Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:55-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2015-05-20 12:54+0000\n"
9 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1432126466.000000\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s gelen materyal "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
244
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
257 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
258
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
261 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
262 #. %4$s:  CASE 
263 #. %5$s:  m.code 
264 #. %6$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
269 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
272 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
285 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
286
287 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
288 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
289 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
290 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
291 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
292 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
297 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
298 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
299 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
302 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
303 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
304 "sayfaları tarafından kullanılır."
305
306 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
307 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by "
311 msgstr "%s %s yazar "
312
313 #. %1$s:  i.title | html 
314 #. %2$s:  IF i.author 
315 #. %3$s:  i.author | html 
316 #. %4$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
318 #, c-format
319 msgid "%s %s by %s %s "
320 msgstr "%s %s yazar %s %s"
321
322 #. %1$s:  ELSE 
323 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
324 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
325 #. %4$s:  CASE 'full' 
326 #. %5$s:  review.borrtitle 
327 #. %6$s:  review.firstname 
328 #. %7$s:  review.surname 
329 #. %8$s:  CASE 'first' 
330 #. %9$s:  review.firstname 
331 #. %10$s:  CASE 'surname' 
332 #. %11$s:  review.surname 
333 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
334 #. %13$s:  review.firstname 
335 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
336 #. %15$s:  CASE 'username' 
337 #. %16$s:  review.userid 
338 #. %17$s:  END 
339 #. %18$s:  END 
340 #. %19$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
344 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
345
346 #. For the first occurrence,
347 #. %1$s:  END 
348 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
351 #, c-format
352 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
353 msgstr ""
354 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
355
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
361 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
362
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #. %3$s:  shelfname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
369 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
370
371 #. %1$s:  added_count 
372 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
373 #. %3$s:  ELSE 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
376 #, c-format
377 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
378 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
379
380 #. %1$s:  SWITCH type 
381 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
382 #. %3$s:  CASE 'later' 
383 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
384 #. %5$s:  CASE 'musical' 
385 #. %6$s:  CASE 'broader' 
386 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
387 #. %8$s:  CASE 'parent' 
388 #. %9$s:  CASE 
389 #. %10$s:  IF type 
390 #. %11$s:  type | html 
391 #. %12$s:  END 
392 #. %13$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
397 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s(%s)%s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
401 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
402
403 #. %1$s:  collectiontitle 
404 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
405 #. %3$s:  collectionissn 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
408 #. %6$s:  collectionvolume 
409 #. %7$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
411 #, c-format
412 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
414
415 #. %1$s:  SWITCH option 
416 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
417 #. %3$s:  CASE 'dc' 
418 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %9$s:  CASE 'mods' 
424 #. %10$s:  CASE 'ris' 
425 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %12$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
431 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
432 "%sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
439 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
440 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
441 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
442 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
443 #. %6$s:  CASE 'N' 
444 #. %7$s:  CASE 'F' 
445 #. %8$s:  CASE 'A' 
446 #. %9$s:  CASE 'M' 
447 #. %10$s:  CASE 'L' 
448 #. %11$s:  CASE 'W' 
449 #. %12$s:  CASE 'FU' 
450 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
451 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
452 #. %15$s:  CASE 'LR' 
453 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
454 #. %17$s:  CASE 'WO' 
455 #. %18$s:  CASE 'C' 
456 #. %19$s:  CASE 'CR' 
457 #. %20$s:  CASE 
458 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
459 #. %22$s: - END -
460 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
461 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %25$s:  END 
463 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
464 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %28$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
470 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
471 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
472 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
473 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
474 msgstr ""
475 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
476 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
477 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
478 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
479 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
480 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
481
482 #. %1$s:  shelvesloo.count 
483 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
487 #, c-format
488 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
489 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
490
491 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
492 #. %2$s:  ELSE 
493 #. %3$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
495 #, c-format
496 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
497 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
498
499 #. %1$s:  bibliotitle 
500 #. %2$s:  biblionumber 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
502 #, c-format
503 msgid "%s (Record no. %s)"
504 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
505
506 #. %1$s:  IF ( related ) 
507 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
508 #. %3$s:  relate.related_search 
509 #. %4$s:  END 
510 #. %5$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
512 #, c-format
513 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
514 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
515
516 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
517 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
518 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
520 #, c-format
521 msgid "%s Account frozen %s %s "
522 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
523
524 #. For the first occurrence,
525 #. %1$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
529 #, c-format
530 msgid "%s Address 2:"
531 msgstr "%s Adres 2:"
532
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
538 #, c-format
539 msgid "%s Address:"
540 msgstr "%s Adres:"
541
542 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
549 msgstr ""
550 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
551 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
552
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s Otomatik süre uzatma"
558
559 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
562 #. %4$s:  ELSE 
563 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
566 #. %8$s:  ELSE 
567 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  END 
572 #. %14$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
577 "%s %s "
578 msgstr ""
579 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
580 "%s %s %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
583 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
584 #. %3$s:  END 
585 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
586 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
589 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
590 #. %9$s:  END 
591 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
596 #. %15$s:  END 
597 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
598 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
599 #. %18$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
604 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
605 msgstr ""
606 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
607 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
608
609 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
616 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
617 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
622 #. %14$s:  END 
623 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
625 #. %17$s:  END 
626 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
627 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
628 #. %20$s:  END 
629 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
630 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
631 #. %23$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
637 msgstr ""
638 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
639 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
640 "%s "
641
642 #. For the first occurrence,
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
647 #, c-format
648 msgid "%s City:"
649 msgstr "%s İl:"
650
651 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #. %3$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
655 #, c-format
656 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
657 msgstr "%s Koleksiyon %s Materyal Türü %s: "
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
661 #, c-format
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s İletişim notu:"
664
665 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
675 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
682 #, c-format
683 msgid "%s Country:"
684 msgstr "%s Ülke:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
688 #, c-format
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Doğum tarihi:"
691
692 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 #, c-format
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
700 #, c-format
701 msgid "%s Email:"
702 msgstr "%s E-Posta:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
706 #, c-format
707 msgid "%s Fax:"
708 msgstr "%s Faks:"
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
714 #, c-format
715 msgid "%s First name:"
716 msgstr "%s Adı:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
720 #, c-format
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Ana kütüphane:"
723
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #. %2$s:  END 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
732 "local account, you may use that below. %s "
733 msgstr ""
734 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel hesabınız "
735 "varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
739 #, c-format
740 msgid "%s Initials:"
741 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
742
743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
745 #, c-format
746 msgid "%s Internet user critics"
747 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
748
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
751 #, c-format
752 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
753 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
754
755 #. %1$s:  issues_count 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
757 #, c-format
758 msgid "%s Item(s) checked out"
759 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
763 #, c-format
764 msgid "%s Log out"
765 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
768 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
770 #, c-format
771 msgid "%s No renewal before %s "
772 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
773
774 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
775 #. %2$s:  LibraryName 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
777 #, c-format
778 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "İzin verme"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
792 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
798 #, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
804 #, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "%s Diğer Adı:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
810 #, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "%s Diğer telefon:"
813
814 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
817 #. %4$s:  minpasslen 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
827 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
828 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
829 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
830 "trailing spaces. %s "
831 msgstr ""
832 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
833 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
834 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
835 "şifrenizin sıfırlanarak yenilenmesini isteyin. %s "
836
837 #. For the first occurrence,
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
841 #, c-format
842 msgid "%s Phone:"
843 msgstr "%s Telefon:"
844
845 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
847 #, c-format
848 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
853 #, c-format
854 msgid "%s Primary email:"
855 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary phone:"
861 msgstr "%s Birincil telefon:"
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
882 "teklifleri %s%s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Alıntılar"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
892 #, c-format
893 msgid "%s Salutation:"
894 msgstr "%s Hitap:"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #, c-format
899 msgid "%s Search"
900 msgstr "%s Ara"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
904 #. %3$s:  query_desc |html 
905 #. %4$s:  END 
906 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
907 #. %6$s:  limit_desc |html 
908 #. %7$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
910 #, c-format
911 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
912 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary email:"
918 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary phone:"
924 msgstr "%s İkinci telefon:"
925
926 #. %1$s:  LibraryName 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
928 #, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
931
932 #. %1$s:  IF ( available ) 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
934 #, c-format
935 msgid "%s Showing only "
936 msgstr "%s Yalnızca gösterilenler "
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
943 #, c-format
944 msgid "%s State:"
945 msgstr "%s Eyalet:"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
949 #, c-format
950 msgid "%s Street number:"
951 msgstr "%s Cadde numarası:"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
957 #, c-format
958 msgid "%s Surname:"
959 msgstr "%s Soyadı:"
960
961 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
965 #, c-format
966 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
967 msgstr ""
968 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
969 "etiketler %s:"
970
971 #. %1$s:  IF error 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
975 #, c-format
976 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
977 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
978
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
982 #, c-format
983 msgid "%s This record has no items. %s "
984 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
985
986 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
987 #. %2$s:  holds_count 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF priority 
990 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
991 #. %6$s:  priority 
992 #. %7$s:  ELSE 
993 #. %8$s:  priority 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1000 "%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1012
1013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Video extracts"
1017 msgstr "%s Video özleri"
1018
1019 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1026 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  ELSE 
1029 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1030 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1031 #. %13$s:  END 
1032 #. %14$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1037 "%s %s %s %s %s. "
1038 msgstr ""
1039 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1040 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1041
1042 #. For the first occurrence,
1043 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1048 #, c-format
1049 msgid "%s Yes %s No %s "
1050 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1051
1052 #. %1$s:  ELSE 
1053 #. %2$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1055 #, c-format
1056 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1057 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1064 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1071 #, c-format
1072 msgid "%s Zip/Postal code:"
1073 msgstr "%s Posta Kodu:"
1074
1075 #. %1$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1080 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1081 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1082 "%%] "
1083 msgstr ""
1084 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1085 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1086 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1087 "%%]"
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1094 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1095 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1096 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1097 "defined('contactnote') %%] "
1098 msgstr ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1100 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1101 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1102 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1103 "defined('contactnote') %%]"
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1110 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1111 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1112 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1113 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1114 "%%] "
1115 msgstr ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1117 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1118 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1121 "%%] "
1122
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1128 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1129 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1130 msgstr ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1132 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1133 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1134
1135 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1140 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1141 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1142 "%%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1145 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1146 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1147 "%%]"
1148
1149 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1154 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1155 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1156 "%%] "
1157 msgstr ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1159 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1160 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1161 "%%]"
1162
1163 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1164 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1165 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1166 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1167 #. %5$s:  SWITCH type 
1168 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1173 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1174 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1175 msgstr ""
1176 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1177 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1178 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  ind.label 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1184 #, c-format
1185 msgid "%s asc"
1186 msgstr "%s artan"
1187
1188 #. %1$s:  resul.used 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1190 #, c-format
1191 msgid "%s biblios"
1192 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1199 #, c-format
1200 msgid "%s by "
1201 msgstr "%s yazar "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1204 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1208 #, c-format
1209 msgid "%s by %s %s %s "
1210 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1213 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1214 #. %3$s:  END 
1215 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1216 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1217 #. %6$s:  END 
1218 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1220 #, c-format
1221 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1222 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1223
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  ind.label 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1228 #, c-format
1229 msgid "%s desc"
1230 msgstr "%s azalan"
1231
1232 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1234 #, c-format
1235 msgid "%s more than "
1236 msgstr "%s den fazla "
1237
1238 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1239 #. %2$s:  ELSE 
1240 #. %3$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1242 #, c-format
1243 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1244 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  count 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1250 #, c-format
1251 msgid "%s records"
1252 msgstr "%s kayıtlar"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1255 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1258 #, c-format
1259 msgid "%s since %s%s "
1260 msgstr "%s -den beri %s %s "
1261
1262 #. %1$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1264 #, c-format
1265 msgid "%s system-wide library news. "
1266 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1267
1268 #. %1$s:  ELSE 
1269 #. %2$s:  heading 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  BLOCK language 
1273 #. %6$s:  SWITCH lang 
1274 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1275 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1276 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1277 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1278 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1279 #. %12$s:  CASE 
1280 #. %13$s:  lang 
1281 #. %14$s:  END 
1282 #. %15$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1287 msgstr ""
1288 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1289 "%s%s %s %s "
1290
1291 #. %1$s:  FILTER trim 
1292 #. %2$s:  SWITCH type 
1293 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1294 #. %4$s:  CASE 'later' 
1295 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1296 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1297 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1298 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1299 #. %9$s:  CASE 
1300 #. %10$s:  type 
1301 #. %11$s:  END 
1302 #. %12$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1307 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1308 msgstr ""
1309 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1310 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1313 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1314 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1315 #. %4$s:  ELSE 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  ELSE 
1318 #. %7$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1322 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1323
1324 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1325 #. %2$s:  LoginBranchname 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1329 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1330 #. %7$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1334 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1335
1336 #. %1$s:  deleted_count 
1337 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1343 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1344
1345 #. %1$s:  END 
1346 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s with the comment "
1350 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %4$s:  ELSE 
1356 #. %5$s:  END 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1363 msgstr ""
1364 "%s %s%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1365 "ayarlarınız %s %s%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1374 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  borrowernumber 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1384 msgstr ""
1385 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo;  Otomatik ödünç alma &rsaquo;  %s için alındı "
1386 "makbuzu yazdır"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1395 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme yardımı"
1396
1397 #. For the first occurrence,
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1409 msgstr "%s %s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s %s  "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1416 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1417 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1418 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1419 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1420 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1421 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1422 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1423 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1424 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1425 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1426 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1427 #. %17$s:  ELSE 
1428 #. %18$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1433 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1434 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1435 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1436 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1437 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1438 msgstr ""
1439 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1440 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1441 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1442 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1443 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1444 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1445 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1452 #. %6$s:  ELSE 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1458 "login disabled %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız "
1461 "%s Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s%s%s%s "
1462
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1469 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1470 #. %7$s:  query_desc | html 
1471 #. %8$s:  END 
1472 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1473 #. %10$s:  limit_desc | html 
1474 #. %11$s:  END 
1475 #. %12$s:  ELSE 
1476 #. %13$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1482 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1483 "criteria. %s"
1484 msgstr ""
1485 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin "
1486 "'%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1487 "belirtmediniz. %s %s %s%s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( total ) 
1494 #. %6$s:  ELSE 
1495 #. %7$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1500 "found%s"
1501 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s %s%s  "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1508 #. %6$s:  shelfname |html 
1509 #. %7$s:  ELSE 
1510 #. %8$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1514 msgstr ""
1515 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sİçerikleri %s"
1516 "%sListelerinizin%s%s %s%s"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1523 #. %6$s:  END 
1524 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1525 #. %8$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1530 "%sPurchase Suggestions%s"
1531 msgstr ""
1532 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma "
1533 "teklifi giriniz%s %sSatın Alma Teklifleri%s %s %s%s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1540 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1541 #. %7$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1546 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone "
1549 "olun%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s %s %s%s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1556 #. %6$s:  ELSE 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1562 "%sRegister a new account%s"
1563 msgstr ""
1564 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi "
1565 "güncelleyiniz%sYeni bir hesap açın%s %s %s%s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1574 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize Ekleyin %s %s%s  "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1583 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama %s %s%s"
1584
1585 #. For the first occurrence,
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1598 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu %s %s%s  "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1607 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s %s%s  "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  summary.mainentry 
1614 #. %6$s:  IF authtypetext 
1615 #. %7$s:  authtypetext 
1616 #. %8$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1621 msgstr ""
1622 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s "
1623 "(%s)%s %s %s%s"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1632 msgstr ""
1633 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın %s %s%s"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1642 msgstr ""
1643 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin %s %s%s  "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  title |html 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1653 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  course.course_name 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo;  %s %s %s için "
1665 "ders rezervleri"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1674 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler %s %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  title |html 
1681 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1682 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1687 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için resimler:"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1696 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin %s %s%s  "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  shelfname 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1706 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin %s %s%s  "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  authtypetext 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1716 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s %s %s%s"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  bibliotitle 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1726 msgstr ""
1727 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için tam abonelik "
1728 "geçmişi"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1737 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü %s %s%s  "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  biblio.title |html 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1747 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için resimler:"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1756 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Abonelik sayıları %s %s%s"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  biblionumber 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1766 msgstr ""
1767 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s %s %s%s. kayıt numarası "
1768 "için MARC detayları. "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1777 msgstr ""
1778 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan "
1779 "materyaller %s %s  "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  q | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' %s %s  için OverDrive "
1791 "arama"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor %s "
1802 "%s%s"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi "
1813 "onaylayın %s %s%s"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1822 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Son yorumlar %s %s%s"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1831 msgstr ""
1832 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetinizi gönderiyor %s %s%s  "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1841 msgstr ""
1842 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenizi gönderiyor %s %s%s  "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1851 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi paylaş %s %s%s  "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1860 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu %s %s%s"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1869 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1878 msgstr ""
1879 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi %s %s"
1880 "%s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1889 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz %s %s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1898 msgstr ""
1899 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz %s %s"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1908 msgstr ""
1909 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve "
1910 "ödemeleriniz %s %s%s"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1919 msgstr ""
1920 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız %s %s"
1921 "%s"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1930 msgstr ""
1931 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi "
1932 "%s %s%s"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #. %5$s:  unimarc3 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1942 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1951 msgstr ""
1952 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s%s   "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1955 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1957 #. %4$s:  ELSE 
1958 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1959 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1961 #. %8$s:  ELSE 
1962 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1963 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1964 #. %11$s:  END 
1965 #. %12$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1970 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 "%s%s"
1972 msgstr ""
1973 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1974 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1975 "%s%s"
1976
1977 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1978 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #. %5$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1983 #, c-format
1984 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1985 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s "
1986
1987 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1988 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1992 #, c-format
1993 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1994 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1995
1996 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1997 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2000 #, c-format
2001 msgid "%s, by %s%s "
2002 msgstr "%s, yazar %s%s"
2003
2004 #. %1$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2009 "fees. If "
2010 msgstr ""
2011 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
2012 "hasar bedelleridir. Eğer "
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #. %2$s:  review.biblionumber 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  review.biblionumber 
2033 #. %3$s:  review.reviewid 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  query_cgi |html 
2047 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2052
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #. %2$s:  query_cgi |html 
2055 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #. %2$s:  shelfnumber 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2073
2074 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2075 #. %2$s:  starting_homebranch 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2078 #. %5$s:  starting_location 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2081 #. %8$s:  starting_ccode 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2087 "%s "
2088 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2089
2090 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2091 #. %2$s:  ELSE 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2094 #, c-format
2095 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2096 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2101 #. %4$s:  END 
2102 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2103 #. %6$s:  END 
2104 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2107 #. %10$s:  END 
2108 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2109 #. %12$s:  END 
2110 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2111 #. %14$s:  END 
2112 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2113 #. %16$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2118 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2119 msgstr ""
2120 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2121 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2122
2123 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2124 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2125 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2126 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2127 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2128 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2129 #. %7$s:  ELSE 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2135 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2136 msgstr ""
2137 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2138 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2139 "%s"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2142 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2143 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2144 #. %4$s:  ELSE 
