Translation updates for Koha 19.11.16
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2021-03-19 18:29-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
6 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: th\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
17
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  ELSE 
20 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
21 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
25 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
29 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
30 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
34 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
39 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s by "
43 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
44
45 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
46 #. %2$s: - newline="\n" | html -
47 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
48 #. %4$s:  title | html 
49 #. %5$s: - newline | html -
50 #. %6$s:  title | html 
51 #. %7$s:  barcode | html 
52 #. %8$s: - ELSE -
53 #. %9$s:  title | html 
54 #. %10$s: - newline | html -
55 #. %11$s:  title | html 
56 #. %12$s:  barcode | html 
57 #. %13$s: - END -
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
62 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
63 msgstr ""
64
65 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
66 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
67 #. %3$s:  ELSE 
68 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
69 #. %5$s:  interface | url 
70 #. %6$s:  theme | url 
71 #. %7$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
73 #, c-format
74 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
75 msgstr ""
76
77 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s %s %s Koha online %s "
84 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
85
86 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
87 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
88 #. %3$s:  ELSE 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
91 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
92 #. %7$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
96 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
99 #. %2$s:  biblio.title | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
103 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
104 #. %7$s:  END 
105 #. %8$s:  subtitle | html 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
108 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
109 #. %12$s:  i = 0 
110 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
111 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
112 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
113 #. %16$s:  END 
114 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
115 #. %18$s:  part_names.$i | html 
116 #. %19$s:  END 
117 #. %20$s:  i = i + 1 
118 #. %21$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
132
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
140 #. %8$s: - CASE                    -
141 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
142 #. %10$s: - END -
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
158 #. %26$s: - CASE                    -
159 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
160 #. %28$s: - END -
161 #. %29$s: - END -
162 #. %30$s: - SWITCH account.status -
163 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
168 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
169 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
170 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
171 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
176 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
177 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
178 #. %5$s:  ELSE 
179 #. %6$s:  END 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  ELSE 
183 #. %10$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
187 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
188
189 #. %1$s:  ELSE 
190 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
193 #, c-format
194 msgid "%s %s (not approved) %s "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  ELSE 
198 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
199 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
200 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
201 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
202 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
206 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s Did you mean: "
213 msgstr "คุณหมายความว่า: "
214
215 #. For the first occurrence,
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
220 #, c-format
221 msgid "%s %s End date: "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s Item in transit to "
229 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
230
231 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
232 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s %s Item waiting at "
236 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
237
238 #. %1$s:  SWITCH code 
239 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
240 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
241 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
242 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
243 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
244 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
245 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
246 #. %9$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
251 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
252 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s No results found. %s "
261 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
262
263 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
264 #. %2$s:  IF branchcode 
265 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
266 #. %4$s:  ELSE 
267 #. %5$s:  END 
268 #. %6$s:  ELSE 
269 #. %7$s:  IF branchcode 
270 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
271 #. %9$s:  ELSE 
272 #. %10$s:  END 
273 #. %11$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
278 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
279 "news %s %s "
280 msgstr ""
281
282 #. %1$s: - SWITCH index -
283 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
284 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
285 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
286 #. %5$s: - END -
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
291 "%s Search also for related subjects %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
294
295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
296 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
297 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
298 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
299 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
300 #. %6$s:  CASE 
301 #. %7$s:  m.code | html 
302 #. %8$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
307 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
308 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
309 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
310 "has been submitted. %s %s %s "
311 msgstr ""
312
313 #. %1$s:  END 
314 #. %2$s:  ELSE 
315 #. %3$s:  END 
316 #. %4$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
321 "issues %s %s "
322 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
323
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s, %s "
330
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
339
340 #. %1$s:  r.firstname | html 
341 #. %2$s:  r.surname | html 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
345 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
346
347 #. %1$s:  firstname | $raw 
348 #. %2$s:  surname | $raw 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
350 #, c-format
351 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
352 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
353
354 #. %1$s:  firstname | $raw 
355 #. %2$s:  surname | $raw 
356 #. %3$s:  shelfname | $raw 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
360 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
361
362 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
363 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s's fines and charges"
367 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
368
369 #. %1$s:  SWITCH type 
370 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
371 #. %3$s:  CASE 'later' 
372 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
373 #. %5$s:  CASE 'musical' 
374 #. %6$s:  CASE 'broader' 
375 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
376 #. %8$s:  CASE 'parent' 
377 #. %9$s:  CASE 
378 #. %10$s:  IF type 
379 #. %11$s:  type | html 
380 #. %12$s:  END 
381 #. %13$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
386 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
387 "%s(%s)%s %s "
388 msgstr ""
389
390 #. %1$s:  SWITCH option 
391 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
392 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
393 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
394 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
395 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
396 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
397 #. %8$s:  CASE 'mods' 
398 #. %9$s:  CASE 'ris' 
399 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
400 #. %11$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
405 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
406 msgstr ""
407
408 #. %1$s:  IF s.is_private 
409 #. %2$s:  IF s.is_shared 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  ELSE 
413 #. %6$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
417 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
418
419 #. %1$s:  added_count | html 
420 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
426 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
427
428 #. %1$s:  deleted_count | html 
429 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
435 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
436
437 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
438 #. %2$s:  ELSE 
439 #. %3$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
444
445 #. %1$s:  bibliotitle | html 
446 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
448 #, c-format
449 msgid "%s (Record no. %s)"
450 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
451
452 #. %1$s:  USE raw 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
454 #, c-format
455 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
456 msgstr ""
457
458 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
459 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
460 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s Account frozen %s %s "
464 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
465
466 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
468 #, c-format
469 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
470 msgstr ""
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
480 #. %9$s:  review.firstname | html 
481 #. %10$s:  review.surname | html 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname | html 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname | html 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname | html 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid | html 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s %s "
499 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
500
501 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
506
507 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
508 #. %2$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid ""
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
514 msgstr ""
515 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
516 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
517
518 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
523
524 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
528 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
529
530 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
537 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
538 #. %9$s:  END 
539 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
540 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
543 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
544 #. %15$s:  END 
545 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
546 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
547 #. %18$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
553 msgstr ""
554
555 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
556 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
559 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
560 #. %6$s:  END 
561 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
562 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
564 #. %10$s:  END 
565 #. %11$s:  END 
566 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
568 #. %14$s:  END 
569 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
571 #. %17$s:  END 
572 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
573 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
574 #. %20$s:  END 
575 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
577 #. %23$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  ELSE 
586 #. %2$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
588 #, c-format
589 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
590 msgstr ""
591
592 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
593 #. %2$s:  ELSE 
594 #. %3$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
599 "you cannot add items to this list. %s "
600 msgstr ""
601 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
602 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
603
604 #. %1$s:  END 
605 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s Holds (%s) "
609 msgstr "จอง "
610
611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
613 #, c-format
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr ""
616
617 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
628 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
629
630 #. %1$s:  issues_count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Item(s) checked out"
634 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
637 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
642 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
645 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
650
651 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
652 #. %2$s:  LibraryName | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END # / IF results 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END 
667 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
668 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
669 #. %5$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
673 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Not allowed"
679 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s Not renewable "
685 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
688 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
692 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
700 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
701
702 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
703 #. %2$s:  END 
704 #. %3$s:  IF password_too_short 
705 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
706 #. %5$s:  END 
707 #. %6$s:  IF password_too_weak 
708 #. %7$s:  END 
709 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
710 #. %9$s:  END 
711 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
712 #. %11$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
717 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
718 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
719 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
720 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
721 "password for you. %s "
722 msgstr ""
723 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
724 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
725
726 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
727 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
728 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
729 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
730 #. %5$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
732 #, c-format
733 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
734 msgstr ""
735
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
738 #, c-format
739 msgid "%s Professional critics"
740 msgstr ""
741
742 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
745 #. %4$s:  ELSE 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
752 "suggestions %s %s "
753 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Quotations"
759 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
762 #. %2$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Renewal not allowed %s "
766 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
767
768 #. For the first occurrence,
769 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
770 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
771 #. %3$s:  ELSE 
772 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
773 #. %5$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
776 #, c-format
777 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  LibraryName | html 
781 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
782 #. %3$s:  query_desc | html 
783 #. %4$s:  END 
784 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
785 #. %6$s:  limit_desc | html 
786 #. %7$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
790 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
791
792 #. LINK
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
794 #, fuzzy
795 msgid "%s Search RSS feed"
796 msgstr "%s ค้นหา"
797
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Self check-in"
802 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
803
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Self checkout system"
808 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
809
810 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
816 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
817
818 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
820 #, c-format
821 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
822 msgstr ""
823
824 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
825 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s The passwords do not match. %s "
829 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
830
831 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
832 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
833 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
834 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
835 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
836 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
837 #. %7$s:  DEBT | $Price 
838 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
839 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
840 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
841 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
842 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
843 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
844 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
845 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
846 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
847 #. %17$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
852 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
853 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
854 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
855 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
856 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
857 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
858 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
859 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
860 msgstr ""
861
862 #. %1$s:  IF error 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
866 #, c-format
867 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
868 msgstr ""
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s This record has no items. %s "
875 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
876
877 #. %1$s:  ELSE 
878 #. %2$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid ""
882 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
883 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
887 #, c-format
888 msgid "%s Video extracts"
889 msgstr ""
890
891 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %5$s:  ELSE 
896 #. %6$s:  END 
897 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
898 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
900 #. %10$s:  ELSE 
901 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
902 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid ""
908 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
909 "%s %s %s %s %s. "
910 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
911
912 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
916 #, c-format
917 msgid "%s Yes %s No %s "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
921 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
922 #. %3$s:  ELSE 
923 #. %4$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
925 #, c-format
926 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
927 msgstr ""
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
934 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
935
936 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
941 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
942
943 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
944 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
947 #. %5$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
952 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
953 msgstr ""
954
955 #. %1$s:  resul.used | html 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
957 #, c-format
958 msgid "%s biblios"
959 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
965 #, c-format
966 msgid "%s by "
967 msgstr ""
968
969 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
970 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s by %s %s %s "
976 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
977
978 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
980 #, c-format
981 msgid "%s holdings"
982 msgstr ""
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
988 #, c-format
989 msgid "%s items are on order."
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
993 #. %2$s:  total | html 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
995 #, c-format
996 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
997 msgstr ""
998
999 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1001 #, c-format
1002 msgid "%s per day"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1007 #, c-format
1008 msgid "%s per hour"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1012 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1014 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  heading | html 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #. %5$s:  BLOCK language 
1027 #. %6$s:  SWITCH lang 
1028 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1029 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1030 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1031 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1032 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1033 #. %12$s:  CASE 
1034 #. %13$s:  lang | html 
1035 #. %14$s:  END 
1036 #. %15$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1042
1043 #. %1$s:  FILTER trim 
1044 #. %2$s:  SWITCH type 
1045 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1046 #. %4$s:  CASE 'later' 
1047 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1048 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1049 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1050 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1051 #. %9$s:  CASE 
1052 #. %10$s:  type | html 
1053 #. %11$s:  END 
1054 #. %12$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1059 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  IF contents.count 
1063 #. %2$s:  contents.count | html 
1064 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  ELSE 
1068 #. %7$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1070 #, c-format
1071 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1077 #. %4$s:  ELSE 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #. %8$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1085 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  ELSE 
1093 #. %7$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1098 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1107 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1116 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1126 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1135 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1149 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1156 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1157 #. %7$s:  ms_value | html 
1158 #. %8$s:  ELSE 
1159 #. %9$s:  END 
1160 #. %10$s:  ELSE 
1161 #. %11$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1166 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1167 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1174 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1175 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1176 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1177 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1178 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1179 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1180 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1181 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1182 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1183 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1184 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1185 #. %17$s:  ELSE 
1186 #. %18$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1191 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1192 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1193 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1194 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1195 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1209 "login disabled %s"
1210 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1217 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1218 #. %7$s:  query_desc | html 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1221 #. %10$s:  limit_desc | html 
1222 #. %11$s:  END 
1223 #. %12$s:  ELSE 
1224 #. %13$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1229 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1230 "criteria. %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( total ) 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1244 "found%s"
1245 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1252 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1253 #. %7$s:  ELSE 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1258 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1265 #. %6$s:  END 
1266 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1267 #. %8$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1272 "%sPurchase Suggestions%s"
1273 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1280 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1286 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1287 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1300 "%sRegister a new account%s"
1301 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1310 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1319 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1328 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1337 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1344 #. %6$s:  IF authtypetext 
1345 #. %7$s:  authtypetext | html 
1346 #. %8$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1351 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1360 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1361
1362 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1370 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1380 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  course.course_name | html 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1390 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1399 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1409 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1418 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1427 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1437 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  authtypetext | html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1447 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1448
1449 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1457 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1467 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1476 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1495 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1505 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1514 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  q | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1524 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1542 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1551 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  q | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1561 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1570 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1571
1572 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1580 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1581
1582 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1590 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1599 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1608 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1617 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1626 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1635 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1644 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1653 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1662 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1671 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1682 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1691 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1700 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1710 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1719 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1720
1721 #. LINK
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1723 #, fuzzy
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1725 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1734 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1737 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1738 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1739 #. %4$s:  ELSE 
1740 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1741 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1742 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1743 #. %8$s:  ELSE 
1744 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1745 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #. %12$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 "%s%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1757 #. %2$s:  USE Koha 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1764 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1768 #, c-format
1769 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1773 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s, by %s%s "
1778 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1781 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1788 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1793
1794 #. For the first occurrence,
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1813 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1814 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1834 #. %2$s:  query_cgi | html 
1835 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  query_cgi | html 
1843 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1848
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1850 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1861
1862 #. %1$s:  ELSE 
1863 #. %2$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s0 biblios%s "
1867 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1868
1869 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1870 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1871 #. %3$s:  END -
1872 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1873 #. %5$s:  END 
1874 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1875 #. %7$s: - starting_location | html -
1876 #. %8$s:  END -
1877 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1878 #. %10$s:  END 
1879 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1880 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1881 #. %13$s:  END -
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1886 "%sCollection: %s%s "
1887 msgstr ""
1888
1889 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1890 #. %2$s:  ELSE 
1891 #. %3$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1895 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1898 #. %2$s:  END 
1899 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1904 #. %8$s:  END 
1905 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1906 #. %10$s:  END 
1907 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1908 #. %12$s:  END 
1909 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1910 #. %14$s:  END 
1911 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1912 #. %16$s:  END 
1913 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1914 #. %18$s:  END 
1915 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1916 #. %20$s:  END 
1917 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1918 #. %22$s:  END 
1919 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1920 #. %24$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1925 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1926 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1927 msgstr ""
1928
1929 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1932 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1933 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1934 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1935 #. %7$s:  ELSE 
1936 #. %8$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1941 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1946 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1947 #. %4$s:  ELSE 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1950 #, c-format
1951 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1952 msgstr ""
1953
1954 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1956 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1957 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1958 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1959 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1960 #. %7$s:  ELSE 
1961 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1962 #. %9$s:  END 
1963 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1964 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1965 #. %12$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1970 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1971 "%s(%s)%s "
1972 msgstr ""
1973
1974 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1981 "%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  ELSE 
1985 #. %2$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1987 #, c-format
1988 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1989 msgstr ""
1990
1991 #. %1$s:  ELSE 
1992 #. %2$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
