004 msgstr ""
13005
13006 #. META http-equiv=Content-Type
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13014 msgid "text/html; charset=utf-8"
13015 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13022 "placed"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13027 #, c-format
13028 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13032 #, c-format
13033 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13037 #, c-format
13038 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13042 #, c-format
13043 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13044 msgstr ""
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13054 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "there was a problem processing your payment"
13061 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "to create new lists."
13067 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13070 #, c-format
13071 msgid "to post a comment."
13072 msgstr ""
13073
13074 #. LINK
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13076 msgid "unAPI"
13077 msgstr "unAPI"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "until "
13082 msgstr "เยาวชน "
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13085 #, c-format
13086 msgid "up to "
13087 msgstr ""
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13090 #, c-format
13091 msgid "used for/see from:"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13095 #, c-format
13096 msgid "user's login identifier"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "user's password"
13102 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "userid"
13107 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13110 #, c-format
13111 msgid "username"
13112 msgstr ""
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13116 msgid "view labeled"
13117 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13121 #, c-format
13122 msgid "view plain"
13123 msgstr ""
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13127 msgid "waiting holds:"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "was not found in the database. Please try again."
13133 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13136 #, c-format
13137 msgid ""
13138 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13139 "response"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13143 #, c-format
13144 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13148 #, c-format
13149 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13153 #, c-format
13154 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13158 #, c-format
13159 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13163 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13164 msgstr ""
13165
13166 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "will be sent shortly to %s."
13170 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13173 #, c-format
13174 msgid "would be entered as "
13175 msgstr ""
13176
13177 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13182 "items you wish to not place holds on. "
13183 msgstr ""
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "your charges"
13188 msgstr "แท็กของฉัน"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "your consents"
13193 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13196 #, c-format
13197 msgid "your interlibrary loan requests"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "your lists"
13203 msgstr "รายการของคุณ"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "your messaging"
13208 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
13209
13210 #. %1$s:  payment | html 
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13212 #, c-format
13213 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "your personal details"
13219 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "your privacy"
13224 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "your purchase suggestions"
13229 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "your reading history"
13234 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "your routing lists"
13239 msgstr "รายการของคุณ"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "your search history"
13244 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "your summary"
13249 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "your tags"
13254 msgstr "แท็กของฉัน"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13264 #, c-format
13265 msgid "×"
13266 msgstr ""
13267
13268 #. A
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13271 msgid "‡%s %s"
13272 msgstr ""