2145 #. %5$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2147 #, c-format
2148 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2149 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2150
2151 #. %1$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2153 #, c-format
2154 msgid "%sLog out"
2155 msgstr "%sOturumu sonlandır"
2156
2157 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2160 #, c-format
2161 msgid "%sPublic%s "
2162 msgstr "%sGenel%s"
2163
2164 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2165 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2166 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2167 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2168 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2169 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2170 #. %7$s:  ELSE 
2171 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2172 #. %9$s:  END 
2173 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2174 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2175 #. %12$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2180 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2181 "%s(%s)%s "
2182 msgstr ""
2183 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2184 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2185 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2186
2187 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2188 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2189 #. %3$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2194 "%s"
2195 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2196
2197 #. %1$s:  ELSE 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2200 #, c-format
2201 msgid "%sThis record has no items.%s "
2202 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2205 #. %2$s:  ELSE 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2208 #, c-format
2209 msgid "%sYes%sNo%s "
2210 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2211
2212 #. %1$s:  ELSE 
2213 #. %2$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2215 #, c-format
2216 msgid "%sa list:%s"
2217 msgstr "%sbir listeye:%s"
2218
2219 #. %1$s:  ELSE 
2220 #. %2$s:  END 
2221 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2226 msgstr ""
2227 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2228 "belirtilen öğeyi kullanın "
2229
2230 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2234 #, c-format
2235 msgid "%sentry%sentries%s. "
2236 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2237
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2240 #, c-format
2241 msgid "&laquo; Previous"
2242 msgstr "&laquo; Önceki"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2247 #, c-format
2248 msgid "&lt;&lt; Previous"
2249 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2258 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2264 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2267 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2273 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2274 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2275 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2276 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2277 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2278 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2279 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2280 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2281 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2282 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2283 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2284 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2285 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2286 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2287 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2288 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2289 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2290 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2291 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2292 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2293 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2294 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2295 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2296 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2297 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2298 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2299 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2300 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2305 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2308 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2313 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2315 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2317 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2320 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2321 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2322 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2323 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2324 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2325 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2326 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2338 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2343 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2352 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2353 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2354 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2355 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2356 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2357 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2358 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2360 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2362 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2364 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2365 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2366 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2367 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2368 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2369 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2390 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2391 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2392 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2393 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2394 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2395 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2396 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2408 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2416 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2417 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2418 "GetPatronStatus&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2421 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2422 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2423 "GetPatronStatus&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2429 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2435 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2440 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2442 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2448 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2450 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2457 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2460 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2462 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2463 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2464 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2465 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2466 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2467 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2469 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2473 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2475 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2476 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2478 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2479 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2480 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2481 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2482 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2488 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2495 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2497 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2498 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2507 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2510 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2513 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2514 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2515 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2516 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2517 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2518 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2519 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2520 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2522 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2535 msgstr ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2537 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2539 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2541 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2542 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2543 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2545 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2550 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2553 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2556 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2558 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2562 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2565 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2568 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2569 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2570 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2571 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2572 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2573 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2574 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2575 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2576 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2577 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2578 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2579 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2580 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2581 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2582 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2583 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2584 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2585 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2586 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2587 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2588 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2589 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2590 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2596 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2603 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2606 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2608 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2609 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2610 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2612 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2618 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2621 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2622 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2623 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2624 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2625 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2626 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2627 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2628 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2629 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2630 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2631 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2632 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2633 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2634 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2635 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2636 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2637 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2638 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2639 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2640 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2641 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2642 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2648 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2649 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2650 msgstr ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2652 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2653 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2660 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2661 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2662 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2665 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2666 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2667 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2673 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2676 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2682 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2683 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2686 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2693 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2694 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2695 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2696 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2697 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2698 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2699 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2700 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2701 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2702 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2703 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2704 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2705 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2706 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2707 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2708 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2709 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2710 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2712 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2713 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2716 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2717 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2718 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2719 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2720 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2721 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2722 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2723 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2724 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2725 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2726 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2727 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2728 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2729 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2730 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2731 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2732 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2733 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2735 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2736 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2742 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2743 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2744 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2745 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2746 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2747 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2748 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2749 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2750 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2752 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2753 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2754 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2755 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2756 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2757 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2761 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2762 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2763 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2764 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2765 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2766 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2767 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2769 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2772 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2773 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2774 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2775 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2778
2779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2780 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2850
2851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2856
2857 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2859 #, c-format
2860 msgid "(%s biblios)"
2861 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2862
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2865 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2870 #, c-format
2871 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2872 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  overdues_count 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2879 #, c-format
2880 msgid "(%s total)"
2881 msgstr "(%s toplam)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. SCRIPT
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2886 msgid "(All)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2890 #, c-format
2891 msgid "(Checked out)"
2892 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2896 #, c-format
2897 msgid "(Not supported by Koha)"
2898 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2904 #, c-format
2905 msgid "(Not supported yet)"
2906 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2909 #, c-format
2910 msgid "(On hold)"
2911 msgstr "(Ayırtılmış)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2924 #, c-format
2925 msgid "(Optional)"
2926 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2931 #, c-format
2932 msgid "(Optional, default 0)"
2933 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2936 #, c-format
2937 msgid "(Optional, default 1)"
2938 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2962 #, c-format
2963 msgid "(Required)"
2964 msgstr "(Gerekli)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2970 #, c-format
2971 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2972 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2975 #, c-format
2976 msgid "(Use OPAC instead)"
2977 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2981 #, c-format
2982 msgid "(Use SRU instead)"
2983 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2989 #, c-format
2990 msgid "(done)"
2991 msgstr "(bitmiş)"
2992
2993 #. SCRIPT
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2995 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2996 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
2997
2998 #. For the first occurrence,
2999 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3002 #, c-format
3003 msgid "(modified on %s)"
3004 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "(overdue)"
3010 msgstr "Gecikenler (%s)"
3011
3012 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3014 #, c-format
3015 msgid "(published on %s)"
3016 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3017
3018 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3019 #. %2$s:  relate.related_search 
3020 #. %3$s:  END 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3022 #, c-format
3023 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3024 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3032 #, c-format
3033 msgid "(remove)"
3034 msgstr "(Kaldır)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3037 #, c-format
3038 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3039 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3042 #, c-format
3043 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3044 msgstr ""
3045 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3046 "bilgileriniz yoktur. "
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3049 #, c-format
3050 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3051 msgstr ""
3052 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kaydınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3058 "or stolen."
3059 msgstr ""
3060 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3061 "görünmektedir."
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3064 #, c-format
3065 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3066 msgstr ""
3067 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınızın kullanma süresi "
3068 "sona ermiştir."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3074 "renew your books."
3075 msgstr ""
3076 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3077 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3078
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3081 msgid "- You must enter a Title"
3082 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3086 msgid "- You must enter a list name"
3087 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3090 #, c-format
3091 msgid "-- Choose --"
3092 msgstr "--Seçin --"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3096 #, c-format
3097 msgid "-- Choose format --"
3098 msgstr "-- Format seçin --"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3101 #, c-format
3102 msgid "-- none -- "
3103 msgstr "-- hiçbiri -- "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3106 #, c-format
3107 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3108 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3111 #, c-format
3112 msgid ". Please contact the library for more information."
3113 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3116 #, c-format
3117 msgid "...or..."
3118 msgstr "...veya..."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3121 #, c-format
3122 msgid "000 "
3123 msgstr "000 "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3127 #, c-format
3128 msgid "10 titles"
3129 msgstr "10 eser adı"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3133 #, c-format
3134 msgid "100 titles"
3135 msgstr "100 eser adı"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3140 #, c-format
3141 msgid "12 months"
3142 msgstr "12 ay"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3146 #, c-format
3147 msgid "15 titles"
3148 msgstr "15 eser adı"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3152 #, c-format
3153 msgid "20 titles"
3154 msgstr "20 eser adı"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3159 #, c-format
3160 msgid "3 months"
3161 msgstr "3 ay"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3165 #, c-format
3166 msgid "30 titles"
3167 msgstr "30 eser adı"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3171 #, c-format
3172 msgid "40 titles"
3173 msgstr "40 eser adı"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3177 #, c-format
3178 msgid "50 titles"
3179 msgstr "50 eser adı"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3184 #, c-format
3185 msgid "6 months"
3186 msgstr "6 ay"
3187
3188 #. SPAN
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3190 msgid "9999-12-31"
3191 msgstr "9999-12-31"
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3196 #, c-format
3197 msgid ": %sa list:%s"
3198 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3204 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3205 msgstr ""
3206 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3207 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3208 "alamazsınız."
3209
3210 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3211 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3212 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3213 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3214 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3215 #. %6$s:  END 
3216 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3221 "by your browser.] "
3222 msgstr ""
3223 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
3224 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3227 #, c-format
3228 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3229 msgstr ""
3230 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3233 #, c-format
3234 msgid "A list named "
3235 msgstr "olarak adlandırılmış liste "
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3238 #, c-format
3239 msgid "A record matching barcode "
3240 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3243 #, c-format
3244 msgid "A specific item"
3245 msgstr "Belirli bir kopya"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3248 #, c-format
3249 msgid "About the author"
3250 msgstr "Yazar hakkında"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3253 #, c-format
3254 msgid "Abstracts/summaries"
3255 msgstr "Özler/Özetler"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3259 #, c-format
3260 msgid "Access denied"
3261 msgstr "Erişim engellendi"
3262
3263 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3265 #, c-format
3266 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3267 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3270 #, c-format
3271 msgid "Acquired in the last:"
3272 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3276 #, c-format
3277 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3278 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3282 #, c-format
3283 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3284 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3285
3286 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3293 msgid "Add"
3294 msgstr "Ekle"
3295
3296 #. %1$s:  total 
3297 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3299 #, c-format
3300 msgid "Add %s items to %s"
3301 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3302
3303 #. A name=ButtonPlus
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3305 msgid "Add another field"
3306 msgstr "Başka alan ekle"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3310 #, c-format
3311 msgid "Add tag"
3312 msgstr "Etiket ekle"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3315 #, c-format
3316 msgid "Add tag(s)"
3317 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3318
3319 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to %s"
3323 msgstr "Ekle %s"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to a list"
3328 msgstr "Bir liste ekle"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to a new list:"
3333 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to cart"
3340 msgstr "Sepete ekle"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3343 #, c-format
3344 msgid "Add to list:"
3345 msgstr "Listeye ekleyin:"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3349 msgid "Add to list: "
3350 msgstr "Listeye ekleyin: "
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to your cart"
3356 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3360 msgid "Add to..."
3361 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3362
3363 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3364 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3366 #, c-format
3367 msgid "Added %s %s by "
3368 msgstr "Ekleyen %s %s "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3371 #, c-format
3372 msgid "Additional authors:"
3373 msgstr "Ek Yazarlar:"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3376 #, c-format
3377 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3378 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3381 #, c-format
3382 msgid "Additional information"
3383 msgstr "Ek bilgi"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3386 #, c-format
3387 msgid "Adolescent"
3388 msgstr "Genç"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3391 #, c-format
3392 msgid "Adult"
3393 msgstr "Yetişkin"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3397 #, c-format
3398 msgid "Advanced search"
3399 msgstr "Gelişmiş Arama"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3404 #, c-format
3405 msgid "All"
3406 msgstr "Tümü"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3409 #, c-format
3410 msgid "All Tags"
3411 msgstr "Tüm Etiketler"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3415 #, c-format
3416 msgid "All collections"
3417 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3421 #, c-format
3422 msgid "All item types"
3423 msgstr "Tüm materyal türleri"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3429 #, c-format
3430 msgid "All libraries"
3431 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3436 #, c-format
3437 msgid "Allow"
3438 msgstr "İzin ver"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3444 "expires."
3445 msgstr ""
3446 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3447 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3450 #, c-format
3451 msgid "Alternate address"
3452 msgstr "Alternatif adres"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Alternate address information: "
3457 msgstr "Alternatif adres"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3460 #, c-format
3461 msgid "Alternate contact"
3462 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3467 #, c-format
3468 msgid "Amount"
3469 msgstr "Miktar"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3472 #, c-format
3473 msgid "Amount outstanding"
3474 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3481 #, c-format
3482 msgid "An error has occurred"
3483 msgstr "Bir hata oluştu"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3486 #, c-format
3487 msgid "An error occurred while try to process your request."
3488 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3494 "exist"
3495 msgstr ""
3496 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3499 #, c-format
3500 msgid "An invitation to share list "
3501 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3504 #, c-format
3505 msgid "Any"
3506 msgstr "Herhangi bir"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3509 #, c-format
3510 msgid "Any audience"
3511 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3514 #, c-format
3515 msgid "Any content"
3516 msgstr "Herhangi bir içerik"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3519 #, c-format
3520 msgid "Any format"
3521 msgstr "Herhangi bir format"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3524 #, c-format
3525 msgid "Any phrase"
3526 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3529 #, c-format
3530 msgid "Any word"
3531 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3535 #, c-format
3536 msgid "Anyone"
3537 msgstr "Herhangi biri"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3541 msgid "Apr"
3542 msgstr "Nisan"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3546 msgid "April"
3547 msgstr "Nisan"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3551 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3552 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3556 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3557 msgstr ""
3558 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3562 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3563 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3567 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3568 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3572 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3573 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3577 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3578 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3582 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3583 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3587 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3588 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3592 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3593 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3597 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3598 msgstr ""
3599 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3600 "misiniz?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3604 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3605 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3608 #, c-format
3609 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3610 msgstr ""
3611 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3615 #, c-format
3616 msgid "Ascending"
3617 msgstr "Artan"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3620 #, c-format
3621 msgid "Ask for a discharge"
3622 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  subscription.branchname 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3628 #, c-format
3629 msgid "At library: %s"
3630 msgstr "Kütüphanede: %s"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3633 #, c-format
3634 msgid "Audience"
3635 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3638 #, c-format
3639 msgid "Audiovisual profile:"
3640 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3644 msgid "Aug"
3645 msgstr "Ağustos"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 msgid "August"
3650 msgstr "Ağustos"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3655 #, c-format
3656 msgid "AuthenticatePatron"
3657 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3663 "patron."
3664 msgstr ""
3665 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3666 "yetkiliye döndürür."
3667
3668 #. OPTGROUP
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3680 #, c-format
3681 msgid "Author"
3682 msgstr "Yazar"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3686 #, c-format
3687 msgid "Author (A-Z)"
3688 msgstr "Yazar (A-Z)"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3692 #, c-format
3693 msgid "Author (Z-A)"
3694 msgstr "Yazar (Z-A)"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3697 #, c-format
3698 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3699 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s)"
3704 msgstr "Yazar(lar)"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3708 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3711 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3714 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3715 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3716 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3717 #. %11$s:  END 
3718 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3719 #. %13$s:  END 
3720 #. %14$s:  END 
3721 #. %15$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3724 #, c-format
3725 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3726 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3729 #, c-format
3730 msgid "Author:"
3731 msgstr "Yazar:"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3734 #, c-format
3735 msgid "Authority"
3736 msgstr "Otorite"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3744 #, c-format
3745 msgid "Authority search"
3746 msgstr "Otorite arama"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search results"
3751 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority type: "
3756 msgstr "Otorite türü: "
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3759 #, c-format
3760 msgid "Authorized headings"
3761 msgstr "Otorite başlıklar"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3764 #, c-format
3765 msgid "Authors"
3766 msgstr "Yazarlar"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3769 #, c-format
3770 msgid "Availability "
3771 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3777 #, c-format
3778 msgid "Availability:"
3779 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3780
3781 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3783 #, c-format
3784 msgid "Available %s"
3785 msgstr "Kullanılabilir %s"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3788 #, c-format
3789 msgid "Available issues"
3790 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3793 #, c-format
3794 msgid "Awards:"
3795 msgstr "Ödüller:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3798 #, c-format
3799 msgid "BE CAREFUL"
3800 msgstr "Dikkat Et"
3801
3802 #. %1$s:  heading | html 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3804 #, c-format
3805 msgid "BT: %s"
3806 msgstr "BT: %s"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3810 #, c-format
3811 msgid "Back to lists"
3812 msgstr "Listelere geri dön"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3815 #, c-format
3816 msgid "Back to results"
3817 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3818
3819 #. A
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3821 msgid "Back to the results search list"
3822 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3829 #, c-format
3830 msgid "Barcode"
3831 msgstr "Barkod"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3835 #, c-format
3836 msgid "Barcode:"
3837 msgstr "Barkod:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3841 #, c-format
3842 msgid "BibTeX"
3843 msgstr "BibTex"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3846 #, c-format
3847 msgid "Biblio records"
3848 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3851 #, c-format
3852 msgid "Bibliographies"
3853 msgstr "Bibliyografyalar"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3856 #, c-format
3857 msgid "Biography"
3858 msgstr "Biyografi"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3861 #, c-format
3862 msgid "Blocked"
3863 msgstr "Engellendi"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3866 #, c-format
3867 msgid "Blocked record"
3868 msgstr "Blokeli kayıt"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3871 #, c-format
3872 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3873 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3876 #, c-format
3877 msgid "Braille"
3878 msgstr "Braille"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3881 #, c-format
3882 msgid "Brief display"
3883 msgstr "Kısa görünüm"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3887 #, c-format
3888 msgid "Brief history"
3889 msgstr "Kısa tarih"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse by hierarchy"
3894 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3897 #, c-format
3898 msgid "Browse our catalog"
3899 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3903 #, c-format
3904 msgid "Browse results"
3905 msgstr "Sonuçlara gözat"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3909 #, c-format
3910 msgid "Browse shelf"
3911 msgstr "Rafa Gözat"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3915 #, c-format
3916 msgid "CAS login"
3917 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3920 #, c-format
3921 msgid "CD audio"
3922 msgstr "CD audio"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3925 #, c-format
3926 msgid "CD software"
3927 msgstr "CD yazılımı"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3930 #, c-format
3931 msgid "CGI debug is on."