1994 #, c-format
1995 msgid "%sThis record has no items.%s "
1996 msgstr ""
1997
1998 #. For the first occurrence,
1999 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2000 #. %2$s:  ELSE 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2004 #, c-format
2005 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%sYes%sNo%s "
2014 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2015
2016 #. %1$s:  ELSE 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2019 #, c-format
2020 msgid "%sa list:%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s:  IF ( author ) 
2025 #. %2$s:  author | html 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%sby %s%s"
2031 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2035 #, c-format
2036 msgid "&lt;&lt; Previous"
2037 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2043 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2044 msgstr ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2046 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2052 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2055 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2070 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2071 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2072 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2073 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2074 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2075 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2076 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2077 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2078 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2080 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2081 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2083 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2084 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2085 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2086 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2087 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2088 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2089 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2090 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2091 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2092 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2093 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2094 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2095 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2096 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2097 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2098 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2099 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2102 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2103 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2104 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2105 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2106 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2107 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2108 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2109 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2110 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2111 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2112 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2113 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2114 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2115 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2116 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2117 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2118 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2119 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2120 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2121 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2122 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2123 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2124 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2125 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2126 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2127 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2128 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2129 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2132 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2133 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2134 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2136 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2137 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2138 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2139 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2140 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2141 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2142 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2143 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2144 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2145 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2146 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2147 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2148 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2149 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2150 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2151 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2152 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2153 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2154 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2155 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2156 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2157 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2158 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2170 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2171 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2172 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2174 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2176 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2177 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2178 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2179 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2180 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2181 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2182 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2183 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2184 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2185 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2186 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2187 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2191 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2192 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2193 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2194 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2195 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2196 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2197 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2198 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2199 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2200
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2205 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2206 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2207 "GetPatronStatus&gt;"
2208 msgstr ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2210 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2211 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2212 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2218 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2219 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2220 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2221 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2222 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2223 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2224 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2225 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2226 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2227 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2229 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2231 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2232 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2234 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2236 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2237 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2239 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2240 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2241 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2243 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2245 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2246 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2248 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2249 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2250 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2251 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2252 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2253 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2254 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2255 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2256 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2257 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2258 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2260 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2262 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2263 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2265 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2266 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2267 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2268 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2269 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2270 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2271 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2272 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2273 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2274 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2275 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2277 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2278 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2279 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2280 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2281 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2282 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2288 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2290 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2291 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2293 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2294 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2295 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2297 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2303 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2306 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2307 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2308 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2309 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2310 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2312 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2313 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2315 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2318 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2320 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2321 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2322 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2323 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2324 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2325 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2326 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2327 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2328 msgstr ""
2329 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2330 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2331 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2332 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2333 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2334 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2335 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2336 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2338 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2340 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2341 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2344 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2345 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2348 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2350 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2351 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2355 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2356 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2358 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2360 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2361 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2362 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2363 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2364 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2366 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2367 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2368 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2369 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2370 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2373 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2374 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2376 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2377 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2379 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2380 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2381 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2382 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2383 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2384 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2386 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2387 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2388 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2392 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2393 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2397 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2398 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2399 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2401 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2402 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2404 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2411 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2412 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2414 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2415 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2416 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2418 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2419 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2421 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2422 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2440 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2441 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2444 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2445 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2446
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2452 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2453 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2454 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2457 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2459 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2465 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2468 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2474 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2476 msgstr ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2478 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2485 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2487 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2488 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2489 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2490 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2491 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2492 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2493 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2494 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2495 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2496 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2499 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2500 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2501 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2504 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2505 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2508 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2510 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2511 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2512 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2513 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2514 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2515 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2516 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2517 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2518 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2519 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2520 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2521 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2522 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2523 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2524 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2525 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2526 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2527 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2528 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2535 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2536 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2537 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2538 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2540 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2542 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2545 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2546 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2547 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2550 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2553 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2554 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2555 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2556 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2557 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2558 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2559 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2562 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2563 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2564 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2565 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2566 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2567 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2568 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2569 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2570 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2572 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2573 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2574 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2575
2576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2581 msgstr "%s %s (%s)"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2652
2653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2657 msgstr "%s %s (%s)"
2658
2659 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2661 #, c-format
2662 msgid "(%s biblios)"
2663 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2664
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2667 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2674 #, c-format
2675 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2676 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2684 #, c-format
2685 msgid "(%s total)"
2686 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2689 #, c-format
2690 msgid "(123) 456-7890"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2694 #, c-format
2695 msgid "(Accruing)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. SCRIPT
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2701 msgid "(All)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid ""
2707 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2708 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2709
2710 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2712 #, c-format
2713 msgid "(Checked out)"
2714 msgstr ""
2715 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2716 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2717 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2720 #, c-format
2721 msgid "(Forgiven)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2728 "for assistance)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2732 #, c-format
2733 msgid "(Lost)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2738 #, c-format
2739 msgid "(Not supported by Koha)"
2740 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "(Not supported yet)"
2748 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "(On-site checkout)"
2753 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "(Optional)"
2768 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2774 #, c-format
2775 msgid "(Optional, default 0)"
2776 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2779 #, c-format
2780 msgid "(Optional, default 1)"
2781 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2788 "online.)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "(Replaced)"
2794 msgstr "บทความกฎหมาย"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "(Required)"
2820 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2823 #, c-format
2824 msgid "(Returned)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2837 "assistance)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2844 "assistance)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2851 #, c-format
2852 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2853 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2856 #, c-format
2857 msgid "(Use OPAC instead)"
2858 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "(Use SRU instead)"
2864 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2867 #, c-format
2868 msgid "(Voided)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2875 #, c-format
2876 msgid "(done)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. SCRIPT
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2881 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2888 #, c-format
2889 msgid "(modified on %s)"
2890 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "(on hold)"
2895 msgstr "จองอยู่"
2896
2897 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2899 #, c-format
2900 msgid "(only %s)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "(overdue)"
2907 msgstr "เกินกำหนด "
2908
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  priority | html 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "(priority %s)"
2915 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2916
2917 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2918 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2919 #. %3$s:  END 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2921 #, c-format
2922 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2926 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2927 #. %3$s:  END 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "(related searches:%s %s%s)."
2931 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "(remove)"
2941 msgstr "บทวิจารณ์"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "-- Choose --"
2947 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2951 #, c-format
2952 msgid "-- Choose format --"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2956 #, c-format
2957 msgid "-- none -- "
2958 msgstr ""
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2961 #, c-format
2962 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid ". Please contact the library for more information."
2968 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2969
2970 #. %1$s:  ELSE 
2971 #. %2$s:  END 
2972 #. %3$s:  END 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2976 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2979 #, c-format
2980 msgid "...or..."
2981 msgstr "...หรือ..."
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
2984 #, c-format
2985 msgid "0.00"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2989 #, c-format
2990 msgid "000 "
2991 msgstr ""
2992
2993 #. SPAN
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2996 msgid "0000-00-00"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3001 #, c-format
3002 msgid "1 item is on order."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3006 #, c-format
3007 msgid "10 titles"
3008 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3011 #, c-format
3012 msgid "100 titles"
3013 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3017 #, c-format
3018 msgid "12 months"
3019 msgstr "12 เดือน"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3022 #, c-format
3023 msgid "15 titles"
3024 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3027 #, c-format
3028 msgid "20 titles"
3029 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3033 #, c-format
3034 msgid "3 months"
3035 msgstr "3 เดือน"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3038 #, c-format
3039 msgid "30 titles"
3040 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3043 #, c-format
3044 msgid "40 titles"
3045 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3048 #, c-format
3049 msgid "50 titles"
3050 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3054 #, c-format
3055 msgid "6 months"
3056 msgstr "6 เดือน"
3057
3058 #. SPAN
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3060 msgid "9999-12-31"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. %1$s:  ELSE 
3064 #. %2$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3066 #, c-format
3067 msgid ": %sa list:%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3074 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3078 #, c-format
3079 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3080 msgstr ""
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3083 #, c-format
3084 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3085 msgstr ""
3086
3087 #. %1$s:  message_value | html 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "A specific item"
3097 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "About the author"
3102 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3105 #, c-format
3106 msgid "Abstracts/summaries"
3107 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "Access denied"
3114 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3115
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Access online"
3120 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3127 "Please contact the library. "
3128 msgstr ""
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3131 #, c-format
3132 msgid "Acquired in the last:"
3133 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3139 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3145 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3146
3147 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3155 #, c-format
3156 msgid "Add"
3157 msgstr "เพิ่ม"
3158
3159 #. %1$s:  total | html 
3160 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3162 #, c-format
3163 msgid "Add %s items to %s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. A name=ButtonPlus
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3168 msgid "Add another field"
3169 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Add tag"
3175 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "Add tag(s)"
3180 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3181
3182 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to a list"
3191 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3194 #, c-format
3195 msgid "Add to a new list:"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to cart"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3205 #, c-format
3206 msgid "Add to list:"
3207 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "Add to your cart"
3212 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3213
3214 #. SCRIPT
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Add to..."
3218 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3219
3220 #. SCRIPT
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Add to: "
3224 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3227 #, c-format
3228 msgid "Additional authors:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3234 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Additional information"
3239 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3247 #, c-format
3248 msgid "Address 2:"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3257 #, c-format
3258 msgid "Address:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. IMG
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Adlibris cover image"
3270 msgstr "ภาพปก"
3271
3272 #. IMG
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3274 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3278 #, c-format
3279 msgid "Adolescent"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3283 #, c-format
3284 msgid "Adult"
3285 msgstr "ผู้ใหญ่"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3290 #, c-format
3291 msgid "Advanced search"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3297 #, c-format
3298 msgid "All"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3302 #, c-format
3303 msgid "All Tags"
3304 msgstr "ทุกแท็ก"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "All collections"
3309 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3310
3311 #. SCRIPT
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3313 msgid "All holds will be suspended."
3314 msgstr ""
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3318 msgid "All holds will resume."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3322 #, c-format
3323 msgid "All item types"
3324 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3329 #, c-format
3330 msgid "All libraries"
3331 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3334 #, c-format
3335 msgid "Allow changes to contents from: "
3336 msgstr ""
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3340 #, c-format
3341 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3346 #, c-format
3347 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3354 "expires."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3358 #, c-format
3359 msgid "Alternate address"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Alternate address information: "
3365 msgstr "ข้อมูล"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3368 #, c-format
3369 msgid "Alternate contact"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3376 #, c-format
3377 msgid "Amount"
3378 msgstr "จำนวน"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3382 #, c-format
3383 msgid "Amount outstanding"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3387 #, c-format
3388 msgid "Amount to pay: "
3389 msgstr ""
3390
3391 #. %1$s:  shelfname | html 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3395 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "An error occurred when creating this list."
3400 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "An error occurred when deleting this list."
3405 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "An error occurred when updating this list."
3410 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "An error occurred while processing your request."
3415 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid ""
3420 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3421 "exist."
3422 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3425 #, c-format
3426 msgid "An invitation to share list "
3427 msgstr ""
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3430 #, c-format
3431 msgid "Any"
3432 msgstr "ใดๆ"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3435 #, c-format
3436 msgid "Any audience"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3440 #, c-format
3441 msgid "Any content"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3445 #, c-format
3446 msgid "Any format"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Any item "
3452 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Any item type"
3457 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3460 #, c-format
3461 msgid "Any phrase"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3465 #, c-format
3466 msgid "Any word"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3471 #, c-format
3472 msgid "Anyone"
3473 msgstr "ผู้ใด"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "Anyone seeing this list"
3478 msgstr "ลบรายการนี้"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3482 msgid "Apr"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3487 msgid "April"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3494 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3495
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3500 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3507 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3513 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3519 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3523 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3528 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3533 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3540 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3546 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3552 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3558 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3564 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3567 #, c-format
3568 msgid "Arrived"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3572 #, c-format
3573 msgid "Article requests "
3574 msgstr ""
3575
3576 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3578 #, c-format
3579 msgid "Article requests (%s)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3583 #, c-format
3584 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3589 #, c-format
3590 msgid "Ascending"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3594 #, c-format
3595 msgid "Ask for a discharge"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3602 "and start over."
3603 msgstr ""
3604
3605 #. OPTION
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3607 msgid "At least one item is available at this library"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3614 #, c-format
3615 msgid "At library: %s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3619 #, c-format
3620 msgid "Audience"
3621 msgstr "ผู้อ่าน"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Audiovisual profile:"
3626 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3630 msgid "Aug"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3635 msgid "August"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3641 #, c-format
3642 msgid "AuthenticatePatron"
3643 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3649 "patron."