3932 msgstr "CGI debug açık."
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3938 #, c-format
3939 msgid "CSV - %s"
3940 msgstr "CSV - %s"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3943 #, c-format
3944 msgid "Call No."
3945 msgstr "Yer No."
3946
3947 #. OPTGROUP
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3949 msgid "Call Number"
3950 msgstr "Yer Numarası"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3955 #, c-format
3956 msgid "Call no."
3957 msgstr "Yer no"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3973 #, c-format
3974 msgid "Call number"
3975 msgstr "Yer Numarası"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3981 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3985 #, c-format
3986 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3987 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number:"
3994 msgstr "Yer numarası:"
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4000 #, c-format
4001 msgid "Call number: %s"
4002 msgstr "Yer numarası: %s"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancel"
4029 msgstr "İptal et"
4030
4031 #. A
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4033 msgid "Cancel email notification"
4034 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4037 #, c-format
4038 msgid "Cancel email notification "
4039 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4044 #, c-format
4045 msgid "CancelHold"
4046 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4049 #, c-format
4050 msgid "CancelRecall "
4051 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4054 #, c-format
4055 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4056 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4057
4058 #. IMG
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4060 msgid "Cannot be put on hold"
4061 msgstr "Ayırtılamaz"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4065 #, c-format
4066 msgid "Card number:"
4067 msgstr "Kart numarası:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4071 #, c-format
4072 msgid "Cart"
4073 msgstr "Sepet"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4076 #, c-format
4077 msgid "Cassette recording"
4078 msgstr "Kaset kaydı"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4081 #, c-format
4082 msgid "Catalog"
4083 msgstr "Katalog"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4086 #, c-format
4087 msgid "Catalogs"
4088 msgstr "Kataloglar"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4093 #, c-format
4094 msgid "Category:"
4095 msgstr "Kategori:"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4098 #, c-format
4099 msgid "Change your password"
4100 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4103 #, c-format
4104 msgid "Change your password "
4105 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4106
4107 #. INPUT type=submit name=confirm
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4109 msgid "Check in item"
4110 msgstr "Materyali iade al"
4111
4112 #. SCRIPT
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4114 msgid "Check out"
4115 msgstr "Ödünç ver"
4116
4117 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4118 #. %2$s:  END 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4120 #, c-format
4121 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4122 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4125 #, c-format
4126 msgid "Check-in date:"
4127 msgstr "İade tarihi:"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4131 #, c-format
4132 msgid "Checked out"
4133 msgstr "Ödünç verildi"
4134
4135 #. %1$s:  issues_count 
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4137 #, c-format
4138 msgid "Checked out (%s)"
4139 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Checked out on"
4144 msgstr "Ödünç verildi"
4145
4146 #. %1$s:  item.firstname 
4147 #. %2$s:  item.surname 
4148 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4149 #. %4$s:  item.cardnumber 
4150 #. %5$s:  END 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4152 #, c-format
4153 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4154 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkout history"
4159 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4163 #, c-format
4164 msgid "Checkouts"
4165 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4166
4167 #. %1$s:  borrowername 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4169 #, c-format
4170 msgid "Checkouts for %s "
4171 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4174 #, c-format
4175 msgid "Checkouts: "
4176 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4179 #, c-format
4180 msgid "Citation"
4181 msgstr "Atıf"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4184 #, c-format
4185 msgid "Classification"
4186 msgstr "Sınıflama"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4192 #, c-format
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Sınıflama: %s"
4195
4196 #. INPUT type=reset
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 msgid "Clear"
4199 msgstr "Temizle"
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4211 #, c-format
4212 msgid "Clear all"
4213 msgstr "Tümünü temizle"
4214
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4219 #, c-format
4220 msgid "Clear date"
4221 msgstr "Tarihi temizle"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4225 #, c-format
4226 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4227 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4228
4229 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4230 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4232 #, c-format
4233 msgid "Click here if you're not %s %s"
4234 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4237 #, c-format
4238 msgid "Click here to view them all."
4239 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4242 #, c-format
4243 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4244 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4245
4246 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4248 msgid "Click to add to cart"
4249 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4250
4251 #. H2
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4253 msgid "Click to expand this role"
4254 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4255
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4258 msgid "Click to forward the list to"
4259 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4269 #, c-format
4270 msgid "Click to open in new window"
4271 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4272
4273 #. SCRIPT
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4275 msgid "Click to rewind the list to"
4276 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4277
4278 #. DIV
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4281 msgid "Click to view in Google Books"
4282 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4285 #, c-format
4286 msgid "Close"
4287 msgstr "Kapat"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4290 #, c-format
4291 msgid "Close shelf browser"
4292 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4295 #, c-format
4296 msgid "Close this window"
4297 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4300 #, c-format
4301 msgid "Close this window."
4302 msgstr "Pencereyi kapat."
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4305 #, c-format
4306 msgid "Close window"
4307 msgstr "Pencereyi kapat"
4308
4309 #. A
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4311 msgid "Collect items you are interested in"
4312 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4317 #, c-format
4318 msgid "Collection"
4319 msgstr "Koleksiyon"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4322 #, c-format
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection: "
4329 msgstr "Koleksiyon: "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4335 #, c-format
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  review.firstname 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4344 #, c-format
4345 msgid "Comment by %s"
4346 msgstr "%s Yorumlayan"
4347
4348 #. %1$s:  review.firstname 
4349 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4351 #, c-format
4352 msgid "Comment by %s %s"
4353 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4354
4355 #. %1$s:  review.title 
4356 #. %2$s:  review.firstname 
4357 #. %3$s:  review.surname 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4359 #, c-format
4360 msgid "Comment by %s %s %s"
4361 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4365 #, c-format
4366 msgid "Comment:"
4367 msgstr "Yorum:"
4368
4369 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4371 #, c-format
4372 msgid "Comments ( %s )"
4373 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4376 #, c-format
4377 msgid "Comments on "
4378 msgstr "Hakkında yorumlar "
4379
4380 #. INPUT type=submit
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4383 msgid "Confirm"
4384 msgstr "Onayla"
4385
4386 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4387 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4388 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4389 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4390 #. %5$s:  END 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4392 #, c-format
4393 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4394 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4397 #, c-format
4398 msgid "Contact information"
4399 msgstr "İletişim bilgileri"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Contact information: "
4405 msgstr "İletişim bilgileri"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4408 #, c-format
4409 msgid "Content"
4410 msgstr "İçerik"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4413 #, c-format
4414 msgid "Content Cafe"
4415 msgstr "İçerik Köşesi"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4419 #, c-format
4420 msgid "Contents"
4421 msgstr "İçindekiler"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4424 #, c-format
4425 msgid "Contents of "
4426 msgstr "İçindekiler "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4431 #, c-format
4432 msgid "Copy number"
4433 msgstr "Kopya numarası"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4436 #, c-format
4437 msgid "Copyright"
4438 msgstr "Telif"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4442 #, c-format
4443 msgid "Copyright date"
4444 msgstr "Telif tarihi"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4447 #, c-format
4448 msgid "Copyright date:"
4449 msgstr "Telif tarihi:"
4450
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4455 #, c-format
4456 msgid "Copyright year: %s "
4457 msgstr "Telif yılı: %s  "
4458
4459 #. SCRIPT
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4461 msgid ""
4462 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4463 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4466 #, c-format
4467 msgid "Count"
4468 msgstr "Say"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4471 #, c-format
4472 msgid "Course #"
4473 msgstr "Kurs #"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4476 #, c-format
4477 msgid "Course number:"
4478 msgstr "Kurs numarası:"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4484 #, c-format
4485 msgid "Course reserves"
4486 msgstr "Ders rezervleri"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4490 #, c-format
4491 msgid "Course reserves for "
4492 msgstr "Ders rezervleri"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4495 #, c-format
4496 msgid "Courses"
4497 msgstr "Dersler"
4498
4499 #. IMG
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4502 msgid "Cover image"
4503 msgstr "Kapak resmi"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4506 #, c-format
4507 msgid "Create a new list"
4508 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4511 #, c-format
4512 msgid "Create new list"
4513 msgstr "Yeni liste oluştur"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4519 "record in Koha."
4520 msgstr ""
4521 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4522 "oluşturur."
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4528 "bibliographic record Koha."
4529 msgstr ""
4530 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4531 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4534 #, c-format
4535 msgid "Credits"
4536 msgstr "Krediler"
4537
4538 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4540 #, c-format
4541 msgid "Credits (%s)"
4542 msgstr "Krediler (%s)"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4545 #, c-format
4546 msgid "Current location"
4547 msgstr "Geçerli Yer"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4550 #, c-format
4551 msgid "Current password:"
4552 msgstr "Geçerli Parola:"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4556 #, c-format
4557 msgid "Current session"
4558 msgstr "Geçerli oturum"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4561 #, c-format
4562 msgid "Currently in local use"
4563 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4564
4565 #. %1$s:  item.firstname 
4566 #. %2$s:  item.surname 
4567 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4568 #. %4$s:  item.cardnumber 
4569 #. %5$s:  END 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4571 #, c-format
4572 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4573 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4576 #, c-format
4577 msgid "Curriculum"
4578 msgstr "Müfredat"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4581 #, c-format
4582 msgid "DVD video / Videodisc"
4583 msgstr "DVD video / Videodisk"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4593 #, c-format
4594 msgid "Date"
4595 msgstr "Tarih"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4598 #, c-format
4599 msgid "Date added"
4600 msgstr "Eklenen Tarih"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4603 #, c-format
4604 msgid "Date added:"
4605 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4609 #, c-format
4610 msgid "Date due"
4611 msgstr "İade tarihi"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4616 #, c-format
4617 msgid "Date due:"
4618 msgstr "İade tarihi:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4621 #, c-format
4622 msgid "Date range:"
4623 msgstr "Tarih aralığı:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4626 #, c-format
4627 msgid "Date received"
4628 msgstr "Alındığı tarih"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4632 #, c-format
4633 msgid "Date:"
4634 msgstr "Tarih:"
4635
4636 #. OPTGROUP
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4638 msgid "Dates"
4639 msgstr "Tarihler"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4642 #, c-format
4643 msgid "Days in advance"
4644 msgstr "Öne alınan tarihler"
4645
4646 #. SCRIPT
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4648 msgid "Dec"
4649 msgstr "Aralık"
4650
4651 #. SCRIPT
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4653 msgid "December"
4654 msgstr "Aralık"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4659 #, c-format
4660 msgid "Default"
4661 msgstr "Varsayılan"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4664 #, c-format
4665 msgid "Default sorting"
4666 msgstr "Varsayılan sıralama"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4672 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4673 "permitted by local laws."
4674 msgstr ""
4675 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4676 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4677 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4683 "values: "
4684 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4685
4686 #. INPUT type=submit
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4696 #, c-format
4697 msgid "Delete"
4698 msgstr "Sil"
4699
4700 #. INPUT type=submit
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4703 msgid "Delete list"
4704 msgstr "Listeyi sil"
4705
4706 #. INPUT type=submit
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4708 msgid "Delete selected"
4709 msgstr "Seçileni sil"
4710
4711 #. INPUT type=submit
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4713 msgid "Delete this list"
4714 msgstr "Bu listeyi sil"
4715
4716 #. A
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4718 msgid "Delete your search history"
4719 msgstr "Arama geçmişini sil"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4722 #, c-format
4723 msgid "Delicious"
4724 msgstr "Delicious"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4727 #, c-format
4728 msgid "Department:"
4729 msgstr "Departman:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4732 #, c-format
4733 msgid "Dept."
4734 msgstr "Dept."
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4738 #, c-format
4739 msgid "Descending"
4740 msgstr "Azalan"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4743 #, c-format
4744 msgid "Description"
4745 msgstr "Tanım"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4748 #, c-format
4749 msgid "Details"
4750 msgstr "Ayrıntılar"
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  bibliotitle 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4757 #, c-format
4758 msgid "Details for %s"
4759 msgstr "%s için ayrıntılar"
4760
4761 #. %1$s:  title |html 
4762 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4763 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4766 #, c-format
4767 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4768 msgstr "%s %s, %s%s ayrıntıları:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4771 #, c-format
4772 msgid "Dewey"
4773 msgstr "Dewey"
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4779 #, c-format
4780 msgid "Dewey: %s "
4781 msgstr "Dewey: %s  "
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4784 #, c-format
4785 msgid "Dictionaries"
4786 msgstr "Sözlükler"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4789 #, c-format
4790 msgid "Did you mean:"
4791 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4794 #, c-format
4795 msgid "Digests only "
4796 msgstr "Sadece özetler"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4799 #, c-format
4800 msgid "Directories"
4801 msgstr "Rehberler"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4805 #, c-format
4806 msgid "Discharge"
4807 msgstr "İlişik kesme"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4810 #, c-format
4811 msgid "Discographies"
4812 msgstr "Diskografi"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4817 #, c-format
4818 msgid "Do not allow"
4819 msgstr "İzin verme"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4822 #, c-format
4823 msgid "Do not notify"
4824 msgstr "Bildirmeyin"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4830 "arrives?"
4831 msgstr ""
4832 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4835 #, c-format
4836 msgid "Don't have a library card?"
4837 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4840 #, c-format
4841 msgid "Don't have a password yet?"
4842 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4847 #, c-format
4848 msgid "Don't have an account? "
4849 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4850
4851 #. SCRIPT
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4853 msgid "Done"
4854 msgstr "Tamamlandı"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4857 #, c-format
4858 msgid "Download"
4859 msgstr "İndir"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4862 #, c-format
4863 msgid "Download cart"
4864 msgstr "Sepeti yükle"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4867 #, c-format
4868 msgid "Download list"
4869 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4873 #, c-format
4874 msgid "Download list "
4875 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4880 #, c-format
4881 msgid "Due"
4882 msgstr "İade Tarihi"
4883
4884 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4886 #, c-format
4887 msgid "Due %s"
4888 msgstr "İade %s"
4889
4890 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4892 #, c-format
4893 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4894 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. %s sayılı liste silinemedi."
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4897 #, c-format
4898 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4899 msgstr "HATA: Internal hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
4900
4901 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4903 #, c-format
4904 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4905 msgstr "HATA: %s sayılı liste tanınmıyor."
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4908 #, c-format
4909 msgid "ERROR: No barcode given."
4910 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
4911
4912 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4914 #, c-format
4915 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4916 msgstr ""
4917 "HATA: %s Bibliyografik kayıt numarasına ait bir bibliyografik kayıt "
4918 "bulunamadı."
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4921 #, c-format
4922 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4923 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyografik kayıt numarası gelmedi."
4924
4925 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4927 #, c-format
4928 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4929 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4932 #, c-format
4933 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4934 msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
4935
4936 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4941 "this type of list. Please check."
4942 msgstr ""
4943 "HATA: Raf tekrar -e isimlendirilemiyor %s. Bu isim bu liste türüne özgü "
4944 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
4945
4946 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4948 #, c-format
4949 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4950 msgstr ""
4951 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
4952
4953 #. INPUT type=submit
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4958 #, c-format
4959 msgid "Edit"
4960 msgstr "Düzenle"
4961
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4965 msgid "Edit list"
4966 msgstr "Listeyi düzenle"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4969 #, c-format
4970 msgid "Edit list "
4971 msgstr "Listeyi düzenle "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4974 #, c-format
4975 msgid "Editing "
4976 msgstr "Düzenleme"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4979 #, c-format
4980 msgid "Edition statement:"
4981 msgstr "Baskı bildirimi:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4984 #, c-format
4985 msgid "Editions"
4986 msgstr "Baskılar"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4990 #, c-format
4991 msgid "Email"
4992 msgstr "E-posta"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4997 #, c-format
4998 msgid "Email address:"
4999 msgstr "E-posta adresi:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5002 #, c-format
5003 msgid "Empty and close"
5004 msgstr "Boşalt ve kapat"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5007 #, c-format
5008 msgid "Encyclopedias "
5009 msgstr "Ansiklopediler "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5012 #, c-format
5013 msgid "Enhanced content: "
5014 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5017 #, c-format
5018 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5019 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5022 #, c-format
5023 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5024 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5025
5026 #. INPUT type=text name=q
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5029 msgid "Enter search terms"
5030 msgstr "Arama terimlerini girin"
5031
5032 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5033 #. %2$s:  END 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5038 "the enter key)."
5039 msgstr ""
5040 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5041 "tuşuna) basın."
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  authtypetext 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5047 #, c-format
5048 msgid "Entry %s"
5049 msgstr "Giriş %s"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5053 #, c-format
5054 msgid "Error 400"
5055 msgstr "Hata 400"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5059 #, c-format
5060 msgid "Error 401"
5061 msgstr "Hata 401"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5065 #, c-format
5066 msgid "Error 402"
5067 msgstr "Hata 402"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5071 #, c-format
5072 msgid "Error 403"
5073 msgstr "Hata 403"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5077 #, c-format
5078 msgid "Error 404"
5079 msgstr "Hata 404"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5083 #, c-format
5084 msgid "Error 500"
5085 msgstr "Hata 500"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5089 msgid "Error searching OverDrive collection"
5090 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5094 msgid "Error searching OverDrive collection."
5095 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5099 msgid "Error! Illegal parameter"
5100 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5101
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5104 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5105 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5108 #, c-format
5109 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5110 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5114 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5115 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5121 msgstr ""
5122 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5123 "eklenmedi."
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5127 msgid ""
5128 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5129 "with plain text."
5130 msgstr ""
5131 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5132 "yeniden deneyin."
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5136 #, c-format
5137 msgid "Error:"
5138 msgstr "Hata:"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5142 msgid "Errors: "
5143 msgstr "Hatalar: "
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5148 #, c-format
5149 msgid "Example Call"
5150 msgstr "Örnek çağrı"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5154 #, c-format
5155 msgid "Example Response"
5156 msgstr "Örnek yanıt"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5167 #, c-format
5168 msgid "Example call"
5169 msgstr "Örnek çağrı"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5181 #, c-format
5182 msgid "Example response"
5183 msgstr "Örnek yanıt"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5186 #, c-format
5187 msgid "Excerpt"
5188 msgstr "Alıntı"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5191 #, c-format
5192 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5193 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5194
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5197 msgid "Expecting a specific item selection."
5198 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Expiration date:"
5203 msgstr "Sona erme tarihi:"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5207 #, c-format
5208 msgid "Expiration:"
5209 msgstr "Sona erme tarihi:"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5212 #, c-format
5213 msgid "Expires on"
5214 msgstr "Sona erme tarihi:"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5217 #, c-format
5218 msgid "Explain "
5219 msgstr "Açıkla "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5222 #, c-format
5223 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5224 msgstr ""
5225 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5226 "uzatır."
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5229 #, c-format
5230 msgid "Facebook"
5231 msgstr "Facebook"
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5235 msgid "Feb"
5236 msgstr "Şubat"
5237
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5240 msgid "February"
5241 msgstr "Şubat"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5244 #, c-format
5245 msgid "Female:"
5246 msgstr "Kadın:"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5249 #, c-format
5250 msgid "Fewer options"
5251 msgstr "Daha az seçenek"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5254 #, c-format
5255 msgid "Fiction"
5256 msgstr "Roman"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5259 #, c-format
5260 msgid "Fiction notes:"
5261 msgstr "Roman notları:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5264 #, c-format
5265 msgid "Filmographies"
5266 msgstr "Filmografiler"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5269 #, c-format
5270 msgid "Fine amount"
5271 msgstr "Ceza miktarı"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5276 #, c-format
5277 msgid "Fines"
5278 msgstr "Cezalar"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5284 #, c-format
5285 msgid "Fines (%s)"
5286 msgstr "Cezalar (%s)"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5291 #, c-format
5292 msgid "Fines and charges"
5293 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5297 #, c-format
5298 msgid "Fines:"
5299 msgstr "Cezalar:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5302 #, c-format
5303 msgid "Finish"
5304 msgstr "Bitir"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5308 msgid "First"
5309 msgstr "Birinci"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5315 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5316 "and after."
5317 msgstr ""
5318 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5319 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5320 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5321
5322 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5323 #. %2$s:  END 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5328 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5329 msgstr ""
5330 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5331 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5335 #, c-format
5336 msgid "Forever"
5337 msgstr "Devamlı"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5343 "who want to keep track of what they are reading."
5344 msgstr ""
5345 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5346 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5352 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5353 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5356 #, c-format
5357 msgid "Format"
5358 msgstr "Biçim"
5359
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5364 msgid "Found"
5365 msgstr "Bulundu"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5369 msgid "Fr"
5370 msgstr "Çerçeve"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Fri"
5375 msgstr "Cuma"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5379 msgid "Friday"
5380 msgstr "Cuma"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5384 #, c-format
5385 msgid "From: "
5386 msgstr "Buradan: "
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5389 #, c-format
5390 msgid "Full heading"
5391 msgstr "Tam Başlık"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5395 #, c-format
5396 msgid "Full history"
5397 msgstr "Bütün Geçmiş"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5400 #, c-format
5401 msgid "Full subscription history"
5402 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5403
5404 #. %1$s:  bibliotitle 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5406 #, c-format
5407 msgid "Full subscription history for %s"
5408 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5411 #, c-format
5412 msgid "General"
5413 msgstr "Genel"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5416 #, c-format
5417 msgid "Get your discharge"
5418 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5423 #, c-format
5424 msgid "GetAuthorityRecords"
5425 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5430 #, c-format
5431 msgid "GetAvailability"
5432 msgstr "Kullanılabilirlik"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5437 #, c-format
5438 msgid "GetPatronInfo"
5439 msgstr "GetPatronInfo"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5444 #, c-format
5445 msgid "GetPatronStatus"
5446 msgstr "GetPatronStatus"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5451 #, c-format
5452 msgid "GetRecords"
5453 msgstr "KayıtlarıAl"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5458 #, c-format
5459 msgid "GetServices"
5460 msgstr "HizmetleriAl"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5466 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5467 "specific metadata schema for the record objects."
5468 msgstr ""
5469 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5470 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5471 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5477 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5478 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5479 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5480 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5481 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5482 msgstr ""
5483 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5484 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5485 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5486 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5487 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5488 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5489 "zamanlı arama sağlar."
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5495 "availability of the items associated with the identifiers."
5496 msgstr ""
5497 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5498 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5508 #, c-format
5509 msgid "Go"
5510 msgstr "Git"
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5515 msgid "Go to detail"
5516 msgstr "Ayrıntılara git"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5519 #, c-format
5520 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5521 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5522
5523 #. OPTGROUP
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5525 msgid "Groups"
5526 msgstr "Gruplar"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5529 #, c-format
5530 msgid "Groups of libraries"
5531 msgstr "Kütüphane grupları"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5534 #, c-format
5535 msgid "Handbooks"
5536 msgstr "El kitapları"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5539 #, c-format
5540 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5541 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5544 #, c-format
5545 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5546 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5549 #, c-format
5550 msgid "HarvestExpandedRecords "
5551 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5554 #, c-format
5555 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5556 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5559 #, c-format
5560 msgid "Heading ascendant"
5561 msgstr "Başlık artan"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5564 #, c-format
5565 msgid "Heading descendant"
5566 msgstr "Başlık azalan"
5567
5568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5570 #, c-format
5571 msgid "Hello, %s "
5572 msgstr "Merhaba, %s "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5575 #, c-format
5576 msgid "Help"
5577 msgstr "Yardım"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5581 #, c-format
5582 msgid "Hi,"
5583 msgstr "Merhaba,"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5587 msgid "Hide options"
5588 msgstr "Seçenekleri gizle"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5591 #, c-format
5592 msgid "Hide window"
5593 msgstr "Pencereyi gizle"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5598 #, c-format
5599 msgid "Highlight"
5600 msgstr "Vurgula"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5603 #, c-format
5604 msgid "Hold date"
5605 msgstr "Ayırma tarihi"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5609 #, c-format
5610 msgid "Hold date:"
5611 msgstr "Ayırma tarihi:"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5614 #, c-format
5615 msgid "Hold not needed after:"
5616 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5619 #, c-format
5620 msgid "Hold notes:"
5621 msgstr "Ayırma notları:"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5624 #, c-format
5625 msgid "Hold starts on date:"
5626 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5631 #, c-format
5632 msgid "HoldItem"
5633 msgstr "Materyal ayır"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5638 #, c-format
5639 msgid "HoldTitle"
5640 msgstr "Eser Adı ayır"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5643 #, c-format
5644 msgid "Holding libraries"
5645 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5648 #, c-format
5649 msgid "Holdings"
5650 msgstr "Mevcut"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5654 #, c-format
5655 msgid "Holdings:"
5656 msgstr "Mevcut:"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5659 #, c-format
5660 msgid "Holds "
5661 msgstr "Ayırtılanlar "
5662
5663 #. %1$s:  reserves_count 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5665 #, c-format
5666 msgid "Holds (%s)"
5667 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5670 #, c-format
5671 msgid "Holds waiting"
5672 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5725 #, c-format
5726 msgid "Home"
5727 msgstr "Ana Sayfa"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5730 #, c-format
5731 msgid "Home libraries"
5732 msgstr "Ana kütüphaneler"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5736 #, c-format
5737 msgid "Home library"
5738 msgstr "Ana kütüphane"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5754 #, c-format
5755 msgid "ILS-DI"
5756 msgstr "ILS-DI"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5759 #, c-format
5760 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5761 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5765 #, c-format
5766 msgid "ISBD"
5767 msgstr "ISBD"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5773 #, c-format
5774 msgid "ISBD view"
5775 msgstr "ISBD Görünümü"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBN"
5784 msgstr "ISBN"
5785
5786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5788 #, c-format
5789 msgid "ISBN %s"
5790 msgstr "ISBN %s"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBN:"
5795 msgstr "ISBN:"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5798 #, c-format
5799 msgid "ISBN: "
5800 msgstr "ISBN: "
5801
5802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5804 #, c-format
5805 msgid "ISBN: %s "
5806 msgstr "ISBN: %s"
5807
5808 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5809 #. %2$s:  isbn 
5810 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #. %5$s:  END 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5816 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5819 #, c-format
5820 msgid "ISSN"
5821 msgstr "ISSN"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5824 #, c-format
5825 msgid "ISSN:"
5826 msgstr "ISSN:"
5827
5828 #. A
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5830 #, c-format
5831 msgid "IdRef"
5832 msgstr "IdRef"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5835 #, c-format
5836 msgid "Identity"
5837 msgstr "Kimlik"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5843 "local library and the error will be corrected."
5844 msgstr ""
5845 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5846 "servisine götürün."
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5852 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5853 "yourself started."
5854 msgstr ""
5855 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5856 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5857
5858 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5863 "expire in %s seconds."
5864 msgstr ""
5865 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5866 "olarak sona erecektir."
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5872 "log in: "
5873 msgstr ""
5874 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5875 "oturum açabilirsiniz:"
5876
5877 #. %1$s:  ELSE 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid ""
5881 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5882 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5888 "you may login below:"
5889 msgstr ""
5890 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
5891 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5897 msgstr ""
5898 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5899 "başvurabilirsiniz."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5905 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5906 msgstr ""
5907 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5908 "alabilirsiniz."
5909
5910 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5914 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5918 #, c-format
5919 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5920 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5924 #, c-format
5925 msgid "Images"
5926 msgstr "Görüntüler"
5927
5928 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5930 #, c-format
5931 msgid "Images for %s "
5932 msgstr "%s için resimler "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5936 #, c-format
5937 msgid "Immediate deletion"
5938 msgstr "Hemen silme"
5939
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5942 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5945 #, c-format
5946 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5947 msgstr ""
5948 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5949
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5952 #. %2$s:  item.transfertto 
5953 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5956 #, c-format
5957 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5958 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5964 #, c-format
5965 msgid "In your cart"
5966 msgstr "Sepetinizde"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5969 #, c-format
5970 msgid "Indexed in:"
5971 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5974 #, c-format
5975 msgid "Indexes"
5976 msgstr "Dizinler"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5979 #, c-format
5980 msgid "Information"
5981 msgstr "Bilgi"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5984 #, c-format
5985 msgid "Instructors"
5986 msgstr "Eğitmenler"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5989 #, c-format
5990 msgid "Instructors:"
5991 msgstr "Eğitmenler:"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5994 #, c-format
5995 msgid "Invalid shelf number."
5996 msgstr "Geçersiz raf numarası."
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5999 #, c-format
6000 msgid "Issue #"
6001 msgstr "Sayı #"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6005 #, c-format
6006 msgid "Issues for a subscription"
6007 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6010 #, c-format
6011 msgid "Issues summary"
6012 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6015 #, c-format
6016 msgid "It has "
6017 msgstr "Mevcut "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6020 #, c-format
6021 msgid "Item call number"
6022 msgstr "Materyal yer numarası"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6025 #, c-format
6026 msgid "Item cannot be checked out."
6027 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6030 #, c-format
6031 msgid "Item damaged"
6032 msgstr "Materyal hasarlı"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6035 #, c-format
6036 msgid "Item hold queue priority"
6037 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6040 #, c-format
6041 msgid "Item holds"
6042 msgstr "Ayırmalar"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6045 #, c-format
6046 msgid "Item lost"
6047 msgstr "Materyal kayıp"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6055 #, c-format
6056 msgid "Item type"
6057 msgstr "Materyal türü"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6062 #, c-format
6063 msgid "Item type:"
6064 msgstr "Materyal türü:"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6068 #, c-format
6069 msgid "Item type: "
6070 msgstr "Materyal türü: "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6073 #, c-format
6074 msgid "Item types"
6075 msgstr "Materyal türleri"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6078 #, c-format
6079 msgid "Item withdrawn"
6080 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6083 #, c-format
6084 msgid "Items available at:"
6085 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6086
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. SCRIPT
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6091 #, c-format
6092 msgid "Items available:"
6093 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6097 msgid "Items in your cart: "
6098 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6102 #, c-format
6103 msgid "Items: "
6104 msgstr "Materyaller:"
6105
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6108 msgid "Jan"
6109 msgstr "Ocak"
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6113 msgid "January"
6114 msgstr "Ocak"
6115
6116 #. SCRIPT
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6118 msgid "Jul"
6119 msgstr "Temmuz"
6120
6121 #. SCRIPT
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6123 msgid "July"
6124 msgstr "Temmuz"
6125
6126 #. SCRIPT
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6128 msgid "Jun"
6129 msgstr "Haziran"
6130
6131 #. SCRIPT
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6133 msgid "June"
6134 msgstr "Haziran"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6137 #, c-format
6138 msgid "Juvenile"
6139 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6142 #, c-format
6143 msgid "Keyword"
6144 msgstr "Anahtar Kelime"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6150 #, c-format
6151 msgid "Koha"
6152 msgstr "Koha"
6153
6154 #. LINK
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6156 msgid "Koha - RSS"
6157 msgstr "Koha - RSS"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6160 #, c-format
6161 msgid "Koha Wiki"
6162 msgstr "Koha  Wiki"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6167 msgid "Koha [% Version %]"
6168 msgstr "Koha [% Version %]"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6171 #, c-format
6172 msgid "LCCN"
6173 msgstr "LCCN"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6176 #, c-format
6177 msgid "LCCN:"
6178 msgstr "LCCN:"
6179
6180 #. For the first occurrence,
6181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6184 #, c-format
6185 msgid "LCCN: %s "
6186 msgstr "LCCN: %s  "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6189 #, c-format
6190 msgid "Language"
6191 msgstr "Dil"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6194 #, c-format
6195 msgid "Language: "
6196 msgstr "Dil: "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Languages"
6201 msgstr "Dil"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6204 #, c-format
6205 msgid "Languages:&nbsp;"
6206 msgstr "Diller:&nbsp;"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6209 #, c-format
6210 msgid "Large print"
6211 msgstr "Büyük puntolu"
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6215 msgid "Last"
6216 msgstr "Son"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6219 #, c-format
6220 msgid "Last location"
6221 msgstr "Son yeri"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6224 #, c-format
6225 msgid "Law reports and digests"
6226 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6229 #, c-format
6230 msgid "Legal articles"
6231 msgstr "Yasal maddeler"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6234 #, c-format
6235 msgid "Legal cases and case notes"
6236 msgstr "Dava konu ve notları"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6239 #, c-format
6240 msgid "Legislation"
6241 msgstr "Mevzuat"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6244 #, c-format
6245 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6246 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6249 #, c-format
6250 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6251 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6254 #, c-format
6255 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6256 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6259 #, c-format
6260 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6261 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6262
6263 #. OPTGROUP
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6265 msgid "Libraries"
6266 msgstr "Kütüphaneler"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6271 #, c-format
6272 msgid "Library"
6273 msgstr "Kütüphane"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6277 #, c-format
6278 msgid "Library catalog"
6279 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6283 #, c-format
6284 msgid "Library:"
6285 msgstr "Kütüphane:"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Library: "
6290 msgstr "Kütüphane : "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6293 #, c-format
6294 msgid "Limit to any of the following:"
6295 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6298 #, c-format
6299 msgid "Limit to currently available items."
6300 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6304 #, c-format
6305 msgid "Limit to: "
6306 msgstr "İle sınırla: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6309 #, c-format
6310 msgid "Link to resource "
6311 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6314 #, c-format
6315 msgid "LinkedIn"
6316 msgstr "LinkedIn"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6320 #, c-format
6321 msgid "Links"
6322 msgstr "Linkler"
6323
6324 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6326 #, c-format
6327 msgid "List %s Deleted."
6328 msgstr "%s Listesi Silindi."
6329
6330 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6331 #. %2$s:  END 
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6336 "account.)%s"
6337 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6341 #, c-format
6342 msgid "List name"
6343 msgstr "Liste Adı"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6348 #, c-format
6349 msgid "List name:"
6350 msgstr "Liste adı:"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6353 #, c-format
6354 msgid "List name: "
6355 msgstr "Liste adı: "
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6358 #, c-format
6359 msgid "List(s) this item appears in: "
6360 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6364 #, c-format
6365 msgid "Lists"
6366 msgstr "Listeler"
6367
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6370 msgid "Loading"
6371 msgstr "Yükleniyor"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6374 #, c-format
6375 msgid "Loading "
6376 msgstr "Yükleniyor"
6377
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. SCRIPT
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6382 msgid "Loading..."
6383 msgstr "Yükleniyor..."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6386 #, c-format
6387 msgid "Local Login"
6388 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6392 #, c-format
6393 msgid "Local login"
6394 msgstr "Yerel oturum açma"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6397 #, c-format
6398 msgid "Location"
6399 msgstr "Yer"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6402 #, c-format
6403 msgid "Location (Status)"
6404 msgstr "Yer (Durum)"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6407 #, c-format
6408 msgid "Location and availability: "
6409 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6412 #, c-format
6413 msgid "Location(s) (Status)"
6414 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6417 #, c-format
6418 msgid "Locations"
6419 msgstr "Konumlar"
6420
6421 #. INPUT type=submit
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6430 #, c-format
6431 msgid "Log in"
6432 msgstr "Oturum Aç"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6437 #, c-format
6438 msgid "Log in to add tags."
6439 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6442 #, c-format
6443 msgid "Log in to create your own lists"
6444 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6447 #, c-format
6448 msgid "Log in to see your own saved tags."
6449 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6457 #, c-format
6458 msgid "Log in to your account"
6459 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6463 #, c-format
6464 msgid "Log in to your account:"
6465 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6468 #, c-format
6469 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6470 msgstr ""
6471 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6474 #, c-format
6475 msgid "Login"
6476 msgstr "Oturum aç"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6482 #, c-format
6483 msgid "Login:"
6484 msgstr "Oturum Aç:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6490 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6491 msgstr ""
6492 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6493 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6494 "tanımlayıcıyı verir."