3650 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3666 #, c-format
3667 msgid "Author"
3668 msgstr "ผู้แต่ง"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3672 #, c-format
3673 msgid "Author (A-Z)"
3674 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3678 #, c-format
3679 msgid "Author (Z-A)"
3680 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3685 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3688 #, c-format
3689 msgid "Author(s)"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3697 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3698 #. %6$s:  END 
3699 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3700 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3701 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3702 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3703 #. %11$s:  END 
3704 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3705 #. %13$s:  END 
3706 #. %14$s:  END 
3707 #. %15$s:  END 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3710 #, c-format
3711 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3712 msgstr ""
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3718 #, c-format
3719 msgid "Author:"
3720 msgstr "ผู้แต่ง:"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority search"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3738 #, c-format
3739 msgid "Authority search results"
3740 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority type: "
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Authorized headings"
3750 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3753 #, c-format
3754 msgid "Authors"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Availability"
3760 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3764 #, c-format
3765 msgid "Availability:"
3766 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Availability: "
3771 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3772
3773 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Available %s"
3777 msgstr "ฉบับที่มี"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Available issues"
3782 msgstr "ฉบับที่มี"
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  rating_avg | html 
3786 #. %2$s:  ratings.count | html 
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3789 #, c-format
3790 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3794 #, c-format
3795 msgid "Awards:"
3796 msgstr "รางว้ล:"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3799 #, c-format
3800 msgid "BE CAREFUL"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3804 #, c-format
3805 msgid "BT"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Back to lists"
3812 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Back to results"
3817 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3818
3819 #. A
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Back to the results search list"
3823 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3834 #, c-format
3835 msgid "Barcode"
3836 msgstr "บาร์โค้ด"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3840 #, c-format
3841 msgid "Barcode:"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3849 "assistance. %s "
3850 msgstr ""
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "BibTeX"
3856 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3859 #, c-format
3860 msgid "Biblio records"
3861 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3864 #, c-format
3865 msgid "Bibliographies"
3866 msgstr "บรรณานุกรม"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3869 #, c-format
3870 msgid "Biography"
3871 msgstr "ชีวประวัติ"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3874 #, c-format
3875 msgid "Blocked"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Blocked record"
3881 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3884 #, c-format
3885 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3889 #, c-format
3890 msgid "Braille"
3891 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
3894 #, c-format
3895 msgid "Brief display"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "Brief history"
3902 msgstr "สมุดรายนาม"
3903
3904 #. ABBR
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3906 msgid "Broader Term"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Browse by hierarchy"
3912 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "Browse our catalog"
3917 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Browse results"
3923 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Browse shelf"
3929 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "CAS login"
3935 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3938 #, c-format
3939 msgid "CD audio"
3940 msgstr "ซีดีเสียง"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3943 #, c-format
3944 msgid "CD software"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
3948 #, c-format
3949 msgid "CGI debug is on."
3950 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3951
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3956 #, c-format
3957 msgid "CSV - %s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3965 #, c-format
3966 msgid "Call no."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Call no.:"
3973 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3990 #, c-format
3991 msgid "Call number"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3996 #, c-format
3997 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4002 #, c-format
4003 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4007 #, c-format
4008 msgid "Call number:"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Call number: %s"
4015 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4048 #, c-format
4049 msgid "Cancel"
4050 msgstr "ยกเลิก"
4051
4052 #. A
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Cancel email notification"
4057 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Cancel email notification "
4062 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Cancel enrollment "
4067 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Cancel rating"
4073 msgstr "ยกเลิก"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Cancel:"
4078 msgstr "ยกเลิก"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "CancelHold"
4085 msgstr "ยกเลิก"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "CancelRecall "
4090 msgstr "ยกเลิก "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4093 #, c-format
4094 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4095 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4096
4097 #. I
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4099 msgid "Cannot be put on hold"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Card number can be up to %s characters."
4106 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4107
4108 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4109 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4113 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4114
4115 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4119 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Card number:"
4124 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4129 #, c-format
4130 msgid "Cart"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4134 #, c-format
4135 msgid "Cassette recording"
4136 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4139 #, c-format
4140 msgid "Catalog"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4144 #, c-format
4145 msgid "Catalogs"
4146 msgstr "รายการทรัพยากร"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4151 #, c-format
4152 msgid "Category:"
4153 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4154
4155 #. INPUT type=submit
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Change password"
4159 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Change your password"
4164 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Change your password "
4169 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4172 #, c-format
4173 msgid "Chapters"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4178 #, c-format
4179 msgid "Chapters:"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Charges"
4186 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Charges (%s)"
4194 msgstr "เครดิต"
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Check in"
4202 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4203
4204 #. INPUT type=submit name=confirm
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Check in item"
4208 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Check out"
4214 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4215
4216 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4217 #. %2$s:  END 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4219 #, c-format
4220 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4221 msgstr ""
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Check-in date:"
4226 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4227
4228 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Checked in"
4232 msgstr ""
4233 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4234 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4235 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4239 #, c-format
4240 msgid "Checked out"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. %1$s:  issues_count | html 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Checked out (%s)"
4247 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4248
4249 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Checked out on"
4253 msgstr ""
4254 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4255 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4256 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4257
4258 #. %1$s:  item.firstname | html 
4259 #. %2$s:  item.surname | html 
4260 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4261 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4266 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4267
4268 #. SCRIPT
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Checked out until %s"
4272 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4273
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Checked out until: "
4278 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Checkout"
4286 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4289 #, c-format
4290 msgid "Checkout history"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4298 #, c-format
4299 msgid "Checkouts"
4300 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4301
4302 #. %1$s:  issues_count | html 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Checkouts (%s)"
4306 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4307
4308 #. %1$s:  borrowername | html 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Checkouts for %s "
4312 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Checkouts: "
4317 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4320 #, c-format
4321 msgid "Citation"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4330 #, c-format
4331 msgid "City:"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4335 #, c-format
4336 msgid "Claimed"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4340 #, c-format
4341 msgid "Classification"
4342 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4348 #, c-format
4349 msgid "Classification: %s "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4356 #, c-format
4357 msgid "Clear"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Clear all"
4373 msgstr "ปี"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. SCRIPT
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Clear date"
4381 msgstr "ปี"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4385 #, c-format
4386 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Click here if you're not %s"
4393 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Click here to login."
4398 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Click here to view"
4403 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Click here to view them all."
4408 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4411 #, c-format
4412 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4416 #, c-format
4417 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4418 msgstr ""
4419
4420 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4422 msgid "Click to add to cart"
4423 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4424
4425 #. H2
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Click to expand this role"
4429 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Click to open in new window"
4437 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4438
4439 #. DIV
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4442 msgid "Click to view in Google Books"
4443 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4447 #, c-format
4448 msgid "Close"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Close shelf browser"
4454 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Close this window"
4459 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4462 #, c-format
4463 msgid "Close this window."
4464 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4467 #, c-format
4468 msgid "Close window"
4469 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4470
4471 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4472 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4474 #, c-format
4475 msgid "Clubs (%s/%s) "
4476 msgstr ""
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4479 #, c-format
4480 msgid "Clubs currently enrolled in"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4484 #, c-format
4485 msgid "Clubs you can enroll in"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. A
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4490 msgid "Collect items you are interested in"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4498 #, c-format
4499 msgid "Collection"
4500 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Collection library:"
4505 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4509 #, c-format
4510 msgid "Collection title:"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4514 #, c-format
4515 msgid "Collection: "
4516 msgstr ""
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Collection: %s "
4524 msgstr "ปี"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Collections"
4529 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4530
4531 #. SCRIPT
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4533 msgid "Column visibility"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Comment by %s"
4543 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4544
4545 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4546 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Comment by %s %s"
4550 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4551
4552 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4553 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4554 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Comment by %s %s %s"
4558 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4562 #, c-format
4563 msgid "Comment:"
4564 msgstr "ความคิดเห็น:"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Comments on "
4569 msgstr "ความคิดเห็น "
4570
4571 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Comments%s"
4575 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4576
4577 #. INPUT type=submit
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Confirm hold"
4581 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4582
4583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4584 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4588 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Confirm new password:"
4593 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Confirm password"
4599 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4602 #, c-format
4603 msgid "Contact information"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Contact information: "
4610 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Contact note:"
4616 msgstr "สารบัญ"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4619 #, c-format
4620 msgid "Content"
4621 msgstr "เนื้อหา"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4624 #, c-format
4625 msgid "Content Cafe"
4626 msgstr "Content Cafe"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4629 #, c-format
4630 msgid "Contents"
4631 msgstr "สารบัญ"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4634 #, c-format
4635 msgid "Contents of "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4641 #, c-format
4642 msgid "Copy number"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4646 #, c-format
4647 msgid "Copyright"
4648 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Copyright date"
4654 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4658 #, c-format
4659 msgid "Copyright date:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. DIV
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4664 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright year: %s "
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4676 #, c-format
4677 msgid "Count"
4678 msgstr "จำนวน"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Country:"
4688 msgstr "จำนวน"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4691 #, c-format
4692 msgid "Course #"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Course number:"
4698 msgstr "ปี"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4704 #, c-format
4705 msgid "Course reserves"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4710 #, c-format
4711 msgid "Course reserves for "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4715 #, c-format
4716 msgid "Courses"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. IMG
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Cover image"
4732 msgstr "ภาพปก"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4735 #, c-format
4736 msgid "Create a new list"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Create a new request "
4743 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Create new list"
4748 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4754 "record in Koha."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4761 "bibliographic record Koha."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4765 #, c-format
4766 msgid "Credits"
4767 msgstr "เครดิต"
4768
4769 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Credits (%s)"
4773 msgstr "เครดิต"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4776 #, c-format
4777 msgid "Current location"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Current password:"
4783 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4787 #, c-format
4788 msgid "Current session"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Currently in local use"
4794 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4795
4796 #. %1$s:  item.firstname | html 
4797 #. %2$s:  item.surname | html 
4798 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4799 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4800 #. %5$s:  END 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4802 #, c-format
4803 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4807 #, c-format
4808 msgid "Curriculum"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4812 #, c-format
4813 msgid "DVD video / Videodisc"
4814 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4825 #, c-format
4826 msgid "Date"
4827 msgstr "วันที่"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4834 #, c-format
4835 msgid "Date added"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Date added:"
4841 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4845 #, c-format
4846 msgid "Date due"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4852 #, c-format
4853 msgid "Date due:"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Date enrolled"
4859 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Date of birth:"
4865 msgstr "วันเกิด:"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Date range:"
4870 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4873 #, c-format
4874 msgid "Date received"
4875 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4881 #, c-format
4882 msgid "Date:"
4883 msgstr "วันที่:"
4884
4885 #. OPTGROUP
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4887 msgid "Dates"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4891 #, c-format
4892 msgid "Days in advance"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. SCRIPT
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4897 msgid "Dec"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. SCRIPT
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4902 msgid "December"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4907 #, c-format
4908 msgid "Default"
4909 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Default sorting"
4914 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4920 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4921 "permitted by local laws."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4928 "values: "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4938 #, c-format
4939 msgid "Delete"
4940 msgstr "ลบ"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
4944 #, c-format
4945 msgid "Delete list"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. INPUT type=submit
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4950 msgid "Delete selected"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. INPUT type=submit
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Delete selected tags"
4957 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4958
4959 #. INPUT type=submit
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Delete this list"
4963 msgstr "ลบรายการนี้"
4964
4965 #. A
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Delete your search history"
4970 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4973 #, c-format
4974 msgid "Department:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4978 #, c-format
4979 msgid "Dept."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4984 #, c-format
4985 msgid "Descending"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4992 #, c-format
4993 msgid "Description"
4994 msgstr "รายละเอียด"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
4998 #, c-format
4999 msgid "Details"
5000 msgstr "รายละเอียด"
5001
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Details for %s"
5009 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Details for: "
5014 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5015
5016 #. %1$s:  biblio.title | html 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Details for: %s"
5020 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5021
5022 #. %1$s:  request.backend | html 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Details from %s"
5026 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Details from library"
5031 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5034 #, c-format
5035 msgid "Dewey"
5036 msgstr "ระบบดิวอี้"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5042 #, c-format
5043 msgid "Dewey: %s "
5044 msgstr ""
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5047 #, c-format
5048 msgid "Dictionaries"
5049 msgstr "พจนานุกรม"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Did you mean:"
5054 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Digests only "
5059 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5062 #, c-format
5063 msgid "Directories"
5064 msgstr "รายชื่อ"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Discharge"
5070 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5073 #, c-format
5074 msgid "Discographies"
5075 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5078 #, c-format
5079 msgid "Display news for: "
5080 msgstr ""
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5086 "arrives?"
5087 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5090 #, c-format
5091 msgid "Don't have a library card?"
5092 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5095 #, c-format
5096 msgid "Don't have a password yet?"
5097 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Don't have an account? "
5104 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5108 msgid "Done"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5115 #, c-format
5116 msgid "Download"
5117 msgstr "ดาวน์โหลด"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5120 #, c-format
5121 msgid "Download as iCal/.ics file"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Download as: "
5128 msgstr "ดาวน์โหลด"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5131 #, c-format
5132 msgid "Download cart"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5136 #, c-format
5137 msgid "Download list"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5142 #, c-format
5143 msgid "Download list "
5144 msgstr ""
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5147 #, c-format
5148 msgid "Dublin Core"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5155 #, c-format
5156 msgid "Due"
5157 msgstr "กำหนดส่ง"
5158
5159 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5161 #, c-format
5162 msgid "Due %s"
5163 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5168 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5169
5170 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5174 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "ERROR: No record id specified. "
5179 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5183 #, c-format
5184 msgid "Edit"
5185 msgstr "แก้ไข"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5188 #, c-format
5189 msgid "Edit / Create note"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5194 #, c-format
5195 msgid "Edit list"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5199 #, c-format
5200 msgid "Edit list "
5201 msgstr ""
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Editing "
5206 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5207
5208 #. %1$s:  title | html 
5209 #. %2$s:  author | html 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5211 #, c-format
5212 msgid "Editing issue note for %s %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5216 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5218 #, c-format
5219 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5223 #, c-format
5224 msgid "Edition statement:"
5225 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5228 #, c-format
5229 msgid "Editions"
5230 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5234 #, c-format
5235 msgid "Email"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5241 #, c-format
5242 msgid "Email address:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Email:"
5250 msgstr "อีเมล:"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5253 #, c-format
5254 msgid "Empty and close"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5258 #, c-format
5259 msgid "Encyclopedias "
5260 msgstr ""
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5264 msgid "End session"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Enhanced content: "
5270 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5273 #, c-format
5274 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5278 #, c-format
5279 msgid "Enroll "
5280 msgstr ""
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5283 #, c-format
5284 msgid "Enroll in "
5285 msgstr ""
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5288 #, c-format
5289 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5290 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5291
5292 #. INPUT type=text name=q
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5295 msgid "Enter search terms"
5296 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5297
5298 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid ""
5303 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5304 "the enter key)."
5305 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5306
5307 #. For the first occurrence,
5308 #. %1$s:  authtypetext | html 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Entry %s"
5313 msgstr "ที่ %s"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Enumeration"
5318 msgstr "ข้อมูล"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Error"
5323 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  errno | html 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Error %s"
5331 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5335 msgid "Error searching %s collection"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5340 msgid "Error searching OverDrive collection."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5345 msgid "Error! Adding tags failed at"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Error! Illegal parameter"
5352 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5355 #, c-format
5356 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5357 msgstr ""
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5363 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid ""
5368 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5369 msgstr ""
5370 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5374 #, fuzzy
5375 msgid ""
5376 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5377 "with plain text."