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6499 #, c-format
6500 msgid "LookupPatron"
6501 msgstr "KullanıcıArama"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6505 #, c-format
6506 msgid "MARC"
6507 msgstr "MARC"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6510 #, c-format
6511 msgid "MARC Card View"
6512 msgstr "MARC kart görünümü"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6515 #, c-format
6516 msgid "MARC View"
6517 msgstr "MARC Görünümü"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6525 #, c-format
6526 msgid "MARC view"
6527 msgstr "MARC Görünümü"
6528
6529 #. %1$s:  bibliotitle 
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6531 #, c-format
6532 msgid "MARC view: %s"
6533 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6537 #, c-format
6538 msgid "MARCXML"
6539 msgstr "MARCXML"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6542 #, c-format
6543 msgid "MESSAGE 10:"
6544 msgstr "MESAJ 10:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6547 #, c-format
6548 msgid "MESSAGE 11:"
6549 msgstr "MESAJ 11:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6552 #, c-format
6553 msgid "MESSAGE 12:"
6554 msgstr "MESAJ 12:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6557 #, c-format
6558 msgid "MESSAGE 13:"
6559 msgstr "MESAJ 13:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6562 #, c-format
6563 msgid "MESSAGE 14:"
6564 msgstr "MESAJ 14:"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6567 #, c-format
6568 msgid "MESSAGE 15:"
6569 msgstr "MESAJ 15:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6572 #, c-format
6573 msgid "MESSAGE 1:"
6574 msgstr "MESAJ 1:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6577 #, c-format
6578 msgid "MESSAGE 2:"
6579 msgstr "MESAJ 2:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6582 #, c-format
6583 msgid "MESSAGE 3:"
6584 msgstr "MESAJ 3:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6587 #, c-format
6588 msgid "MESSAGE 4:"
6589 msgstr "MESAJ 4:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6592 #, c-format
6593 msgid "MESSAGE 5:"
6594 msgstr "MESAJ 5:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6597 #, c-format
6598 msgid "MESSAGE 6:"
6599 msgstr "MESAJ 6:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6602 #, c-format
6603 msgid "MESSAGE 7:"
6604 msgstr "MESAJ 7:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6607 #, c-format
6608 msgid "MESSAGE 8:"
6609 msgstr "MESAJ 8:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 9:"
6614 msgstr "MESAJ 9:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6617 #, c-format
6618 msgid "Main address"
6619 msgstr "Sürekli adres"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6625 #, c-format
6626 msgid "Make a "
6627 msgstr "Oluşturun "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6630 #, c-format
6631 msgid "Male:"
6632 msgstr "Erkek:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6635 #, c-format
6636 msgid "Managed by"
6637 msgstr "Yöneten"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6640 #, c-format
6641 msgid "Managed by:"
6642 msgstr "Yöneten:"
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "Mar"
6647 msgstr "Mart"
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 msgid "March"
6652 msgstr "Mart"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6655 #, c-format
6656 msgid "Match:"
6657 msgstr "Eşleştirin:"
6658
6659 #. For the first occurrence,
6660 #. SCRIPT
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6662 msgid "May"
6663 msgstr "Mayıs"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6667 #, c-format
6668 msgid "Me"
6669 msgstr "Anı"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6673 #, c-format
6674 msgid "Message sent"
6675 msgstr "Mesaj gönderildi"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6678 #, c-format
6679 msgid "Messages for you"
6680 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6681
6682 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6684 #, c-format
6685 msgid "Missing issues: %s "
6686 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 msgid "Mo"
6691 msgstr "Pzt"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6694 #, c-format
6695 msgid "Modify"
6696 msgstr "Değiştir"
6697
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6700 msgid "Mon"
6701 msgstr "Pzt."
6702
6703 #. SCRIPT
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6705 msgid "Monday"
6706 msgstr "Pazartesi"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6709 #, c-format
6710 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6711 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6715 #, c-format
6716 msgid "More details"
6717 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6718
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6721 msgid "More lists"
6722 msgstr "Daha çok liste"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6725 #, c-format
6726 msgid "More options"
6727 msgstr "Daha fazla seçenek"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6730 #, c-format
6731 msgid "More searches "
6732 msgstr "Daha fazla arama "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6735 #, c-format
6736 msgid "Most popular"
6737 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6740 #, c-format
6741 msgid "Most popular titles"
6742 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6745 #, c-format
6746 msgid "Musical recording"
6747 msgstr "Müzik kaydı"
6748
6749 #. %1$s:  heading | html 
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6751 #, c-format
6752 msgid "NT: %s"
6753 msgstr "NT: %s"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6756 #, c-format
6757 msgid "Name"
6758 msgstr "Ad"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6762 #, c-format
6763 msgid "Never"
6764 msgstr "Asla"
6765
6766 #. %1$s:  END 
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6768 #, c-format
6769 msgid "Never expires %s "
6770 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6776 "the item that was checked-out upon check-in."
6777 msgstr ""
6778 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6779 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6780
6781 #. %1$s:  review.title |html 
6782 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6783 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6786 #, c-format
6787 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6788 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6796 #, c-format
6797 msgid "New list"
6798 msgstr "Yeni liste"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6801 #, c-format
6802 msgid "New password:"
6803 msgstr "Yeni şifre:"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6807 #, c-format
6808 msgid "New purchase suggestion"
6809 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6812 #, c-format
6813 msgid "New search"
6814 msgstr "Yeni arama"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6820 #, c-format
6821 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6822 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6826 #, c-format
6827 msgid "New tag:"
6828 msgstr "Yeni etiket:"
6829
6830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6832 #. %3$s:  ELSE 
6833 #. %4$s:  END 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6835 #, c-format
6836 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6837 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6844 #, c-format
6845 msgid "Next"
6846 msgstr "Sonraki"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6850 #, c-format
6851 msgid "Next &gt;&gt;"
6852 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6856 #, c-format
6857 msgid "Next &raquo;"
6858 msgstr "Sonraki &raquo;"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6861 #, c-format
6862 msgid "Next available item"
6863 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6867 #, c-format
6868 msgid "No"
6869 msgstr "Hayır"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6872 #, c-format
6873 msgid "No available items."
6874 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6877 #, c-format
6878 msgid "No changes were made."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6916 #, c-format
6917 msgid "No cover image available"
6918 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6922 msgid "No data available in table"
6923 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6927 msgid "No entries to show"
6928 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6932 msgid "No item was added to your cart"
6933 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
6934
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6938 msgid "No item was selected"
6939 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6942 #, c-format
6943 msgid "No items available."
6944 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6948 #, c-format
6949 msgid "No items available:"
6950 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6956 #, c-format
6957 msgid "No limit"
6958 msgstr "Limit yok"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6962 msgid "No matching records found"
6963 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6966 #, c-format
6967 msgid "No operation parameter has been passed."
6968 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6971 #, c-format
6972 msgid "No physical items for this record"
6973 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6976 #, c-format
6977 msgid "No private lists"
6978 msgstr "Özel listeler yok"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6981 #, c-format
6982 msgid "No private lists."
6983 msgstr "Özel liste yok."
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6986 #, c-format
6987 msgid "No public lists"
6988 msgstr "Genel liste yok"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6991 #, c-format
6992 msgid "No public lists."
6993 msgstr "Genel liste yok."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6996 #, c-format
6997 msgid "No renewals allowed"
6998 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7001 #, c-format
7002 msgid "No reserves have been selected for this course."
7003 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7007 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7008 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7011 #, c-format
7012 msgid "No results found!"
7013 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7017 msgid "No suggestion was selected"
7018 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7022 msgid "No tag was specified."
7023 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7026 #, c-format
7027 msgid "No tags from this library for this title."
7028 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7031 #, c-format
7032 msgid "Non fiction"
7033 msgstr "Roman dışı"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7036 #, c-format
7037 msgid "Non-musical recording"
7038 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7041 #, c-format
7042 msgid "None"
7043 msgstr "Hiç biri"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "None specified: "
7048 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7057 #, c-format
7058 msgid "Normal view"
7059 msgstr "Normal Görünüm"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7065 #, c-format
7066 msgid "Not finding what you're looking for?"
7067 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7068
7069 #. For the first occurrence,
7070 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7073 #, c-format
7074 msgid "Not for loan %s"
7075 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7076
7077 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7079 #, c-format
7080 msgid "Not for loan (%s)"
7081 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7084 #, c-format
7085 msgid "Not on hold"
7086 msgstr "Ayrılmamış"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7089 #, c-format
7090 msgid "Not what you expected? Check for "
7091 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7095 #, c-format
7096 msgid "Note"
7097 msgstr "Not"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7100 #, c-format
7101 msgid "Note: "
7102 msgstr "Not: "
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7108 "characters are in all-caps."
7109 msgstr ""
7110 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7111 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7117 "have been populated, and an index built by separate script."
7118 msgstr ""
7119 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7120 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7123 #, c-format
7124 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7125 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7129 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7130 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7131
7132 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7137 "code that was removed. "
7138 msgstr ""
7139 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7140 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7144 msgid ""
7145 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7146 "see your current tags."
7147 msgstr ""
7148 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7149 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7155 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7156 "retain the comment as is."
7157 msgstr ""
7158 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7159 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7160 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7164 msgid ""
7165 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7166 msgstr ""
7167 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7168 "kodu "
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7177 #, c-format
7178 msgid "Notes"
7179 msgstr "Notlar"
7180
7181 #. For the first occurrence,
7182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7185 #, c-format
7186 msgid "Notes : %s "
7187 msgstr "Notlar: %s"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7190 #, c-format
7191 msgid "Notes/Comments"
7192 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7196 #, c-format
7197 msgid "Notes:"
7198 msgstr "Notlar:"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7201 #, c-format
7202 msgid "Nothing"
7203 msgstr "Hiçbir Şey"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7207 msgid ""
7208 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7209 msgstr ""
7210 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7211 "işaretleyin"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7214 #, c-format
7215 msgid "Notice:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7220 msgid "Nov"
7221 msgstr "Kasım"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7226 #, c-format
7227 msgid "Novelist Select"
7228 msgstr "Romancı Seçin"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7231 #, c-format
7232 msgid "Novelist Select: "
7233 msgstr "Romancı Seçin "
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7237 msgid "November"
7238 msgstr "Kasım"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7241 #, c-format
7242 msgid "Number"
7243 msgstr "Sayı"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7246 #, c-format
7247 msgid "Number of holds: "
7248 msgstr "Ayırma sayısı:"
7249
7250 #. INPUT type=submit
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7253 msgid "OK"
7254 msgstr "OK"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7257 #, c-format
7258 msgid "OR"
7259 msgstr "YA DA"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 msgid "Oct"
7264 msgstr "Ekim"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 msgid "October"
7269 msgstr "Ekim"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7272 #, c-format
7273 msgid "On hold"
7274 msgstr "Ayrılmış"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7277 #, c-format
7278 msgid "On order"
7279 msgstr "Siparişte"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7282 #, c-format
7283 msgid "On-site checkouts"
7284 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7287 #, c-format
7288 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7292 #, c-format
7293 msgid "Online resources:"
7294 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7297 #, c-format
7298 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7299 msgstr ""
7300 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7306 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7307 "\" field can be used to provide any additional information."
7308 msgstr ""
7309 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7310 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7311 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7314 #, c-format
7315 msgid "Order by date"
7316 msgstr "Tarihe göre sırala"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7319 #, c-format
7320 msgid "Order by title"
7321 msgstr "Eser adına göre sırala"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7324 #, c-format
7325 msgid "Order by: "
7326 msgstr "Sipariş veren: "
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7329 #, c-format
7330 msgid "Other editions of this work"
7331 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7334 #, c-format
7335 msgid "Other forms:"
7336 msgstr "Diğer formlar:"
7337
7338 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7340 #, c-format
7341 msgid "Other holdings ( %s )"
7342 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7345 #, c-format
7346 msgid "OutputIntermediateFormat "
7347 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7350 #, c-format
7351 msgid "OutputRewritablePage "
7352 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7353
7354 #. For the first occurrence,
7355 #. %1$s:  q | html 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7358 #, c-format
7359 msgid "OverDrive search for '%s'"
7360 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7361
7362 #. %1$s:  overdues_count 
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7364 #, c-format
7365 msgid "Overdue (%s)"
7366 msgstr "Gecikenler (%s)"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7369 #, c-format
7370 msgid "Overdues "
7371 msgstr "Gecikenler "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7385 #, c-format
7386 msgid "Parameters"
7387 msgstr "Paremetreler"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7390 #, c-format
7391 msgid "Password"
7392 msgstr "Şifre"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7395 #, c-format
7396 msgid "Password updated"
7397 msgstr "Parola Güncellendi"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7404 #, c-format
7405 msgid "Password:"
7406 msgstr "Şifre:"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7409 #, c-format
7410 msgid "Patent document"
7411 msgstr "Patent dokümanı"
7412
7413 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7415 #, c-format
7416 msgid "Patron comment on %s"
7417 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7420 #, c-format
7421 msgid "Permissions: "
7422 msgstr "İzinler: "
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7425 #, c-format
7426 msgid "Phone"
7427 msgstr "Telefon"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7430 #, c-format
7431 msgid "Physical details:"
7432 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7435 #, c-format
7436 msgid "Pick up library"
7437 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7440 #, c-format
7441 msgid "Pick up location"
7442 msgstr "Alınacak yer"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7446 #, c-format
7447 msgid "Pick up location:"
7448 msgstr "Teslim alma yeri:"
7449
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7452 msgid "Place a hold on"
7453 msgstr "Materyali ayırtın"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7456 #, c-format
7457 msgid "Place a hold on "
7458 msgstr "Materyali ayırtın"
7459
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7462 msgid "Place a hold on: "
7463 msgstr "Materyali ayırtın:"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7476 #, c-format
7477 msgid "Place hold"
7478 msgstr "Ayırma koy"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7481 #, c-format
7482 msgid "Placed on"
7483 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7486 #, c-format
7487 msgid "Places"
7488 msgstr "Konumlar"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7491 #, c-format
7492 msgid "Placing a hold"
7493 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7496 #, c-format
7497 msgid "Play media"
7498 msgstr "Ortam yürüt"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7504 "it's your privacy!"
7505 msgstr ""
7506 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7507 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7508
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7513 msgid "Please choose a download format"
7514 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7517 #, c-format
7518 msgid "Please choose your privacy rule:"
7519 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7525 "arrives for this subscription."
7526 msgstr ""
7527 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7528 "istemediğinizi onaylayın."
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7531 #, c-format
7532 msgid "Please confirm the checkout:"
7533 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7536 #, c-format
7537 msgid "Please confirm your registration"
7538 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7541 #, c-format
7542 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7543 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphanecinize başvurun."
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7546 #, c-format
7547 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7548 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7551 #, c-format
7552 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7553 msgstr ""
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7556 #, c-format
7557 msgid "Please enter your card number:"
7558 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7561 #, c-format
7562 msgid ""
7563 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7564 "email when the library processes your suggestion"
7565 msgstr ""
7566 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7567 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7568 "bilgi verilecektir"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7574 "the library no matter which privacy option you choose."
7575 msgstr ""
7576 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7577 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7584 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7585 "Reference Manager or ProCite."
7586 msgstr ""
7587 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7588 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7589 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7596 #, c-format
7597 msgid "Please note:"
7598 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7603 #, c-format
7604 msgid "Please note: "
7605 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7606
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7610 #, c-format
7611 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7612 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7615 #, c-format
7616 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7617 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7618
7619 #. OPTGROUP
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7621 msgid "Popularity"
7622 msgstr "Popülerlik"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7626 #, c-format
7627 msgid "Popularity (least to most)"
7628 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7632 #, c-format
7633 msgid "Popularity (most to least)"
7634 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7637 #, c-format
7638 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7639 msgstr ""
7640 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7641
7642 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7644 #, c-format
7645 msgid "Powered by %s "
7646 msgstr "Destekleyen %s  "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7649 #, c-format
7650 msgid "Pre-adolescent"
7651 msgstr "Preadolesan"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7654 #, c-format
7655 msgid "Preferred form: "
7656 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7659 #, c-format
7660 msgid "Preschool"
7661 msgstr "Okul öncesi"
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7665 msgid "Prev"
7666 msgstr "Önceki"
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7670 msgid "Preview"
7671 msgstr "Ön izleme"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7677 #, c-format
7678 msgid "Previous"
7679 msgstr "Önceki"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7683 #, c-format
7684 msgid "Previous sessions"
7685 msgstr "Önceki oturumlar"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7688 #, c-format
7689 msgid "Primary"
7690 msgstr "Temel"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7694 #, c-format
7695 msgid "Print"
7696 msgstr "Yazdır"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7699 #, c-format
7700 msgid "Print list"
7701 msgstr "Liste yazdır"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7704 #, c-format
7705 msgid "Priority"
7706 msgstr "Öncelik"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7709 #, c-format
7710 msgid "Priority:"
7711 msgstr "Öncelik:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7717 #, c-format
7718 msgid "Private"
7719 msgstr "Özel"
7720
7721 #. OPTGROUP
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7723 msgid "Private Lists"
7724 msgstr "Özel Listeler"
7725
7726 #. SCRIPT
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7728 msgid "Processing..."