5378 msgstr ""
5379 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5385 #, c-format
5386 msgid "Error:"
5387 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5390 #, c-format
5391 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5392 msgstr ""
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Errors: "
5398 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5403 #, c-format
5404 msgid "Example Call"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5409 #, c-format
5410 msgid "Example Response"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5422 #, c-format
5423 msgid "Example call"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5436 #, c-format
5437 msgid "Example response"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5441 #, c-format
5442 msgid "Excerpt"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5446 #, c-format
5447 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5451 #, c-format
5452 msgid "Expected"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5457 msgid "Expecting a specific item selection."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Expiration date:"
5463 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5467 #, c-format
5468 msgid "Expiration:"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5472 #, c-format
5473 msgid "Expires on"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Explain "
5479 msgstr "แผนงาน "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5482 #, c-format
5483 msgid "Export"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5487 #, c-format
5488 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5492 #, c-format
5493 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Fax:"
5500 msgstr "โทรสาร:"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5504 msgid "Feb"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5509 msgid "February"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5513 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5515 #, c-format
5516 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Female:"
5522 msgstr "ผู้หญิง"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Fewer options"
5527 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5530 #, c-format
5531 msgid "Fiction"
5532 msgstr "นิยาย"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Fiction notes:"
5537 msgstr "นิยาย"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5540 #, c-format
5541 msgid "Filmographies"
5542 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5543
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5546 msgid "Filter paid transactions"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5550 #, c-format
5551 msgid "Fine amount"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5557 #, c-format
5558 msgid "Fines"
5559 msgstr "ค่าปรับ"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Fines and charges"
5564 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Fines:"
5570 msgstr "ค่าปรับ"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5574 #, c-format
5575 msgid "Finish"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5579 #, c-format
5580 msgid "Finish enrollment"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5587 #, c-format
5588 msgid "First"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "First name:"
5597 msgstr "ชื่อรายการ"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid ""
5602 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5603 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5604 "and after."
5605 msgstr ""
5606 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5607 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5613 "this data. Please log in and change your password."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5620 "this data. Please log in."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5625 #, c-format
5626 msgid "Forever"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5633 "who want to keep track of what they are reading."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Forgot your password?"
5641 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5645 #, c-format
5646 msgid "Forgotten password recovery"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Format"
5652 msgstr "รูปแบบ:"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Format:"
5657 msgstr "รูปแบบ:"
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Found"
5663 msgstr "ส่งข้อมูล"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5667 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5672 msgid "Fr"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5677 msgid "Fri"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5682 msgid "Friday"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5686 #, c-format
5687 msgid "From: "
5688 msgstr ""
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Full history"
5694 msgstr "สมุดรายนาม"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Full subscription history"
5699 msgstr "สมุดรายนาม"
5700
5701 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Full subscription history for %s"
5705 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5708 #, c-format
5709 msgid "GDPR consent"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5713 #, c-format
5714 msgid "GDPR consents"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5718 #, c-format
5719 msgid "General"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5723 #, c-format
5724 msgid "Get new password recovery link"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Get your discharge"
5731 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "GetAuthorityRecords"
5738 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "GetAvailability"
5745 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5750 #, c-format
5751 msgid "GetPatronInfo"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5757 #, c-format
5758 msgid "GetPatronStatus"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "GetRecords"
5766 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "GetServices"
5773 msgstr "ชุด"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5779 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5780 "specific metadata schema for the record objects."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5787 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5788 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5789 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5790 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5791 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5798 "availability of the items associated with the identifiers."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5809 #, c-format
5810 msgid "Go"
5811 msgstr "ค้นหา"
5812
5813 #. LI
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Go to detail"
5818 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Go to your account page"
5824 msgstr "Content Cafe"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5829 msgstr "บรรณานุกรม "
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "Google login"
5834 msgstr "สถานที่"
5835
5836 #. OPTGROUP
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5838 msgid "Groups"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid "Groups of libraries"
5844 msgstr "ห้องสมุด"
5845
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5848 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5849 #. %3$s:  g.firstname | html 
5850 #. %4$s:  g.surname | html 
5851 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5852 #. %6$s:  END 
5853 #. %7$s:  END 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5858 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5861 #, c-format
5862 msgid "Handbooks"
5863 msgstr "คู่มือ"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5868 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5873 msgstr "บรรณานุกรม "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "HarvestExpandedRecords "
5878 msgstr "บรรณานุกรม "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5883 msgstr "บรรณานุกรม "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5886 #, c-format
5887 msgid "Heading ascendant"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5891 #, c-format
5892 msgid "Heading descendant"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Hello, %s "
5899 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5903 #, c-format
5904 msgid "Help"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5909 #, c-format
5910 msgid "Hi,"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. SCRIPT
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Hide options"
5917 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5920 #, c-format
5921 msgid "Hide window"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5927 #, c-format
5928 msgid "Highlight"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Hold date:"
5934 msgstr "วันที่จอง"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Hold not needed after:"
5939 msgstr "วันที่จอง"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Hold notes:"
5944 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5947 #, c-format
5948 msgid "Hold starts on date:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "HoldItem"
5956 msgstr "วันที่จอง"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "HoldTitle"
5963 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5966 #, c-format
5967 msgid "Holding libraries"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5972 #, c-format
5973 msgid "Holdings"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
5978 #, c-format
5979 msgid "Holdings:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Holds"
5986 msgstr "จอง "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Holds "
5991 msgstr "จอง "
5992
5993 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Holds (%s)"
5997 msgstr "จอง "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6053 #, c-format
6054 msgid "Home"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "Home libraries"
6060 msgstr "ปี "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6065 #, c-format
6066 msgid "Home library"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Home library:"
6073 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6074
6075 #. A
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6077 msgid "How PayPal Works"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6081 #, c-format
6082 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6083 msgstr ""
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6086 #, c-format
6087 msgid "I have read the "
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6091 #, c-format
6092 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "ILS-DI"
6111 msgstr "ISBD"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6114 #, c-format
6115 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6120 #, c-format
6121 msgid "ISBD"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "ISBD view"
6130 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6137 #, c-format
6138 msgid "ISBN"
6139 msgstr "ISBN"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBN:"
6144 msgstr "ISBN:"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6147 #, c-format
6148 msgid "ISBN: "
6149 msgstr ""
6150
6151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6153 #, c-format
6154 msgid "ISBN: %s "
6155 msgstr ""
6156
6157 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6158 #. %2$s:  isbn | $raw 
6159 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6160 #. %4$s:  END 
6161 #. %5$s:  END 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6163 #, c-format
6164 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6165 msgstr ""
6166
6167 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "ISBN:%s"
6171 msgstr "ISBN: %s"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6176 #, c-format
6177 msgid "ISSN"
6178 msgstr "ISSN"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6181 #, c-format
6182 msgid "ISSN:"
6183 msgstr "ISSN:"
6184
6185 #. A
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6187 #, c-format
6188 msgid "IdRef"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Identity"
6194 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "If this is an error, please contact the library."
6199 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6205 "local library and the error will be corrected."
6206 msgstr ""
6207 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6208 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6214 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6215 "yourself started."
6216 msgstr ""
6217 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6218 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6221 #, c-format
6222 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6223 msgstr ""
6224
6225 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6230 "expire in %s seconds."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6243 "log in: "
6244 msgstr ""
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6250 "still log in: "
6251 msgstr ""
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6257 "can use CAS."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6264 "you may login below."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid ""
6270 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6271 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6277 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6278 msgstr ""
6279 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6280 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6286 "authenticate:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6292 msgstr "Content Cafe "
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6297 msgstr "Content Cafe "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6300 #, c-format
6301 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6302 msgstr ""
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6307 msgstr "Content Cafe "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6312 msgstr "Content Cafe "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6315 #, c-format
6316 msgid "If you want to, you can try to "
6317 msgstr ""
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6321 #, c-format
6322 msgid "Images"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Images for %s "
6329 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6333 #, c-format
6334 msgid "Immediate deletion"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6339 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6342 #, c-format
6343 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6350 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6351 "2018."
6352 msgstr ""
6353
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6356 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6357 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6360 #, c-format
6361 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "In your cart"
6369 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6372 #, c-format
6373 msgid "Indexed in:"
6374 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6377 #, c-format
6378 msgid "Indexes"
6379 msgstr "ดัชนี"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6382 #, c-format
6383 msgid "Information"
6384 msgstr "ข้อมูล"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6388 #, c-format
6389 msgid "Initials:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6393 #, c-format
6394 msgid "Instructors"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6398 #, c-format
6399 msgid "Instructors:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6404 #, c-format
6405 msgid "Interlibrary loan request"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6411 #, c-format
6412 msgid "Interlibrary loan requests"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Invalid shelf number."
6418 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Issue"
6423 msgstr "ฉบับ #"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6426 #, c-format
6427 msgid "Issue #"
6428 msgstr "ฉบับ #"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Issue:"
6434 msgstr "ฉบับ #"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6438 #, c-format
6439 msgid "Issues for a subscription"
6440 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6443 #, c-format
6444 msgid "Issues summary"
6445 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6448 #, c-format
6449 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6453 #, c-format
6454 msgid "Item URI"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6458 #, c-format
6459 msgid "Item call number"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Item cannot be checked out."
6465 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6466
6467 #. SCRIPT
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6471 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Item checked in"
6476 msgstr "ยืมออกแล้ว"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Item checked out"
6481 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6484 #, c-format
6485 msgid "Item damaged"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6489 #, c-format
6490 msgid "Item hold queue priority"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Item holds"
6496 msgstr "จองหนังสือ"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Item lost"
6501 msgstr "จองหนังสือ"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6506 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Item renewal is not allowed."
6511 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Item renewed"
6516 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6526 #, c-format
6527 msgid "Item type"
6528 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6534 #, c-format
6535 msgid "Item type:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6540 #, c-format
6541 msgid "Item type: "
6542 msgstr ""
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6545 #, c-format
6546 msgid "Item types"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Item withdrawn"
6552 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Items available at:"
6557 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Items available:"
6563 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6567 #, c-format
6568 msgid "Items: "
6569 msgstr ""
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "Jan"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 msgid "January"
6579 msgstr ""
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 msgid "Jul"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. SCRIPT
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6588 msgid "July"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "Jun"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "June"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6602 #, c-format
6603 msgid "Juvenile"
6604 msgstr "เยาวชน"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6607 #, c-format
6608 msgid "Keyword"
6609 msgstr "คำสำคัญ"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6615 #, c-format
6616 msgid "Koha"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Koha %s"
6625 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
6626
6627 #. LINK
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6629 msgid "Koha - RSS"
6630 msgstr "Koha - RSS"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Koha Wiki"
6635 msgstr "Koha ออนไลน์"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6638 #, c-format
6639 msgid "LCCN"
6640 msgstr "LCCN"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6643 #, c-format
6644 msgid "LCCN:"
6645 msgstr "LCCN:"
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6651 #, c-format
6652 msgid "LCCN: %s "
6653 msgstr ""
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6656 #, c-format
6657 msgid "Language"
6658 msgstr "ภาษา"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6661 #, c-format
6662 msgid "Language: "
6663 msgstr ""
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Languages"
6669 msgstr "ภาษา"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Languages:&nbsp;"
6674 msgstr "ภาษา:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6677 #, c-format
6678 msgid "Large print"
6679 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6683 msgid "Last"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6687 #, c-format
6688 msgid "Last "
6689 msgstr ""
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6692 #, c-format
6693 msgid "Last location"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Last updated"
6699 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Last updated:"
6704 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6707 #, c-format
6708 msgid "Late"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6712 #, c-format
6713 msgid "Law reports and digests"
6714 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6717 #, c-format
6718 msgid "Legal articles"
6719 msgstr "บทความกฎหมาย"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6722 #, c-format
6723 msgid "Legal cases and case notes"
6724 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6727 #, c-format
6728 msgid "Legislation"
6729 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6732 #, c-format
6733 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6737 #, c-format
6738 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6742 #, c-format
6743 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6747 #, c-format
6748 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. OPTGROUP
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6753 msgid "Libraries"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6759 #, c-format
6760 msgid "Library"
6761 msgstr "ห้องสมุด"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "Library card number:"
6767 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Library catalog"
6773 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6778 #, c-format
6779 msgid "Library:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Library: "
6785 msgstr "ห้องสมุด "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6788 #, c-format
6789 msgid "Limit to any of the following:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Limit to currently available items."
6795 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Limit to:"
6800 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6803 #, c-format
6804 msgid "Limit to: "
6805 msgstr ""
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Link"
6810 msgstr "ค่าปรับ"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "Link to resource "
6816 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Links"
6822 msgstr "ค่าปรับ"
6823
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6826 #, fuzzy
6827 msgid "List"
6828 msgstr "รายการ"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "List created."
6833 msgstr "ชื่อรายการ"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6836 #, c-format
6837 msgid "List deleted."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "List name"
6843 msgstr "ชื่อรายการ"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6847 #, c-format
6848 msgid "List name:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6852 #, c-format
6853 msgid "List name: "
6854 msgstr ""
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "List updated."
6859 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6862 #, c-format
6863 msgid "List(s) this item appears in: "
6864 msgstr ""
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6871 #, c-format
6872 msgid "Lists"
6873 msgstr "รายการ"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Lists:"
6879 msgstr "รายการ"
6880
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6883 msgid "Loading"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
6887 #, c-format
6888 msgid "Loading "
6889 msgstr ""
6890
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
6896 msgid "Loading..."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
6900 #, c-format
6901 msgid "Loading... "
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Local Login"
6907 msgstr "สถานที่"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Local login"
6913 msgstr "สถานที่"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6916 #, c-format
6917 msgid "Location"
6918 msgstr "สถานที่"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Location (Status)"
6923 msgstr "สถานที่"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Location and availability: "
6928 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Location(s) (Status)"
6933 msgstr "สถานที่"
6934
6935 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6936 #. %2$s:  END 
6937 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Location: %s %s %s "
6941 msgstr "ปี"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Locations"
6946 msgstr "ปี"
6947
6948 #. INPUT type=submit
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Log in"
6959 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Log in to add tags"
6964 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6969 #, c-format
6970 msgid "Log in to add tags."
6971 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Log in to create your own lists"
6977 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Log in to see your own saved tags."
6983 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Log in to your OverDrive account"
6989 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Log in to your account"
7000 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Log in to your account:"
7006 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7009 #, c-format
7010 msgid "Log in with Google"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Log out"
7017 msgstr "ออกจากระบบ"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7021 #, c-format
7022 msgid "Log out and try again with a different user."
7023 msgstr ""
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Log out from your OverDrive account"
7029 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7032 #, c-format
7033 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7034 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7039 #, c-format
7040 msgid "Login"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Login page"
7046 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7053 #, c-format
7054 msgid "Login:"
7055 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7061 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "LookupPatron"
7069 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7073 #, c-format
7074 msgid "MARC"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7078 #, c-format
7079 msgid "MARC Card View"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7083 #, c-format
7084 msgid "MARC View"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "MARC view"
7095 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7096
7097 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "MARC view: %s"
7101 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7105 #, c-format
7106 msgid "MARCXML"
7107 msgstr "MARCXML"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7110 #, c-format
7111 msgid "Main address"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7118 #, c-format
7119 msgid "Make a "
7120 msgstr ""
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7124 #, c-format
7125 msgid "Make an "
7126 msgstr ""
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7129 #, c-format
7130 msgid "Make payment"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Male:"
7136 msgstr "ผู้ชาย"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7139 #, c-format
7140 msgid "Managed by"
7141 msgstr "จัดการโดย"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7144 #, c-format
7145 msgid "Managed by:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 msgid "Mar"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 msgid "March"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7159 #, c-format
7160 msgid "Match:"
7161 msgstr "ตรงกับ:"
7162
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7166 msgid "May"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7171 #, c-format
7172 msgid "Me"
7173 msgstr "ฉันเอง"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7177 #, c-format
7178 msgid "Message sent"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Messages for you"
7184 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7188 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7192 #, c-format
7193 msgid "Missing"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7197 #, c-format
7198 msgid "Missing (damaged)"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Missing (lost)"
7204 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7207 #, c-format
7208 msgid "Missing (never received)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7212 #, c-format
7213 msgid "Missing (sold out)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7218 #, c-format
7219 msgid "Missing issues: %s "
7220 msgstr ""
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7224 msgid "Mo"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7228 #, c-format
7229 msgid "Modify"
7230 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7234 msgid "Mon"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7239 msgid "Monday"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7243 #, c-format
7244 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7249 #, c-format
7250 msgid "More details"
7251 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7255 msgid "More lists"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "More options"
7261 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "More searches "
7266 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Most popular"
7271 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Most popular titles"
7276 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7277
7278 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7280 #, c-format
7281 msgid "Musical recording"
7282 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7289 #, c-format
7290 msgid "N/A"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7294 #, c-format
7295 msgid "NEW"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7299 #, c-format
7300 msgid "NT"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7306 #, c-format
7307 msgid "Name"
7308 msgstr ""
7309
7310 #. ABBR
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7312 msgid "Narrower Term"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7317 #, c-format
7318 msgid "Never"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Never expires "
7324 msgstr "หมดอายุ: "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7330 "the item that was checked-out upon check-in."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7334 #, c-format
7335 msgid "New"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "New comment on %s"
7342 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7346 #, c-format
7347 msgid "New interlibrary loan request"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7354 #, c-format
7355 msgid "New list"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7360 #, c-format
7361 msgid "New password:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7366 #, c-format
7367 msgid "New purchase suggestion"
7368 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "New search"
7373 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7379 #, c-format
7380 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7385 #, c-format
7386 msgid "New tag:"
7387 msgstr "แท็กใหม่:"
7388
7389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7391 #. %3$s:  ELSE 
7392 #. %4$s:  END 
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7396 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7397
7398 #. For the first occurrence,
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7406 #, c-format
7407 msgid "Next"
7408 msgstr "ถัดไป"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Next "
7415 msgstr "ถัดไป"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7418 #, c-format
7419 msgid "Next &gt;&gt;"
7420 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Next available item"
7425 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7436 #, c-format
7437 msgid "No"
7438 msgstr "ไม่ใช่"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "No article requests can be made for this record. "
7443 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7446 #, c-format
7447 msgid "No changes were made."
7448 msgstr ""
7449
7450 #. For the first occurrence,
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7453 #, fuzzy
7454 msgid "No checkouts"
7455 msgstr "รายการที่ยืมออก"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7493 #, c-format
7494 msgid "No cover image available"
7495 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7499 msgid "No data available in table"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7504 msgid "No entries to show"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7509 #, fuzzy
7510 msgid "No holds"
7511 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "No items available."
7516 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7520 #, c-format
7521 msgid "No items available:"
7522 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7527 #, c-format
7528 msgid "No limit"
7529 msgstr "ไม่จำกัด"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7533 msgid "No matching records found"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7537 #, c-format
7538 msgid "No news to display."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7542 #, c-format
7543 msgid "No operation parameter has been passed."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "No other items."
7549 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7552 #, c-format
7553 msgid "No physical items for this record"
7554 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "No private lists"
7559 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7562 #, c-format
7563 msgid "No private lists."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7567 #, c-format
7568 msgid "No public lists."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "No reading history to delete"
7574 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "No record was removed."
7579 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "No renewals allowed"
7584 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7587 #, c-format
7588 msgid "No reserves have been selected for this course."
7589 msgstr ""
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7593 #, fuzzy
7594 msgid "No results found in the library's %s collection"
7595 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7599 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "No results found!"
7605 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7609 #, fuzzy
7610 msgid "No suggestion was selected"
7611 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7612
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7615 #, fuzzy
7616 msgid "No tag was specified."
7617 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "No tags from this library for this title."
7622 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7625 #, c-format
7626 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7627 msgstr ""
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7631 #, fuzzy
7632 msgid "No, do not cancel article request"
7633 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7637 #, fuzzy
7638 msgid "No, do not cancel hold"
7639 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7640
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7643 #, fuzzy
7644 msgid "No, do not resume holds"
7645 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7648 #, c-format
7649 msgid "Nobody"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Non-fiction"
7655 msgstr "นิยาย"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7658 #, c-format
7659 msgid "Non-musical recording"
7660 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7663 #, c-format
7664 msgid "None"
7665 msgstr "ไม่มี"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7668 #, c-format
7669 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7670 msgstr ""
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "None specified: "
7675 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Normal view"
7686 msgstr "มุมมองปกติ"
7687
7688 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Not checked in %s"
7692 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Not finding what you're looking for? "
7698 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7699
7700 #. For the first occurrence,
7701 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Not for loan %s"
7706 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7707
7708 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7710 #, c-format
7711 msgid "Not for loan (%s)"
7712 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7715 #, c-format
7716 msgid "Not issued"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7720 #, c-format
7721 msgid "Not on hold"
7722 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7725 #, c-format
7726 msgid "Not what you expected? Check for "
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7732 #, c-format
7733 msgid "Note"
7734 msgstr "หมายเหตุ"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Note:"
7739 msgstr "หมายเหตุ:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7742 #, c-format
7743 msgid "Note: "
7744 msgstr ""
7745
7746 #. %1$s:  END 
7747 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7752 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7753 msgstr ""
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7759 "have been populated, and an index built by separate script."
7760 msgstr ""
7761 "หมายเหตุ: "
7762 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7763 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7768 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7772 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7773 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7774
7775 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid ""
7779 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7780 "code that was removed. "
7781 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7785 msgid ""
7786 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7787 "see your current tags."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid ""
7793 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7794 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7795 "retain the comment as is."
7796 msgstr ""
7797 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7798 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7799 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7806 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7816 #, c-format
7817 msgid "Notes"
7818 msgstr "หมายเหตุ"
7819
7820 #. For the first occurrence,
7821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7824 #, c-format
7825 msgid "Notes : %s "
7826 msgstr ""
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7829 #, c-format
7830 msgid "Notes/Comments"
7831 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7838 #, c-format
7839 msgid "Notes:"
7840 msgstr "หมายเหตุ:"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7843 #, c-format
7844 msgid "Nothing"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. SCRIPT
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7849 msgid ""
7850 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7855 #, c-format
7856 msgid "Notice:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7861 msgid "Nov"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
7867 #, c-format
7868 msgid "Novelist Select"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7872 #, c-format
7873 msgid "Novelist Select: "
7874 msgstr ""
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7878 msgid "November"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
7882 #, c-format
7883 msgid "Number"
7884 msgstr "เลขที่"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7887 #, c-format
7888 msgid "Number of holds: "
7889 msgstr ""
7890
7891 #. For the first occurrence,
7892 #. %1$s:  count | html 
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7895 #, c-format
7896 msgid "Number of records used in: %s"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7900 #, c-format
7901 msgid "OAI-DC"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. INPUT type=submit
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
7907 msgid "OK"
7908 msgstr "ตกลง"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7911 #, c-format
7912 msgid "OR"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7917 msgid "Oct"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7922 msgid "October"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7927 #, c-format
7928 msgid "On hold"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "On order"
7934 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7937 #, c-format
7938 msgid "On-site checkouts"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7946 "more."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7950 #, c-format
7951 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
7956 #, c-format
7957 msgid "Online resources:"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid ""
7963 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7964 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7965 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7966 "information."
7967 msgstr ""
7968 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7969 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7975 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Open Library: "
7980 msgstr "ห้องสมุด "
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Order by author"
7985 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Order by date"
7990 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Order by title"
7995 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7998 #, c-format
7999 msgid "Order by: "
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Other editions of this work"
8005 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "Other forms:"
8010 msgstr "นามสกุล:"
8011
8012 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Other holdings %s"
8016 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "Other names:"
8022 msgstr "นามสกุล:"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Other phone:"
8028 msgstr "นามสกุล:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8031 #, c-format
8032 msgid "OutputIntermediateFormat "
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8036 #, c-format
8037 msgid "OutputRewritablePage "
8038 msgstr ""
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "OverDrive Account"
8043 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8047 #, fuzzy
8048 msgid "OverDrive account page"
8049 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8050
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s:  q | html 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8055 #, c-format
8056 msgid "OverDrive search for '%s'"
8057 msgstr ""
8058
8059 #. %1$s:  priority | html 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8061 #, c-format
8062 msgid "Overall queue priority: %s"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. %1$s:  overdues_count | html 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Overdue (%s)"
8069 msgstr "เกินกำหนด "
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Overdues "
8074 msgstr "เกินกำหนด "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8078 #, c-format
8079 msgid "Owner only"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8083 #, c-format
8084 msgid "Pages"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8089 #, c-format
8090 msgid "Pages:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Parameters"
8107 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8113 #, c-format
8114 msgid "Password"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8119 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. For the first occurrence,
8123 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Password must be at least %s characters long."
8128 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Password must contain at least %s characters"
8134 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8138 #, fuzzy
8139 msgid ""
8140 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8141 "and numbers"
8142 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid ""
8148 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8149 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8153 #, c-format
8154 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Password updated"
8160 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8168 #, c-format
8169 msgid "Password:"
8170 msgstr "รหัสผ่าน:"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Passwords do not match! "
8175 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8178 #, c-format
8179 msgid "Patent document"
8180 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8181
8182 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Patron comment on %s"
8186 msgstr "ความคิดเห็น"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Pay selected fines and charges"
8191 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
8192
8193 #. IMG
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8195 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8199 #, c-format
8200 msgid "Payment applied:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Payment method"
8206 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Pending hold"
8211 msgstr "จองหนังสือ"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8214 #, c-format
8215 msgid "Phone"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8222 #, c-format
8223 msgid "Phone:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8227 #, c-format
8228 msgid "Physical details:"
8229 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Pick up location"
8234 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Pick up location:"
8240 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Pickup library"
8245 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Pickup library:"
8250 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Place a hold on"
8256 msgstr "จองหนังสือ"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Place a hold on "
8261 msgstr "จองหนังสือ"
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Place a hold on: "
8267 msgstr "จองหนังสือ"
8268
8269 #. %1$s:  biblio.title | html 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8271 #, c-format
8272 msgid "Place article request for %s"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8285 #, c-format
8286 msgid "Place hold"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. INPUT type=submit
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8291 msgid "Place request"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8297 #, c-format
8298 msgid "Placed on"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8302 #, c-format
8303 msgid "Places"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Placing a hold"
8309 msgstr "จองหนังสือ"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8312 #, c-format
8313 msgid "Play media"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8320 "it's your privacy!"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. For the first occurrence,
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8327 msgid "Please choose a download format"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8331 #, c-format
8332 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8333 msgstr ""
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Please choose your privacy rule:"
8338 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Please click here to log in."
8343 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8346 #, c-format
8347 msgid ""
8348 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8349 "password. "
8350 msgstr ""
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid ""
8355 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8356 "arrives for this subscription."
8357 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Please confirm the checkout:"
8362 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Please confirm your registration"
8367 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Please contact a librarian for details."
8373 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8379 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8385 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8391 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8396 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8400 #, c-format
8401 msgid "Please correct and resubmit."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8406 #, c-format
8407 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8411 #, c-format
8412 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Please enter numbers only. "
8418 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8419
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8422 msgid "Please enter the same password as above"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Please enter your card number:"
8428 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid ""
8433 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8434 "email when the library processes your suggestion."
8435 msgstr ""
8436 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
8437 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8442 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8448 "the library no matter which privacy option you choose."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8455 "address registered with this library."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8463 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8464 "Reference Manager or ProCite."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8471 "of items returned damaged."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8480 #, c-format
8481 msgid "Please note:"
8482 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Please note: "
8489 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8492 #, c-format
8493 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8498 msgid "Please select a specific item for this article request."
8499 msgstr ""
8500
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8503 msgid "Please select a tag to delete."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8507 #, c-format
8508 msgid "Please try again later."