7729 msgstr "İşleniyor..."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7732 #, c-format
7733 msgid "Programmed texts"
7734 msgstr "Programlanmış metinler"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7740 #, c-format
7741 msgid "Public"
7742 msgstr "Açık"
7743
7744 #. OPTGROUP
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7746 msgid "Public Lists"
7747 msgstr "Genel Listeler"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7757 #, c-format
7758 msgid "Public lists"
7759 msgstr "Açık listeler"
7760
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7764 msgid "Public lists:"
7765 msgstr "Açık listeler:"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7768 #, c-format
7769 msgid "Publication date range"
7770 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7773 #, c-format
7774 msgid "Publication place:"
7775 msgstr "Yayın yeri:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7779 #, c-format
7780 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7781 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7785 #, c-format
7786 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7787 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7792 #, c-format
7793 msgid "Publication:"
7794 msgstr "Yayın:"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7797 #, c-format
7798 msgid "Published by :"
7799 msgstr "Yayınlayan :"
7800
7801 #. For the first occurrence,
7802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7803 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7804 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7805 #. %4$s:  END 
7806 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7807 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7808 #. %7$s:  END 
7809 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7810 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7811 #. %10$s:  END 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7814 #, c-format
7815 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7816 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7821 #, c-format
7822 msgid "Publisher"
7823 msgstr "Yayıncı"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7826 #, c-format
7827 msgid "Publisher location"
7828 msgstr "Yayıncının yeri"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7831 #, c-format
7832 msgid "Publisher:"
7833 msgstr "Yayıncı:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7837 #, c-format
7838 msgid "Purchase suggestions"
7839 msgstr "Satın alma önerileri"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7842 #, c-format
7843 msgid "Quote of the Day"
7844 msgstr "Günün Sözü"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7848 #, c-format
7849 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7850 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
7851
7852 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7853 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7855 #, c-format
7856 msgid "RSS feed for %s%s "
7857 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
7858
7859 #. %1$s:  shelfname | html 
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7861 #, c-format
7862 msgid "RSS feed for public list %s"
7863 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
7864
7865 #. %1$s:  heading | html 
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7867 #, c-format
7868 msgid "RT: %s"
7869 msgstr "RT: %s"
7870
7871 #. INPUT type=submit name=rate_button
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7873 msgid "Rate me"
7874 msgstr "Beni değerlendir"
7875
7876 #. For the first occurrence,
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7880 msgid "Rating based on reviews of "
7881 msgstr ""
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7884 #, c-format
7885 msgid "Re-type new password:"
7886 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7889 #, c-format
7890 msgid "Reason for suggestion: "
7891 msgstr "Öneri nedeni: "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7894 #, c-format
7895 msgid "RecallItem "
7896 msgstr "Materyali geri çağır "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7900 #, c-format
7901 msgid "Recent comments"
7902 msgstr "Son yorumlar"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7905 #, c-format
7906 msgid "Recent comments "
7907 msgstr "En son yorumlar"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7910 #, c-format
7911 msgid "Record not found"
7912 msgstr "Kayıt bulunamadı"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7918 #, c-format
7919 msgid "Refine your search"
7920 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7925 #, c-format
7926 msgid "Register a new account"
7927 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7932 #, c-format
7933 msgid "Register here."
7934 msgstr "Buradan kayıt olun."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7937 #, c-format
7938 msgid "Registration Complete!"
7939 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7942 #, c-format
7943 msgid "Registration complete"
7944 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7947 #, c-format
7948 msgid "Registration invalid!"
7949 msgstr "Kayıt geçersiz!"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7952 #, c-format
7953 msgid "Regular print"
7954 msgstr "Düzenli baskı"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7957 #, c-format
7958 msgid "Relevance"
7959 msgstr "İlgi Sıralaması"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7963 #, c-format
7964 msgid "Relevance asc"
7965 msgstr "İlgili artan"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7969 #, c-format
7970 msgid "Relevance desc"
7971 msgstr "İlgili azalan"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7974 #, c-format
7975 msgid "Remove"
7976 msgstr "Çıkar"
7977
7978 #. A
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7980 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7981 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
7982
7983 #. A
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7985 msgid "Remove field"
7986 msgstr "Alanı kaldır"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7990 msgid "Remove from list"
7991 msgstr "Listeden kaldır"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7994 #, c-format
7995 msgid "Remove from this list"
7996 msgstr "Bu listeden kaldır"
7997
7998 #. INPUT type=submit
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
8000 msgid "Remove selected items"
8001 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8002
8003 #. INPUT type=submit
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8008 msgid "Remove selected searches"
8009 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8010
8011 #. INPUT type=submit
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8013 msgid "Remove share"
8014 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8021 #, c-format
8022 msgid "Renew"
8023 msgstr "Süresini uzat"
8024
8025 #. INPUT type=submit
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8028 msgid "Renew all"
8029 msgstr "Hepsini yenile"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8035 #, c-format
8036 msgid "Renew item"
8037 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8038
8039 #. INPUT type=submit
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8042 msgid "Renew selected"
8043 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8048 #, c-format
8049 msgid "RenewLoan"
8050 msgstr "SüreyiUzat"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8053 #, c-format
8054 msgid "Renewed!"
8055 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8058 #, c-format
8059 msgid "Report broken links"
8060 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8100 #, c-format
8101 msgid "Required"
8102 msgstr "Gerekli"
8103
8104 #. INPUT type=submit
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8106 msgid "Resort list"
8107 msgstr "Resort listesi"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8114 #, c-format
8115 msgid "Results"
8116 msgstr "Sonuçlar"
8117
8118 #. %1$s:  from 
8119 #. %2$s:  to 
8120 #. %3$s:  total 
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8122 #, c-format
8123 msgid "Results %s to %s of %s"
8124 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8125
8126 #. For the first occurrence,
8127 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8128 #. %2$s:  query_desc | html 
8129 #. %3$s:  END 
8130 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8131 #. %5$s:  limit_desc | html 
8132 #. %6$s:  END 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8135 #, c-format
8136 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8137 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8140 #, c-format
8141 msgid "Resume"
8142 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8145 #, c-format
8146 msgid "Resume all suspended holds"
8147 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8150 #, c-format
8151 msgid "Resume your hold on "
8152 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8156 #, c-format
8157 msgid "Return this item"
8158 msgstr "Bu materyali iade et"
8159
8160 #. INPUT type=submit name=confirm
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8162 msgid "Return to account summary"
8163 msgstr "Hesap özetine dönün"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8170 #, c-format
8171 msgid "Return to the "
8172 msgstr "İade et "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8176 #, c-format
8177 msgid "Return to the last advanced search"
8178 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8181 #, c-format
8182 msgid "Return to the self-checkout"
8183 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8187 #, c-format
8188 msgid "Return to your lists"
8189 msgstr "Listelerinize dönün"
8190
8191 #. INPUT type=submit
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8193 msgid "Return to your record"
8194 msgstr "Kaydınıza dönün"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8197 #, c-format
8198 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8199 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8205 "particular patron."
8206 msgstr ""
8207 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8208 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8214 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8215 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8216 msgstr ""
8217 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8218 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8219 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8220
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Review date: "
8225 msgstr "Görüşler"
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Review result: "
8231 msgstr "Görüşler"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8235 #, c-format
8236 msgid "Reviews"
8237 msgstr "Görüşler"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8240 #, c-format
8241 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8242 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8245 #, c-format
8246 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8247 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8250 #, c-format
8251 msgid "SMS"
8252 msgstr "SMS"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8255 #, c-format
8256 msgid "SMS number:"
8257 msgstr "SMS sayısı:"
8258
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8261 msgid "Sa"
8262 msgstr "Cmts"
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8266 msgid "Sat"
8267 msgstr "Cmts"
8268
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8271 msgid "Saturday"
8272 msgstr "Cumartesi"
8273
8274 #. INPUT type=submit
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8281 msgid "Save"
8282 msgstr "Kaydet"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8285 #, c-format
8286 msgid "Save record "
8287 msgstr "Kaydı kaydet"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8290 #, c-format
8291 msgid "Save to Lists"
8292 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8295 #, c-format
8296 msgid "Save to another list"
8297 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8300 #, c-format
8301 msgid "Save to your lists "
8302 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8305 #, c-format
8306 msgid "Scan "
8307 msgstr "Tara "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8310 #, c-format
8311 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8312 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8318 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8319 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8320 msgstr ""
8321 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8322 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8323 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8324 "durumlarda kullanın."
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8327 #, c-format
8328 msgid "Scan index for: "
8329 msgstr "Dizini ara: "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8332 #, c-format
8333 msgid "Scan index:"
8334 msgstr "Dizini Tara:"
8335
8336 #. INPUT type=submit name=do
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8344 #, c-format
8345 msgid "Search"
8346 msgstr "Ara"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8349 #, c-format
8350 msgid "Search "
8351 msgstr "Ara "
8352
8353 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8354 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8355 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8356 #. %4$s:  END 
8357 #. %5$s:  END 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8359 #, c-format
8360 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8361 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8364 #, c-format
8365 msgid "Search for this title in:"
8366 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8367
8368 #. A
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8373 msgid "Search for works by this author"
8374 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8378 #, c-format
8379 msgid "Search for:"
8380 msgstr "Katalogda arayın:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8385 #, c-format
8386 msgid "Search history"
8387 msgstr "Arama geçmişi"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8390 #, c-format
8391 msgid "Search options:"
8392 msgstr "Seçenekleri ara:"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8396 #, c-format
8397 msgid "Search suggestions"
8398 msgstr "Önerileri ara"
8399
8400 #. %1$s:  LibraryName |html 
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8402 #, c-format
8403 msgid "Search the %s"
8404 msgstr "%s için tarama yap"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8408 msgid "Search:"
8409 msgstr "Ara:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8412 #, c-format
8413 msgid "SearchCourseReserves "
8414 msgstr "AraKursRezervleri "
8415
8416 #. For the first occurrence,
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8420 msgid "Searching OverDrive..."
8421 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8424 #, c-format
8425 msgid "Section"
8426 msgstr "Bölüm"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8429 #, c-format
8430 msgid "Section:"
8431 msgstr "Bölüm:"
8432
8433 #. IMG
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8445 msgid "See Baker & Taylor"
8446 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8449 #, c-format
8450 msgid "See also:"
8451 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8455 msgid "See biblio"
8456 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8459 #, c-format
8460 msgid "See the most popular titles"
8461 msgstr "En çok ödünç alınan eser adlarını görün"
8462
8463 #. A
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8465 msgid ""
8466 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8467 "%]"
8468 msgstr ""
8469 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8470 "END %]"
8471
8472 #. A
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8474 msgid ""
8475 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8476 "biblio[% END %]"
8477 msgstr ""
8478 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8479 "%]previous biblio[% END %]"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8482 #, c-format
8483 msgid "Select a list"
8484 msgstr "Bir Liste Seçin"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8487 #, c-format
8488 msgid "Select a specific item:"
8489 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8490
8491 #. For the first occurrence,
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8501 #, c-format
8502 msgid "Select all"
8503 msgstr "Tümünü seçin"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8510 #, c-format
8511 msgid "Select searches to: "
8512 msgstr "Aramaları seçin: "
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8516 #, c-format
8517 msgid "Select suggestions to: "
8518 msgstr "Önerilerde seçin: "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8521 #, c-format
8522 msgid "Select the item(s) to search"
8523 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8526 #, c-format
8527 msgid "Select the term(s) to search"
8528 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8535 #, c-format
8536 msgid "Select titles to: "
8537 msgstr "Eser adlarını seç: "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8540 #, c-format
8541 msgid "Self checkout help"
8542 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8543
8544 #. INPUT type=submit
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8549 #, c-format
8550 msgid "Send"
8551 msgstr "Gönder"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8554 #, c-format
8555 msgid "Send list"
8556 msgstr "Liste gönder"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8559 #, c-format
8560 msgid "Sending your cart"
8561 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8564 #, c-format
8565 msgid "Sending your list"
8566 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8570 msgid "Sep"
8571 msgstr "Eylül"
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8575 msgid "September"
8576 msgstr "Eylül"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8579 #, c-format
8580 msgid "Serial"
8581 msgstr "Süreli yayın"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8585 #, c-format
8586 msgid "Serial collection"
8587 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8588
8589 #. For the first occurrence,
8590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8593 #, c-format
8594 msgid "Serial: %s "
8595 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8601 #, c-format
8602 msgid "Series"
8603 msgstr "Diziler"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8606 #, c-format
8607 msgid "Series Title"
8608 msgstr "Dizi Eser Adı"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8611 #, c-format
8612 msgid "Series information:"
8613 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8616 #, c-format
8617 msgid "Series title"
8618 msgstr "Dizi adı"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8621 #, c-format
8622 msgid "Series:"
8623 msgstr "Seriler:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8626 #, c-format
8627 msgid "Session lost"
8628 msgstr "Oturum kapandı"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8631 #, c-format
8632 msgid "Settings updated"
8633 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8637 #, c-format
8638 msgid "Share"
8639 msgstr "Paylaş"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8642 #, c-format
8643 msgid "Share a list"
8644 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8647 #, c-format
8648 msgid "Share a list with another patron"
8649 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8650
8651 #. A
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8653 msgid "Share by email"
8654 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8657 #, c-format
8658 msgid "Share list"
8659 msgstr "Liste paylaşın"
8660
8661 #. A
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8663 msgid "Share on Delicious"
8664 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8665
8666 #. A
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8668 msgid "Share on Facebook"
8669 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8670
8671 #. A
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8673 msgid "Share on LinkedIn"
8674 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8677 #, c-format
8678 msgid "Shelving location"
8679 msgstr "Raf konumu"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8683 #, c-format
8684 msgid "Shibboleth Login"
8685 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8688 #, c-format
8689 msgid "Show"
8690 msgstr "Göster"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8694 msgid "Show _MENU_ entries"
8695 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8699 #, c-format
8700 msgid "Show all items"
8701 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8704 #, c-format
8705 msgid "Show last 50 items"
8706 msgstr "Son 50 materyali göster"
8707
8708 #. A
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8710 msgid "Show lists"
8711 msgstr "Listeleri göster"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8714 #, c-format
8715 msgid "Show more"
8716 msgstr "Daha fazlasını göster"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8720 #, c-format
8721 msgid "Show more options"
8722 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8723
8724 #. A
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8726 msgid ""
8727 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8728 msgstr ""
8729 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8730 "totalPag %])"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8734 #, c-format
8735 msgid "Show the top "
8736 msgstr "En üstü göster "
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8739 #, c-format
8740 msgid "Show year: "
8741 msgstr "Yılı Göster: "
8742
8743 #. %1$s:  resultcount 
8744 #. %2$s:  total 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8746 #, c-format
8747 msgid "Showing %s of about %s results"
8748 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8749
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8752 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8753 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8756 #, c-format
8757 msgid "Showing all items. "
8758 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8761 #, c-format
8762 msgid "Showing last 50 items. "
8763 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8766 #, c-format
8767 msgid "Sign in with your Email"
8768 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8772 #, c-format
8773 msgid "Sign in with your email"
8774 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8777 #, c-format
8778 msgid "Similar items"
8779 msgstr "Benzer Materyaller"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8782 #, c-format
8783 msgid "Since you have "
8784 msgstr "Varsa "
8785
8786 #. %1$s:  failaddress 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8791 "them. These are: %s"
8792 msgstr ""
8793 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8794 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8802 #, c-format
8803 msgid "Sorry"
8804 msgstr "Üzgünüz"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8807 #, c-format
8808 msgid "Sorry,"
8809 msgstr "Üzgünüz,"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8815 "Contact the patron who sent you the invitation."
8816 msgstr ""
8817 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8818 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8823 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8826 #, c-format
8827 msgid "Sorry, no suggestions."
8828 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8829
8830 #. SCRIPT
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8832 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8833 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8837 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8838 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8844 "below."
8845 msgstr ""
8846 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
8847 "aşağıda kullanabilirsiniz."
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8850 #, c-format
8851 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8852 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8855 #, c-format
8856 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8857 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8863 msgstr ""
8864 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8867 #, c-format
8868 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8869 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8875 "the administrator to resolve this problem."
8876 msgstr ""
8877 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
8878 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8881 #, c-format
8882 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8883 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
8884
8885 #. %1$s:  too_much_oweing 
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8887 #, c-format
8888 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8889 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
8890
8891 #. %1$s:  too_many_reserves 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8893 #, c-format
8894 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8895 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8901 "you have a local login, you may use that below."
8902 msgstr ""
8903 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
8904 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8907 #, c-format
8908 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8909 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8912 #, c-format
8913 msgid "Sort by:"
8914 msgstr "Sırala:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8917 #, c-format
8918 msgid "Sort by: "
8919 msgstr "Sırala: "
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8923 #, c-format
8924 msgid "Sort this list by: "
8925 msgstr "Bu listeyi sırala: "
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8928 #, c-format
8929 msgid "Sorting: "
8930 msgstr "Sıralanıyor: "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8933 #, c-format
8934 msgid "Specialized"
8935 msgstr "Özelleştirilmiş"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8939 #, c-format
8940 msgid "Standard number"
8941 msgstr "Standart Numara"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8944 #, c-format
8945 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8946 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8949 #, c-format
8950 msgid "Statistics"
8951 msgstr "İstatistik"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8959 #, c-format
8960 msgid "Status"
8961 msgstr "Durum"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8965 #, c-format
8966 msgid "Status:"
8967 msgstr "Durum :"
8968
8969 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8972 #, c-format
8973 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8974 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8977 #, c-format
8978 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8979 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8982 #, c-format
8983 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8984 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8988 msgid "Su"
8989 msgstr "Pzr"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8995 #, c-format
8996 msgid "Subject"
8997 msgstr "Konu"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9002 #, c-format
9003 msgid "Subject cloud"
9004 msgstr "Konu bulutu"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9007 #, c-format
9008 msgid "Subject phrase"
9009 msgstr "Konu söz öbeği"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9012 #, c-format
9013 msgid "Subject(s)"
9014 msgstr "Konu(lar)"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9018 #, c-format
9019 msgid "Subject(s):"
9020 msgstr "Konu(lar):"
9021
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9026 #, c-format
9027 msgid "Subject: %s "
9028 msgstr "Konu: %s  "
9029
9030 #. INPUT type=submit
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9038 #, c-format
9039 msgid "Submit"
9040 msgstr "Gönder"
9041
9042 #. INPUT type=submit
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9044 msgid "Submit and close this window"
9045 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9046
9047 #. INPUT type=submit
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9050 msgid "Submit changes"
9051 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9052
9053 #. INPUT type=submit
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9055 msgid "Submit update request"
9056 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9057
9058 #. INPUT type=submit
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9060 msgid "Submit your suggestion"
9061 msgstr "Önerinizi gönderin"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9064 #, c-format
9065 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9066 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9067
9068 #. A
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9070 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9071 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9074 #, c-format
9075 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9076 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9077
9078 #. IMG
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9080 msgid "Subscribe to recent comments"
9081 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9082
9083 #. IMG
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9085 msgid "Subscribe to this list"
9086 msgstr "Bu listeye abone ol"
9087
9088 #. IMG
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9093 msgid "Subscribe to this search"
9094 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9097 #, c-format
9098 msgid "Subscription"
9099 msgstr "Abonelik"
9100
9101 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9102 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9103 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9104 #. %4$s:  ELSE 
9105 #. %5$s:  END 
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9107 #, c-format
9108 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9109 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9110
9111 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9113 #, c-format
9114 msgid "Subscription information for %s"
9115 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Subscription: "
9120 msgstr "Abonelik : "
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9123 #, c-format
9124 msgid "Subscriptions"
9125 msgstr "Abonelikler"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9129 #, c-format
9130 msgid "Sudoc"
9131 msgstr "Sudoc"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9134 #, c-format
9135 msgid "Suggested by:"
9136 msgstr "Öneriyi yapan:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9139 #, c-format
9140 msgid "Suggested for"
9141 msgstr "için önerilen"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9144 #, c-format
9145 msgid "Suggested for:"
9146 msgstr "Önerilen:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9149 #, c-format
9150 msgid "Suggestions"
9151 msgstr "Öneriler"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9154 #, c-format
9155 msgid "Summary"
9156 msgstr "Özet"
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9160 msgid "Sun"
9161 msgstr "Pa"
9162
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9165 msgid "Sunday"
9166 msgstr "Pazar"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9169 #, c-format
9170 msgid "Surveys"
9171 msgstr "Anketler"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9178 #, c-format
9179 msgid "Suspend"
9180 msgstr "Askıya al"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9183 #, c-format
9184 msgid "Suspend all holds"
9185 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9188 #, c-format
9189 msgid "Suspend until:"
9190 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9193 #, c-format
9194 msgid "Suspend your hold on "
9195 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9196
9197 #. A
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9199 msgid "Switch languages"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9203 #, c-format
9204 msgid "System maintenance"
9205 msgstr "Sistem bakımı"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9208 #, c-format
9209 msgid "TOC"
9210 msgstr "TOC"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9213 #, c-format
9214 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9215 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9220 #, c-format
9221 msgid "Tag"
9222 msgstr "Alan kodu"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9225 #, c-format
9226 msgid "Tag browser"
9227 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9230 #, c-format
9231 msgid "Tag cloud"
9232 msgstr "Etiket bulutu"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9235 #, c-format
9236 msgid "Tag status here."