8509 msgstr ""
8510
8511 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8512 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8517 "information. %s "
8518 msgstr ""
8519
8520 #. %1$s:  ELSE 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8525 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8528 #, c-format
8529 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8530 msgstr ""
8531
8532 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8533 #. %2$s:  IF username 
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8535 #, c-format
8536 msgid ""
8537 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8538 "has already been started for this account %s (\""
8539 msgstr ""
8540
8541 #. OPTGROUP
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8543 msgid "Popularity"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8548 #, c-format
8549 msgid "Popularity (least to most)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8554 #, c-format
8555 msgid "Popularity (most to least)"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Post your comments on this title. "
8561 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8562
8563 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Powered by %s "
8567 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8570 #, c-format
8571 msgid "Pre-adolescent"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Preferred form: "
8577 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8580 #, c-format
8581 msgid "Preschool"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. SCRIPT
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8586 msgid "Prev"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8591 msgid "Preview"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8601 #, c-format
8602 msgid "Previous"
8603 msgstr "ก่อนหน้า"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8607 #, c-format
8608 msgid "Previous sessions"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8612 #, c-format
8613 msgid "Primary"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Primary email:"
8620 msgstr "อีเมล:"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Primary phone:"
8626 msgstr "Primary (5-8)"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8630 #, c-format
8631 msgid "Print"
8632 msgstr "พิมพ์"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8635 #, c-format
8636 msgid "Print list"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8641 msgid "Print receipt and end session"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8645 #, c-format
8646 msgid "Priority"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8650 #, c-format
8651 msgid "Priority:"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Privacy"
8657 msgstr "ส่วนตัว"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8662 #, c-format
8663 msgid "Private"
8664 msgstr "ส่วนตัว"
8665
8666 #. OPTGROUP
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Private lists"
8670 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8671
8672 #. OPTGROUP
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8674 msgid "Private lists shared with me"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8679 msgid "Processing..."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8683 #, c-format
8684 msgid "Programmed texts"
8685 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8688 #, c-format
8689 msgid "Provider:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8695 #, c-format
8696 msgid "Public"
8697 msgstr "สาธารณะ"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8706 #, c-format
8707 msgid "Public lists"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. SCRIPT
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8712 msgid "Public lists:"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Publication date"
8718 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Publication date range"
8723 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8727 #, c-format
8728 msgid "Publication place:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8735 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8741 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8746 #, c-format
8747 msgid "Publication:"
8748 msgstr "การพิมพ์:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8751 #, c-format
8752 msgid "Published by :"
8753 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8754
8755 #. For the first occurrence,
8756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8757 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8758 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8759 #. %4$s:  END 
8760 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8761 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8762 #. %7$s:  END 
8763 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8764 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8765 #. %10$s:  END 
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8768 #, c-format
8769 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8770 msgstr ""
8771
8772 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8773 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Published on %s %s by "
8777 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8782 #, c-format
8783 msgid "Publisher"
8784 msgstr "สำนักพิมพ์"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8787 #, c-format
8788 msgid "Publisher location"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8793 #, c-format
8794 msgid "Publisher:"
8795 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8798 #, c-format
8799 msgid "Purchase suggestions"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8804 #, c-format
8805 msgid "Quantity:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8809 #, c-format
8810 msgid "Quote of the day"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8815 #, c-format
8816 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "RSS feed for public list %s"
8823 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8826 #, c-format
8827 msgid "RT"
8828 msgstr ""
8829
8830 #. INPUT type=submit name=rate_button
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Rate me"
8834 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8835
8836 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Rated on %s "
8840 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
8841
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
8846 msgid "Rating based on reviews of "
8847 msgstr ""
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Re-type new password:"
8852 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8856 #, c-format
8857 msgid "Reason for suggestion: "
8858 msgstr ""
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "RecallItem "
8863 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Received date"
8868 msgstr "บทวิจารณ์"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Recent comments"
8874 msgstr "ความคิดเห็น"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Recent comments "
8879 msgstr "ความคิดเห็น"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Record URL"
8884 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8887 #, c-format
8888 msgid "Record not found"
8889 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Record title"
8894 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8897 #, c-format
8898 msgid "RecordedBooks Account"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. For the first occurrence,
8902 #. %1$s:  q | html 
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8905 #, c-format
8906 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
8912 #, c-format
8913 msgid "Refine your search"
8914 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8919 #, c-format
8920 msgid "Register a new account"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Register here."
8928 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8931 #, c-format
8932 msgid "Registration Complete!"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Registration complete"
8938 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Registration invalid!"
8943 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8946 #, c-format
8947 msgid "Regular print"
8948 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8949
8950 #. ABBR
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8952 msgid "Related Term"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
8956 #, c-format
8957 msgid "Relative"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
8961 #, c-format
8962 msgid "Relatives' checkouts"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
8966 #, c-format
8967 msgid "Relatives' fines"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8971 #, c-format
8972 msgid "Relevance"
8973 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8976 #, c-format
8977 msgid "Remove"
8978 msgstr ""
8979
8980 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8981 #. A
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Remove facet %s"
8985 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8986
8987 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8988 #. A
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Remove field"
8992 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8996 msgid "Remove from list"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Remove from this list"
9002 msgstr "ลบรายการนี้"
9003
9004 #. INPUT type=submit
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Remove selected items"
9008 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9009
9010 #. INPUT type=submit
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Remove selected searches"
9017 msgstr "ปี"
9018
9019 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Remove share"
9024 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9031 #, c-format
9032 msgid "Renew"
9033 msgstr "ต่ออายุ"
9034
9035 #. INPUT type=submit
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9038 msgid "Renew all"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Renew item"
9047 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9048
9049 #. INPUT type=submit
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Renew selected"
9054 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "RenewLoan"
9061 msgstr "ต่ออายุ"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Renewed!"
9066 msgstr "ต่ออายุ"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Report issues and broken links"
9071 msgstr "แก้ไขรายการ"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Request ID"
9076 msgstr "บทความกฎหมาย"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Request ID:"
9081 msgstr "บทความกฎหมาย"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Request article"
9088 msgstr "บทความกฎหมาย"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Request cancellation"
9093 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Request placed"
9099 msgstr "บทความกฎหมาย"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Request placed:"
9104 msgstr "บทความกฎหมาย"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Request specific item type:"
9109 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Request type"
9114 msgstr "บทความกฎหมาย"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Request type:"
9119 msgstr "บทความกฎหมาย"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "Request updated"
9124 msgstr "บทความกฎหมาย"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Requested from"
9129 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Requested from:"
9134 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Requested item:"
9139 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9199 #, c-format
9200 msgid "Required"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. INPUT type=submit
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Resort list"
9207 msgstr "แก้ไขรายการ"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9215 #, c-format
9216 msgid "Results"
9217 msgstr "ผลการค้น"
9218
9219 #. %1$s:  from | html 
9220 #. %2$s:  to | html 
9221 #. %3$s:  total | html 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9223 #, c-format
9224 msgid "Results %s to %s of %s"
9225 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9226
9227 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9228 #. %2$s:  query_desc | html 
9229 #. %3$s:  END 
9230 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9231 #. %5$s:  limit_desc | html 
9232 #. %6$s:  END 
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9236 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9237
9238 #. %1$s:  ms_value | html 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Results of search for '%s'"
9242 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Resume"
9247 msgstr "ผลการค้น"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9250 #, c-format
9251 msgid "Resume all suspended holds"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Resume your hold on "
9257 msgstr "จองหนังสือ"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9261 #, c-format
9262 msgid "Return this item"
9263 msgstr "คืนรายการนี้"
9264
9265 #. INPUT type=submit name=confirm
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Return to account summary"
9269 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Return to fine details"
9274 msgstr "คืนรายการนี้ "
9275
9276 #. INPUT type=submit
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Return to my account"
9280 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Return to the catalog home page."
9285 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9289 #, c-format
9290 msgid "Return to the last advanced search"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Return to the main page"
9296 msgstr "คืนรายการนี้ "
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "Return to the self-checkout"
9301 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Return to your lists"
9307 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9310 #, c-format
9311 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9318 "particular patron."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9322 #, c-format
9323 msgid ""
9324 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9325 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9326 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9327 msgstr ""
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Review date: "
9333 msgstr "บทวิจารณ์"
9334
9335 #. SCRIPT
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Review result: "
9339 msgstr "บทวิจารณ์"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9343 #, c-format
9344 msgid "Reviews"
9345 msgstr "บทวิจารณ์"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9348 #, c-format
9349 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9353 #, c-format
9354 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Routing lists"
9360 msgstr "รายการของคุณ"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9363 #, c-format
9364 msgid "SMS"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9368 #, c-format
9369 msgid "SMS number:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9373 #, c-format
9374 msgid "SMS provider:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9378 #, c-format
9379 msgid "SRW-DC"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9384 msgid "Sa"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Salutation:"
9391 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9395 msgid "Sat"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9400 msgid "Saturday"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. INPUT type=submit
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9412 #, c-format
9413 msgid "Save"
9414 msgstr "บันทึก"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Save record "
9419 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Save to another list"
9424 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Save to lists"
9429 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Save to your lists"
9434 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Scan "
9439 msgstr "ผ้าใบ "
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9442 #, c-format
9443 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9444 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid ""
9449 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9450 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9451 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9452 msgstr ""
9453 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9454 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9455 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9461 "be displayed."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Scan index for: "
9467 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9470 #, c-format
9471 msgid "Scan index:"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9477 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9478
9479 #. INPUT type=submit name=do
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9487 #, c-format
9488 msgid "Search"
9489 msgstr "ค้นหา"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Search "
9494 msgstr "ค้นหา "
9495
9496 #. LINK
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Search %s"
9500 msgstr "ค้นหา "
9501
9502 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9503 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9504 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9505 #. %4$s:  END 
9506 #. %5$s:  END 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9510 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9513 #, c-format
9514 msgid "Search for this title in:"
9515 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Search for works by this author"
9524 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9528 #, c-format
9529 msgid "Search for:"
9530 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Search history"
9538 msgstr "ปี"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Search options:"
9543 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Search results"
9548 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9552 #, c-format
9553 msgid "Search suggestions"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9558 #. %3$s:  ELSE 
9559 #. %4$s:  END 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9563 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Search:"
9569 msgstr "ปี"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9572 #, c-format
9573 msgid "SearchCourseReserves "
9574 msgstr ""
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Searching %s..."
9580 msgstr "ค้นหา %s"
9581
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9584 msgid "Searching OverDrive..."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Secondary email:"
9591 msgstr "อีเมล:"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Secondary phone:"
9597 msgstr "อีเมล:"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Section"
9602 msgstr "ปี"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Section:"
9607 msgstr "ปี"
9608
9609 #. IMG
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9621 #, fuzzy
9622 msgid "See Baker & Taylor"
9623 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "See also:"
9628 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9629
9630 #. A
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9632 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9637 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Select a list"
9643 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Select a specific item:"
9649 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9662 #, c-format
9663 msgid "Select all"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Select search result: %s"
9672 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Select searches to: "
9681 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Select suggestions to: "
9687 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Select the item(s) to search"
9692 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "Select the term(s) to search"
9697 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9698
9699 #. For the first occurrence,
9700 #. SCRIPT
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Select titles to: "
9708 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "Self check-in help"
9713 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Self checkout help"
9718 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9719
9720 #. INPUT type=submit
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9725 #, c-format
9726 msgid "Send"
9727 msgstr "ส่งข้อมูล"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Send email"
9732 msgstr "อีเมล:"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9735 #, c-format
9736 msgid "Send list"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9740 #, c-format
9741 msgid "Send to device"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9745 #, c-format
9746 msgid "Sending your cart"
9747 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9750 #, c-format
9751 msgid "Sending your list"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9756 msgid "Sep"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "September"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9765 #, c-format
9766 msgid "Serial"
9767 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9771 #, c-format
9772 msgid "Serial collection"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. For the first occurrence,
9776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9779 #, c-format
9780 msgid "Serial: %s "
9781 msgstr ""
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9787 #, c-format
9788 msgid "Series"
9789 msgstr "ชุด"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9792 #, c-format
9793 msgid "Series Title"
9794 msgstr "ชื่อชุด"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Series information:"
9799 msgstr "ข้อมูล"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9802 #, c-format
9803 msgid "Series title"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9807 #, c-format
9808 msgid "Series:"
9809 msgstr "ชุด:"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Session lost"
9815 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Settings updated"
9820 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Share"
9826 msgstr "บันทึก"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Share a list"
9831 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9834 #, c-format
9835 msgid "Share a list with another patron"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. A
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Share by email"
9842 msgstr "อีเมล:"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "Share list"
9847 msgstr "รายการของคุณ "
9848
9849 #. A
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
9851 msgid "Share on Facebook"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. A
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9856 msgid "Share on LinkedIn"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. A
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Share on Twitter"
9863 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Shelving location"
9868 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9871 #, c-format
9872 msgid "Shibboleth Login"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Shibboleth login"
9878 msgstr "สถานที่"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9881 #, c-format
9882 msgid "Show"
9883 msgstr "แสดง"
9884
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9887 msgid "Show _MENU_ entries"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9892 #, c-format
9893 msgid "Show all items"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Show all news"
9899 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9900
9901 #. SCRIPT
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Show all transactions"
9905 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid "Show last 50 items"
9910 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Show less"
9915 msgstr "รายการของคุณ"
9916
9917 #. A
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Show lists"
9921 msgstr "รายการของคุณ"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9924 #, c-format
9925 msgid "Show more"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Show more options"
9932 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Show the top "
9937 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Show year: "
9942 msgstr "แท็กของฉัน "
9943
9944 #. %1$s:  resultcount | html 
9945 #. %2$s:  total | html 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9947 #, c-format
9948 msgid "Showing %s of about %s results"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9953 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Showing all items. "
9959 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "Showing last 50 items. "
9964 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Showing only available items"
9969 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
9972 #, c-format
9973 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Similar items"
9979 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
9982 #, c-format
9983 msgid "Simple DC-RDF"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
9987 #, c-format
9988 msgid "Skip to main content"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9995 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9996 msgstr ""
9997
9998 #. %1$s:  failaddress | html 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10003 "them. These are: %s"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. For the first occurrence,
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10009 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10013 #, c-format
10014 msgid "Sorry"
10015 msgstr "ขออภัย"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Sorry,"
10020 msgstr "ขออภัย"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10026 "Contact the patron who sent you the invitation."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10030 #, c-format
10031 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Sorry, no suggestions."
10037 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10040 #, c-format
10041 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10042 msgstr ""
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10045 #, c-format
10046 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10047 msgstr ""
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10051 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10056 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10057 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10063 "below."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10067 #, c-format
10068 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid ""
10079 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10080 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10085 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid ""
10090 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10091 "the administrator to resolve this problem."
10092 msgstr ""
10093 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10094 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid ""
10099 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10100 "the administrator to resolve this problem."
10101 msgstr ""
10102 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10103 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10108 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10113 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10114
10115 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10119 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10122 #, c-format
10123 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10136 "you have a local login, you may use that below."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10142 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10145 #, c-format
10146 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10147 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10150 #, c-format
10151 msgid "Sort by:"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10155 #, c-format
10156 msgid "Sort by: "
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10160 #, c-format
10161 msgid "Sort this list by: "
10162 msgstr ""
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Sorting: "
10167 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10170 #, c-format
10171 msgid "Specialized"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10176 #, c-format
10177 msgid "Standard number"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10182 #, c-format
10183 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "State:"
10194 msgstr "วันที่:"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10197 #, c-format
10198 msgid "Statistics"
10199 msgstr "สถิติ"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10210 #, c-format
10211 msgid "Status"
10212 msgstr "สถานะ"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10217 #, c-format
10218 msgid "Status:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10222 #. %2$s:  END 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10226 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10231 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10236 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10239 #, c-format
10240 msgid "Stopped"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Street number:"
10247 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10251 msgid "Su"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10258 #, c-format
10259 msgid "Subject"
10260 msgstr "หัวเรื่อง"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10265 #, c-format
10266 msgid "Subject cloud"
10267 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10270 #, c-format
10271 msgid "Subject phrase"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10275 #, c-format
10276 msgid "Subject(s)"
10277 msgstr "หัวเรื่อง"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10281 #, c-format
10282 msgid "Subject(s):"
10283 msgstr "หัวเรื่อง:"
10284
10285 #. For the first occurrence,
10286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10289 #, c-format
10290 msgid "Subject: %s "
10291 msgstr ""
10292
10293 #. INPUT type=submit
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10301 #, c-format
10302 msgid "Submit"
10303 msgstr "ส่งข้อมูล"
10304
10305 #. INPUT type=submit
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10307 msgid "Submit and close this window"
10308 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
10309
10310 #. For the first occurrence,
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Submit changes"
10316 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10317
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Submit modifications"
10322 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10323
10324 #. INPUT type=submit
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Submit note"
10330 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10331
10332 #. INPUT type=submit
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Submit update request"
10336 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10337
10338 #. INPUT type=submit
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10340 msgid "Submit your suggestion"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10346 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10347
10348 #. A
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10351 #, c-format
10352 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10353 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10358 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10359
10360 #. I
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Subscribe to recent comments"
10364 msgstr "ความคิดเห็น"
10365
10366 #. I
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Subscribe to this list"
10370 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10371
10372 #. I
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10378 msgid "Subscribe to this search"
10379 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Subscription"
10384 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10385
10386 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10387 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10388 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10389 #. %4$s:  ELSE 
10390 #. %5$s:  END 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10394 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10395
10396 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10398 #, c-format
10399 msgid "Subscription information for %s"
10400 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Subscription title"
10405 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Subscription: "
10410 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10411
10412 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Subscriptions ( %s )"
10416 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10420 #, c-format
10421 msgid "Sudoc"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10425 #, c-format
10426 msgid "Suggested by:"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Suggested for"
10432 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "Suggested for:"
10437 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Suggested on"
10442 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10445 #, c-format
10446 msgid "Suggestions"
10447 msgstr ""
10448
10449 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10451 #, c-format
10452 msgid "Summary"
10453 msgstr "บทสรุป"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Sun"
10458 msgstr ""
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Sunday"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Surname:"
10471 msgstr "ชื่อ:"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10474 #, c-format
10475 msgid "Surveys"
10476 msgstr "แบบสำรวจ"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10483 #, c-format
10484 msgid "Suspend"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10488 #, c-format
10489 msgid "Suspend all holds"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10493 #, c-format
10494 msgid "Suspend until:"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10498 #, c-format
10499 msgid "Suspend your hold on "
10500 msgstr ""
10501
10502 #. A
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10504 msgid "Switch languages"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10508 #, c-format
10509 msgid "System Maintenance"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10514 #, c-format
10515 msgid "System-wide only"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10519 #, c-format
10520 msgid "TOC"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10526 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10531 #, c-format
10532 msgid "Tag"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10536 #, c-format
10537 msgid "Tag browser"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Tag cloud"
10543 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10546 #, c-format
10547 msgid "Tag status here."
10548 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10554 #, c-format
10555 msgid "Tag status here. "
10556 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10559 #, c-format
10560 msgid "Tag:"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10564 #, c-format
10565 msgid "Tags"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. For the first occurrence,
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10571 msgid "Tags added: "
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Tags from this library:"
10578 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10582 #, c-format
10583 msgid "Tags:"
10584 msgstr "แท็ก:"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10587 #, c-format
10588 msgid "Technical reports"
10589 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
10590
10591 #. A
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10595 #, c-format
10596 msgid "Term"
10597 msgstr "คำค้น"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Term(s):"
10602 msgstr "คำค้น"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10605 #, c-format
10606 msgid "Term/Phrase"
10607 msgstr "คำค้น/วลี"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10610 #, c-format
10611 msgid "Term:"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10616 msgid "Th"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Thank you"
10622 msgstr "ขอบคุณ!"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10625 #, c-format
10626 msgid "Thank you!"
10627 msgstr "ขอบคุณ!"
10628
10629 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10633 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10634
10635 #. %1$s:  limit | html 
10636 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10637 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10638 #. %4$s:  END 
10639 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10640 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10641 #. %7$s:  END 
10642 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10643 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10644 #. %10$s:  ELSE 
10645 #. %11$s:  END 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10650 "all time%s "
10651 msgstr ""
10652
10653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10655 #. %3$s:  ELSE 
10656 #. %4$s:  END 
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid ""
10660 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10661 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10662 msgstr ""
10663 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10664 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10667 #, c-format
10668 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10675 "private."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10679 #, c-format
10680 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10681 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10686 msgstr ""
10687 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10688 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10689
10690 #. %1$s:  email_add | html 
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10692 #, c-format
10693 msgid "The cart was sent to: %s"
10694 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10695
10696 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10697 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10698 #. %3$s:  END 
10699 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10700 #. %5$s:  END 
10701 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10702 #. %7$s:  END 
10703 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10704 #. %9$s:  END 
10705 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10706 #. %11$s:  END 
10707 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10708 #. %13$s:  END 
10709 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10710 #. %15$s:  END 
10711 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10712 #. %17$s:  END 
10713 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10714 #. %19$s:  END 
10715 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10716 #. %21$s:  END 
10717 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10718 #. %23$s:  END 
10719 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10720 #. %25$s:  END 
10721 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10722 #. %27$s:  END 
10723 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10724 #. %29$s:  END 
10725 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10726 #. %31$s:  END 
10727 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10728 #. %33$s:  END 
10729 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10730 #. %35$s:  END 
10731 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10732 #. %37$s:  END 
10733 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10734 #. %39$s:  END 
10735 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10736 #. %41$s:  END 
10737 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10738 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10739 #. %44$s:  END 
10740 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10741 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10742 #. %47$s:  END 
10743 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10744 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10745 #. %50$s:  END 
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10750 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10751 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10752 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10753 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10754 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10755 "%s %s%s months%s "
10756 msgstr ""
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10762 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10763 "informing your library of this error"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "The entered card number is already in use."
10769 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10772 #, c-format
10773 msgid "The entered card number is the wrong length."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10777 #, c-format
10778 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10779 msgstr ""
10780
10781 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10783 #, c-format
10784 msgid "The first subscription was started on %s"
10785 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10786
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10789 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10793 #, c-format
10794 msgid "The following fields contain invalid information:"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "The item has been added to the list."
10800 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "The item has been removed from the list."
10805 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid ""
10810 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10811 "the list."
10812 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10818 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10824 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10827 #, c-format
10828 msgid "The link is invalid."
10829 msgstr ""
10830
10831 #. %1$s:  email | html 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10833 #, c-format
10834 msgid "The list was sent to: %s"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. %1$s:  op | html 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10839 #, c-format
10840 msgid "The operation %s is not supported."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10844 #, c-format
10845 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10846 msgstr ""
10847
10848 #. %1$s:  username | html 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10852 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10855 #, c-format
10856 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "The share has been removed."
10862 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "The share has not been removed."
10867 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10868
10869 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10871 #, c-format
10872 msgid "The subscription expired on %s"
10873 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10874
10875 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10876 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid ""
10880 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10881 "code. It was NOT added. "
10882 msgstr ""
10883 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10884
10885 #. %1$s:  message_value | html 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10887 #, c-format
10888 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "The userid "
10894 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10895
10896 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10900 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "There are no comments on this title."
10905 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10908 #, c-format
10909 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
10914 #, c-format
10915 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10916 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10919 #, c-format
10920 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10921 msgstr ""
10922
10923 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
10924 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
10925 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10926 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10927 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
10932 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
10933 "the tag %s. "
10934 msgstr ""
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10937 #, c-format
10938 msgid "There was a problem with your submission"
10939 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "There was an error sending the cart."
10944 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "There was an error sending the list."
10949 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10955 "library for help."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
10959 #, c-format
10960 msgid "Theses"
10961 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10967 "any subject below to see the items in our collection."
10968 msgstr ""
10969 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10970 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10976 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10977 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10978 "your reader account."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "This email address already exists in our database."
10984 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10987 #, c-format
10988 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "This is a serial"
10994 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "This item does not exist."
10999 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "This item is already checked out to you."
11010 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11013 #, c-format
11014 msgid "This item is on hold for another borrower."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11018 #, c-format
11019 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11023 #, c-format
11024 msgid "This list does not exist."
11025 msgstr ""
11026
11027 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid ""
11031 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11032 msgstr ""
11033 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11036 #, c-format
11037 msgid "This message can have the following reason(s):"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "This news item does not exist. "
11043 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11050 "clicking "
11051 msgstr ""
11052
11053 #. %1$s:  items_count | html 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "This record has many physical items (%s). "
11057 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11060 #, c-format
11061 msgid "This subscription is closed."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11065 #, c-format
11066 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11070 #, c-format
11071 msgid "This title cannot be requested."
11072 msgstr ""
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11076 msgid "Thu"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. IMG
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11082 msgid "Thumbnail"
11083 msgstr ""
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11087 msgid "Thursday"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11111 #, c-format
11112 msgid "Title"
11113 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11117 #, c-format
11118 msgid "Title (A-Z)"
11119 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11123 #, c-format
11124 msgid "Title (Z-A)"
11125 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Title notes"
11130 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11133 #, c-format
11134 msgid "Title phrase"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11142 #, c-format
11143 msgid "Title:"
11144 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11147 #, c-format
11148 msgid "Title: "
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Titles"
11154 msgstr "title"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11157 #, c-format
11158 msgid "To log in, use the following credentials:"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11162 #, c-format
11163 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11169 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11174 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11177 #, c-format
11178 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11179 msgstr ""
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11183 msgid "Today"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Top level"
11189 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11192 #, c-format
11193 msgid "Topics"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11198 #, c-format
11199 msgid "Total due"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11203 #, c-format
11204 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11205 msgstr ""
11206
11207 #. %1$s:  holds_count | html 
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11209 #, c-format
11210 msgid "Total holds: %s"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11214 #, c-format
11215 msgid "Treaties "
11216 msgstr ""
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11220 msgid "Tu"
11221 msgstr ""
11222
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11225 msgid "Tue"
11226 msgstr ""
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11230 msgid "Tuesday"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11237 #, c-format
11238 msgid "Type"
11239 msgstr "ชนิด"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Type of heading"
11244 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
11245
11246 #. INPUT type=text name=q
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Type search term"
11251 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11255 msgid "Type:"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11259 #, c-format
11260 msgid "UF"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "URL"
11266 msgstr "URL(s)"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11269 #, c-format
11270 msgid "URL(s)"
11271 msgstr "URL(s)"
11272
11273 #. For the first occurrence,
11274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11277 #, c-format
11278 msgid "URL: %s "
11279 msgstr ""
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11282 #, c-format
11283 msgid "UTF-8"
11284 msgstr ""
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11288 msgid "Unable to add one or more tags."
11289 msgstr ""
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11293 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11298 #, c-format
11299 msgid "Unable to connect to PayPal."
11300 msgstr ""
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11304 msgid "Unable to create enrollment!"
11305 msgstr ""
11306
11307 #. For the first occurrence,
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11310 msgid "Unable to update your setting!"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11315 #, c-format
11316 msgid "Unable to verify payment."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11320 #, c-format
11321 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11322 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "Unavailable issues"
11327 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11332 #, c-format
11333 msgid "Unhighlight"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11337 #, c-format
11338 msgid "Unified title"
11339 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
11340
11341 #. For the first occurrence,
11342 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11345 #, c-format
11346 msgid "Unified title: %s "
11347 msgstr ""
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11350 #, c-format
11351 msgid "Uniform titles:"
11352 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11355 #, c-format
11356 msgid "Unknown"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11362 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11366 #, c-format
11367 msgid "Update"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Updates to your record"
11373 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11376 #, c-format
11377 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11378 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
11379
11380 #. ABBR
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11382 msgid "Used For"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11386 #, c-format
11387 msgid "Used for/see from:"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11391 #, c-format
11392 msgid "Username:"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid ""
11398 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11399 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11400 msgstr ""
11401 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11402 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11403 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid ""
11408 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11409 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11410 msgstr ""
11411 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11412 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11413 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11416 #, c-format
11417 msgid "VHS tape / Videocassette"
11418 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
11419
11420 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "Value is already in use (%s)"
11424 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Verification"
11429 msgstr "นวนิยาย"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Verification:"
11434 msgstr "นวนิยาย"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11437 #, c-format
11438 msgid "View"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11443 #, c-format
11444 msgid "View All"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "View all suggestions"
11450 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11451
11452 #. A
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11471 msgid "View details for this title"
11472 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11476 #, c-format
11477 msgid "View interlibrary loan request"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. A
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11483 #, fuzzy
11484 msgid "View on Amazon.com"
11485 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
11486
11487 #. A
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11489 #, fuzzy
11490 msgid "View record \"%s\""
11491 msgstr "บันทึกระเบียน: "
11492
11493 #. A
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11496 #, fuzzy
11497 msgid "View your search history"
11498 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Vol info"
11504 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11507 #, c-format
11508 msgid "Volume"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11513 #, c-format
11514 msgid "Volume:"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11518 #, c-format
11519 msgid "Warning"
11520 msgstr ""
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11524 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11525 msgstr ""
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11529 msgid "We"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11536 "define how long we keep your reading history."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11540 #, c-format
11541 msgid "Website"
11542 msgstr "เว็บไซต์"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11546 msgid "Wed"
11547 msgstr ""
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11551 msgid "Wednesday"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Welcome, "
11557 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11558
11559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Welcome, %s"
11563 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11566 #, c-format
11567 msgid "What is a discharge?"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11571 #, c-format
11572 msgid "What's next?"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11579 "history immediately by clicking here. "
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Where:"
11585 msgstr "อื่นๆ"
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11589 #, fuzzy
11590 msgid "With selected searches: "
11591 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11595 #, fuzzy
11596 msgid "With selected suggestions: "
11597 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11598
11599 #. For the first occurrence,
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11604 #, fuzzy
11605 msgid "With selected titles: "
11606 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11610 msgid "Wk"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11615 msgid "Would you like to print a receipt?"
11616 msgstr ""
11617
11618 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11619 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11621 #, c-format
11622 msgid "Written on %s by %s"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11628 #, c-format
11629 msgid "Year"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Year: "
11635 msgstr "ปี "
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11648 #, c-format
11649 msgid "Yes"
11650 msgstr "ใช่"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11653 #, c-format
11654 msgid "Yes, I agree."