9237 msgstr "Etiket durumu burada."
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9243 #, c-format
9244 msgid "Tag status here. "
9245 msgstr "Etiket durumu burada. "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9248 #, c-format
9249 msgid "Tag:"
9250 msgstr "Etiket: "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9253 #, c-format
9254 msgid "Tags"
9255 msgstr "Etiketler"
9256
9257 #. For the first occurrence,
9258 #. SCRIPT
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9260 msgid "Tags added: "
9261 msgstr "Etiketler eklendi: "
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9265 #, c-format
9266 msgid "Tags from this library:"
9267 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9271 #, c-format
9272 msgid "Tags:"
9273 msgstr "Etiketler:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9276 #, c-format
9277 msgid "Technical reports"
9278 msgstr "Teknik raporlar"
9279
9280 #. A
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9284 #, c-format
9285 msgid "Term"
9286 msgstr "Terim"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9289 #, c-format
9290 msgid "Term(s):"
9291 msgstr "Terim(ler):"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9294 #, c-format
9295 msgid "Term/Phrase"
9296 msgstr "Terim/Deyim"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9299 #, c-format
9300 msgid "Term:"
9301 msgstr "Terim:"
9302
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9305 msgid "Th"
9306 msgstr "Prş"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9309 #, c-format
9310 msgid "Thank you"
9311 msgstr "Teşekkür ederiz"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9314 #, c-format
9315 msgid "Thank you!"
9316 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9317
9318 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9320 #, c-format
9321 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9322 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9323
9324 #. %1$s:  limit 
9325 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9326 #. %3$s:  itemtype 
9327 #. %4$s:  END 
9328 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9329 #. %6$s:  branch 
9330 #. %7$s:  END 
9331 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9332 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9333 #. %10$s:  ELSE 
9334 #. %11$s:  END 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9339 "all time%s "
9340 msgstr ""
9341 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9342 "içerisinde %s of all time%s"
9343
9344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9346 #. %3$s:  ELSE 
9347 #. %4$s:  END 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9352 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9353 msgstr ""
9354 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9355 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9358 #, c-format
9359 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9360 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9363 #, c-format
9364 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9365 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9366
9367 #. %1$s:  email_add 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9369 #, c-format
9370 msgid "The cart was sent to: %s"
9371 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9372
9373 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9374 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9375 #. %3$s:  END 
9376 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9377 #. %5$s:  END 
9378 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9379 #. %7$s:  END 
9380 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9381 #. %9$s:  END 
9382 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9383 #. %11$s:  END 
9384 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9385 #. %13$s:  END 
9386 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9387 #. %15$s:  END 
9388 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9389 #. %17$s:  END 
9390 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9391 #. %19$s:  END 
9392 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9393 #. %21$s:  END 
9394 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9395 #. %23$s:  END 
9396 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9397 #. %25$s:  END 
9398 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9399 #. %27$s:  END 
9400 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9401 #. %29$s:  END 
9402 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9403 #. %31$s:  END 
9404 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9405 #. %33$s:  END 
9406 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9407 #. %35$s:  END 
9408 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9409 #. %37$s:  END 
9410 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9411 #. %39$s:  END 
9412 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9413 #. %41$s:  END 
9414 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9415 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9416 #. %44$s:  END 
9417 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9418 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9419 #. %47$s:  END 
9420 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9421 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9422 #. %50$s:  END 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9427 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9428 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9429 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9430 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9431 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9432 "%s %s%s months%s "
9433 msgstr ""
9434 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9435 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9436 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9437 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9438 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9439 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9445 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9446 "informing your library of this error."
9447 msgstr ""
9448 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9449 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9450 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9453 #, c-format
9454 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9455 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9456
9457 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9459 #, c-format
9460 msgid "The first subscription was started on %s"
9461 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9464 #, c-format
9465 msgid "The following fields contain invalid information:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9470 msgid "The item has been added to your cart"
9471 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9472
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9475 msgid "The item has been removed from your cart"
9476 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9477
9478 #. SCRIPT
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9480 msgid "The item is already in your cart"
9481 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9487 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9488 msgstr ""
9489 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9490 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9491 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9494 #, c-format
9495 msgid "The list "
9496 msgstr "Liste "
9497
9498 #. %1$s:  email 
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9500 #, c-format
9501 msgid "The list was sent to: %s"
9502 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9503
9504 #. %1$s:  op 
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9506 #, c-format
9507 msgid "The operation %s is not supported."
9508 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9511 #, c-format
9512 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9513 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9514
9515 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9517 #, c-format
9518 msgid "The subscription expired on %s"
9519 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9520
9521 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9523 #, c-format
9524 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9525 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9526
9527 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9528 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9533 "code. It was NOT added. "
9534 msgstr ""
9535 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9536 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9539 #, c-format
9540 msgid "The userid "
9541 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9542
9543 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9545 #, c-format
9546 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9547 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9550 #, c-format
9551 msgid "There are no comments for this item."
9552 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9555 #, c-format
9556 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9557 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9558
9559 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9561 #, c-format
9562 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9563 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9564
9565 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9566 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9567 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9568 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9569 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9570 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9575 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9576 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9577 msgstr ""
9578 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9579 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9580 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9583 #, c-format
9584 msgid "There was a problem with your submission"
9585 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9588 #, c-format
9589 msgid "There was an error sending the cart."
9590 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9593 #, c-format
9594 msgid "There was an error sending the list."
9595 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9601 "library for help."
9602 msgstr ""
9603 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9604 "ile irtibata geçiniz."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9607 #, c-format
9608 msgid "Theses"
9609 msgstr "Tezler"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9615 "any subject below to see the items in our collection."
9616 msgstr ""
9617 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9618 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9619 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9620
9621 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9623 #, c-format
9624 msgid "This card has been declared lost. %s "
9625 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9631 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9632 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9633 "your reader account."
9634 msgstr ""
9635 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9636 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9637 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9638 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9642 #, c-format
9643 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9644 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9650 "authorized to see."
9651 msgstr ""
9652 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9653 "eder."
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9659 msgstr ""
9660 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9663 #, c-format
9664 msgid "This is a serial"
9665 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9666
9667 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9669 #, c-format
9670 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9671 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9674 #, c-format
9675 msgid "This item is already checked out to you."
9676 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9677
9678 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9680 #, c-format
9681 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9682 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9683
9684 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9686 #, c-format
9687 msgid "This item is not for loan. %s "
9688 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9689
9690 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9692 #, c-format
9693 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9694 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9695
9696 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9701 msgstr ""
9702 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9705 #, c-format
9706 msgid "This message can have following reasons"
9707 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9716 "clicking "
9717 msgstr ""
9718 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9719 "içerik barındırıyor "
9720
9721 #. %1$s:  items_count 
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9723 #, c-format
9724 msgid "This record has many physical items (%s). "
9725 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9728 #, c-format
9729 msgid "This subscription is closed."
9730 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9733 #, c-format
9734 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9735 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9738 #, c-format
9739 msgid "This title cannot be requested."
9740 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9744 msgid ""
9745 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9746 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9747 msgstr ""
9748 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9749 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9750 "yararlı olabilir."
9751
9752 #. SCRIPT
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9754 msgid "Thu"
9755 msgstr "Prş."
9756
9757 #. IMG
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9760 msgid "Thumbnail"
9761 msgstr "Küçük resim"
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9765 msgid "Thursday"
9766 msgstr "Perşembe"
9767
9768 #. OPTGROUP
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9789 #, c-format
9790 msgid "Title"
9791 msgstr "Eser Adı"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9795 #, c-format
9796 msgid "Title (A-Z)"
9797 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9801 #, c-format
9802 msgid "Title (Z-A)"
9803 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9806 #, c-format
9807 msgid "Title notes"
9808 msgstr "Eser Adı Notları"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9811 #, c-format
9812 msgid "Title phrase"
9813 msgstr "Başlık deyimi"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9817 #, c-format
9818 msgid "Title:"
9819 msgstr "Başlık:"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9822 #, c-format
9823 msgid "Title: "
9824 msgstr "Başlık: "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9827 #, c-format
9828 msgid "Titles"
9829 msgstr "Eser adları"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9832 #, c-format
9833 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9834 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9837 #, c-format
9838 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9839 msgstr ""
9840 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9848 #, c-format
9849 msgid "To report this error, you can "
9850 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 msgid "Today"
9855 msgstr "Bugün"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9858 #, c-format
9859 msgid "Top level"
9860 msgstr "En üst düzey"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9863 #, c-format
9864 msgid "Topics"
9865 msgstr "Konular"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9868 #, c-format
9869 msgid "Total due"
9870 msgstr "Toplam borç"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9873 #, c-format
9874 msgid "Treaties "
9875 msgstr "Antlaşmalar "
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9878 #, c-format
9879 msgid "Try logging in to the catalog"
9880 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
9881
9882 #. SCRIPT
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9884 msgid "Tu"
9885 msgstr "Salı"
9886
9887 #. SCRIPT
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9889 msgid "Tue"
9890 msgstr "Salı"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Tuesday"
9895 msgstr "Salı"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9898 #, c-format
9899 msgid "Tweet"
9900 msgstr "Tweet"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9905 #, c-format
9906 msgid "Type"
9907 msgstr "Tür"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9910 #, c-format
9911 msgid "Type of heading"
9912 msgstr "Başlık Türü"
9913
9914 #. INPUT type=text name=q
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9917 msgid "Type search term"
9918 msgstr "Arama terimlerini girin"
9919
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9922 msgid "Type:"
9923 msgstr "Tür:"
9924
9925 #. %1$s:  heading | html 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9927 #, c-format
9928 msgid "UF: %s"
9929 msgstr "UF: %s"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9932 #, c-format
9933 msgid "URL(s)"
9934 msgstr "URL(ler)"
9935
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9940 #, c-format
9941 msgid "URL: %s "
9942 msgstr "URL: %s "
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9946 msgid "Unable to add one or more tags."
9947 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9950 #, c-format
9951 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9952 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9955 #, c-format
9956 msgid "Unavailable issues"
9957 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9962 #, c-format
9963 msgid "Unhighlight"
9964 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9967 #, c-format
9968 msgid "Unified title"
9969 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
9970
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9975 #, c-format
9976 msgid "Unified title: %s "
9977 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9980 #, c-format
9981 msgid "Uniform titles:"
9982 msgstr "Tek biçim eser adları:"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9985 #, c-format
9986 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9987 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9990 #, c-format
9991 msgid "Updates to your record"
9992 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9995 #, c-format
9996 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9997 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10000 #, c-format
10001 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10002 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10005 #, c-format
10006 msgid "Used for/see from:"
10007 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10011 #, c-format
10012 msgid "Used in "
10013 msgstr "Kullanıldığı yer "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10016 #, c-format
10017 msgid "Username:"
10018 msgstr "Kullanıcı adı:"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10024 "If "
10025 msgstr ""
10026 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
10027 "Eğer "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10030 #, c-format
10031 msgid "VHS tape / Videocassette"
10032 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10035 #, c-format
10036 msgid "Verification:"
10037 msgstr "Doğrulama:"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10040 #, c-format
10041 msgid "View All"
10042 msgstr "Hepsini gör"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10045 #, c-format
10046 msgid "View all"
10047 msgstr "Tümünü görüntüle"
10048
10049 #. A
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10068 msgid "View details for this title"
10069 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10072 #, c-format
10073 msgid "View full heading"
10074 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
10075
10076 #. A
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10079 msgid "View on Amazon.com"
10080 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10081
10082 #. A
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10084 msgid "View your search history"
10085 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10089 #, c-format
10090 msgid "Vol info"
10091 msgstr "Cilt bilgileri"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10094 #, c-format
10095 msgid "Waiting"
10096 msgstr "Beklemede"
10097
10098 #. %1$s:  waiting_count 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10100 #, c-format
10101 msgid "Waiting (%s)"
10102 msgstr "Bekliyor (%s)"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10105 #, c-format
10106 msgid "Warning"
10107 msgstr "Uyarı"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10111 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10112 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10115 #, c-format
10116 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10117 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10120 #, c-format
10121 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10122 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10126 msgid "We"
10127 msgstr "Çrş"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10133 "define how long we keep your reading history."
10134 msgstr ""
10135 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10136 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10137 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10140 #, c-format
10141 msgid "Website"
10142 msgstr "Websitesi"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "Wed"
10147 msgstr "Çrş."
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10151 msgid "Wednesday"
10152 msgstr "Çarşamba"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10156 #, c-format
10157 msgid "Welcome, "
10158 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10161 #, c-format
10162 msgid "What is a discharge?"
10163 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10166 #, c-format
10167 msgid "What's next?"
10168 msgstr "Sırada ne var?"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10174 "history immediately by clicking here. "
10175 msgstr ""
10176 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10177 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10180 #, c-format
10181 msgid "Where:"
10182 msgstr "Nerede:"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10186 msgid "With selected searches: "
10187 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10191 msgid "With selected suggestions: "
10192 msgstr "Seçili önerilerle: "
10193
10194 #. For the first occurrence,
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10199 msgid "With selected titles: "
10200 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10204 msgid "Wk"
10205 msgstr "Hafta"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10209 msgid "Would you like to print a receipt?"
10210 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10211
10212 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10213 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10215 #, c-format
10216 msgid "Written on %s by %s"
10217 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10223 #, c-format
10224 msgid "Year"
10225 msgstr "Yıl"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10228 #, c-format
10229 msgid "Year: "
10230 msgstr "Yıl: "
10231
10232 #. INPUT type=submit
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10235 msgid "Yes"
10236 msgstr "Evet"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10242 "again."
10243 msgstr ""
10244 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10245 "tekrar giriş yapınız."
10246
10247 #. %1$s:  borrowername 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10249 #, c-format
10250 msgid "You are logged in as %s."
10251 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10254 #, c-format
10255 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10256 msgstr ""
10257 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10262 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10265 #, c-format
10266 msgid "You are not authorized to view this record."
10267 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10268
10269 #. I
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10271 msgid ""
10272 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10273 "saved and sent as a single message."
10274 msgstr ""
10275 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10276 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10279 #, c-format
10280 msgid "You can navigate to the "
10281 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10284 #, c-format
10285 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10286 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10292 msgstr ""
10293 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10294 "yapabilirsiniz"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10297 #, c-format
10298 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10299 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10302 #, c-format
10303 msgid "You can't change your password."
10304 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10310 "for a discharge."
10311 msgstr ""
10312 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10313 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10314
10315 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10317 #, c-format
10318 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10319 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10322 #, c-format
10323 msgid "You cannot share a public list."
10324 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10327 #, c-format
10328 msgid "You currently have nothing checked out."
10329 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10333 #, c-format
10334 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10335 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10338 #, c-format
10339 msgid "You did not specify any search criteria"
10340 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10343 #, c-format
10344 msgid "You did not specify any search criteria."
10345 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10348 #, c-format
10349 msgid "You do not have permission to download this list."
10350 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10353 #, c-format
10354 msgid "You do not have permission to send this list."
10355 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10361 "remember, passwords are case sensitive."
10362 msgstr ""
10363 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10364 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10367 #, c-format
10368 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10369 msgstr ""
10370 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10371 "bağlantıyı takip ettiniz"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10374 #, c-format
10375 msgid "You have a credit of:"
10376 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10379 #, c-format
10380 msgid "You have already requested this title."
10381 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10382
10383 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10385 #, c-format
10386 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10387 msgstr ""
10388 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10391 #, c-format
10392 msgid "You have no fines or charges"
10393 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10399 "fields and resubmit."
10400 msgstr ""
10401 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10402 "yeniden gönderiniz."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10405 #, c-format
10406 msgid "You have nothing checked out"
10407 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10413 "following credentials:"
10414 msgstr ""
10415 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10416 "bilgilerini kullanınız:"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10422 "available"
10423 msgstr ""
10424 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10427 #, c-format
10428 msgid "You may "
10429 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10433 msgid "You must be logged in to add tags."