11655 msgstr ""
11656
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Yes, cancel article request"
11661 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Yes, cancel hold"
11667 msgstr "ยกเลิก"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11671 msgid "Yes, resume all holds"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Yes, suspend all holds"
11678 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid ""
11683 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11684 "again."
11685 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid ""
11690 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11691 "again."
11692 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11697 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "You are forbidden to view this page."
11702 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11703
11704 #. %1$s:  borrowername | html 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11706 #, c-format
11707 msgid "You are logged in as %s."
11708 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11711 #, c-format
11712 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11713 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11718 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11723 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "You are not authorized to view this page."
11728 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11731 #, c-format
11732 msgid "You are not authorized to view this record."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11739 "wish to make changes, please contact the library."
11740 msgstr ""
11741
11742 #. I
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11744 msgid ""
11745 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11746 "saved and sent as a single message."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11750 #, c-format
11751 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11761 #, c-format
11762 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11766 #, c-format
11767 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11771 #, c-format
11772 msgid "You can't change your password."
11773 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "You can't reset your password."
11778 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11785 "before asking for a discharge."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "You cannot place any more suggestions"
11791 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11792
11793 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11795 #, c-format
11796 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11797 msgstr ""
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11800 #, c-format
11801 msgid "You cannot share a public list."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "You currently have no pending holds."
11807 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11810 #, c-format
11811 msgid "You currently have nothing checked out."
11812 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
11815 #, c-format
11816 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11817 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "You did not specify any search criteria"
11822 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11825 #, c-format
11826 msgid "You did not specify any search criteria."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11832 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "You do not have permission to create a new list."
11837 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "You do not have permission to delete this list."
11842 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "You do not have permission to download this list."
11847 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "You do not have permission to send this list."
11852 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "You do not have permission to update this list."
11857 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "You do not have permission to view this list."
11862 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11863
11864 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11865 #. %2$s:  END 
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11870 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11871 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11872 "staff member if you continue to have problems."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11876 #, c-format
11877 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
11881 #, c-format
11882 msgid "You have a credit of:"
11883 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11886 #, c-format
11887 msgid "You have already requested this title."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
11891 #, c-format
11892 msgid "You have no article requests currently."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "You have no fines or charges"
11898 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "You have no pending purchase suggestions."
11903 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
11908 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11914 "fields and resubmit."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
11918 #, c-format
11919 msgid "You have nothing checked out"
11920 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11921
11922 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11927 msgstr ""
11928
11929 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11934 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11935 "more."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
11939 #, c-format
11940 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11944 #, c-format
11945 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11951 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11954 #, c-format
11955 msgid "You have successfully registered your new account."
11956 msgstr ""
11957
11958 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11962 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11968 "request soon."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11975 "available."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "You may register here."
11981 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11985 #, fuzzy
11986 msgid "You must be logged in to add tags."
11987 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11988
11989 #. For the first occurrence,
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11992 #, fuzzy
11993 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11994 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11995
11996 #. For the first occurrence,
11997 #. SCRIPT
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11999 #, fuzzy
12000 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12001 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12004 #, c-format
12005 msgid "You must have an email address to enroll"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid ""
12011 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12012 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "You must select a library for pickup. "
12017 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "You must select at least one item. "
12022 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12023
12024 #. A
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12027 #, fuzzy
12028 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12029 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12032 #, c-format
12033 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12034 msgstr ""
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12037 #, c-format
12038 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12045 "again."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12052 "two weeks."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12056 #, c-format
12057 msgid "You will receive an email shortly. "
12058 msgstr ""
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Your account"
12063 msgstr "Content Cafe"
12064
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12071 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12072
12073 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid ""
12077 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12078 "renew your account."
12079 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid ""
12084 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12085 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12086
12087 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12092 "your fine balance is over the limit."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12096 #, c-format
12097 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Your account menu"
12103 msgstr "Content Cafe"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12106 #, c-format
12107 msgid ""
12108 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12109 "confirmation email."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12113 #, c-format
12114 msgid "Your authority search history is empty."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12118 #, c-format
12119 msgid "Your card will expire on "
12120 msgstr ""
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12123 #, c-format
12124 msgid "Your cart"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12128 #, c-format
12129 msgid "Your cart "
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12133 #, c-format
12134 msgid "Your cart is empty."
12135 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12138 #, c-format
12139 msgid "Your catalog search history is empty."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "Your charges"
12145 msgstr "แท็กของฉัน"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Your checkout history"
12150 msgstr "ประวัติการยืม"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Your comment"
12155 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12158 #, c-format
12159 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12160 msgstr ""
12161
12162 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12164 #, c-format
12165 msgid "Your consent was registered on %s."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "Your consents"
12172 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12175 #, c-format
12176 msgid ""
12177 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12178 "update your record as soon as possible."
12179 msgstr ""
12180 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12181 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12187 "this page within a few days."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12191 #, c-format
12192 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12196 #, c-format
12197 msgid "Your download should begin automatically."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12203 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12208 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid ""
12213 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12214 "renew your card. "
12215 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12216
12217 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Your list : %s "
12221 msgstr "รายการของคุณ "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12229 #, c-format
12230 msgid "Your lists"
12231 msgstr ""
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12235 msgid "Your lists:"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12239 #, c-format
12240 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "Your messaging settings"
12247 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12251 msgid "Your note about %s could not be saved."
12252 msgstr ""
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12258 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Your note about %s was removed."
12264 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "Your options are: "
12269 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Your password has been changed "
12274 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
12275
12276 #. For the first occurrence,
12277 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12281 #, c-format
12282 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12283 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12284
12285 #. For the first occurrence,
12286 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid ""
12292 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12293 "lowercase and numbers."
12294 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "Your payment"
12299 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12300
12301 #. %1$s:  message_value | html 
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12303 #, c-format
12304 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Your personal details"
12310 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Your priority: "
12315 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Your privacy management"
12321 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "Your privacy rules have been updated."
12326 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "Your purchase suggestions"
12331 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Your rating: %s, "
12337 msgstr "รายการของคุณ "
12338
12339 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Your rating: %s."
12343 msgstr "รายการของคุณ "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Your reading history has been deleted."
12348 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12351 #, c-format
12352 msgid "Your request included no check-ins."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "Your routing lists"
12358 msgstr "รายการของคุณ"
12359
12360 #. %1$s:  IF hash 
12361 #. %2$s:  hash | html 
12362 #. %3$s:  END 
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12364 #, c-format
12365 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12366 msgstr ""
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Your search history"
12371 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12372
12373 #. %1$s:  total | html 
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Your search returned %s results. "
12377 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
12378
12379 #. For the first occurrence,
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Your setting has been updated!"
12384 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Your summary"
12389 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Your tags"
12394 msgstr "แท็กของฉัน"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12400 "before applying them."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12406 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12414 #, c-format
12415 msgid "ZIP/Postal code:"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12422 msgid "[ New list ]"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. INPUT type=text name=limit
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12427 #, fuzzy
12428 msgid "[% limit or"
12429 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
12430
12431 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12433 #, c-format
12434 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12439 msgid "a an the"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12450 #, c-format
12451 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12455 #, c-format
12456 msgid "and"
12457 msgstr "และ"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12460 #, c-format
12461 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12465 #, c-format
12466 msgid "ask for a discharge"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12471 #, c-format
12472 msgid "bib"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12477 #, c-format
12478 msgid "bib_id"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. IMG
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12483 #, fuzzy
12484 msgid "bonus"
12485 msgstr "en-us"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "borrowernumber"
12490 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
12491
12492 #. For the first occurrence,
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12496 msgid "by"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. For the first occurrence,
12500 #. SCRIPT
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12505 #, c-format
12506 msgid "by "
12507 msgstr ""
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "cardnumber"
12512 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "change your password"
12517 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12520 #, fuzzy, c-format
12521 msgid "checkout(s)"
12522 msgstr "รายการที่ยืมออก"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "click here to login"
12527 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12530 #, c-format
12531 msgid "contains"
12532 msgstr "มี"
12533
12534 #. SPAN
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12537 msgid ""
12538 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12539 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12540 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12541 msgstr ""
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12545 #, c-format
12546 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12551 #, c-format
12552 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12559 "values: "
12560 msgstr ""
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12563 #, c-format
12564 msgid "desired_due_date"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "due in fines and charges"
12570 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "email"
12575 msgstr "อีเมล:"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12578 #, c-format
12579 msgid "email address"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "firstname"
12585 msgstr "ชื่อรายการ"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12588 #, c-format
12589 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12594 #, c-format
12595 msgid "here"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12599 #, c-format
12600 msgid "hold(s) pending"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12604 #, c-format
12605 msgid "hold(s) waiting"
12606 msgstr ""
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12610 msgid "iDreamBooks.com rating"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12617 #, c-format
12618 msgid "id"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12624 #, c-format
12625 msgid "id_type"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid ""
12631 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12632 msgstr ""
12633 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12634 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12639 msgstr ""
12640 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12641 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12646 msgstr ""
12647 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
12648 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12653 msgstr ""
12654 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12655 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid ""
12660 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12661 "show_loans=1 "
12662 msgstr ""
12663 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12664 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12669 msgstr ""
12670 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12671 "h4> "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12676 msgstr ""
12677 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12682 msgstr ""
12683 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12684 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12689 msgstr ""
12690 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12691 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid ""
12696 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12697 "request_location=127.0.0.1 "
12698 msgstr ""
12699 "<a1> ilsdi.pl?"
12700 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12701 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12706 msgstr ""
12707 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12708 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12713 msgstr ""
12714 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12715 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "in any heading"
12720 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12723 #, c-format
12724 msgid "in main entry"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12728 #, c-format
12729 msgid "in the complete record"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12733 #, c-format
12734 msgid "is exactly"
12735 msgstr "อย่างแน่นอน"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "item"
12741 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "item_id"
12749 msgstr "รอ"
12750
12751 #. ABBR
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12753 #, fuzzy
12754 msgid "koha:biblionumber:%s"
12755 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12758 #, c-format
12759 msgid "list of authority record identifiers"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12763 #, c-format
12764 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12768 #, c-format
12769 msgid "list of system record identifiers"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12773 #, c-format
12774 msgid "log in using a different account"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12779 #, c-format
12780 msgid "needed_before_date"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12784 #, c-format
12785 msgid "negcap "
12786 msgstr ""
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12789 #, c-format
12790 msgid "not"
12791 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12794 #, c-format
12795 msgid "or"
12796 msgstr "หรือ"
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12800 msgid "out of"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "overdue(s)"
12806 msgstr "เกินกำหนด "
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "password"
12812 msgstr "รหัสผ่าน:"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "patron_id"
12823 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12827 #, c-format
12828 msgid "pickup_expiry_date"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "pickup_location"
12835 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12838 #, fuzzy, c-format
12839 msgid "primary email address"
12840 msgstr "อีเมล:"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12844 #, c-format
12845 msgid "privacy policy"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "purchase suggestion"
12854 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12855
12856 #. SCRIPT
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12858 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "request_location"
12864 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12876 "values: "
12877 msgstr ""
12878
12879 #. SCRIPT
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12881 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12885 #, c-format
12886 msgid "return_fmt"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "return_type"
12892 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12895 #, c-format
12896 msgid "schema"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "search"
12902 msgstr "ค้นหา"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "secondary email address"
12907 msgstr "อีเมล:"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12910 #, c-format
12911 msgid "see also:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12915 #, c-format
12916 msgid "show_attributes"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12920 #, c-format
12921 msgid "show_contact"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12925 #, c-format
12926 msgid "show_fines"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12930 #, c-format
12931 msgid "show_holds"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12935 #, c-format
12936 msgid "show_loans"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12940 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12941 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12942 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12943 #. %5$s:  END 
12944 #. %6$s:  ELSE 
12945 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12946 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12947 #. %9$s:  ELSE 
12948 #. %10$s:  END 
12949 #. %11$s:  END 
12950 #. %12$s:  END 
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid ""
12954 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12955 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12956 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12959 #, c-format
12960 msgid "site administrator"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12967 msgstr ""
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12970 #, c-format
12971 msgid "starts with"
12972 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "subjects "
12977 msgstr "หัวเรื่อง "
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
12980 #, c-format
12981 msgid "suggestions"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "surname"
12987 msgstr "ชื่อ:"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12993 "element 'reserve_id')"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
12998 #, c-format
12999 msgid "system item identifier"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13004 msgid "tagsel_button"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. META http-equiv=Content-Type
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13015 msgid "text/html; charset=utf-8"
13016 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13023 "placed"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13028 #, c-format
13029 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13033 #, c-format
13034 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13038 #, c-format
13039 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13043 #, c-format
13044 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13045 msgstr ""
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13052 #, c-format
13053 msgid ""
13054 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13055 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "there was a problem processing your payment"
13062 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "to create new lists."
13068 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13071 #, c-format
13072 msgid "to post a comment."
13073 msgstr ""
13074
13075 #. LINK
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13077 msgid "unAPI"
13078 msgstr "unAPI"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "until "
13083 msgstr "เยาวชน "
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13086 #, c-format
13087 msgid "up to "
13088 msgstr ""
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13091 #, c-format
13092 msgid "used for/see from:"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13096 #, c-format
13097 msgid "user's login identifier"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "user's password"
13103 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "userid"
13108 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13111 #, c-format
13112 msgid "username"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13117 msgid "view labeled"
13118 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13122 #, c-format
13123 msgid "view plain"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. SCRIPT
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13128 msgid "waiting holds:"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "was not found in the database. Please try again."
13134 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13137 #, c-format
13138 msgid ""
13139 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13140 "response"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13144 #, c-format
13145 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13149 #, c-format
13150 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13154 #, c-format
13155 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13159 #, c-format
13160 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13164 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "will be sent shortly to %s."
13171 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13174 #, c-format
13175 msgid "would be entered as "
13176 msgstr ""
13177
13178 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13183 "items you wish to not place holds on. "
13184 msgstr ""
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "your charges"
13189 msgstr "แท็กของฉัน"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "your consents"
13194 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13197 #, c-format
13198 msgid "your interlibrary loan requests"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "your lists"
13204 msgstr "รายการของคุณ"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "your messaging"
13209 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
13210
13211 #. %1$s:  payment | html 
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13213 #, c-format
13214 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "your personal details"
13220 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "your privacy"
13225 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "your purchase suggestions"
13230 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "your reading history"
13235 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "your routing lists"
13240 msgstr "รายการของคุณ"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "your search history"
13245 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "your summary"
13250 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "your tags"
13255 msgstr "แท็กของฉัน"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13265 #, c-format
13266 msgid "×"
13267 msgstr ""
13268
13269 #. A
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13272 msgid "‡%s %s"
13273 msgstr ""