10434 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10435
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10439 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10440 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10441
10442 #. For the first occurrence,
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10445 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10446 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10449 #, c-format
10450 msgid "You must select a library for pickup. "
10451 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10454 #, c-format
10455 msgid "You must select at least one item. "
10456 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10457
10458 #. %1$s:  amount 
10459 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10461 #, c-format
10462 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10463 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10466 #, c-format
10467 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10468 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10474 "again."
10475 msgstr ""
10476 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10477 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10483 "two weeks."
10484 msgstr ""
10485 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10486 "bildirimi alacaksınız."
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10490 msgid ""
10491 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10492 "again."
10493 msgstr ""
10494 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10495
10496 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10498 #, c-format
10499 msgid "Your account has been frozen%s until "
10500 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10501
10502 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10504 #, c-format
10505 msgid "Your account has been suspended. %s "
10506 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10507
10508 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10513 "renew your account."
10514 msgstr ""
10515 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10516 "için kütüphaneye başvurun."
10517
10518 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10520 #, c-format
10521 msgid "Your account has expired. %s "
10522 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10525 #, c-format
10526 msgid "Your account menu"
10527 msgstr "Hesap menünüz"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10533 "confirmation email."
10534 msgstr ""
10535 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10536 "aktifleştirilmeyecektir."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10539 #, c-format
10540 msgid "Your authority search history is empty."
10541 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10544 #, c-format
10545 msgid "Your card will expire on "
10546 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10549 #, c-format
10550 msgid "Your cart"
10551 msgstr "Sepetiniz"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10554 #, c-format
10555 msgid "Your cart "
10556 msgstr "Sepetiniz "
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10560 msgid "Your cart is currently empty"
10561 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10565 #, c-format
10566 msgid "Your cart is empty."
10567 msgstr "Sepetiniz boş."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10570 #, c-format
10571 msgid "Your catalog search history is empty."
10572 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10575 #, c-format
10576 msgid "Your checkout history"
10577 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10580 #, c-format
10581 msgid "Your comment"
10582 msgstr "Yorumunuz"
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10586 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10587 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10593 "update your record as soon as possible."
10594 msgstr ""
10595 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10596 "zamanda güncelleyecektir."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10602 "this page within a few days."
10603 msgstr ""
10604 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10605 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10608 #, c-format
10609 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10610 msgstr ""
10611 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10612 "olacaktır."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10615 #, c-format
10616 msgid "Your download should begin automatically."
10617 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10618
10619 #. SCRIPT
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10621 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10622 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10625 #, c-format
10626 msgid "Your fines and charges"
10627 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10633 "please contact the library."
10634 msgstr ""
10635 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10636 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10637
10638 #. %1$s:  shelfname 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10640 #, c-format
10641 msgid "Your list : %s "
10642 msgstr "Listeniz: %s "
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10652 #, c-format
10653 msgid "Your lists"
10654 msgstr "Listeleriniz"
10655
10656 #. For the first occurrence,
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10659 msgid "Your lists:"
10660 msgstr "Listeleriniz:"
10661
10662 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10663 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10664 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10665 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10666 #. %5$s:  END 
10667 #. %6$s:  END 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10672 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10673 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10674 "on hold for another patron. %s %s "
10675 msgstr ""
10676 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10677 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10678 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10679 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10683 #, c-format
10684 msgid "Your messaging settings"
10685 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10688 #, c-format
10689 msgid "Your options are: "
10690 msgstr "Seçenekleriniz: "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10693 #, c-format
10694 msgid "Your password has been changed "
10695 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10696
10697 #. %1$s:  minpasslen 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10699 #, c-format
10700 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10701 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10704 #, c-format
10705 msgid "Your personal details"
10706 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10709 #, c-format
10710 msgid "Your priority: "
10711 msgstr "Önceliğiniz:"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10715 #, c-format
10716 msgid "Your privacy management"
10717 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10720 #, c-format
10721 msgid "Your privacy rules have been updated."
10722 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10725 #, c-format
10726 msgid "Your purchase suggestions"
10727 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10730 #, c-format
10731 msgid "Your reading history has been deleted."
10732 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10733
10734 #. %1$s:  IF hash 
10735 #. %2$s:  hash 
10736 #. %3$s:  END 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10738 #, c-format
10739 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10740 msgstr ""
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10743 #, c-format
10744 msgid "Your search history"
10745 msgstr "Arama geçmişiniz"
10746
10747 #. %1$s:  total |html 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10749 #, c-format
10750 msgid "Your search returned %s results."
10751 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10754 #, c-format
10755 msgid "Your summary"
10756 msgstr "Özetiniz"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10759 #, c-format
10760 msgid "Your tags"
10761 msgstr "Tag'leriniz"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10767 "before applying them."
10768 msgstr ""
10769 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10770 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10773 #, c-format
10774 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10775 msgstr ""
10776 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10777
10778 #. LINK
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10780 msgid ""
10781 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10782 "END %] catalog recent comments"
10783 msgstr ""
10784 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10785 "END %] katalog son yorumlar"
10786
10787 #. LINK
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10789 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10790 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10791
10792 #. INPUT type=text name=limit
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10794 msgid "[% limit or"
10795 msgstr "[% sınırla"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10801 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10802 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10803 "%%] "
10804 msgstr ""
10805 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10806 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10807 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10808 "%%]"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10814 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10815 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10816 "%%] "
10817 msgstr ""
10818 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10819 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10820 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10821 "%%]"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10827 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10828 msgstr ""
10829 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10830 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10836 "type=seefro.type %%] "
10837 msgstr ""
10838 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10839 "type=seefro.type %%]"
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10843 msgid "a an the"
10844 msgstr "a an the"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10847 #, c-format
10848 msgid "already exists!"
10849 msgstr "zaten var!"
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10853 msgid "already in your cart"
10854 msgstr "halen sepetinizde"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10861 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10864 #, c-format
10865 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10866 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10870 #, c-format
10871 msgid "and"
10872 msgstr "ve"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10878 "entries, but needs permission to remove.)"
10879 msgstr ""
10880 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
10881 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
10882 "gereklidir.)"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10885 #, c-format
10886 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10887 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10890 #, c-format
10891 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10892 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10895 #, c-format
10896 msgid "ask for a discharge"
10897 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
10898
10899 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10900 #. %2$s:  ELSE 
10901 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10902 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10903 #. %5$s:  END 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10905 #, c-format
10906 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10907 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10910 #, c-format
10911 msgid "available"
10912 msgstr "kullanılabilir"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10916 msgid "average rating: "
10917 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
10918
10919 #. %1$s:  rating_avg_int 
10920 #. %2$s:  rating_total 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10922 #, c-format
10923 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10924 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10928 #, c-format
10929 msgid "bib"
10930 msgstr "bib"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10934 #, c-format
10935 msgid "bib_id"
10936 msgstr "bib_id"
10937
10938 #. IMG
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10940 msgid "bonus"
10941 msgstr "bonus"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10944 #, c-format
10945 msgid "borrowernumber"
10946 msgstr "okuyucunumarası"
10947
10948 #. For the first occurrence,
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10952 msgid "by"
10953 msgstr "yazar"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10958 #, c-format
10959 msgid "by "
10960 msgstr "vasıtasıyla "
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10963 #, c-format
10964 msgid "cardnumber"
10965 msgstr "kartnumarası"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10972 #, c-format
10973 msgid "catalog home page"
10974 msgstr "Katalog ana sayfası"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10977 #, c-format
10978 msgid "catalog main page"
10979 msgstr "Katalog ana sayfa"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10982 #, c-format
10983 msgid "change your password"
10984 msgstr "Parolanızı değiştirin"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10990 #, c-format
10991 msgid "click here to login"
10992 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10996 #, c-format
10997 msgid "contact information"
10998 msgstr "İletişim bilgileri"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11001 #, c-format
11002 msgid "contains"
11003 msgstr "içerir"
11004
11005 #. SPAN
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11008 msgid ""
11009 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11010 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11011 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11012 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11013 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11014 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11015 "series %]&rft.genre="
11016 msgstr ""
11017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11019 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11020 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11021 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11022 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11023 "series %]&rft.genre="
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11027 #, c-format
11028 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11029 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11033 #, c-format
11034 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11035 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11041 "values: "
11042 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11045 #, c-format
11046 msgid "desired_due_date"
11047 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "email address"
11052 msgstr "E-posta adresi:"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11060 #, c-format
11061 msgid "email the Koha Administrator"
11062 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11065 #, c-format
11066 msgid "email to the Koha Administrator"
11067 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11070 #, c-format
11071 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11072 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11075 #, c-format
11076 msgid "has already been added."
11077 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11083 #, c-format
11084 msgid "here"
11085 msgstr "buraya"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11089 msgid "iDreamBooks.com rating"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11096 #, c-format
11097 msgid "id"
11098 msgstr "id"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11103 #, c-format
11104 msgid "id_type"
11105 msgstr "id_türü"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11111 msgstr ""
11112 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11115 #, c-format
11116 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11117 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11120 #, c-format
11121 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11122 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11125 #, c-format
11126 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11127 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11133 "show_loans=1 "
11134 msgstr ""
11135 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11136 "show_loans=1 "
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11139 #, c-format
11140 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11141 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11144 #, c-format
11145 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11146 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11149 #, c-format
11150 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11151 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11154 #, c-format
11155 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11156 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11162 "request_location=127.0.0.1 "
11163 msgstr ""
11164 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11165 "request_location=127.0.0.1 "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11168 #, c-format
11169 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11170 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11173 #, c-format
11174 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11175 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11176
11177 #. %1$s:  END 
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11179 #, c-format
11180 msgid "in %s fines"
11181 msgstr "cezada %s"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11185 msgid "in OverDrive collection"
11186 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11189 #, c-format
11190 msgid "in any heading"
11191 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11194 #, c-format
11195 msgid "in main entry"
11196 msgstr "ana girdide"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11199 #, c-format
11200 msgid "in the complete record"
11201 msgstr ""
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11205 msgid "injecting NEW comment: "
11206 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11210 msgid "injecting OLD comment: "
11211 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11214 #, c-format
11215 msgid "is exactly"
11216 msgstr "aynen"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11219 #, c-format
11220 msgid "is not empty. "
11221 msgstr "boş değil. "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11225 #, c-format
11226 msgid "item"
11227 msgstr "materyal"
11228
11229 # LibLime Koha Translation Manager
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11232 msgid "item(s) added to your cart"
11233 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11239 #, c-format
11240 msgid "item_id"
11241 msgstr "materyal_id"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11244 #, c-format
11245 msgid "items. "
11246 msgstr "materyaller. "
11247
11248 #. %1$s:  LibraryName |html 
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11250 #, c-format
11251 msgid "koha opac %s"
11252 msgstr "koha %s kataloğu"
11253
11254 #. ABBR
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11256 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11257 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11260 #, c-format
11261 msgid "list of authority record identifiers"
11262 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11265 #, c-format
11266 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11267 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11270 #, c-format
11271 msgid "list of system record identifiers"
11272 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11276 #, c-format
11277 msgid "needed_before_date"
11278 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11281 #, c-format
11282 msgid "negcap "
11283 msgstr "negcap"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11286 #, c-format
11287 msgid "not"
11288 msgstr "değil"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11291 #, c-format
11292 msgid "of the last:"
11293 msgstr "sonuncunun:"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11296 #, c-format
11297 msgid "on file."
11298 msgstr "dosyada."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11302 #, c-format
11303 msgid "online update form"
11304 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11307 #, c-format
11308 msgid "or"
11309 msgstr "veya"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11313 msgid "out of"
11314 msgstr "haricinde"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11317 #, c-format
11318 msgid "password"
11319 msgstr "parola"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11328 #, c-format
11329 msgid "patron_id"
11330 msgstr "kullanıcı_id"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11334 #, c-format
11335 msgid "pickup_expiry_date"
11336 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11340 #, c-format
11341 msgid "pickup_location"
11342 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "primary email address"
11347 msgstr "E-posta adresi:"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11353 #, c-format
11354 msgid "purchase suggestion"
11355 msgstr "satın alma teklifi"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11359 #, fuzzy
11360 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11361 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11364 #, c-format
11365 msgid "register here"
11366 msgstr "Buradan kayıt olun"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11369 #, c-format
11370 msgid "request_location"
11371 msgstr "istek_yeri"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11377 msgstr ""
11378 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11384 "values: "
11385 msgstr ""
11386 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11387 "değerler: "
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11391 msgid "results"
11392 msgstr "sonuçlar"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11396 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11397 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11400 #, c-format
11401 msgid "return_fmt"
11402 msgstr "geridön_fmt"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11405 #, c-format
11406 msgid "return_type"
11407 msgstr "türe_dön"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11410 #, c-format
11411 msgid "schema"
11412 msgstr "şema"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11415 #, c-format
11416 msgid "search"
11417 msgstr "ara"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "secondary email address"
11422 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11425 #, c-format
11426 msgid "see also:"
11427 msgstr "Ayrıca bakınız:"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11430 #, c-format
11431 msgid "show_contact"
11432 msgstr "göster_ilgilikişi"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11435 #, c-format
11436 msgid "show_fines"
11437 msgstr "göster_cezalar"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11440 #, c-format
11441 msgid "show_holds"
11442 msgstr "göster_ayırmalar"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11445 #, c-format
11446 msgid "show_loans"
11447 msgstr "göster_ödünçler"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11450 #, c-format
11451 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11452 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11455 #, c-format
11456 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11457 msgstr ""
11458 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11459
11460 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11461 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11462 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11463 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11464 #. %5$s:  END 
11465 #. %6$s:  ELSE 
11466 #. %7$s:  END 
11467 #. %8$s:  END 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11469 #, c-format
11470 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11471 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11474 #, c-format
11475 msgid "site administrator"
11476 msgstr "Site Yöneticisi"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11482 msgstr "Kayıtların döneceği üstveri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11485 #, c-format
11486 msgid "starts with"
11487 msgstr "ile başlar"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11490 #, c-format
11491 msgid "subjects "
11492 msgstr "konular "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11495 #, c-format
11496 msgid "suggestions"
11497 msgstr "öneriler"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11500 #, c-format
11501 msgid "surname"
11502 msgstr "soyadı"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11508 "element 'reserve_id')"
11509 msgstr ""
11510 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11511 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11515 #, c-format
11516 msgid "system item identifier"
11517 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11518
11519 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11521 msgid "tagsel_button"
11522 msgstr "tagsel_button"
11523
11524 #. META http-equiv=Content-Type
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11531 msgid "text/html; charset=utf-8"
11532 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11539 "placed"
11540 msgstr "İsteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11544 #, c-format
11545 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11546 msgstr "İsteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11549 #, c-format
11550 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11551 msgstr "İsteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11554 #, c-format
11555 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11556 msgstr "Kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11559 #, c-format
11560 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11561 msgstr "Tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11571 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11572 msgstr ""
11573 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11574 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11577 #, c-format
11578 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11579 msgstr ""
11580 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11581 "çıkabilir)"
11582
11583 #. %1$s:  END 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11585 #, c-format
11586 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11587 msgstr ""
11588 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11589 "çıkabilir)%s."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11593 #, c-format
11594 msgid "to create new lists."
11595 msgstr "Yeni listeler oluşturmak için."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11598 #, c-format
11599 msgid "to post a comment."
11600 msgstr "yorum yazmak için."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11604 #, c-format
11605 msgid "to submit current information ("
11606 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11607
11608 #. LINK
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11610 msgid "unAPI"
11611 msgstr "unAPI"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11614 #, c-format
11615 msgid "until "
11616 msgstr "kadar "
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11619 #, c-format
11620 msgid "up to "
11621 msgstr "Kadar "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11624 #, c-format
11625 msgid "url"
11626 msgstr "url"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11629 #, c-format
11630 msgid "used for/see from:"
11631 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11634 #, c-format
11635 msgid "user's login identifier"
11636 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11639 #, c-format
11640 msgid "user's password"
11641 msgstr "kullanıcının parolası"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11644 #, c-format
11645 msgid "username"
11646 msgstr "kullanıcı adı"
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11650 msgid "view labeled"
11651 msgstr "etiketli görünüm"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11655 #, c-format
11656 msgid "view plain"
11657 msgstr "Düz görünüm"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11661 msgid "votes"
11662 msgstr "oylar"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11666 msgid "waiting holds:"
11667 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11670 #, c-format
11671 msgid "was not found in the database. Please try again."
11672 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11675 #, c-format
11676 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11677 msgstr "Yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11680 #, c-format
11681 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11682 msgstr "Yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11685 #, c-format
11686 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11687 msgstr "Yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11690 #, c-format
11691 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11692 msgstr "Yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11695 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11696 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11697
11698 #. %1$s:  approvedaddress 
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11700 #, c-format
11701 msgid "will be sent shortly to %s."
11702 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11706 msgid "with biblionumber"
11707 msgstr "kayıt numarası ile"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11710 #, c-format
11711 msgid "you"
11712 msgstr "Siz"
11713
11714 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11719 "items you wish to not place holds on. "
11720 msgstr ""
11721 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11722 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11726 #, c-format
11727 msgid "your account page"
11728 msgstr "hesap sayfanız"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11731 #, c-format
11732 msgid "your fines"
11733 msgstr "cezalarınız"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11736 #, c-format
11737 msgid "your lists"
11738 msgstr "listeleriniz"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11741 #, c-format
11742 msgid "your messaging"
11743 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11746 #, c-format
11747 msgid "your personal details"
11748 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11751 #, c-format
11752 msgid "your privacy"
11753 msgstr "gizliliğiniz"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11756 #, c-format
11757 msgid "your purchase suggestions"
11758 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11762 msgid "your rating: "
11763 msgstr "derecelendirmeniz:"
11764
11765 #. %1$s:  rating_value 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11767 #, c-format
11768 msgid "your rating: %s, "
11769 msgstr "Derecelendirmeniz : %s; "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11772 #, c-format
11773 msgid "your reading history"
11774 msgstr "okuma geçmişiniz"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11777 #, c-format
11778 msgid "your search history"
11779 msgstr "arama geçmişiniz"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11782 #, c-format
11783 msgid "your summary"
11784 msgstr "özetiniz"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11787 #, c-format
11788 msgid "your tags"
11789 msgstr "etiketleriniz"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11795 #, c-format
11796 msgid "×"
11797 msgstr "×"
11798
11799 #. A
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11802 msgid ""
11803 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11804 msgstr ""
11805 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"